Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Tác giả: anhkiu
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Tổng hợp lyrics

[Lấy địa chỉ]
81#
Đăng lúc 19-11-2013 21:36:12 | Chỉ xem của tác giả
Kimi No Koe (Your Voice)
1st Mini Album in Japan



GOOD BYE
Lyrics: Lee Junho, Super Changddai, Natsumi Watanabe
Composition: Lee Junho, Super Changddai
Arrangement: Super Changddai




Goodbye (Japanese)

サヨナラ… 僕の 挫けそうな今に
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE
君に出逢って 生まれ変わるんだ
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE Woe

忙しさに 振り回されて 淋しくさせて ごめんよ Oh
本当は 泣きたいのに くれるのは その笑顔 GOOD BYE この涙
君のために僕は 微笑んで強くなる GOOD BYE

Let me tell you 'I LOVE U' Woe
Please hold me Please kiss me Woe

抱(いだ)いた夢は まだ遠いけれど
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE
逃げ出しそうな 不安な心に
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE Woe

いつだって 僕を信じて 待っててくれる 瞳よ Oh
きっと 映したいよ 幸せな未来画(え)を GOOD BYE 切り取って
ずっと そばにいるよ 永遠に言わないよ GOOD BYE

誰かのために 人は夢に向かう 生きるよ
僕に注ぐ その全てが 教えてくれた
振り向かずに 僕は走るよ Oh

Let me tell you 'I LOVE U' Woe
Please hold me Please kiss me Woe

本当は 泣きたいのに くれるのはその笑顔 GOOD BYE この涙
君のために僕は 微笑んで強くなる GOOD BYE
GOOD BYE…



Goodbye (Romaji)


Sa-yo-na-ra… bo-ku no ku-ji-ke-so-na i-ma ni
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE
Ki-mi ni de-a-tte u-ma-re-ka-wa-run-da
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE Woe

I-so-ga-shi-sa ni fu-ri-ma-wa-sa re-te sa-mi-shi-ku sa se-te go-men yo Oh
Hon-to-ha na-ki-tai no ni ku-re-ru no wa so-no e-gao GOOD BYE ko-no na-mi-da
Ki-mi-no-ta-me-ni bo-ku wa ho-ho-en-de tsu-yo-ku na-ru GOOD BYE

Let me tell you 'I LOVE U' Woe
Please hold me Please kiss me Woe

I-da (i-da) i-ta yu-me wa ma-da toi-ke-re-do
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE
Ni-ge-da-shi-so-na fu-an-na ko-ko-ro ni
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE Woe

I-tsu da-tte bo-ku o shin-ji-te ma-tsu te-te ku-re-ru hi-to-mi yo Oh
Ki-tto u-tsu-shi-tai yo shi-a-wa-se-na mi-rai-ga-e o GOOD BYE ki-ri-to-tte
Zu-tto so-ba-ni-ru-yo ei-en ni i-wan-ai yo GOOD BYE

Da-re-ka no ta-me ni hi-to wa yu-me ni mu-kau i-ki-ru yo
Bo-ku ni so-so-gu so-no su-be-te ga o-shi-e-te ku-re-ta
Fu-ri-mu-ka-zu ni bo-ku wa ha-shi-ru yo Oh

Let me tell you 'I LOVE U' Woe
Please hold me Please kiss me Woe

Hon-to-ha na-ki-tai no ni ku-re-ru no wa so-no e-gao GOOD BYE ko-no na-mi-da
Ki-mi-no-ta-me-ni bo-ku wa ho-ho-en-de tsu-yo-ku na-ru GOOD BYE
GOOD BYE…



Goodbye (Eng Trans)

Goodbye… right now I feel so disheartened
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE
My life had completely changed since I met you
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE

I was swayed as life was hectic for me, for leaving you all alone, I am sorry
I really want to cry, but you give me a smile GOOD BYE to these tears
For you, I will smile and become stronger GOOD BYE

Let me tell you ‘I LOVE U’ Woe
Please hold me, Please kiss me Woe

I still hold onto my dreams although they’re still far away
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE
My uneasy heart wants to escape
GOOD BYE GOOD BYE GOOD BYE

You believed in me, those eyes which waited for me Oh
I’ve always wanted to project the image of our happy future GOOD BYE I cut it off
I won’t tell you that I’ll be by your side forever GOOD BYE

People must continue to live and reach their dreams no matter who it’s for
You taught me to focus on everything for it
I’ll run forwards without looking back, Oh

Let me tell you ‘I LOVE U’ Woe
Please hold me, Please kiss me Woe

I really want to cry, but you give me a smile GOOD BYE to these tears
For you, I will smile and become stronger GOOD BYE

cr: 2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

82#
Đăng lúc 19-11-2013 21:37:27 | Chỉ xem của tác giả
Kimi No Koe (Your Voice)
1st Mini Album in Japan



I Love You
Lyrics: Lee Junho, Hong Jisang, IOCHI, Emyli
Composition: Lee Junho, Hong Jisang
Arrangement: Hong Jisang



I Love You (Japanese)


夏色の 朝の日差しと
澄み渡る 鳥のさえずり
太陽を そっと見上げる
向日葵が 風に揺れてる

Smile 二人 写真の中
変わりゆく季節 変わらない距離
Ah ずっと 君を見てた
伝えたい 伝えたい ちゃんと 伝えたい

“I love you”
もう 抑えきれない この言葉しか 見つからない
Baby I love you
向日葵のように まっすぐに 見つめてきた
愛してる 僕の太陽

向日葵が 目を細めてる
まぶしいけど くぎづけだから

Why? 染まる頬 隠すの?
どんな気持ちなの? おんなじ気持ち?
Ah どんな季節も 君を
愛したい 愛したい 永久(とわ)に 愛したい

“I love you”
“初めての恋は 実らない”とか 言わないで
Baby I love you
君のそばでなら 何でもできる気がするよ
愛してる 君は太陽

You are my sunshine I want you be mine
太陽のように You give me peace of mind and
春夏秋冬でも 君だけを Wanna lalalove ya
Gotta gotta lalalove ya now
どんな気持ち? uh “I love you, baby?”
No? まだ早すぎなら 我慢をするから
Cuz you're my only
Beautiful lady
君しかいないんだ No maybe
Cuz you're my sunshine
I love you

“I love you”
もう 抑えきれない この言葉しか 見つからない
Baby I love you
向日葵のように まっすぐに 見つめてきた
愛してる 僕の太陽



I Love You (Romaji)

Na-tsu-i-ro no a-sa no hi-za-shi to
Su-mi-wa-ta-ru to-ri no sae-zu-ri
Tai-yo o so-tto mi-a-ge-ru
Hi-ma-wa-ri ga ka-ze ni yu-re te-ru

Smile fu-ta-ri sha-shin no na-ka
Ka-wa-ri yu-ku ki-se-tsu ka-wa-ran-ai kyo-ri
Ah zu-tto ki-mi o mi te-ta
Tsu-tae-tai tsu-tae-tai chan-to tsu-tae-tai

"I love you"
Mo o-sae ki-ren-ai ko-no ko-to-ba shi-ka mi-tsu-ka-ra-nai
Baby I love you
Hi-ma-wa-ri-no-yo-ni ma-ssu-gu ni mi-tsu-me-te ki-ta
I-to-shi te-ru bo-ku-no-tai-yo

Hi-ma-wa-ri ga me o ho-so-me te-ru
Ma-bu-shi-ke-do ku-gi-dzu-ke-da-ka-ra

Why? So-ma-ru ho-ho ka-ku-su no?
Don-na ki-mo-chi-na no? On-na-ji ki-mo-chi?
Ah don-na ki-se-tsu mo ki-mi o
Ai-shi-tai ai-shi-tai to-wa (to-wa) ni ai-shi-tai

"I love you"
“Ha-ji-me-te no koi wa mi-no-ra-nai” to-ka i-wan-ai-de
Baby I love you
Ki-mi-no-so-ba-de-na-ra na-ni de-mo de-ki-ru ki ga su-ru yo
I-to-shi te-ru ki-mi-ha-tai-yo

You are my sunshine I want you be mine
Tai-yo no yo ni You give me peace of mind and
Shun-ka-shu-to de-mo ki-mi-da-ke-wo Wanna lalalove ya
Gotta gotta lalalove ya now
Don-na ki-mo-chi? uh "I love you, baby?"
No? Ma-da ha-ya su-gi-na-ra ga-man o su-ru-ka-ra
Cuz you're my only
Beautiful lady
Ki-mi shi-ka i-nai-n-da No maybe
Cuz you're my sunshine
I love you

"I love you"
Mo o-sae ki-ren-ai ko-no ko-to-ba shi-ka mi-tsu-ka-ra-nai
Baby I love you
Hi-ma-wa-ri-no-yo-ni ma-ssu-gu ni mi-tsu-me-te ki-ta
I-to-shi te-ru bo-ku-no-tai-yo



I Love You (Eng Trans)

The morning’s sunlight is the color of summer
The twittering of the birds is perfectly clear
I gently lift my head towards the sun
The sunflowers gently swaying in the wind

Smile, the photo of the two us
The ever-changing season doesn’t change the distance between us
Ah~ I want to look at you forever
I want to tell you, I want to tell you, I want to tell you properly

I LOVE YOU
It’s already impressible; these words can only be found
BABY I LOVE YOU
Just like the sunflowers, I will look straight towards you
I love you, my sun

The sunflowers squints their eyes
Although it’s bright, but that is why I am fixed in this spot

Why are you hiding your blushed cheeks?
What are you feeling? Is it the same feeling?
Ah, no matter what season it is
I want to love you, I want to love you, I want to love you forever

I LOVE YOU
Please don’t say the words [First loves will end with no result]
If you are by my side then it’s as if anything is possible
I love you, you are my sun

You are my sunshine, I want you to be mine
Just like the sun you give me peace of mind and
Spring, Summer, Autumn or Winter, it’s only you. Wanna la la love ya
Gotta gotta la la love ya now
What feelings do you have? Uh, ‘I LOVE YOU BABY’?
No? If it’s still too early then I will stay persisted
Cuz you’re my only beautiful lady
As long as you’re here No, maybe
Cuz you’re my sunshine I LOVE YOU

I LOVE YOU
It’s already impressible; these words can only be found
BABY I LOVE YOU
Just like the sunflowers, I will look straight towards you
I love you, my sun

cr: 2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

83#
Đăng lúc 19-11-2013 21:39:04 | Chỉ xem của tác giả
Kimi No Koe (Your Voice)
1st Mini Album in Japan



Heartbreaker
Lyrics: Emyli
Composition: Lee Junho, Min Lee "Collapedone"
Arrangement: Min Lee "Collapsedone"



Heartbreaker (Japanese)

その首筋から そのつま先までを I'm kissin' it
止まらない 深く君を感じたい 夜明けまで

(Till dawn) 体はいくらでも 君の物だけれど
僕の心は あげられない 分かる? Honey

僕に恋しないで 未来はないから
Woo, I'm a Heartbreaker
先を見なくても 今を楽しもう
Woo, 夢 見させてあげる

Heart, Heartbreaker
燃える唇を 優しくなぞって
Heart, Heartbreaker
目を閉じたら キスして Goodbye

(Till dawn) 夜中はいくらでも 君に会いに行くよ
でも朝には 僕を待ってる人が いるんだ Baby

僕を見つめないで 約束はないから
Woo, I'm a Heartbreaker
君を抱いたまま 囁くよ You're my love
Woo, 夢は綺麗だから

Heart, Heartbreaker
したたる その声 もっと飲ませてよ
Heart, Heartbreaker
目が覚めたら 夢は Goodbye

「どうして」なんて聞かないで
分かってたでしょ 最初から
今のまま Just be my lover
震えるまで 愛すよ Honey

僕に恋しないで 未来はないから
Woo, I'm a Heartbreaker
先を見なくても 今を楽しもう
Woo, 夢 見させてあげる

Heart, Heartbreaker
燃える唇を 優しくなぞって
Heart, Heartbreaker
目を閉じたら キスして Goodbye



Heartbreaker (Romaji)

So-no ku-bi-su-ji ka-ra so-no tsu-ma-sa-ki ma-de o I'm kissin' it
To-ma-ran-ai fu-ka-ku ki-mi o kan-ji-tai yo-a-ke-ma-de

(Till dawn) Ka-ra-da wa i-ku-ra-de-mo ki-mi no mo-no-da-ke-re-do
Bo-ku no ko-ko-ro wa a-ge ra-ren-ai wa-ka-ru? Honey

Bo-ku ni koi-shin-ai-de mi-rai wan-ai-ka-ra
Woo, I'm a Heartbreaker
Sa-ki o mi-na-ku-te mo i-ma o ta-no-shi-mou Woo, yu-me mi sa-se-te a-ge-ru

Heart, Heartbreaker
Mo-e-ru ku-chi-bi-ru o ya-sa-shi-ku na-zo-tte
Heart, Heartbreaker
Me o to-ji-ta-ra ki-su-shi-te Goodbye

(Till dawn) Yo-na-ka wa i-ku-ra-de-mo ki-mi ni ai ni i-ku yo
De-mo a-sa ni wa bo-ku o ma-tsu te-ru hi-to ga i-ru-n-da Baby

Bo-ku o mi-tsu-men-ai-de ya-ku-so-ku wan-ai-ka-ra
Woo, I'm a Heartbreaker
Ki-mi o dai-ta ma-ma sa-sa-ya-ku yo You're my love
Woo, yu-me wa ki-rei-da-ka-ra

Heart, Heartbreaker
Shi-ta-ta-ru so no ko-e mo-tto no-ma se-te yo
Heart, Heartbreaker
Me-ga-sa-me-ta-ra yu-me wa Goodbye

"Do-shi-te" nan-te ki-kan-ai-de
Wa-ka-tsu te-ta-de-sho sai-sho ka-ra
I-ma no ma-ma Just be my lover
Fu-ru-e-ru ma-de ai-su yo Honey

Bo-ku ni koi-shin-ai-de mi-rai wa-nai-ka-ra
Woo, I'm a Heartbreaker
Sa-ki o mi-na-ku-te mo i-ma o ta-no-shi-mou
Woo, yu-me mi sa-se-te a-ge-ru

Heart, Heartbreaker
Mo-e-ru ku-chi-bi-ru o ya-sa-shi-ku na-zo-tte
Heart, Heartbreaker
Me o to-ji-ta-ra ki-su-shi-te Goodbye



Heartbreaker (Eng Trans)

From the nape of your neck down to your toes I’m kissin’ it
I don’t want to stop, I want to feel you deeply right until dawn

(Till dawn) Although my body is yours
But I cannot give you my heart, do you know that? HONEY

Don’t fall in love with me, we will have no future
Woo~ I’m a Heartbreaker
Let’s enjoy the present without looking at the future
Woo~ I’ll let you see it in a dream

Heart, Heartbreaker
Gently tracing my burning lips
Heart, Heartbreaker
When you close your eyes, I’ll give you a kiss Goodbye

(Till dawn) I’ll still meet you no matter how much you want at night
But there’ll still be someone waiting for me in the morning, Baby

Do not stare at me because there’s no promise between us
Woo~ I’m a Heartbreaker
As I embrace you, I’ll quietly whisper in your ear ‘You’re my love’
Woo~ because dreams are beautiful

Heart, Heartbreaker
Your voice is slowly dripping like water, I want to drink it up even more
Heart, Heartbreaker
Once I wake up then the dreams will be Goodbye

Do not ask me [Why?]
You should already know from the beginning
Just like this, Just be my lover
I shall love you until you tremble, Honey

Don’t fall in love with me, we will have no future
Woo~ I’m a Heartbreaker
Let’s enjoy the present without looking at the future
Woo~ I’ll let you see it in a dream

Heart, Heartbreaker
Gently tracing my burning lips
Heart, Heartbreaker
When you close your eyes, I’ll give you a kiss Goodbye

cr:2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

84#
Đăng lúc 19-11-2013 21:41:14 | Chỉ xem của tác giả
Kimi No Koe (Your Voice)
1st Mini Album in Japan





I'm In Love - Japanese version (Japanese)

なにもかも変わった あなたに 巡り会えて
錆び付いた時間は 一瞬で 華やいでく

会えば会うほど Losing my control
And you just pick up my heart
Don't wanna leave you
捧げたい I'll give you more
止められないよ

It's you
I wanna be the one
離したくない tonight
Yes you
You make me crazy
胸が張り裂けそう

I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love I'm in I'm in love (tonight)
I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love love you (leggo)

キセキと運命が ふたりを引き合わせた
僕を信じて欲しい この想い永遠(とわ)だから

寝ても覚めても あなた一色
考えすぎて 壊れそうさ
今すぐ I'll give you more
最初で最後さ

It's you
I wanna be the one
夢じゃ足りない tonight
Yes you
You make me crazy
胸に抱き寄せたい

I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
伝えたい I'm in I'm in love (tonight)
I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
止まらない love you

No lie Looking to the sky 愛なしじゃ生きれない
I wanna be the one Next to you be the sun
P-R-E-T-T-Y 君しか見えない Just be mine
人生一度きり I will be your best love

It's you
I wanna be the one
離したくない tonight
Yes you
You make me crazy
胸が張り裂けそう

I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love I'm in I'm in love (tonight)
I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love love you (leggo)



I'm In Love - Japanese version (Romaji)

Na-ni-mo-ka-mo ka-wa-tta a-na-ta ni me-gu-ri-a-e-te
Sa-bi-tsu-i-ta ji-kan wa i-sshun de ha-na-yai-de -ku

A-e-ba au ho-do Losing my control
And you just pick up my heart
Don't wanna leave you
Sa-sa-ge-tai I'll give you more
To-me ra-ren-ai yo

It's you
I wanna be the one
Ha-na-shi-ta-ku-nai tonight
Yes you
You make me crazy
Mu-ne ga ha-ri-sa-ke-so

I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love I'm in I'm in love (tonight)
I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love love you (leggo)

Ki-se-ki to un-mei ga fu-ta-ri o hi-ki-a-wa se-ta Bo-ku o shin-ji-te ho-shi ko-no o-moi ei-en da-ka-ra

Ne-te-mo-sa-me-te-mo a-na-ta i-ssho-ku Kan-gae su-gi-te ko-wa-re-so sa
I-ma su-gu I'll give you more
Sai-sho de sai-go sa

It's you
I wanna be the one
Yu-me ja ta-rin-ai tonight
Yes you
You make me crazy
Mu-ne ni da-ki yo-se-tai

I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
Tsu-tae-tai I'm in I'm in love (tonight)
I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
To-ma-ran-ai love you

No lie Looking to the sky ai na-shi ja i-ki ren-ai
I wanna be the one Next to you be the sun
P-R-E-T-T-Y Ki-mi shi-ka mi-en-ai Just be mine
Jin-sei-i-chi-do ki-ri I will be your best love

It's you
I wanna be the one
Ha-na-shi-ta-kun-ai tonight
Yes you
You make me crazy
Mu-ne ga ha-ri-sa-ke-so

I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love I'm in I'm in love (tonight)
I wanna love I'm in I'm in love (yeah)
I wanna love love you (leggo)



I'm In Love - Japanese version (Eng Trans)

After meeting you everything has changed
Time has turned it into one beautiful moment

The more I meet you the more I’m Losing my control
And you just pick up my heart. Don’t wanna leave you
I want to myself to you, I’ll give you more
I cannot be stopped

It’s you, I wanna be the one
I don’t want to leave you tonight
Yes, you
You make me crazy
My chest feels like it’s about to explode

I wanna love I’m in I’m in love (yeah)
I wanna love I’m in I’m in love (tonight)
I wanna love I’m in I’m in love (yeah)
I wanna love love you (leggo)

Destiny and fate has brought us two together
I want to make you believe that my feelings will go on forever

No matter if I’m asleep or awake it’s always you
I’m thinking so much I’m about to burst
Right now I’ll give you more
My first and also my last

It’s you, I wanna be the one
Just in my dreams is not enough, tonight
Yes you
You make me crazy
I want to embrace you close to my heart

I wanna love I’m in I’m in love (yeah)
I want to tell you I’m in I’m in love (tonight)
I will not stop, love you

No lie, Looking to the sky. I cannot live without love
I wanna be the one, Next to you, be the sun
P-R-E-T-T-Y You are all I see, Just be mine
There’s only that one time in life, I will be your best love

It’s you, I wanna be the one
I don’t want to leave you tonight
Yes, you
You make me crazy
My chest feels like it’s about to explode

I wanna love I’m in I’m in love (yeah)
I wanna love I’m in I’m in love (tonight)
I wanna love I’m in I’m in love (yeah)
I wanna love love you (leggo)

cr: 2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Bài viết hữu ích

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

85#
Đăng lúc 19-11-2013 21:43:14 | Chỉ xem của tác giả
The Ok Cat Song
Lyrics by: TY aka Taecyeon
Composed by: TY aka Taecyeon




더옥캣송 (Korean)

옥!
캣!
옥캣!
캣캣캣캣!

다함께 떠나요! (옥!)
초록고양이와 함께~ (캣!)
두려울건 없어요~ (옥캣!)
퐁당퐁당 월차써요~ (캣캣캣캣!)

옥캣과 다함께 즐겨봐요~
걱정따위 다 뒤로놓고!
못생긴 초록고양이와 함께
새로운 모험을 시작해봐요~
머리아픈거 다 던져놓고!
골치아픈거 다 뒤로놓고!
재밌는 상상을 시작해요~
눈을 감고, 자! 생각해요~
고옆에 있는 초록 고양이~
못생긴게 대체 이름이~ (이름이 뭐요?)
내 이름은 옥캣! (야옹~)
보다보면 절대!
못생긴게 아냐 매력쩔지!

다함께 떠나요! (옥!)
초록고양이와 함께~ (캣!)
두려울건 없어요~ (옥캣!)
퐁당퐁당 월차써요~ (캣캣캣캣!)

다함께 떠나요! (옥!)
초록고양이와 함께~ (캣!)
두려울건 없어요~ (옥캣!)
퐁당퐁당 월차써요~ (캣캣캣캣!)

옥!
캣!
옥캣!
캣캣캣캣!



The Ok Cat Song (Romanization)

Ok!
Cat!
Ok Cat!
Cat Cat Cat Cat!

da-ham-kkeh ddeo-na-yo! (Ok!)
Cho-rok-go-yang-ie-wa ham-kkeh~ (Cat!)
doo-ryeo-ool-geon eob-seo-yo~ (Ok Cat!)
pong-dang-pong-dang weol-cha-sseo-yo~ (Cat Cat Cat Cat!)

Ok Cat-gwa da-ham-kkeh jeul-kyeo-bwa-yo~
geok-jeong-dda-wei da dwi-ro-noh-go!
mot-saeng-gin cho-rok-go-yang-ie-wa ham-kkeh
sae-ro-woon mo-heom-eul shi-jak-hae-bwa-yo
meo-ri-ah-peun-geo da deon-jyeo-noh-go! (Woo!)
gol-chi-ah-peun-geo da dwi-ro-noh-go! (*Slurp*)
jae-mit-neun sang-sang-eul shi-jak-hae-yo~ (waha~)
noon-eul kam-go, ja! saeng-gak-hae-yo~
go-yeop-eh it-neun cho-rok go-yang-ie~ (meow)
mot-saeng-gin-geh dae-cheh i-reum-ie~  (i-reum-ie mwo-yo~)
nae i-reum-eun Ok Cat! (yahhh-ong~)
bo-da-bo-myeon jeol-dae!
Mot-saeng-gin-geh ah-nyah mae-ryeok-jjeol-ji! (woohooo~)

da-ham-kkeh ddeo-na-yo! (Ok!)
Cho-rok-go-yang-ie-wa ham-kkeh~ (Cat!)
doo-ryeo-ool-geon eob-seo-yo~ (Ok Cat!)
pong-dang-pong-dang weol-cha-sseo-yo~ (Cat Cat Cat Cat!)

da-ham-kkeh ddeo-na-yo! (Ok!)
Cho-rok-go-yang-ie-wa ham-kkeh~ (Cat!)
doo-ryeo-ool-geon eob-seo-yo~ (Ok Cat!)
pong-dang-pong-dang weol-cha-sseo-yo~ (Cat Cat Cat Cat!)

Ok!
Cat!
Ok Cat!
Cat Cat Cat Cat!



The Ok Cat Song (English Translations)


Ok!
Cat!
Ok Cat!
Cat Cat Cat Cat!

Let's all meet (Ok!)
With the green cat~ (Cat!)
Nothing to fear~ (Ok Cat!)
splash splash use your monthly time off~ (Cat Cat Cat Cat!)

Let's all together have fun with Ok Cat~
Put all of your troubles behind you!
Start a new adventure with the ugly green cat~
Throw away everything that hurts your head! (woo!)
Put all of your headaches behind you! (*slurp)
Start fun imaginings~ (waha~)
Close your eyes, there! Think of~
That green cat next to you~ (meow)
That ugly thing, what in the world is it's name~ (What's your name?)
My name is Ok Cat! (Meow~)
The more you see it, definitely!
It's not ugly, it's so charming right! (woohooo~)

Let's all meet (Ok!)
With the green cat~ (Cat!)
Nothing to fear~ (Ok Cat!)
splash splash use your monthly time off~ (Cat Cat Cat Cat!)

Let's all meet (Ok!)
With the green cat~ (Cat!)
Nothing to fear~ (Ok Cat!)
splash splash use your monthly time off~ (Cat Cat Cat Cat!)

Ok!
Cat!
Ok Cat!
Cat Cat Cat Cat!

cr:2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

86#
Đăng lúc 19-11-2013 21:45:11 | Chỉ xem của tác giả
2PM - Winter Games
7th Japanese Single


Stay Here
Lyrics by: Hong Jisang, Min Lee "Collapsedone", Natsumi Watanabe, Michael Yano
Composed by: Hong Jisang, Min Lee "Collapsedone"
Arranged by: Hong Jisang, Min Lee "Collapsedone"



Stay Here (Japanese)

乾いたフリーウェイ change
降り出す雨
君といた夏が かすんで見えなくなるよ

取り戻したい
も一度会いたい
切なくてアクセル踏んだよ

銀の海を超え 君に舞い降り
抱きしめられたら 時は戻るのか、、ずっと
Stay Here 君が離れない
この街が色を変え・・・過ぎても・・・僕はあの日のまま

yeah, いまさら出来ないよ tel
行き先の決まらないレール
あの場所通ると 再びあのメロディ流れる
全部フラッシュバック
想い全て still can't let go
Like an ash すり抜ける
この想いは forever in my Soul

何度 泣いたら
何度 悔やんだら
二人の夏に 戻れるのだろう

もしも君が今 笑っているなら
それ以上嬉しいことはないけれど ずっと
Stay Here 君が離れない
その笑顔知りたくて・・・つらくて・・・もう何処にも行けない

君を想い all night long
色んなメモリ消えちゃいそうで
時には負けそうで
But I know gotta be a stronger man

Remember Summer・・・love is forever
雨よ 伝えておくれ

Want you Stay Here 君が離れない
愛してる・・・愛してる・・・

銀の海を越え 君に舞い降り
抱きしめられたら 時は戻るのか、、ずっと
Stay Here 君が離れない
この街が色を変え・・・過ぎても・・・僕はあの日のまま



Stay Here (Romaji)

Ka-wai-ta freeway change
Fu-ri-da-su a-me
Ki-mi-to-i-ta na-tsu-ga ka-sun-de mie-na-ku-na-ru-yo

To-ri-mo-do-shi-tai
Mo i-chi-do ai-tai
Se-tsu-na-ku-te ac-cel fun-da-yo

Gi-n no u-mi-wo ko-e ki-mi-ni mai-or-i
Da-ki-shi-me ra-re-ta-ra to-ki-ha mo-do-ru-no-ka, zu-tto
Stay here Ki-mi-ga ha-na-re-na-i
Ko-no ma-chi-ga i-ro-wo-ka-e・・・su-gi-te-mo・・・bo-ku-ha a-no-hi-no-ma-ma

yeah, I-ma-sa-ra de-ki-nai-yo tel
I-ki-sa-ki-no ki-ma-ra-na-i rail
A-no-ba-sho to-o-ru-to fu-ta-ta-bi a-no melody na-ga-re-ru
Zen-bu flashback
O-mo-i su-be-te still can't let go
Like an ash su-ri-nu-ke-ru
Ko-no o-moi-ha forever in my Soul

Nan-do nai-ta-ra
Nan-do ku-yan-da-ra
Fu-ta-ri-no nat-su-ni mo-do-re-ru-no-da-rou

Mo-shi-mo ki-mi-ga i-ma wa-ra-tte i-ru-na-ra
So-rei-jyo-u u-re-shi-i ko-to-ha na-i-ke-re-do zu-tto
Stay Here Ki-mi-ga ha-na-re-na-i
So-no-e-ga-o shi-ri-ta-ku-te・・・tsu-ra-ku-te・・・mo-u-do-ko-ni-mo i-ke-na-i

Ki-mi-wo o-mo-i all night long
I-ron-na memory kie-cha-i-sou-de
To-ki-ni-ha ma-ke-sou-de
But I know gotta be a stronger man

Remember Summer・・・love is forever
A-me-yo tsu-ta-e-te o-ku-re

Want you Stay Here Ki-mi-ga ha-na-re-na-i
A-i-shi-te-ru・・・a-i-shi-te-ru・・・

Gin no u-mi-wo ko-e ki-mi-ni ma-i-o-ri
Da-ki-shi-me-ra-re-ta-ra to-ki-ha mo-do-ru-no-ka, zu-tto
Stay here Ki-mi-ga ha-na-re-na-i
Ko-no ma-chi-ga i-ro-wo-ka-e・・・su-gi-te-mo・・・bo-ku-ha a-no-hi-no-ma-ma



Stay Here (English Translations by DawnJelly)

Change on the parched freeway
The rain begins to come down
The summer I spent with you is becoming hazy

I want to go back
I want to see you once more
Heartbroken, I stepped on the accelerator

You lightly fall down upon the silver ocean
Time would turn back if I just held you.. surely
Stay Here, you can’t leave
The color of the town has changed… even if it’s too much… I want it to be like that day

yeah, it’s too late now to tell
On a rail with an undecided destination
That melody flows again as I pass through that place
Everything is a flashback
All of these thoughts, still can’t let go
Like an ash, it slips through
These thoughts are forever in my Soul

No matter how many times I cry
No matter how many times I lament
I wonder if I could return to that summer we spent together

If you’re smiling right now
Nothing would make me happier, surely
Stay Here, you can’t leave
I want to know your smile… it’s painful… I can’t go anywhere anymore

I think of you all night long
All of kinds of memories seem to be fading
Sometimes I feel like I’m losing
But I know I gotta be a stronger man

Remember summer… Love is forever
The rain is telling me too late

Want you Stay Here You can’t leave
I love you… I love you

You lightly fall down upon the silver ocean
Time would turn back if I just held you.. surely
Stay Here, you can’t leave
The color of the town has changed… even if it’s too much… I want it to be like that day

cr:2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Bài viết hữu ích

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

87#
Đăng lúc 19-11-2013 21:46:36 | Chỉ xem của tác giả
2PM - Winter Games
7th Japanese Single


この歌を聴いて戻ってきて  / Comeback When You Hear This Song (Japanese version)
Lyrics by: J.Y.Park "The Asiansoul", Natsumi Watanabe, Michael Yano
Composed by: J.Y.Park "The Asiansoul"
Arranged by: J.Y.Park "The Asiansoul", Hong Jisang



この歌を聴いて戻ってきて (Japanese)

この歌を君に
戻って今すぐに

そばにいても・・・
君が去った後も・・・
わからずにいた けど時が過ぎ気づいた・・・

誰といても
浮かぶのは 君さ
恐ろしくなる さよなら間違いなのか

悔やむよ 遅いけど
何故君を行かせたのか
も一度 振り向いてと 言える僕じゃないけど
Give me one more time

この歌を君に
戻って今すぐに
この歌を君に
離れても 忘れても
ねえ・・・

何処にいるの?
恋をしているの?
傷ついた心のまま 暮らしてるの?

ごめんよ 悔やんでるよ
何故君を泣かせたのか
今さら その涙を 拭う自信ないけど
Give me one more time

この歌を君に
戻って今すぐに
この歌を君に
離れても 忘れても

許しておくれよ
悔やみ切れないよ
この歌を君に
離れても 忘れても
プリーズ!

Baby stop 振り向いてもう一度 again
その不安な目で wanna know どうして今まで
言わずに何故 僕らの叶わぬ夢
失い one day 何故か今頃になって
もしも戻れるなら I will say
ごめん・・・愛してる・・・

この歌を君に
戻って今すぐに
この歌を君に 離れても 忘れても

許しておくれよ
悔やみ切れないよ
この歌を君に
離れても 忘れても
プリーズ!


Comeback When You Hear This Song (Romaji)

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni

soba ni ite mo...
kimi ga satta ato mo...
wakarazu ita kedo toki ga sugikizuita...

dare to itemo
ukabu no wa kimi sa
osoroshiku naru sayonara machigai na no ka

kuyamu yo osoi keredo
naze kimi wo ikaseta no ka
mo ichido furimuite to ieru boku ja nai kedo
Give me one more chance

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo

yurushite okure yo
kuyami kirenai yo
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo
nee...

doko ni iru no?
koi wo shite iru no?
kizutsuita kokoro no mama kurashiteru no?

gomen yo kuyanderu yo
naze kimi wo nakase ta no ka
ima sara sono namida wo nuguu jishin nai kedo
Give me one more chance

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo

yurushite okure yo
kuyami kirenai yo
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo
PLEASE!

Baby stop furimuite mou ichido again
sono fuan na me de wanna know doushite ima made
iwazu ni naze bokura kanawa nu yume
ushinai one day naze ka ima goro ni natte
moshimo modoreru nara I will say
gomen... aishiteru...

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo

yurushite okure yo
kuyami kirenai yo
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo
PLEASE!



Comeback When You Hear This Song (English Translations by DawnJelly)

When you hear this song
Please come back right away

Whether you’ve been by my side…
Whether you have already left…
Too much time has passed without me realizing…

No matter who I’m with
The one who comes to mind is you
A frightening misunderstanding could have happened while we were apart

It’s too late to regret
Why did I make you leave
Once more, I can’t say if you would look back in my direction, but
Give me one more time

When you hear this song
Please come back right away
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot
Please…

Where are you?
Are you in love?
Are you living with a wounded heart?

I’m sorry, I’m regretting it
Why did I make you cry
After all this time, I’m not confident to wipe away your tears
Give me one more time

When you hear this song
Please come back right away
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot

It’s too late to be forgiven
I can’t stop the regret
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot
Please!

Baby stop, turn back and look once more again
I wanna know the reason behind the anxiety still in those eyes
Our dream won’t come true if you don’t say why
That I would lose you one day, how did times become like this
If you do come back, I will say
I’m sorry… I love you…

When you hear this song
Please come back right away
When you hear this song, even if you left, even if you forgot

It’s too late to be forgiven
I can’t stop the regret
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot
Please!

cr:2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Cảm ơn bạn

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

88#
Đăng lúc 19-11-2013 21:48:10 | Chỉ xem của tác giả
Cho Yongpil - "Hello" ft. Taecyeon
"Hello" (Japanese Edition)

Lyrics by: Choi Woomi, Harukazu Aya
Composed by: Scott Krippayne, Niclas Lundin, Maria Marcus
Rap by: Taecyeon aka TY



Hello (Japanese)

ねぇ 君のSHYなそのまなざし
寝ても覚めても 忘れられない

AH 感じたでしょ めぐり逢ったあの時
AH 感じてるでしょ 僕たちの運命

朝昼夜 毎日 いつでも 逢いに行くよ HELLO
今日こそ OH 閉ざした心の扉を開けて HELLO
HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
君が好きさ I NEED TO GET TO KNOW
その心 開いて HELLO

綺麗な瞳も 不安も傷も
SHYな性格も SO 守るから

HEY 前から探してたよ 君のことだけ
HEY 迷いはいらないよ 見つめて 僕だけ

朝昼夜 毎日 いつでも そばにいるよ HELLO
今日こそ OH 閉ざした心の扉を開けて HELLO
HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
君が好きさ I NEED TO GET TO KNOW
その気持ち 聞かせて HELLO

[TY] Hello baby girl I just wanna get to know you
little bit more so that we can all get together
spend time and maybe call you mine
I don’t mean no pressure just saying hi
In the morning through the night
doesn’t matter where you are
Hit the number call me up
I’ll be there to say what’s up
I’ll be there for you.
You’ll be there for me
then again you know I’m just saying hi
trying to break the ice
hello?

朝昼夜 毎日 いつでも 逢いに行くよ HELLO
今日こそ OH 閉ざした心の扉を開けて HELLO
HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
君が好きさ I NEED TO GET TO KNOW
その心 開いて HELLO

HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
君が好きさ I NEED TO GET TO KNOW
その気持ち 聞かせて HELLO



Hello (Romaji)

nee kimi no SHY na sono manazashi
netemo sametemo wasurerarenai

AH kanjita desho meguri atta ano toki
AH kanjiteru desho bokutachi no unmei

asa hiru yoru mainichi itsudemo ai ni iku yo HELLO
kyou koso OH tozashita kokoro no tobira wo akete HELLO
HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
kimi ga suki sa I NEED TO GET TO KNOW
sono kokoro hiraite HELLO

kirei na hitomi mo fuan mo kizu mo
SHY na seikaku mo SO mamoru kara

HEY mae kara sagashiteta yo kimi no koto dake
HEY mayoi wa iranai yo mitsumete boku dake

asa hiru yoru mainichi itsudemo soba ni iru yo HELLO
kyou koso OH tozashita kokoro no tobira wo akete HELLO
HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
kimi ga suki sa I NEED TO GET TO KNOW
sono kimochi kikasete HELLO

[TY] Hello baby girl I just wanna get to know you
little bit more so that we can all get together
spend time and maybe call you mine
I don’t mean no pressure just saying hi
In the morning through the night
doesn’t matter where you are
Hit the number call me up
I’ll be there to say what’s up
I’ll be there for you.
You’ll be there for me
then again you know I’m just saying hi
trying to break the ice
hello?

asa hiru yoru mainichi itsudemo ai ni iku yo HELLO
kyou koso OH tozashita kokoro no tobira wo akete HELLO
HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
kimi ga suki sa I NEED TO GET TO KNOW
sono kokoro hiraite HELLO

HELLO HELLO HELLO HELLO HELLO
kimi ga suki sa I NEED TO GET TO KNOW
sono kimochi kikasete HELLO

cr:2oneday

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
anhkiu + 5 Cảm ơn bạn

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách