Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: phank
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

♥...::: DBSK's Center News :::...♥ 140118 [SM] Come Put It All In!

  [Lấy địa chỉ]
11#
Đăng lúc 15-9-2011 07:51:19 | Xem tất
[15-09][trans] U-Know Yunho, đăng quang ở vị trí khách mời "Kẻ thù của công chúng", "Xin lỗi, nhưng anh ấy còn đẹp trai hơn cả chú rể!"



U-Know đã tham dự một lễ cưới với tư cách khách mời và gây ra sự bất tiện cho chú rể.

Ngày 14 tháng 9, một bài viết có tiêu đề "U-Know Yunho là người đẹp trai hơn cả chú rể" đã được tải lên một guestboard cộng đồng trực tuyến. Hai hình ảnh của TVXQ U-Know Yunho đã được tiết lộ.

Trong các bức ảnh, U-Know Yunho đứng bên cạnh chú rể và ông đã được chụp ảnh với tư thế của một người nổi tiếng. Trong bài viết, tác giả đã viết những lời có sức ảnh hưởng như "Xin lỗi, vì anh ấy còn đẹp trai hơn chú rể". Hơn nữa, cùng với Key của Shinee, người đứng bên cạnh U-Know Yunho, cả hai người đều trông rất bắt mắt.

Cư dân mạng nhận xét, "Thật xin lỗi chú rể", "Thật là một tội ác khi anh trở nên quá đẹp", "Ngày hôm đó ắt phải có một sự bất mãn", "Tôi sẽ xin lỗi cô dâu", "Anh ấy phát ra vẻ rạng rỡ ", "Nếu bạn nói đó là Yunho kết hôn, tôi cũng sẽ tin", "Bất kể anh ấy có mặc đồ gì, bộ đồ cũng sẽ hóa ra rất hợp với anh ấy".

Bức ảnh này được chụp bởi một fan hâm mộ tại lễ cưới của người quản lý SM Entertainment và các ca sĩ SM Entertainment tham dự, và đã trở thành một chủ đề nóng trong người hâm mộ.

Source: newsen
Translated by: CTVXQstaff_mug_ping @ ContinueTVXQ.com
Distributed by: CTVXQstaff_mug_ping @ ContinueTVXQ.com
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Take out with full credit
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

12#
Đăng lúc 15-9-2011 08:04:37 | Xem tất
[15-09][trans] "Poseidon", U-Know Yunho và Choi Siwon biến thành lính biển



Super Junior Choi Siwon and TVXQ U-Know Yunho gần đây đã biến thành lính biển.

Choi Siwon đã tweet, "U-Know Yunho đóng vai Kang Eun Chul. Một ngày ở Nhật Bản, một ngày ở Mỹ, dù anh ấy có bận rộn và mệt mỏi như thế nào đi nữa khi cảnh quay tạm ngưng, anh ấy vẫn tràn đầy nhiệt huyết và hét lên, "Đạo diễn, một lần nữa!" Tôi muốn vỗ tay khen ngợii cho một người, đó là Yunho. Anh đã làm việc rất chăm chỉ! "

Anh cũng đính kèm một bức ảnh của hai người đàn ông đẹp trai bọn họ đang giơ ngón tay cái của họ trong trang phục lính biển.

Người hâm mộ nhận xét, "Tôi rất mong được xem "Poseidon", "Cả hai bạn đều trông rất tuyệt," và "Hai người thực sự rất đẹp trai."

Source + Photo: Osen via Nate
Shared by Alkpop
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Take out with full credit

Bình luận

Dep trai ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ *lan dung` ra ngat*  Đăng lúc 15-9-2011 08:18 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

13#
Đăng lúc 15-9-2011 08:23:41 | Xem tất
[15-09][trans] Kim Jaejoong hát và chơi thể thao trong phim thay vì trên các show truyền hình thực tế


JYJ Kim Jaejoong đang cho mọi người thấy một hình thức để thực hiện trong bộ phim truyền hình các hoạt động mà anh đã không thể tham gia trong các chương trình truyền hình.

Trong tập 13 của bộ phim truyền hình đài SBS vào tối thứ Tư và thứ Năm "Protect the Boss" được phát sóng vào ngày 14 tháng 9, Cha Muwon đã hát trong một quán karaoke.

Đó là cảnh anh đã đi đến quán karaoke với Seo Nayun. Đây là một cảnh hồi tưởng cho tập 12. Ở tập 12, cảnh Kim Jaejoong hát được kéo dài vượt qua sự cần thiết và do đó đã thu hút được sự chú ý.

Trong tập được phát sóng vào ngày hôm qua, Cha Muwon đã chơi các môn thể thao cùng với Cha Jihun. Họ đã chơi một trận bóng rổ và chạy đua với nhau. Cảnh này làm gợi nhớ đến chương trình được phát sóng gần đây "Giải vô địch điền kinh của idols" Đó là một chương trình mà các thần tượng tham gia vào một cuộc thi điền kinh.

Kim Jaejoong là một thành viên của JYJ. JYJ gần như không thể xuất hiện được trong các chương trình truyền hình thực tế. Ở một số nơi thậm chí còn nói rằng sự xuất hiện của JYJ đã bị chặn. Gần đây, trong lễ bế mạc Giải vô địch Điền kinh Daegu do KBS phát sóng, việc JYJ hát trên sân khấu trở thành một sự kiện. Ngành công nghiệp giải trí, như lý do mà các thành viên JYJ xuất hiện nhiều trong các bộ phim truyền hình, cho thấy một điều rằng: "Họ phải đối mặt với ít hạn chế hơn trong các cảnh phim truyền hình"

Source: Newsen
Translated by: JYJ3
Shared by: DBSKnights
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Take out with full credit
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

14#
Đăng lúc 15-9-2011 09:28:13 | Xem tất
[15-09][trans] Áo thun Tohoshinki được bán với giá 7,300,000 Won tại buổi bán đấu giá từ thiện Nhật Bản



Một áo thun có chữ ký cá nhân của Tohoshinki đã được bán đấu giá thành công ở một mức giá cao.

Công ty Avex Nhật Bản đã tổ chức một cuộc đấu giá từ thiện "A-Nation for Life" từ ngày 5 đến ngày 14 tháng 9 để giúp đỡ các nạn nhân của trận động đất lớn. Tại cuộc bán đấu giá, số tiền thu được từ sự kiện này sẽ được chuyển đến các Hiệp hội Chữ thập đỏ, Tohoshinki đã trao một áo thun cá nhân có chữ ký. Những từ "Keep Your Head Down" được in trên áo thun, là một trong những hàng hoá chính thức cho "Lễ kỷ niệm 10 năm A-Nation", với chữ ký của họ được các thành viên thêm vào trên chiếc áo. Từ lúc chiếc áo thun được đóng gói để bán đấu giá đã nhận được phản ứng rất nhiệt tình. Cuối cùng, vào ngày cuối của phiên đấu giá vào ngày 14, giữa những lệnh mua từ 264 người, chiếc áo thun cuối cùng đã được bán với giá 511.000 yên (khoảng 7.360.000 won).

Giá ban đầu của áo thun là 3.000 yen. Sau khi các thành viên bổ sung thêm chữ ký của họ, nó được bán với giá trên trời, cao gấp 170 lần* giá gốc. Sự nổi tiếng chưa-từng-thay đổi của Tohoshinki - người đã được gắn cho danh hiệu "Bắt nguồn của làn sóng Hàn Quốc", một lần nữa lại được công nhận.

Tohoshinki đã lần đầu tiên tiết lộ bài hát mới của họ "B.U.T" tại "SM Town Live in Tokyo Dome", được tổ chức từ ngày 2 đến ngày 4 tháng 9. Đầu năm tới, họ có kế hoạch đi lưu diễn tại Nhật Bản.

*Lưu ý: bài viết nói rằng nó đã được bán gấp 17 lần giá gốc, nhưng theo những tính toán cho thấy rằng con số chính xác là gấp 170 lần giá gốc.

Source: naver news
Translated by: CTVXQstaff_mug_ping @ ContinueTVXQ.com
Distributed by: CTVXQstaff_mug_ping @ ContinueTVXQ.com
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Take out with full credit
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

15#
Đăng lúc 15-9-2011 11:15:20 | Xem tất
[15-09][trans] Album thể hiện trình độ Ca sĩ - Nhạc sĩ JYJ; "In Heaven" có phiên bản MV 10 phút

JYJ đã tạo ra một cơn bão của sự nổi tiếng nhờ âm nhạc kỹ thuật số mà không cần phải phát sóng. "Sự công nhận là Ca sĩ - Nhạc sĩ"



Album tiếng Hàn đầu tiên của nhóm JYJ "In Heaven" đang nhận được một sự phản hồi nồng nhiệt bất chấp sự quảng bá hiếm hoi của bất kỳ chương trình đặc biệt nào liên quan đến âm nhạc.

Ngay sau khi toàn bộ các bài hát trong "In Heaven" được phát hành vào nửa đêm ngày 15, tất cả đều được xếp hạng cao trên các bảng xếp hạng.

Một nhân viên trong công ty quản lý của JYJ chuyển tiếp suy nghĩ của mình: "Chúng tôi rất ngạc nhiên về những phản ứng rất lớn so với việc chỉ tập trung vào biểu diễn và không thực hiện bất kỳ hoạt động quảng bá bao gồm cả việc xuất hiện trên chương trình âm nhạc. Có vẻ như công chúng đã chờ JYJ phát hành một album trong nước nhiều đến mức này".

Đặc điểm lớn nhất của album này của JYJ là tập hợp của những bài hát tự sáng tác bởi các thành viên. Các nhân viên đã tiết lộ: "Qua album này JYJ đã cố gắng để chứng minh khả năng của mình như là những ca sĩ kiêm nhạc sĩ và cũng là điểm độc đáo thích hợp nhất cho họ thông qua sự hòa âm của giọng hát hấp dẫn của ba thành viên."

JYJ nói về album hiện tại của họ: "Chúng tôi cảm thấy rằng sẽ là tốt nhất khi bạn có thể nghĩ về nó như một "bản tình ca mùa thu", phiên bản của JYJ. Sáng tác của chúng tôi tập trung vào các bài hát có giai điệu đầy chất thơ và lời bài hát nổi bật. "

Họ nói thêm: "Chúng tôi muốn dành tặng một kỷ niệm đẹp cho những người luôn ở bên cạnh chúng tôi và chờ đợi âm nhạc của chúng tôi." JYJ là thể hiện một tình cảm đặc biệt dành cho người hâm mộ thông qua hai bài hát Boy’s LetterYou’re.

Mặt khác, video âm nhạc "In heaven" với Kim Junsu và nữ diễn viên Song Jihyo đã được phát hành cùng với việc phát hành của những bài nhạc kỹ thuật số. Video âm nhạc được thể hiện với sự diễn xuất hết mình của Kim Junsu và Song Jihyo và những cảnh đẹp, có kế hoạch để giới thiệu trong tương lai là bản "video đầy đủ" là một phiên bản dài 10 - phút.

Source: OSEN
Translation Credit: JYJ3
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Take out with full credit
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

16#
Đăng lúc 25-9-2011 00:28:17 | Xem tất
[24-09][trans]Phỏng vấn HoMin trên tạp chí Ginger ấn bản tháng 11
Một photobook ghi lại những hình ảnh thật về đời tư của họ, điều mà họ chưa bao giờ tiết lộ cho chúng ta thấy.

Vào giữa tháng 6 vừa qua, Yunho và Changmin đã đến Tây Ban Nha sau concert tại Paris để chụp ảnh cho một photobook. Đó là một lịch trình đầy kín, họ đã phải đi từ Malaga, Cordoba đến Madrid chỉ trong vòng 5 ngày 4 đêm. Nhưng họ lại nói rằng: “Chúng tôi cảm thấy thật thoải mái, cứ như chúng tôi đang tận hưởng một kì nghỉ vậy”. Dường như họ rất thích không khí của thành phố và họ cũng tự chụp một số bức ảnh.



YH: Khi đi từ Cordoba đến Madrid bằng tàu, chúng tôi được chiêm ngưỡng khung cảnh từ cửa sổ của con tàu. Bức ảnh được chụp khi chúng tôi đang dạo quanh các thành phố. Nhiếp ảnh gia Mika Minagawa-san đã nói: “Hãy làm bất cứ điều gì mà bạn muốn”. Vì thế nó giống như 1 kì nghỉ với một nhiếp ảnh gia hơn là đang làm công việc.

CM: Chúng tôi hiếm khi có những thời gian như thế, nên chúng tôi đã đùa nghịch khắp nơi và tận hưởng hết sức mình, ví dụ như, lăn vòng ở bãi biển, làm cho cát dính khắp người và chơi Frisbee (trò chơi ném đĩa). Nhưng nó thật sự rất nóng. Nhiệt độ khoảng 36 độ C mỗi ngày. Chúng tôi mặc những bộ quần áo dày, nặng trong cái bầu không khí nóng bức đó. Đó là điều duy nhất nhắc nhở tôi rằng chúng tôi đang thực hiện công việc. Nhưng cuốn photobook hóa ra lại rất tuyệt. Những nỗ lực của chúng tôi đã được đền đáp!

Concept của cuốn photobook là “2 người đàn ông trưởng thành du lịch cùng nhau”. Chúng tôi đề nghị ho kể câu chuyện về chuyến đi, và thật không ngờ Changmin lại trở thành một người kể chuyện rất hay.

CM: Trọng tâm của photobook là như thế này. Chúng tôi đi du lịch cùng nhau. Chúng tôi đến một nhà thờ mà Yunho đề nghị đến, và đã xảy ra một cuộc cãi vả vì một vấn đề chả đáng là gì. Chúng tôi tách ra, sau đó tôi đã tán tỉnh một cô gái để khỏi cảm thấy cô đơn. Nhưng đột nhiên tôi đã trở về lại là chính mình và bắt đầu suy nghĩ “Mình đang làm gì thế này?”. Tôi đã tắm trong khi vẫn còn mặc đồ và cảm thấy vô cùng hối hận, như thế này “Tại sao tôi lại tán tỉnh cô gái đó?”. Chúng tôi đã thôi cãi vả và cùng nhau nói “Hãy trở về Châu Á nào.” khi rời Tây Ban Nha. Nếu tóm gọn lại thì chủ đề của photobook này là “Chúng tôi coi trong tình bạn của những người đàn ông hơn là việc đi chinh phục các cô gái” (cười lớn)

- Thật ra, có rất nhiều kiểu ảnh sexy trong cuốn photobook và nó đã khiến cho chúng tôi tưởng tượng ra một câu chuyện như thế.

YH: Chúng tôi chưa bao giờ cho thấy không khí và cảm xúc như thế này bao giờ. Có thể chỉ có bạn gái lâu dài mới có thể nhìn thấy được (cười).

CM: Đó là sự thật. Lần đầu tiên tôi thấy Yunho làm bộ mặt gợi cảm như thế!

YH: Khi tôi chụp ảnh đứng dưới vòi hoa sen, staff cố gắng thuyết phục tôi cởi bỏ thêm đồ. Nhưng tôi vẫn giữ nguyên tắc của mình “Sự quyến rũ của người đàn ông đến từ sự bí ẩn!”. Tôi sẽ nắm bắt được trái tim của mọi người khi nói về sự hấp. (cười)

- Các bạn nhớ gì nhất trong lần chụp ảnh này?

CM: Tôi đã bị ngạc nhiên khi lần đầu tiên thấy một cây hoa hướng dương cao hơn cả tôi. Và Yunho đã nghĩ ra một bài hát kì dị và hát nó suốt buổi chụp hình. Hoa hướng dương là từ duy nhất có trong bài hát (cười).

YH: Tôi sẽ hoàn thành bản đầy đủ của bài hát “Hoa hướng dương” vào một ngày nào đó. Một thứ gì đó như là “Tôi sẽ bảo vệ em dù bất cứ chuyện gì xảy ra” (cười). Thứ tôi nhớ nhất trong buổi chụp ảnh chính là nhà thờ. Tôi đã cầu nguyện. Tôi cầu nguyện cho Tohoshinki, cầu nguyện cho Changmin và cho bản thân…

Hãy đợi cho đến khi cuốn photobook được phát hành và đọc bài phỏng vấn đặc biệt tại phần cuối của cuốn photobook. Bạn sẽ thấy được những cảm xúc chân thành, như là việc họ đã nghĩ như thế nào trước khi comeback, họ đã làm gì sau việc đó và những dự định tương lai sẽ như thế nào.



Chúng tôi sẽ không hối tiếc dù cho danh tiếng của chúng tôi bị giảm sút thế nào đi nữa. Chúng tôi đặt tất cả mọi thứ vào album này.

Album mới được mong chờ từ lâu của họ, "Tone" sắp được phát hành. Album này chứa đầy những nét hấp dẫn mới của họ. Đây sẽ là album đầu tiên kể từ lần trở lại chính thức của họ với một vài bài hát ballad mang giá trị đích thực của Tohoshinki, nhưng đã không được phát hành thành các single. Rõ ràng những cảm xúc đa dạng của họ được tổng hợp trong album này.

- Các bạn có thể cho chúng tôi biết tên của album "Tone" có nghĩa gì không?
YH: Tiêu đề của album có nhiều ý nghĩa khác nhau, ví dụ như, giai điệu mới từ giọng hát của Tohoshinki sau khi trở thành một bộ đôi, giai điệu của đa dạng các thể loại nhạc, và sự nhiệt tình cho việc tìm kiếm những giai điệu mới. Nhưng nói chung nền tảng của Tohoshinki vẫn không hề thay đổi kể từ khi chúng tôi debuti. Điều có thể đã thay đổi là chúng tôi đã cố gắng nỗ lực thật nhiều để là một bộ đôi một cách tốt nhất, cũng như cho mọi người thấy được cá tính riêng của chúng tôi.

CM: Chúng tôi đã tìm kiếm và tạo ra giai điệu riêng của chúng tôi, trong việc xem xét sức mạnh thật sự của mỗi người, sự cân đối trong hòa âm và các yếu tố khác nhau kết hợp với việc hát song ca. Thành thật thì, chúng tôi đã lo lắng là sẽ có một giới hạn cho một bộ đôi và đó là thách thức lớn nhất đối với chúng tôi. Tuy nhiên, chính những lo lắng như thế đã làm cho chúng tôi cố gắng thử những cách khác nhau, và kết quả là, chúng tôi đã có thể trưởng thành hơn.

- Hai người có những điểm mạnh rất khác nhau. Bài nào rất khó hát với hai giọng của bạn?

YH: Tôi nghĩ hát "Shiawaseiro no Hana" là một điều khó khăn. Chúng tôi thu âm lại bài hát ngay cả khi nhạc sĩ nói không sao. Lúc đầu chúng tôi hát một cách buồn bã, nhưng tôi nghĩ rằng "Nếu chúng tôi chuyển tải những cảm xúc của chúng tôi, bài hát sẽ trở nên hoàn thiện hơn và mang màu sắc của Tohoshinki hơn".

Bài hát này dài 6 phút 40 giây, dài nhất trong số các bài hát của Tohoshinki. Chúng tôi tạo nên nhịp cao cho ca khúc này bởi vì chúng tôi đã phải nỗ lực hết sức mình để đáp ứng được người nghe chỉ với giọng hát của hai người. Tôi nghĩ mọi người có thể cảm nhận được "Tohoshinki đã trưởng thành" và những nỗ lực của chúng tôi sẽ được đền đáp ..

- Còn bạn thì thế nào, Changmin?

CM: Thách thức lớn nhất của tôi là làm thế nào để vượt qua chính giọng hát của mình. Bầu không khí được thay đổi bởi một điều nhỏ, ví dụ như, làm thế nào để diễn tả cảm xúc của tôi trong bài hát hoặc trong giai điệu của giọng hát. Tôi cảm nhận được điều đó một cách đặc biệt là khi chúng tôi thu âm ca khúc đầu tiên "Introduction ~magenta~". Nó là bài hát thuần khiết nhất và đơn giản nhất trong số các bài hát của chúng tôi, vì vậy tôi muốn thể hiện nó như một nét quyến rũ mới của mình.

YH: Biểu hiện của Changmin đã trở nên sâu sắc hơn nhiều. Tôi đã nghĩ rất nhiều lần "Đây thực sự là Changmin ư?". Điều này thật tuyệt vời! Đặc biệt là giọng hát tuyệt vời của cậu ấy trong "Shiawaseiro no Hana".

CM: Điều làm tôi ngạc nhiên là sự kiên trì của Yunho. Anh ấy cực kỳ nghiêm khắc với bản thân đến mức các nhân viên phải choáng váng. Tôi muốn tích cực noi theo thái độ bền bỉ của anh ấy ...

YH: Tôi biết. Tôi hô "Một lần nữa" ngay cả khi các nhân viên muốn về nhà (cười).

- Tôi có thể gọi nó là album đầu tiên kể từ khi các bạn trở lại?

CM: Tôi muốn dành điều này cho thính giả. Nếu chúng tôi nói "Hãy xem album như là một cái gì đó", một số người sẽ không nghĩ như thế. Mỗi người đều có cảm nhận riêng của mình. Tôi không muốn ép buộc bất cứ điều gì. Thực ra tôi không có những cảm giác như "Hãy xem album như một cái gì đó" hay "Hãy nghĩ nó như một bước ngoặt của chúng tôi". Những gì trong trái tim của tôi vẫn không thay đổi. Đây chỉ là một bước trên con đường mà tôi vẫn luôn đi trong suốt thời gian qua.

YH: Tôi cũng không muốn đặt áp lực lên người nghe. Tôi sẽ cảm thấy hạnh phúc nếu ai đó cảm thấy "Tôi thích bài hát này". Nếu một người nào đó cảm thấy "Bài hát này nghe có vẻ giống như Tohoshinki trước kia", cũng là điều rất tuyệt.

CM: Tôi không quan tâm người nghe cảm nhận như thế nào về album này. Nếu họ cảm thấy chúng tôi đã trưởng thành, chỉ điều này thôi cũng có nghĩa là thành công đối với chúng tôi. Nếu họ cảm thấy "Họ đang thiếu một cái gì đó", chúng tôi muốn làm việc nhiều hơn nữa để lấp đầy phần còn thiếu. Vậy thôi.

Những Single các bạn phát hành sau khi trở lại đều mạnh mẽ và tích cực. Chúng thể hiện tài năng đỉnh cao mà các bạn có. Mặt khác, album này thể hiện tình cảm chân thành và yêu thương của Tohoshinki dành cho người hâm mộ. Tôi nghĩ rằng "Weep" đại diện cho tình cảm này.

YH: Tôi nghĩ rằng chúng tôi có thể chia sẻ cảm xúc của chúng tôi với người hâm mộ thông qua "Weep" tại các buổi biểu diễn. Cả giai điệu và lời bài hát là chính xác những gì chúng tôi thực sự tìm kiếm. Không phải dễ dàng để tìm thấy những gì bạn muốn. Đó là một phép màu và tôi nghĩ rằng trái tim của chúng tôi sẽ được kết nối.

- Mỗi từ trong lời bài hát đều làm mắt tôi ướt.

CM: Tất nhiên, đó là ý định của chúng tôi mà. Xin lỗi (cười).

- Ahaha đây chính là Changmin thích chọc phá của chúng tôi (cười).

YH: Đó chỉ là một lời nói đùa thôi. Chúng tôi đã thảo luận với nhau, "Chúng ta là những nghệ sĩ, vì thế chúng ta nên truyền đạt lòng biết ơn chân thành của chúng ta với fan thông qua các bài hát của mình". Trình tự của các bài hát có thể có một chút tinh quái. Nhưng tôi rất thích nó.

- Khi fan nghe "Weep" và "Somebody To Love 2011" liên tiếp, họ sẽ phải cảm động sâu sắc. Các bạn nghĩ gì về việc hát một bài hát cũ chỉ với hai người?

YH: Chúng tôi luôn luôn là Tohoshinki và vẫn sẽ tiếp tục là Tohoshinki. Về vấn đề này, đó không phải là điều kỳ lạ khi hát những bài hát cũ của Tohoshinki. Nhưng nếu bạn hỏi chúng tôi liệu chúng tôi có cảm thấy bất kỳ sự do dự hoặc cản trở khi hát chỉ với hai người bọn tôi, câu trả lời là "Có, chúng tôi có cảm thấy". Nhưng những ca khúc này là những ca khúc đáng nhớ nhất của chúng tôi và chúng tôi sẽ trân trọng nó. Tôi chỉ hy vọng vậy thôi.

CM: Bởi vì chúng tôi là Tohoshinki và sẽ tiếp tục là Tohoshinki.

YH: Chúng tôi đã luôn cố gắng hết sức mình và đã thể hiện âm nhạc của chúng tôi với sự tự tin. Nếu đó là 100%, chúng tôi phải cố gắng vượt qua 100% chỉ với hai người bọn tôi. Tôi nghĩ rằng "Somebody To Love 2011" là câu trả lời. Đó là lý do tại sao chúng tôi nghĩ "Chúng tôi sẽ hát bài hát này với niềm tự hào".

CM: Nếu mọi người nghĩ rằng chúng tôi thất bại, tôi cũng không hối tiếc.

YH: Tôi đã luôn nghĩ chúng tôi không cần nói bất kỳ điều gì. Là một nghệ sĩ, chúng tôi dành tất cả lời nhắn nhủ của mình vào album này. Đó là tất cả vấn đề.

Cảm ơn các bạn, vậy là đủ rồi. Tôi nghĩ tất cả mọi thứ sẽ được cô đọng thành phát ngôn của các bạn.

YH: Các tour lưu diễn album sẽ bắt đầu vào tháng 1 tới. Tôi nghĩ rằng giá trị thật sự của chúng tôi sẽ được đánh giá dựa trên cách chúng tôi thể hiện trên sân khấu. Album này rất quan trọng, nhưng những gì chúng tôi thể hiện trên sân khấu mới là điều quan trọng nhất. Tôi mong được gặp các bạn tại buổi lưu diễn "TONE".

CM: Chúng tôi hát mỗi bài hát với sự tha thiết và chân thành với ý nghĩ bài hát này chính là linh hồn của chúng tôi. Tôi rất vui nếu mọi người cảm nhận được chúng.

Trong cuộc phỏng vấn này, tôi cảm nhận được từng lời họ nói mạnh mẽ và chân thành hơn bao giờ hết. Tôi không thể chờ nổi các tour lưu diễn. Sức mạnh của họ sẽ bùng nổ.

Chúng tôi đã theo sát họ trong suốt quá trình chụp cuốn sách ảnh trong cái nóng oi bức của Tây Ban Nha.

① Thời gian chụp 4 ngày bắt đầu tại một thị trấn trắng "Mijas". Họ đã di chuyển từ mái hiên, sang nhà thờ, rồi đến đấu trường bò tót, mồ hôi rơi nhưng vẫn luôn mỉm cười khi chụp hình. Họ đã có một thời gian thoải mái trên chiếc xe lừa.

② Chụp trên một bãi biển ở ngoại ô Malaga. Họ tạt nước và lăn tròn trên bãi biển. Họ chạy giỡn xung quanh và cát đã rơi vào mắt Yunho khi Changmin đang chơi dĩa nhựa.

③ Họ di chuyển đến Cordoba vào ngày thứ 2. Changmin đã rất ấn tượng bởi hoa hướng dương còn cao hơn cả anh ấy. Vào ngày thứ 3, Yunho thực hiện một điệu khiêu vũ đầy say mê với một nữ vũ công. Điều này rất đáng xem.

④ Họ hướng đến Madrid bằng cách sử dụng tàu cao tốc. Sau khi thay quần áo, những bức ảnh được chụp tại nhà ga. Điều gây ấn tượng với chúng tôi là cả hai người họ giao tiếp với người dân địa phương bằng cách sử dụng một quyển từ điển trong suốt cuộc hành trình.

⑤ Họ đã kết thúc việc chụp ảnh tại một nhà hàng trong hang động và có một bữa tiệc. Họ đã cảm động bởi một bản ballad nổi tiếng đã được chơi dành cho họ. Changmin lặp đi lặp lại về sự ngon lành của món đặc sản "nấm" của nhà hàng.  



Source: Ginger November Issue
Translated by: Lisalio @ContinueTVXQ.com
Distributed by: Lisalio @ContinueTVXQ.com
Link news: ContinueTVXQ
Vtrans by lucy_fa & gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Take out with full credit

Rate

Số người tham gia 2Sức gió +10 Thu lại Lý do
kunie + 5 :-*
ngocxit + 5 Great!!!!!!!!!!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

17#
Đăng lúc 17-10-2011 01:21:51 | Xem tất
[trans][11-10] CKD cảm nhận được sức ảnh hưởng của việc chọn JYJ làm người mẫu CF: trang chủ bị sập  


JYJ, nhóm nhạc không thể xuất hiện được trên các chương trình phát sóng trên truyền hình, đã trở thành những người được săn đuổi nhiều nhất trong nền công nghiệp quảng cáo.

JYJ, người đã trở thành một chủ đề nóng vì được chọn làm những người mẫu cho CF mới Penzal Q của CKD, đã thể hiện được hình ảnh những người bạn trai tận tình và chu đáo trong CF khi họ chăm sóc người bạn gái bị bệnh trong quảng cáo "Don't be sick!"

Cốt truyện của quảng cáo này vốn rất khác biệt với những quảng cáo dược phẩm trước đây và JYJ đã nhận được cả sự yêu mến bùng nổ của công chúng và người tiêu dùng.

Cu dân mạng đang chủ động quảng bá cho quảng cáo này bằng cách lan truyền nó qua Youtube, Daum TVpod, Naver Blog, và các trang cá nhân. Penzal Q có lẽ đã cảm nhận được tầm ảnh hưởng của JYJ vì trang chủ của họ đã bị sập tạm thời lúc đoạn video quảng cáo được tung ra.

Một người đại diện đã phát biểu: "Đoạn quảng cáo đầy cảm xúc và sự nổi tiếng của JYJ đã tạo nên một làn sóng yêu cầu mua hàng liên tục và vì sự phản hồi từ người tiêu dùng là rất tốt nên chúng dự định sẽ tung ra đoạn phim về quá trình thực hiện quảng cáo."

Đoạn phim về quá trình thực hiện quảng cáo đã được công bố trên trang chủ (www.penzalq.com) và trang Facebook chính thức (www.facebook.com/penzalQ).

Source: [star mk]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Brought to you by [email protected]
Take out with full credit


P/s: Gấu đã comeback! :">

Bình luận

:*  Đăng lúc 17-10-2011 10:20 AM
welcome back :-*  Đăng lúc 17-10-2011 09:41 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

18#
Đăng lúc 28-10-2011 05:30:20 | Xem tất
[trans][27/10] OTPs - Mối quan hệ thật sự?

Có câu nói rằng không có ngành kinh doanh nào như ngành kinh doanh giải trí. Đúng như tên gọi của nó, không phải là một hành động hiếm thấy trong ngành công nghiệp phim ảnh khi để "rò rỉ" một vài bức ảnh về cặp đôi diễn viên chính của một bộ phim sắp chiếu, cho thấy những hình ảnh họ đang thưởng thức một bữa trưa yên tĩnh hoặc đang đi dạo cùng nhau. Điều này tạo nên những cú hích cần thiết và thu hút được sự chú ý của các phương tiện truyền thông, nhờ thế mà góp phần quảng bá cho bộ phim. Trong một thế giới mà các "cặp đôi" trở thành tâm điểm chú ý nhanh nhất, K-pop cũng có riêng phiên bản OTPs của mình (OTPs: Cặp đôi thực sự)

Một OTPs là một cặp đôi được xem như "đối tượng" hoàn hảo của nhau, bất kể giới tính của họ là gì. OTPs được phân thành cặp đôi nam-nam như “YunJae”, “EunHae” hay “JongKey”, cặp đôi nữ-nữ như “TaeNy”, và cặp đôi nam-nữ như “KhunToria” hay “TaeTeuk”. Kỹ hơn, một số OTPs nổi tiếng nhất như YunJae (Yunho và Jaejoong) và EunHae (Eunhyuk và Donghae). Màn thể hiện tình cảm không thể rõ ràng hơn của “YunJae moment” tại Lễ trao giải MKMF 2008, khi DBSK giành được giải Album hay nhất cho Mirotic.

Hay lời giải thích của Sungmin cho lý do tại sao anh ấy tin vào EunHae.

Tất nhiên, người ta có thể luôn phụ thuộc vào các shippers (những người tin tưởng và ủng hộ OTPs ưa thích của họ) để đưa nó đến những bước xa hơn và đưa ra các "bằng chứng" như sau:



Nhưng đây mới là mấu chốt. Thay vì những lời "từ chối" điển hình trong các buổi phỏng vấn, các nghệ sĩ của K-pop không chỉ chào đón những cặp đôi này mà còn thêm dầu vào lửa bằng cách quảng bá cho họ trong các chương trình thực tế và trong các bộ phim. Không gì có thể sánh được phân cảnh YunJae trong mini - drama Dangerous Love, đoạn Jaejoong và Yunho diễn một cảnh trong một fan fiction:

Hay "đám cưới" của EunHae trong Super Show 3 ở Taiwan.

Nhưng chúng ta hãy lùi một bước và nhìn vào bức tranh toàn cảnh một chút. Tại sao K-pop lại thống trị bởi cặp đôi nam-nam hay nữ-nữ mà lại rất hiếm những cặp đôi nam-nữ như KhunToria hay HaeSica? Điều này có thể được giải thích bởi 2 lý do. Một là, bắt đầu từ thời thiếu niên, và năm đầu sau khi ra mắt, thần tượng K-pop sống trong những nhóm gắn bó. Cuộc sống của họ xoay quanh việc đi từ ký túc xá đến phòng thu và quay trở về. Lịch trình kín mít hầu như không còn thời gian để cho họ có bạn bè bên ngoài ngoại trừ các đồng nghiệp của họ và bạn trong ban nhạc. Do đó, hoàn toàn tự nhiên mà họ dựa vào nhau để đồng hành và hỗ trợ lẫn nhau và điều này cũng diễn ra trên màn hình. Leeteuk và Eunhyuk mạo hiểm với một lời giải thích tương tự về nguồn gốc của EunHae và KangTeuk trong một cuộc phỏng vấn.

Một lý do khác có thể là do một sự thật rằng thần tượng K-pop tồn tại và nổi tiếng phần lớn do tình trạng "độc thân" của họ. Điều này được chứng thực khi một sự quảng bá trắng trợn TaeNy (Taeyeon và Tiffany) sau khi những tin đồn TaeTeuk nổi lên:
Taeyeon và Leeteuk (TaeTeuk)

Teayeon và Tiffany (TaeNy)

Và sự cho phép gây sốc của công ty giải trí nổi tiếng nghiêm khắc S.M. Entertainment về mối quan hệ giữa Jonghyun và Shin Se-kyung, điều này khiến cho những shippers của JongKey bị kích động.

(JongHyun và Key) JongKey

Sau đó, một lần nữa, OTPs không nhất thiết phải hạn chế cho các cá nhân là những người chia sẻ lợi ích chung hoặc là những người bạn thân nhất. Nó cũng rất thường xuyên, như một mối quan hệ "hyung-dongsaeng", giống như "Ri-G" hoặc "2Min". Người ta khó có thể bỏ qua cách đối xử của G-Dragon với Seungri như đối với em trai của mình và cách mà Seungri, ngược lại, thích được sai khiến bởi trưởng nhóm của Big Bang.

Hoặc, cùng vấn đề, cách mà Minho như một người anh trai và luôn bảo vệ xung quanh maknae của SHINee Taemin.

Và bây giờ đang mở đường cho các cặp đôi OTPs kiểu mới, các cặp đôi như “MinFood” và “Onew-Chicken”.
(Changmin và food) MinFood


Onew và chicken

Không phân biệt những lý do cho nguồn gốc của nó, xu hướng OTP đang ngự trị. Nó chỉ là một vấn đề của thái độ cá nhân để xác định người ta có thể cho phép nó phát triển đến đâu.

Vì vậy, OTP nào mà bạn ship?

Source: Hellokpop
Media sources: sophia1813, aLiCoolJoJoJoSuJuDBSKLuv1 via YouTube (videos), walthsk33, dkpopnews, asianfanfics, neversay06, shineeshawols, ningin, thehotspicykimchi, allkpop, tumblr, nemoriehikari, fuckyeahsmmacros, weheartit, milkroll, herocks, zubect-mylifejourney (picture)   
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Brought to you by [email protected]
Take out with full credit

Bình luận

=)) Min food  Đăng lúc 6-3-2012 06:49 PM
Minfood is super real rùi =)) kon có tềnh iêu của mềnh, niềm tin của mềnh nữa, Yun ah! Jae ah! YunJae ah!!!!  Đăng lúc 8-11-2011 09:16 PM
ôi trùi =)) YunJae is real, Minfood is super real  Đăng lúc 31-10-2011 10:58 PM
sao em cảm giác ss gấu phóng bút nhỉ  Đăng lúc 28-10-2011 02:40 PM
đọc mà bị sặc =)) tò mò ko bít ai vít =)) mình ship MinFood nha. rồi Dun Dế is REAL nha, rồi Đại ra - Chưn rài nha =)))))  Đăng lúc 28-10-2011 09:54 AM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +1 Thu lại Lý do
kanu + 1 Này thì máu shipper

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách