Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: anhkiu
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Tổng hợp lyrics

[Lấy địa chỉ]
41#
Đăng lúc 19-11-2013 15:15:49 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album


Want you back
Lyrics by: Natsumi Watanabe, Mai Watarai
Composed by: M.I, Kohei Yokono
Arranged by: M.I, Kohei Yokono


Want You Back (Japanese)

LISTEN! YOU’RE MY EVERYTHING
“I WANT YOU BACK”

降り出した雨が僕らの 思い出の場所と 独りの僕を
あの日の涙のようにまた 濡らすよ
時が経てば どんな記憶も 薄れると思っていたのに
こんなにもまだ 覚えてる

I JUST WANT YOU BACK 君がすべてさ
好きで好きでしょうがない
会いたくて張り裂けそうさ
もう一度巡り逢えたら 全部全部抱きしめる
この愛は運命さ WANT YOU BACK

外せないリングのなかに 刻まれた君と 僕の名前が
あの日の二人の約束を 遺(のこ)すよ
待ちつづけることがこれ程 苦しいと知った時から
止まない後悔の中に

I JUST WANT YOU BACK 勝手過ぎても
君を君を諦めない 誰にも触れて欲しくない
WANT YOU BACK 戻れないなら 生まれ変わる何度でも
死んでも離しはしない

夜空巡る星が
何億年の 時超えるように
永遠の愛を誓うよ

I JUST WANT YOU BACK 君がすべてさ
好きで好きでしょうがない
会いたくて張り裂けそうさ
もう一度巡り逢えたら 全部全部抱きしめる
この愛は運命さ WANT YOU BACK



Want You Back (Romaji)

LISTEN! YOU’RE MY EVERYTHING
“I WANT YOU BACK”

Fu-ri-da-shi-ta a-me ga bo-ku-ra no o-mo-i-de no ba-sho to hi-to-ri no bo-ku o
A-no hi no na-mi-da no you ni ma-ta nu-ra-su yo
To-ki ga ta-te-ba don-na ki-o-ku mo u-su-re-ru to o-mo-tte i-ta-no-ni
Kon-na ni mo ma-da o-bo-e-te-ru

I JUST WANT YOU BACK ki-mi ga su-be-te sa
Su-ki-de su-ki-de shou-ga-na-i
Ai-ta-ku-te ha-ri-sa-ke-sou sa
Mou i-chi-do me-gu-ri a-e-ta-ra zen-bu zen-bu da-ki-shi-me-ru
Ko-no ai wa un-me-i-sa WANT YOU BACK

Ha-zu-se-na-i RIN-GU no na-ka ni ki-za-ma re-ta ki-mi to bo-ku no na-ma-e ga
A-no hi no fu-ta-ri no ya-ku-so-ku o no-ko su yo
Ma-chi tsu-zu-ke-ru ko-to ga ko-re-ho-do ku-ru-shii to shi-tta to-ki ka-ra
Ya-ma-na-i kou-kai no na-ka ni

I JUST WANT YOU BACK ka-tte su-gi-te mo
Ki-mi o ki-mi o a-ki-ra-me-nai da-re ni mo fu-re-te ho-shi-ku-nai
WANT YOU BACK mo-do-re-nai-na-ra u-ma-re-ka-wa-ru nan-do de-mo
Shin-de mo ha-na-shi wa shi-na-i

Yo-zo-ra me-gu-ru ho-shi ga
Nan-no-ku-nen no to-ki ko-e-ru you ni
E-i-en no ai o chi-kau yo

I JUST WANT YOU BACK ki-mi ga su-be-te sa
Su-ki-de su-ki-de shou-ga-nai
Ai-ta-ku-te ha-ri-sa-ke-sou sa
Mou i-chi-do me-gu-ri a-e-ta-ra zen-bu zen-bu da-ki-shi-me-ru
Ko-no ai wa un-mei-sa
WANT YOU BACK



Want You Back (English Translation)

LISTEN! YOU’RE MY EVERYTHING
“I WANT YOU BACK”

The falling rain is just like the tears of that day again
Soaking the place of our memories and
Myself, all alone
I thought that any kind of memories will gradually fade away as time goes by
But I still remember everything so clearly

I JUST WANT YOU BACK you are my everything
I like you, I like you, I can’t help it
My heart is about to burst from missing you this much
If we were to meet again
I will hold onto everything, everything
This love is destiny. WANT YOU BACK

Our names are engraved inside of this ring that I can’t remove,
Leaving the promise we made that day
Since I realized how painful it was to continue waiting
I’ve been stuck in this never-ending regret

I JUST WANT YOU BACK. Even if I’m overly selfish
I still won’t give up on you, I don’t want anyone to touch you
WANT YOU BACK. Even if you can never return to me
I’ll never let you go even if I die

Just like the stars which revolve around the night sky
Exceeding the time of hundreds of millions of uears
I vow for an endless love

I JUST WANT YOU BACK you are my everything
I like you, I like you, I cannot help it
My heart is about to burst from missing you this much
If we were to meet again
I will hold onto everything, everything
This love is destiny. WANT YOU BACK
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

42#
Đăng lúc 19-11-2013 15:18:04 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album


This Is Love
Lyrics by: Lee Junho (2PM), Hong Ji Sang
Composed by: Lee Junho (2PM), Mai Watarai, Micahel Yano
Arranged by: Lee Junho (2PM), Hong Ji Sang


This is Love (Japanese)

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you
I can’t stop feeling you
My baby my baby

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you
I can’t stop feeling you
My baby my baby

君を見た瞬間に
僕の心 決まってたんだ
My love oh my girl
つかまえたい 逃がさないよ you u u

I just wanna tell you something
君が望むものは ここにあるよ
I just wanna tell you 朝が来るまで
愛をささやこう yeah

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby my baby

君のすべてが
僕にジンジン迫るよ
I can’t stop feeling you
My baby my baby

This is love 徐々にtime重なれば
運勢の往路 恋したyou見つけたいよ
I just can’t stop to get my word out
君だけに心動かされても
何処にでもfly (fly) 迷わない (ない)
This (This) is (is) love (love)

I just wanna tell you something
誰が僕たちを 引き裂いても

I’ve been waiting for you 僕は必ず
君を見つける yeah

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby my baby

離れないんだ
時に飽き飽きされても
I can’t stop feeling you
My baby my baby

Listen I know あなた遠い
そろそろ君との理想
感情炎上しっかり want to
明日にはより一層
とまれない今さら
バラの花束手一杯
受け取ってくれれば
Together we will be alright

oh oh oh oh oh oh oh oh ×4

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby my baby

これが愛だと
僕はビリビリ感じる
I can’t stop feeling you
My baby my baby



This is Love (Romaji)

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you
I can’t stop feeling you
My baby my baby

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you
I can’t stop feeling you
My baby my baby

Ki-mi o mi-ta shun-kan ni
Bo-ku no ko-ko-ro ki-ma-tte-ta-n-da
MY LOVE OH MY GIRL
Tsu-ka-ma-e-tai ni-ga-sa-nai yo YOU U U

I JUST WANNA TELL YOU SOMETHING
Ki-mi ga no-zo-mu mo-no wa ko-ko ni a-ru yo
I JUST WANNA TELL YOU SOMETHING a-sa ga ku-ru ma-de
Ai o sa-sa-ya-kou YEAH

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby my baby

Ki-mi no su-be-te ga
Bo-ku ni JIN-JIN se-ma-ru yo
I CAN’T STOP FEELING YOU
MY BABY MY BABY

THIS IS LOVE jou-jou ni TIME ka-sa-na-re-ba
Un-sei no ou-ro koi shi-ta you mit-suke-tai yo
I JUST CAN’T STOP TO GET MY WORD OUT
Ki-mi da-ke ni ko-ko-ro u-go-ka-sa re-te mo
Do-ko ni de-mo FLY (fly) ma-yo-wa-nai (nai)
THIS (this) IS (is) LOVE (love)

I JUST WANNA TELL YOU SOMETHING
Da-re ga bo-ku-ta-chi o hi-ki-sa-i-te mo

I’VE BEEN WAITING FOR YOU Bo-ku wa ka-na-ra-zu
Ki-mi o mit-su-ke-ru YEAH

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby my baby

Ha-na-re-na-in-da
To-ki ni a-ki a-ki sa-re-te mo
I CAN’T STOP FEELING YOU
MY BABY MY BABY

LISTEN I KNOW a-na-ta tou-i
So-ro-so-ro ki-mi to no ri-sou
Kan-jou en-jou shi-kka-ri WANT TO
A-shi-ta ni wa yo-ri-issou
To-ma-re-nai i-ma-sa-ra
BA-RA no ha-na ta-ba te-ip-pai
U-ke-to-tte ku-re-re-ba
TOGETHER WE WILL BE ALRIGHT

oh oh oh oh oh oh oh oh ×4

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby my baby

Ko-re ga ai da to
Bo-ku wa BI-RI-BI-RI ka-n-ji-ru
I CAN’T STOP FEELING YOU
MY BABY MY BABY



This is Love (English Translation)


I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you
I can’t stop feeling you
My baby, my baby


At the moment I met you
My heart has already got its answer
My love oh my girl
I want to make you stay, I won’t let you slip away, you u u

I just wanna tell you something
I can give you everything you wish for
I just wanna tell you, Until the morning comes
I will whisper to you all my love, yeah

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

Everything about you is
Hitting me with a sense of reality
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

This is love. Gradually as time passes by
The more I want to find you, the one I fell in love with, on the future path of mine
I just can’t stop to get my word out
My heart only beats for you
No matter where I fly (fly) I won’t get lost again (No)
This (This) is (is) love (love)

I just wanna tell you something
Even if someone separates us
I’ve been waiting for you
I will definitely be able to find you, yeah

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

I’ll never separate from you
Even if there are times of irritation between us
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

Listen I know that you are far away
But my ideal relationship with you
Is gradually burning strong with flames. I want to
Continue this day-by-day, even up until today it still doesn’t stop
If only you can accept
These roses I have in my hand
Together we will be alright
Oh oh oh oh oh oh oh oh (x4)

I can’t stop feeling you
I can dance with you
I wanna dance with you (dance with you)
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

I can deeply feel that
This is love
I can’t stop feeling you
My baby, my baby

cr: 2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

43#
Đăng lúc 19-11-2013 15:20:17 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album


I'll Be OK
Lyrics by: Dokebi Punch, Chokkyu Murano, Michael Yano
Composed by: Dokebi Punch
Arranged by: Dokebi Punch


I'll Be Okay (Japanese)

一番大事な人 だからあの日
サヨナラをしたよ

あなたは進んでゆく 道があった
頑張ってほしくて

I will never fall in love again
and I will never be the same

Let me see you smile
You don’t have to say
あなたは輝いて

You don’t have to cry
You don’t have to show
叶えて その夢を
Well I will be okay

二人でよく行った街 歩いてみると
思い出が咲くよ

あなたの横顔だけ ずっと見ていた
とてもキレイだった

I will never fall in love again
and I will never be the same

Let me see you smile
You don’t have to say
あなたは前向いて

You don’t have to cry
You don’t have to show
手にして その願い
Well I will be okay

本当は あなたに逢いたい

今は離れ離れだけどbaby it’s alright
目が覚めても閉じててもall night
日々重なるごとに君の存在
より深く心の奥に現在 変わらずに健在
この先も君の願いは僕の願い
叶える為ならば今は涙を虹に変えてbye bye

Let me see you smile
You don’t have to say
あなたは輝いて

You don’t have to cry
You don’t have to show
叶えて その夢を
Well I will be okay



I'll Be Okay (Romaji)

Ichi-ban dai-ji-na hi-to da-ka-ra ano ni
Sa-yo-na-ra wo shi-ta-yo

A-na-ta wa su-su-n-de yu-ku mi-chi ga atta
Gan-ba-tte ho-shi-ku-te

I will never fall in love again
and I will never be the same

Let me see you smile
You don’t have to say
A-na-ta wa ka-ga-ya-i-te

You don’t have to cry
You don’t have to show
ka-na-e-te sono yume-o
Well I will be okay

Futari de yo-ku i-tta machi aru-ite mi-ru-to
Omo-i-de ga sa-ku yo

A-na-ta no yoko gao da-ke zu-tto mi-te i-ta
To-te-mo ki-re-i-da-tta

I will never fall in love again
and I will never be the same

Let me see you smile
You don’t have to say
A-na-ta wa ma-e mu-i-te

You don’t have to cry
You don’t have to show
Te ni shi-te so-no ne-ga-i
Well I will be okay

Hon-to-wa a-na-ta ni ai-ta-i

I-ma wa ha-na-re ba-na-re da-ke-do baby it's alright
Me-ga-sa-me-te mo to-ji te-te mo all night
Hi-bi ka-sa-na-ru go-to ni ki-mi no son-zai
Yo-ri fu-ka-ku ko-ko-ro no o-ku ni gen-zai ka-wa-ra-zu ni ken-zai
Ko-no-sa-ki mo ki-mi no ne-ga-i wa bo-ku no ne-ga-i
Ka-na-e-ru ta-me-na-ra-ba i-ma wa na-mi-da wo ni-ji ni ka-e-te bye bye

Let me see you smile
You don’t have to say
A-na-ta wa ka-ga-ya-i-te

You don’t have to cry
You don’t have to show
Ka-na-e-te so-no yu-me o
Well I will be okay



I'll Be Okay (English Translation)

It’s because you’re my most beloved one
I said goodbye to you on that day

There is a path you must continue to follow
I hope you work hard

I will never love again
And I will never be the same

Let me see your smile
You don’t have to say
You shine so brightly

You don’t have to cry
You don’t have to show
That dream of yours must come true
I will be okay

As I walk along the path we used to come together
Memories of us begin to unfold
I can still visualize the side of your face from afar
That kind of beauty is incomparable

I will never fall in love again
And I will never be the same

Let me see your smile
You don’t have to say
As you continue to move forward

You don’t need to cry
You don’t have to show
You must hold onto that wish tightly in your hand
Well I will be okay

In honesty, I really want to see you…ohh

Even if we are separated now, but baby it’s alright
It does not matter whether I’m awake or if I close my eyes all night
Your presence gets more important day by day
Now, deep in my heart you still remain the same
Your wish will also become my wish
In order to fulfil it, my current tears will transform into a rainbow. Bye bye

Let me see your smile
You don’t have to say
You shine so brightly

You don’t have to cry
You don’t have to show
That dream of yours must come true
Well I will be okay

cr: 2oneday

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

44#
Đăng lúc 19-11-2013 15:22:03 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album


S.O.S Man
Lyrics by: J.Y. Park “The Asiansoul”, Kenn Kato, Garfunkei
Composed by: J.Y. Park “The Asiansoul”
Arranged by: Hong Ji Sang


S.O.S Man (Japanese)

SOS baby SOS SOS I save×2

次はいつ会える?なんて、
聞かないでくれよ、もう
いつか壊れる恋などいらない
君を縛りたくない

恋人じゃなくてもいい
少し特別な、そう
友達のままでいられたらいい
それが愛じゃなくても

I’m your SOS Man
呼んでくれよ girl
寂しい時は I’ll be there
I’m your SOS Man
必要ならば、駆けつけるから
Anytime, anywhere

訳あって、彼じゃなくて、
ぼくに会いたくなるかも
つらい時はすぐSOSくれ
救い出しにゆくから

失くさないで、この番号を
その日が来るまで
愛じゃなきゃ君が望むすべてを、
ぼくが捧げてみせる

I’m your SOS Man
これもひとつの、
愛のかたちさ I’ll be there
I’m your SOS Man
代償なんて、なにもいらない
Anytime, anywhere

許してくれよ、ぼくには
抱きしめることはできない
求めてしまえばいつしか、
傷つけあい、君を失う

心配しないで君は一人じゃない
いつでも Call me baby
二人の過去すべて飲み込んで
ありのままの君 Show me baby
もう君を愛すことだけはできない
I’m not your true love
でもこの先もずっと特別な存在 I’m your SOS Man

SOS baby SOS SOS I save×2

I’m your SOS Man
呼んでくれよ girl
寂しい時は I’ll be there
I’m your SOS Man
必要ならば、駆けつけるから
Anytime, anywhere



S.O.S Man (Romaji)

SOS baby SOS SOS I save×2

Tsu-gi wa i-tsu ae-ru? na-n-te,
Ki-ka-na-i-de ku-re-yo, mo-u
I-tsu-ka ko-wa-re-ru ko-i na-do i-ra-na-i
Ki-mi wo shi-ba-ri-ta-ku na-i

Ko-i-bi-to ja-na-ku-te-mo i-i
Su-ko-shi to-ku-be-tsu na, so-u
To-mo-da-chi no ma-ma de i-ra-re-ta-ra ii
So-re ga a-i ja na-ku-te-mo

I'm your SOS Man
Yo-n-de ku-re yo girl
Sa-bi-shi-i to-ki wa I'll be there
I'm your SOS Man
Hi-tsu-yo-u na-ra-ba, ka-ke-tsu-ke-ru ka-ra
Anytime, anywhere

Wa-ke-at-te, ka-re ja na-ku-te,
Bo-ku ni a-i-ta-ku na-ru ka-mo
Tsu-ra-i to-ki wa su-gu SOS ku-re
Su-kui da-shi ni yu-ku ka-ra

Na-ku-sa-na-i-de, ko-no ba-n-go-u wo
So-no hi ga ku-ru ma-de
Ai-ja na-kya ki-mi ga no-zo-mu su-be-te wo,
Bo-ku ga sa-sa-gete mi-se-ru

I'm your SOS Man
Ko-re mo hi-to-tsu no,
Ai no ka-ta-chi sa I'll be there
I'm your SOS Man
Da-i-sho-u na-na-te, na-ni mo i-ra-na-i
Anytime, anywhere

Yu-ru-shi-te ku-re yo, bo-ku ni-wa
Da-ki shi-me-ru ko-to wa de-ki-na-i
Mo-to-me-te shi-ma-e-ba i-tsu-shi-ka,
Ki-zu-tsu-ke-a-i, ki-mi wo u-shi-na-u

Shi-n-pa-i shi-na-i-de ki-mi wa hi-to-ri ja na-i
I-tsu-de-mo Call me baby
Fu-ta-ri no ka-ko su-be-te no-mi-ko-n-de
A-ri-no-ma-ma no ki-mi Show me baby
Mo-u ki-mi wo a-i-su ko-to da-ke wa de-ki-na-i
I'm not your true love
De-mo ko-no sa-ki mo zut-to to-ku-be-tsu na son-za-i I'm your SOS Man

SOS baby SOS SOS I save×2

I'm your SOS Man
Yo-n-de ku-re yo girl
Sa-bi-shi-i to-ki wa I'll be there
I'm your SOS Man
Hi-tsu-yo-u na-ra-ba, ka-ke-tsu-ke-ru ka-ra
Anytime, anywhere



S.O.S Man (English Translation)

SOS baby SOS SOS I save (x2)

Don’t ask me
When we can meet again
I don’t want love that will be broken someday
I do not want to tie you down

We don’t have to be lovers
I’ll just be a little more special
Just staying as a friend is alright
Even if it is not love

I’m your SOS Man
Call out to me girl
During the lonely time, I’ll be there
I’m your SOS Man
If you need me, I will rush out to you
Anytime, anywhere

For some reason, it may not be him
But me that you want to see
At times when it gets tough, immediately give me your SOS
I will come and save you

Do not lose this number
Until that day comes
As long as it’s not love, I’ll devote everything
That you may wish for

I’m your SOS Man
This is also a form of love
I’ll be there
I’m your SOS Man
I don’t need any reward or any of the sorts
Anytime, Anywhere

Please forgive me that
I can’t hold you tight
If I continue to pursue you, there will be one day
That we may hurt each other and I’ll lose you

Don’t worry, you’re not alone
At any time call me baby
Putting our pasts away
You carry on as the way you are. Show me baby
It’s just that I can’t continue to love you
I’m not your true love
But from now onwards, I will still be of a special existence to you
I’m your SOS Man

SOS baby SOS SOS I save (x2)

I’m your SOS Man
Call out to me girl
During the lonely time, I’ll be there
I’m your SOS Man
If you need me, I will rush out to you
Anytime, anywhere

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

45#
Đăng lúc 19-11-2013 15:24:13 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album


Breakthrough
Lyrics by: Yu Shimoji, NICE73
Composed by: Kazuhiro Hara
Arranged by: Kazuhiro Hara


Breakthrough (Japanese)

時代を突破するんだ
いま立ち上がれ Everybody
理屈など 壊して
動きはじめた Beats, Forever

追いかけてつかみとれ 唯一無二の Glory
幻と言わせない 期待していいさ

君が(君が)もし(もしも)道に迷っても(Oh yeah)
僕が(僕が)ほら(For you)希望になるから

時代を突破するんだ
いま立ち上がれ Everybody
理屈など 壊して
動きはじめた Beats, Forever

もっと(Wow)熱く(Wow)
挑め(Wow)Breakthrough(Wow)
もっと(Wow)強く(Wow)
Take a chance(Wow)Break out now!(Wow)

このままじゃ満たされない 結末は You know
不安など脱ぎ捨てて 飛び込めばいいさ

闇が(闇が)もし(町を)孤独に染めても(Oh no)
僕が(僕が)ほら(For you)光になるから

扉をノックするんだ
その先の景色 見たいかい?
目を閉じて 聞くんだ
遠くで響く Beats, Remember?

もっと(Wow)早く(Wow)
走れ(Wow)Breakthrough(Wow)
もっと(Wow)高く(Wow)
Take a chance(Wow) Break out now!(Wow)

扉開け Getaway!
甘えてた過去 Bye Bye Days
動け Move it Move it 新たに始まり
変わらないなんてわけがない!
今だ! 踏み出せ Breakout! もう Don`t stop!
突破口行こう! Ready go!

時代を突破するんだ
いま立ち上がれ Everybody
理屈など 壊して
動きはじめた Beats, Forever

扉をノックするんだ
その先の景色 見たいかい?
目を閉じて 聞くんだ
遠くで響く Beats, Remember?

もっと(Wow)熱く(Wow)
挑め(Wow)Breakthrough(Wow)
もっと(Wow)強く(Wow)
Take a chance(Wow)Break out now!(Wow)



Breakthrough (Romaji)

Ji-dai-wo top-pa su-ru-n-da
i-ma-ta-chi-a-ga-re Everybody
ri-ku-tsu-na-do ko-wa-shi-te
u-go-ki-ha-ji-me-ta Beats, Forever

O-i-ka-ke-te tsu-ka-mi-to-re yu-i-tsu-mu-ni-no Glory
ma-bo-ro-shi-to i-wa-se-na-i ki-ta-i-shi-te i-i-sa

Ki-mi-ga (ki-mi-ga) mo-shi (mo-shi-mo) mi-chi-ni-ma-yot-te-mo (Oh yeah)
bo-ku-ga (bo-ku-ga) ho-ra (For you) ki-bo-u-ni na-ru-ka-ra

Ji-da-i-wo top-pa su-ru-n-da
i-ma-ta-chi-a-ga-re Everybody
ri-ku-tsu-na-do ko-wa-shi-te
u-go-ki-ha-ji-me-ta Beats, Forever

Mot-to(Wow) a-tsu-ku (Wow)
i-do-me(Wow) Breakthrough (Wow)
mot-to (Wow) tsu-yo-ku (Wow)
Take a chance (Wow) Break out now! (Wow)

Ko-no-ma-ma-jya mi-ta-sa-re-na-i ke-tsu-ma-tsu-wa You know
hu-an-na-do nu-gi-su-te-te to-bi-ko-me-ba i-i-sa

Ya-mi-ga (ya-mi-ga) mo-shi (ma-chi-wo) ko-do-ku-ni so-me-te-mo (Oh no)
bo-ku-ga (bo-ku-ga) ho-ra (For you) hi-ka-ri-ni na-ru-ka-ra

To-bi-ra-wo nok-ku-su-ru-n-da
so-no-sa-ki-no ke-shi-ki mi-ta-i-ka-i?
me-wo-to-ji-te ki-ku-n-da
to-ku-de-hi-bi-ku Beats, Remember?

Mot-to(Wow) a-tsu-ku (Wow)
i-do-me(Wow) Breakthrough (Wow)
mot-to (Wow) tsu-yo-ku (Wow)
Take a chance (Wow) Break out now! (Wow)

To-bi-ra-hi-ra-ke Getaway!
a-ma-e-te-ta-ka-ko Bye Bye Days
u-go-ke Move it Move it a-ra-ta-ni ha-ji-ma-ri
ka-wa-ra-na-i na-n-te wa-ke-ga-na-i!
i-ma-da! hu-mi-da-se Breakout! mo-u Don`t stop!
top-pa-ko-u i-ko-u! Ready go!

Ji-dai-wo top-pa su-ru-n-da
i-ma-ta-chi-a-ga-re Everybody
ri-ku-tsu-na-do ko-wa-shi-te
u-go-ki-ha-ji-me-ta Beats, Forever

To-bi-ra-wo nok-ku-su-ru-n-da
so-no-sa-ki-no ke-shi-ki mi-ta-i-ka-i?
me-wo-to-ji-te ki-ku-n-da
to-ku-de-hi-bi-ku Beats, Remember?

Mot-to(Wow) a-tsu-ku (Wow)
i-do-me(Wow) Breakthrough (Wow)
mot-to (Wow) tsu-yo-ku (Wow)
Take a chance (Wow) Break out now! (Wow)



Breakthrough (English Translation)

We need to break through the era
Right now, stand up everybody
Breakthrough your logic
The beats just started to move, Forever

Chase and grab onto the one and only glory
This is not an illusion, you can anticipate it

If (if) you (you) lose your way (oh yeah)
I’ll (I’ll) be (for you) your hope

We need to break through the era
Right now, stand up everybody
Breakthrough your logic
The beats just started to move, Forever

Get even more (wow) hotter (wow)
Challenge it (wow) Breakthrough (wow)
Get even more (wow) stronger (wow)
Take a chance (wow) Break out now! (wow)

If this continues, I’ll be unsatisfied. You know the result
Get rid of any anxieties and worries, indulge in it

If (if) darkness (darkness) dyes the city with loneliness (oh no)
I’ll (I’ll) become (for you) the light

Knocking on the door
Do you want to take a look at the scenery beyond here?
Close your eyes and listen carefully
Remember the beats that echo in the distance?

Get even more (wow) faster (wow)
Run (wow) Breakthrough (wow)
Get even more (wow) higher (wow)
Take a chance (wow) Break out now! (wow)

Open the door, get away!
Bye Bye to the days I used to take advantage of
Move it, Move it, it’s a new beginning
There is no reason for not changing!
So now! Move forward and breakthrough! Don’t stop any more!
Rush towards the breakthrough point! Ready go!

We need to break through the era
Right now, stand up everybody
Breakthrough your logic
The beats just started to move, Forever

Knocking on the door
Do you want to take a look at the scenery beyond here?
Close your eyes and listen carefully
Remember the beats that echo in the distance?

Get even more (wow) hotter (wow)
Challenge it (wow) Breakthrough (wow)
Get even more (wow) stronger (wow)
Take a chance (wow) Break out now! (wow)

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

46#
Đăng lúc 19-11-2013 15:25:44 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album
Bonus CD (Limited vers. B)


SAY YES (Junho's solo)
Lyrics by: Lee Junho, Yu Shimoji
Composed by: Lee Junho, Shin Bongwon, Hong Ji Sang
Arranged by: Dokebi Punch


SAY YES (Japanese)

運命を感じたんだ
視線がショートして(ホンキサ)
こんな感じ初めてさ
ねぇ どうすればいいの

チャンスが一度きりなら
何から伝えよう(ドウシヨウ)
シミュレーション繰り返して
空回りしてるんだ

いっそ打ち明けたいよ
抑えきれない この気持ちを…

Telling you to your heart 抱きしめたいbe my girl
Telling you to your heart 僕のものさbe my girl
SAY YES 聞かせて欲しい SAY YES 離さないさ

誰かに盗られるのなら
いますぐ奪いたい(ワタサナイ)
ジェラシー感じる度に
ほら 燃え上がるのさ

もっときみを知りたいよ
胸に秘めてる その気持ちを…

Telling you to your heart 抱きしめたいbe my girl
Telling you to your heart 僕のものさbe my girl
SAY YES 聞かせて欲しい SAY YES 離さないさ

遠回りしたけど いまなら云えるよ
“きみが好き” この想い受け止めて

Telling you to your heart 抱きしめたいbe my girl
Telling you to your heart 僕のものさbe my girl
SAY YES 聞かせて欲しい SAY YES 離さないさ



SAY YES (Romaji)

Un-mei o kan-ji-ta n-da
Shi-sen ga shoo-to shi-te (hon-ki-sa)
Kon-na kan-ji ha-ji-me-te sa
Ne-e dou-su-re-ba i i-no

Chan-su ga i-chi-do ki-ri-na-ra
Na-ni ka-ra tsu-ta-e-you (do-shi-yo)
Shim-yu-re-shon so-ri-hen-shi-te
Ka-wa-ma-ri shi te-ru n-da

I-sso u-chi-a-ke-tai yo
O-sa-e ki-re-na-i ko-no ki-mo-chi o...

Telling you to your heart da-ki-shi-me-ta-i be my girl
Telling you to your heart bo-ku no mo-no sa be my girl
SAY YES ki-ka se-te ho-shii SAY YES ha-na-sa-na-i sa

Da-re-ka ni to-ra re-ru no-na-ra
I-ma su-gu u-ba-i-ta-i (wa-ta-sa-na-i)
Je-ra-shi kan-ji-ru ta-bi ni
Ho-ra mo-e-a-ga-ru no sa

Mo-tto ki-mi o shi-ri-ta-i yo
Mu-ne ni hi-me te-ru so-no ki-mo-chi o...

Telling you to your heart da-ki-shi-me-ta-i be my girl
Telling you to your heart bo-ku no mo-no sa be my girl
SAY YES ki-ka se-te ho-shii SAY YES ha-na-sa-na-i sa

To-ma-wa-ri shi-ta-ke-do i-ma-na-ra i-e-ru y
"Ki-mi ga su-ki" ko-no o-mo-i u-ke-to-me-te

Telling you to your heart da-ki-shi-me-ta-i be my girl
Telling you to your heart bo-ku no mo-no sa be my girl
SAY YES ki-ka se-te ho-shii SAY YES ha-na-sa-na-i sa


SAY YES (English Translation)

I felt that it was fate
From that short moment I met your eyes
This is the first time I’ve felt this way
It would be great if we can be together
There is only one chance
How do I begin to tell you (what shall I do)
I’ve figured that I love you
From looking back at our past memories
I really want to confess to you
This kind of feeling is difficult to control

Telling you, to your heart. I want to hold onto you tightly. Be my girl
Telling you, to your heart. All I have in my heart
SAY YES (I want you to hear it right now)
SAY YES (I do not want to separate now)

If you already belong to someone else
I want to steal you immediately (never leave)
Every time this thought enters into every inch of my body
The pain in me burns
I want to get to know you more
This feeling is hidden deep in my heart

Telling you, to your heart. I want to hold onto you tightly. Be my girl
Telling you, to your heart. All I have in my heart
SAY YES (I want you to hear it right now)
SAY YES (I do not want to separate now)

I love you so very much
I can only say this aloud now
“I like you”
Please accept my heart

Telling you, to your heart. I want to hold onto you tightly. Be my girl
Telling you, to your heart. All I have in my heart
SAY YES (I want you to hear it right now)
SAY YES (I do not want to separate now)

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

47#
Đăng lúc 19-11-2013 15:28:13 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album
Bonus CD (Limited vers. B)


Oh (Chansung's solo)
Lyrics by: Dokebi Punch, Emyli
Composed by: Dokebi Punch
Arranged by: Dokebi Punch



OH (Japanese)

君は僕の Baby
ずっと前からそう
別れても Wanna love you girl, girl
分かるでしょ?

言葉だけでは 表現できないよ
君だけを Baby, I want you
もう我慢できない No 抑えられない
君だけに魅せたい この Feeling

Oh, Oh 叫んで もっと 秘密にするよ
Oh, Oh 僕を感じて
突き動かすよ 震えるくらいに
熱いコトバが もう零れるくらいに
Oh, Oh
後悔させないよ だから Baby scream, Oh

「もう逢いたくないの」
そんなこと言わないで
体に従って Girl, girl
何でもしてあげるよ

一人だけでは 表現できないよ
二人なら Baby, I'll love you
これ以上 待てない No 待たせたくない
僕だけに魅せてよ その Feeling

Oh, Oh 叫んで もっと 秘密にするよ
Oh, Oh 僕を感じて
突き動かすよ 震えるくらいに
熱いコトバが もう零れるくらいに
Oh, Oh
後悔させないよ だから Baby scream, Oh
I know こんな僕じゃダメだと 分かってるけど
君を見ると ずっとずっと 抱きしめたいんだ

Oh (I'll make you scream) Oh
叫んで もっと 秘密にするよ
Oh, Oh
(Feel me, baby, take it, baby) 僕を感じて
突き動かすよ 震えるくらいに
熱いコトバが もう零れるくらいに
Oh, Oh
後悔させないよ だから Baby scream, Oh



OH (Romaji)

Ki-mi wa bo-ku no BABY
Zutto mae ka-ra sou
Wa-ka-re-te mo WANNA LOVE YOU GIRL, GIRL
Wa-ka-ru de-sho?

Ko-to-ba da-ke de wa hyou-gen de-ki-na-i yo
Ki-mi da-ke wo BABY, I WANT YOU
Mou ga-man de-ki-na-i NO O-sae-rare-nai
Ki-mi da-ke-ni mi-se-te ko-no FEELING

OH, OH Sa-ke-n-de motto hi-mit-su ni su-ru yo
OH, OH Bo-ku no ka-n-jite
Tsu-ki ugo-ka-su yo furu-e-ru ku-rai ni
At-su-i ko-to-ba ga mou ko-bo-re-ru ku-rai ni
OH, OH
Kou-kai sa-se-na-i yo da-ka-ra BABY SCREAM, OH

“Mou ai-ta-kuna-i no”
Son-na ko-to i-wa-nai-de
Ka-ra-da ni shi-ta-gatte GIRL, GIRL
Nan-de-mo shi-te a-ge-ru yo

Hi-to-ri da-ke de wa hyou-gen de-ki-na-i yo
Fu-ta-ri na-ra BABY, I'LL LOVE YOU
Ko-re i-jou ma-te-nai NO ma-ta se-ta-ku-nai
Bo-ku da-ke ni mi-se-te yo so-no FEELING

OH, OH Sa-ke-n-de motto hi-mit-su ni su-ru yo
OH, OH Bo-ku no ka-n-jite
Tsu-ki ugo-ka-su yo furu-e-ru ku-rai ni
At-su-i ko-to-ba ga mou ko-bo-re-ru ku-rai ni
OH, OH
Kou-kai sa-se-na-i yo da-ka-ra BABY SCREAM, OH

I KNOW kon-na bo-ku ja da-me-da to wa-ka-tte-ru-ke-do
Ki-mi o mi-ru to zutto zutto da-ki-shi-me-ta-in-da

OH (I’ll make you scream) OH
Sa-ke-n-de motto hi-mit-su ni su-ru yo
OH, OH
(Feel me, baby, take it, baby) Bo-ku no ka-n-jite
Tsu-ki ugo-ka-su yo furu-e-ru ku-rai ni
At-su-i ko-to-ba ga mou ko-bo-re-ru ku-rai ni
OH, OH
Kou-kai sa-se-na-i yo da-ka-ra BABY SCREAM, OH



OH (English Translation)

Since a long time ago, you are my BABY
Even if we break up I still WANNA LOVE YOU
GIRL, GIRL do you understand? I cannot rely on words to express how I want only you
BABY, I WANT YOU
I already cannot resist it any longer. NO I cannot restrain it
I want to seduce you, only you. That kind of FEELING

OH, OH
Go ahead and scream, even louder. Your secret is safe with me
OH, OH
Feel my trembling, burning body
Flowing with the fiery phrases I want to say (to you)
OH, OH
I won’t make you regret it, so BABY SCREAM

OH we cannot meet any more
Don’t say such words, follow your body GIRL, GIRL
No matter what, I’ll give everything to only you. I cannot express
The words we want to share between us. BABY, I’LL LOVE YOU.
I’ve reached the limit I cannot wait any longer. NO
I don’t want to wait, come and seduce me. Only this FEELING of mine, OH OH

Go ahead and scream, even louder. Your secret is safe with me
OH, OH
Feel my trembling, burning body
Flowing with the fiery phrases I want to say to you, OH OH
I won’t make you regret it so, BABY SCREAM, OH

I KNOW I shouldn’t do this
Although I understand, though if I were to meet you again
I want hold tight onto you always and always Oh (I’ll make you scream)

OH, go ahead and scream, even louder. Your secret is safe with me
OH, OH
(Feel me, baby, take it, baby) come and feel me
My trembling, burning body
Flowing with the fiery phrases I want to say to you, OH OH
I won’t make you regret it so, BABY SCREAM, OH

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

48#
Đăng lúc 19-11-2013 15:29:43 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album
Bonus CD (Limited vers. B)


True Swag (Jun. K's solo)
Lyrics by: Jun. K, Michael Yano
Composed by: 143V
Arranged by: 143V



TRUE SWAG (Japanese)

AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG
AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG TRUE SWAG
THATS WHY I AM FLY FLY FLY
HIGH HIGHER HIGH IM SO FLY

HALLO IT S ME JUN. K IS BACK TRUE SWAGGER
MY HOMIE KNOWS HOW TO PLAY LIKE A PLAYER (FRESH)
久しぶり CLASSIC ピアノ 弾いてて遅れたよ (SMASH IT)

2012年に たくさんの試練に
楽勝がいいのに けどメチャクチャ時に貧血気味
AH AH
毎年やってくる記念日かのように (BLESS IT)

君の頭上のパンドラBOXが
謎解き迷路解いてみれば
中坊に 18 大生 もうすでに
ギリドングリの背比べだ

AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG
AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG TRUE SWAG
THATS WHY I AM FLY FLY FLY
HIGH HIGHER HIGH IM SO FLY

俺の曲に火をつけたら
KICKからSNARE BOUNCE 売れる like a PANDA
N-O-L-O-V-E しっかり喰いしばり
何トンものパンチで歯砕け

中身のない 女子見たたけで鼻の下伸ばし たらし
うちの可愛いオードリーは忠犬 そんな ミスしない
この恥知らずめ いいかげんに学べ

先生の言う事にしっかり 耳をむけ 慎重になれ
脅しじゃねえから 聞け崩壊寸前
お前のメンタル面で
医者の先生に包帯巻いてもらえ

羽根はばたかせて謳うよ
君の魂呼び起こす為なら場所問わず
行くよ悪い奴ら吊るし吊る吊るしあげてやるよ

Hold up man
再び give it to me 止まない歓声
I can't hear a damn thing cause 飛び交う言葉が怒鳴るせい huh?
Rhyme オリジナリティ溢れるほどの自分なりの揺るがない lane

字余り無しだからチェックしな
I wanna ギリギリ pop with a rap and I
I better take you for a chess wanna bet なら
何なら put you on a guest want the best なら ah

Listen!
No love no music, no shove no scenic, あっちやこっち味気ないパペット
Pump it stomp it haters just knocking, All the people know I'm a 2 o'clock clock dis
上位のランク must mean that I'm fly, ラッキーなオプションならいらない
Sold out everybody wish so, when you're sold out everybody knows you



TRUE SWAG (Romaji)

AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG
AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG TRUE SWAG
THATS WHY I AM FLY FLY FLY
HIGH HIGHER HIGH IM SO FLY

HALLO IT S ME JUN. K IS BACK TRUE SWAGGER
MY HOMIE KNOWS HOW TO PLAY LIKE A PLAYER (FRESH)
hisashiburi CLASSIC piano hiitete okuretayo (SMASH IT)

nisenjuninenni takusanno shirenni
rakushouga iinoni kedo mechakucha tokini hinketsugimi
AH AH
maitoshi yattekuru kinenbi kanoyouni (BLESS IT)

kimino zujono pandora BOX ga
nazotoki meiro toitemireba
chubouni juhachi daisei mousudeni
giridongurino seikurabeda

AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG
AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG TRUE SWAG
THATS WHY I AM FLY FLY FLY
HIGH HIGHER HIGH IM SO FLY

orenokyokuni hiwotsuketara
KICK kara SNARE BOUNCE ureru like a PANDA
N-O-L-O-V-E shikkari kuishibari
nantonmono panchide hakudake

nakaminonai joshimitadakede hananoshita nobashi tarashi
uchino kawaii Audrey wa chuken sonnamisu shinai
kono hajishirazume iikagenni manabe

senseino yukotoni shikkari mimiwomuke shinchoninare
odoshijaneekara kike houkaisunzen
omaeno mentalumende
ishano senseini houtai maitemorae

hanehabatakasete utauyo
kimino tamashii yobiokosutamenara basho towazu
ikuyo waruiyatsura tsurushi tsurutsurushi ageteyaruyo

Hold up man
hutatabi give it to me yamanai kansei
I can't hear a damn thing cause tobikaukotobaga donarusei huh?
Rhyme originality ahureruhodono jibunnarino yuruganai lane

jiamari nashidakara chekku shina
I wanna girigiri pop with a rap and I
I better take you for a chess wanna bet nara
nannara put you on a guest want the best nara ah

Listen!
No love no music, no shove no scenic, acchiya kocchi ajikenai puppet
Pump it stomp it haters just knocking, All the people know I'm a 2 o'clock clock dis
joinoranku must mean that I'm fly, rakkina opushon narairanai
Sold out everybody wish so, when you're sold out everybody knows you



TRUE SWAG (English Translation)

AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG
AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG TRUE SWAG
THATS WHY I AM FLY FLY FLY
HIGH HIGHER HIGH IM SO FLY

HALLO IT S ME JUN. K IS BACK TRUE SWAGGER
MY HOMIE KNOWS HOW TO PLAY LIKE A PLAYER (FRESH)
What's up, I was late cause I was playing the CLASSIC piano (SMASH IT)

The countless trials in 2012
Wanna say 'Piece of cake!' but sometimes they get messy I feel myself getting dizzy
AH AH
Like an anniversary that comes around once a year (BLESS IT)

Pandora's box on your head
Try and solve the puzzle
By then the middle school students will already be eighteen year old college students
Loyalty is similar to that

AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG
AINT NOBODY FRESHER THAN MY TRUE SWAG
TRUE SWAG TRUE SWAG TRUE SWAG
THATS WHY I AM FLY FLY FLY
HIGH HIGHER HIGH IM SO FLY

If you set fire to my songs
From the KICK, the SNARE and BOUNCE will be like a popular PANDA
Holding N-O-L-O-V-E firmly in its mouth
Teeth broken into pieces by tons of punches

Can't stop smiling just by looking at a woman with no substance
Our pretty Audrey is faithful, she won't make such a mistake
Such a shameless fellow, learn from it

Listen carefully to your teacher, be cautious
I don't mean to threaten, just listen, you're going to collapse
Ask a doctor to wrap your mentality in bandages

Express it while flapping your wings
I'll rush over anywhere in order to bring your spirits up
You go and I'll hang hang hang up those bad guys

Hold up man
Give it to me again, don't stop cheering
I can't hear a damn thing because the flying words are being shouted huh?
Rhyme originality overflowing, I won't waver away from my own way

Don't check it because there are no extra syllables
I wanna just barely pop with a rap and I
I better take you for a chess wanna bet if that's the case
If you want, put you on a guest want the best ah

Listen!
No love no music, no shove no scenic, now here, now there, like a vain puppet
Pump it stomp it haters just knocking, All the people know I'm a 2 o'clock clock dis
Top rank must mean that I'm fly, I don't want an option for a lucky shot
Sold out everybody wish so, when you're sold out everybody knows you

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

49#
Đăng lúc 19-11-2013 15:31:10 | Chỉ xem của tác giả
Legend of 2PM
2nd Japanese Album
Bonus CD (Limited vers. B)


Let it Rain (Nichkhun's solo)
Lyrics by: Nichkhun (2PM)
Composed by: Nichkhun (2PM)
Arranged by: Hong Jisang, J.Y. Park "The Asiansoul"


Let It Rain (Lyrics)

This is for my HOTTEST

Close my eyes and let the world go by
I feel the raindrops on my mind
And when the time gets hard with nowhere left to hide
Just wanna drop down and cry

Then you came and change my life
Being the bestest friend of mine
Oh I can’t ask for more
So let them bring it on

Let it rain
Let it rain
Oh I ain’t scared no more
Let it rain
Let it rain
I know I got you by my side
Then you came and change my life
Being the guardian angel of mine
Ooh~ baby
Wrap your wings to protect me
Without you I can’t make it through the rain

Let it rain
Let it rain
Oh I ain’t scared no more
Ooh~ Let it rain
Let it rain
I know I got you by my side

Like an angel
Like my mother
Like the bestest friend of mine
Like an angel
Like my mother
Like the bestest friend of mine
Like an angel
Like my mother
Like the bestest friend of mine

So I…
Let it rain

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

50#
Đăng lúc 19-11-2013 15:33:06 | Chỉ xem của tác giả
Jun. K - "Sunshine"
My Little Hero movie OST

Lyrics by: Kim Nahyeon, Jung Hoonyong
Composed by: Lee Jisoo
Arranged by: Lee Jisoo



Sunshine (Korean)

집으로 돌아가는 길
한참을 걷고만 있어
앞이 보이질 않아
이 길의 끝에 그 곳이 있긴 한 건지

나에게 내려온 한줄기 sunshine
내 앞에 어둠 밝혀준 너 sunshine
따스한 태양이 나를 비추네
늘 너는 나와 함께 있어

나를 기억해주는 네가 있어
나를 잊지 않는 네가 있어
혹시 나를 잊어도
기억하고 노래할게 sunshine

거울 속 비친 창문에
어제의 기억이 보여
회색빛 구름 너머로
조용히 나를 감싸주는 네가 있어

나에게 내려온 한줄기 sunshine
내 앞에 어둠 밝혀준 너 sunshine
따스한 태양이 나를 비추네
늘 너는 나와 함께 있어

나를 기억해주는 네가 있어
나를 잊지 않는 네가 있어
혹시 나를 잊어도
기억하고 노래할게 sunshine



Sunshine (Romanization)

jib-eu-ro do-ra-ga-neun gil
han-cham-eul geot-go-man iss-eo
ap-ie bo-ie-jil anh-ah
ie gil-eui ggeut-eh geu go-shi it-gin han geon-ji

na-eh-geh nae-ryeo-on han-jool-gi sunshine
nae ap-eh eo-doom balk-hyeo-joon neo sunshine
dda-seu-han tae-yang-ie na-reul bi-choo-neh
neul neo-neun  na-wa ham-kkeh i-sseo

na-reul gi-eok-hae-joo-neun ne-ga i-sseo
na-reul it-ji anh-neun ne-ga i-sseo
hok-shi na-reul i-jeo-do
gi-eok-ha-go no-rae-hal-keh sunshine

geo-ool sok bi-chin chang-moon-eh
eo-jeh-eui gi-eok-ie bo-yeo
hwi-saek-bit goo-reum neo-meo-ro
jo-yong-hi na-reul kam-ssa-joo-neun ne-ga isseo


na-eh-geh nae-ryeo-on han-jool-gi sunshine
nae ap-eh eo-doom balk-hyeo-joon neo sunshine
dda-seu-han tae-yang-ie na-reul bi-choo-neh
neul neo-neun  na-wa ham-kkeh i-sseo

na-reul gi-eok-hae-joo-neun ne-ga i-sseo
na-reul it-ji anh-neun ne-ga i-sseo
hok-shi na-reul i-jeo-do
gi-eok-ha-go no-rae-hal-keh sunshine



Sunshine (English Translation)

On my way back home
I am walking for a long time
But I can’t see up ahead
Not knowing if that place will be at the end of this road

* A ray of sunshine shines on me
You’re the sunshine that lights my darkness
The warm sun is shining on me
You are always with me

** You, who remembers me, are here
You, who didn’t forget me, are here
Even if you do forget me
I will remember and sing, my sunshine

In the window from the reflection in the mirror
I see the memories of yesterday
Past the gray cloud
You are quietly embracing me

* Repeat
** Repeat

cr:2oneday
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách