Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Tác giả: sid
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Oº°•♥ Choi Min Hwan Oº°•♥ ~ Mischievous Boy ~!!! I was born to be a REAL MAN!

[Lấy địa chỉ]
121#
Đăng lúc 5-7-2012 22:08:26 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120704 Minhwan

FtDrMH1111 きょう すごかったよ!! lifeを かんじました^^ ありがとうね!!
Translation: It was great today!! I experienced the life^^ Thank you!!

Dịch: Hôm nay tuyệt quá!! Tôi đã được trải nghiệm cuộc sống này^^ Cám ơn các bạn!!

FtDrMH1111 이거 진짜 대박이야…ㅋㅋㅋㅋ“@skullhong: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이거나만잇는줄알앗는데 RT @gnftmxxx: @skullhong ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Translation: Ah, this is really awesome… kekekeke “@skullhong: Kekekekekeke! I thought I’m the only one having this picture RT @gnftmxxx: @skullhong Kekekekekekekekekeke”

Dịch: Ah, ảnh này cực kỳ hay…kekekeke “@skullhong: Kekekekekeke! Tôi nghĩ tôi là người duy nhất có bức ảnh này RT @gnftmxxx: @skullhong Kekekekekekekekekeke”



FtDrMH1111 송사리 너도 당해랑ㅋㅋㅋ 쏘리
Translation: Have a taste too, Songsari. Kekeke! Sorry

Dịch: Cậu cũng nếm mùi đi nhé, Songsari. Kekeke! Xin lỗi.



FtDrMH1111 @skullhong 아 이건 아니야 ㅡ..ㅜ 흑ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Translation: @skullhong Ah, not thisㅡ..ㅜ Sob, kekekekekeke

Dịch: @skullhong Ah, không phải cái nàyㅡ..ㅜ Nức nở, kekekekekeke

FtDrMH1111 그리고 여러분 영어 잘하고 싶죠?! 원어민처럼 대화하려면 이렇게 공부하세여~~ㅎㅎ
Translation: And, everyone wants to speak good English right?! If you want to speak like a native, study like this~~ Hehe

Dịch: À mà, mọi người đều muốn nói tiếng Anh giỏi đúng không?! Nếu bạn muốn nói như người bản xứ, hãy học như này ~~ Hehe



FtDrMH1111 ㅋㅋㅋㅋ오늘 나고야 공연이다!!! 즐겨보세!!
Translation: Kekekeke! Concert in Nagoya today!!! Let’s enjoy!!

Dịch: Kekekeke! Hôm nay là concert ở Nagoya!!! Hãy tận hưởng!!



Credit: FtDrMH1111 + ying1005@withtreasures (translation)
[email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

122#
Đăng lúc 11-7-2012 14:49:06 | Chỉ xem của tác giả
RUN RUN RUN concert













cre: kanaminari
reup by me



cre: thestar.chosun
reup by me
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

123#
Đăng lúc 11-7-2012 14:50:49 | Chỉ xem của tác giả












cre: kanaminari
reup by me
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

124#
Đăng lúc 11-7-2012 14:56:54 | Chỉ xem của tác giả





Cre: yuri5215
Reup by me




Cre: FT家的橘子阿姨
Reup by me








Cre: memesuke61
Reup by me
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

125#
Đăng lúc 17-7-2012 16:01:40 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120706 Minhwan

FtDrMH1111 いよいよ あしただね、、、 おたのしみ!!!!
Translation: It’s tomorrow at last… Enjoy!!!!

Dịch: Cuối cùng cũng là ngày mai…Hãy thưởng thức nhé!!!

===

[Twitter] 120708 Minhwan

FtDrMH1111 ありがとう、、 しぬまで! いこうじぇ!!!
Translation: Thank you.. Until we die! Let’s go!!!

Dịch: Cám ơn các bạn…cho tới ngày chúng ta chết! Tiến lên nào!!

FtDrMH1111 みんな、、 ほんとに きょう、、
Translation: Everyone.. Really, today..

Dịch: Mọi người ạ, thật sự, hôm nay….

FtDrMH1111 きょう さいこうだったよ!!^^ あしたも よろしくね! みんな めっちゃきれい!!
Translation: It was great today!!^^ Looking forward to tomorrow as well! Everyone looks so pretty!!

Dịch: Hôm nay tuyệt vời quá!! ^^ Mong đợi ngày mai cũng vậy! Mọi người trông rất đẹp!!



===

[Twitter] 120713 Minhwan


FtDrMH1111 오랜만의 홍콩! 비둘기를 먹어보까?ㅎㅎ
Translation: Hong Kong, it’s been a long time! Shall I try to eat pigeon? Hehe

Dịch: Hongkong, đã lâu rồi đấy! Tôi có nên thử ăn món chim bồ câu không nhỉ? Hehe

===

[Twitter] 120715 Minhwan

FtDrMH1111 딥슬립해야겠다..ㅎㅎ 홍콩 너무 즐거웠고 이번 아시아투어 일본투어.. 우리에겐 너무 큰 경험이었고 너무큰 행복이었어^^ 고맙단말밖에 할수가없다.. 사랑해프리
Translation: I need to get a deep sleep.. Hehe! Hong Kong was very fun and the Asia tour, Japan tour this time.. it was a very great experience for us and it was a great happiness^^ I can’t say anything other than thank you.. I love you, Pri

Dịch: Tôi phải ngủ một giấc thật sâu…Hehe! Hongkong thật là vui, chuyến lưu diễn châu Á và Nhật Bản lần này….là một trải nghiệm tuyệt vời đối với chúng tôi và cũng là niềm hạnh phúc vô cùng to lớn ^^ Tôi không thể nói được điều gì khác ngoài lời cảm ơn các bạn…Tôi yêu các bạn, Pri à.

===

[Twitter] 120716 Minhwan

FtDrMH1111 참아^^ 우리가있잖아 “@skullhong: 내가하고싶은거 내가 좋아하는거 하고싶다고!!!!제발!!!짜증나 열받아 미치겟어 뭐 어쩌라고 욕하고 싶어 하면 회사 난리 나겟지 아 머리아파”
Translation: Bear with it^^ We’re here for you, isn’t it?”@skullhong I said I want to do the things that I want and things that I like!!!! Please!!! It’s irritating and pissing me off. Going crazy. So what? If I want to use vulgar, the company will kick up a big fuss. Ah, headache.”

Dịch: Hãy cố chịu đựng nào ^^ Chẳng phải bọn em đang ở bên cạnh anh sao?”@skullhong Tôi đã nói là tôi muốn làm những điều tôi muốn và tôi thích!!! Làm ơn đi!!! Thật khó chịu và khiến tôi bực mình. Phát điên lên mất. Sao nào? Nếu tôi còn nói những lời thô thiển thì công ty sẽ gặp rắc rối lớn ư. Ah, đau đầu quá.”


Credit: FtDrMH1111 + ying1005@withtreasures (translation)
[email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

126#
Đăng lúc 25-7-2012 23:00:52 | Chỉ xem của tác giả
[Fantaken+Official] 120724 Minhwan @ Kiss the radio









cre: KBS
reup by me
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

127#
Đăng lúc 26-7-2012 03:41:11 | Chỉ xem của tác giả
[Photos] FTIsland - BTS Photoshoot of Trendy Magazine









credit: NeverlandCJH, chenghuawu - Hongjaebiased
reup by me
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

128#
Đăng lúc 26-7-2012 22:27:25 | Chỉ xem của tác giả
[Fantaken] 120724 Minhwan @ Kiss the radio







Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

129#
Đăng lúc 26-7-2012 22:28:39 | Chỉ xem của tác giả









credit: FTIsland 台灣應援團
reup by me
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

130#
Đăng lúc 28-7-2012 01:51:55 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120718 Minhwan

FtDrMH1111 같이 볼사람 없나~~~?!?!
Translation: Anyone to watch together with~~~?!?!

Dịch: Có ai xem cùng không~~~?!?!

FtDrMH1111 오늘 닭먹는 날이야?ㅋㅋㅋ 스파이더맨 보면서 먹고싶다ㅠㅜㅜ
Translation: Is it the day to eat chicken today? Kekeke! I want to eat it while I watch Spidermanㅠㅜㅜ

Dịch: Hôm nay là ngày ăn gà rán à? Kekeke! Tôi muốn ăn gà rán trong lúc xem Spidermanㅠㅜㅜ

===

[Kakao Talk] 120720 Minhwan





===

[Twitter] 120724 Minhwan

FtDrMH1111 다 들어 다들어!!!ㅋㅋㅋ
Translation: Everyone, do listen!!! Kekeke

FtDrMH1111 일일디제이 출발합니덩~ㅋㅋㅋㅋ 악 떨려
Translation: Setting off for 1-day DJ~ kekekeke! Argh! So nervous

Dịch: Off để đi làm DJ-một-ngày ~ kekekekeke! Căng thẳng quá.



Credit: FtDrMH1111, FTISLAND’s Kakao Talk Plus Friends + ying1005@withtreasures (translation)
[email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách