|
Hi mọi người,
Hiện tại việc dịch có 2 vấn đề:
1. Xưng hô của 3 nhân vật chính:
Vì mỗi người dịch một tập khác nhau nên việc xác định xưng hô chưa đồng nhất. Mình đã xem qua tập 1 thì đúng là 3 người là bạn từ thủa nhỏ nên chắc chắn là bạn bè rồi.
Hôm trước mình có thống nhất với Por là 2 nhân vật nam xưng hô là cậu và tôi, còn nữ gọi 2 người kia là anh , hì hì.
Nhưng bạn Linh thì có đề nghị để để nữ gọi 2 nam là cậu và mình .
Hiện tại thì bạn Mia hình như có gặp khó khăn trong việc dịch vì bạn ấy không nhìn được hình, nên xác định xưng hô chắc cũng khó. Tớ đã down xong và chuyển sang mp4 cho tiện làm trong Agrisub nên nếu cần thì tớ reup thì báo tớ nhé.
Vấn đề này sẽ gây khó khăn lớn nhất cho các bạn edit. Về thực chất, xưng hô như thế nào thì cũng hiểu được mối quan hệ thôi, nhưng nếu bọn mình thống nhất được thì người edit sẽ đỡ thời gian phải sửa.
Do vậy, cùng thống nhất một lần nữa nhé, rồi sửa lại nha các nàng.
2. Edit cho thống nhất toàn bộ:
4 tập phim là một quá trình liền mạch, do 4 người dịch và 2 edit, nên tớ đề nghị nàng Rắn "nếu có thể" dành thời gian edit toàn bộ giúp 4 tập, như vậy mạch câu chuyện sẽ không bị ngắt rời vì ý tưởng của 2 người edit. Tất nhiên, tớ vẫn sẽ edit tập 1 lần 1 giúp nàng, còn tập 3 thì tớ đã dịch rồi và cũng đã cố gắng xem thật kỹ, nhưng lần đầu chắc không tránh khỏi lỗi.
Nàng Rắn đã có kinh nghiệm trong dịch và edit các phim nhà YAI nên tớ rất mong nàng hỗ trợ "lính mới" như bọn tớ nhé.
Chúc cả nhà tuần mới vui vẻ.
SEA |
Rate
-
Xem tất cả
|