Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Tác giả: ha-chan
Thu gọn cột thông tin

Tổng hợp thông tin về Fly with the gold

[Lấy địa chỉ]
 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 14:53:27 | Xem tất
[Trans] 02.02.12 Tweet của Bigeast về bộ phim.

"Tôi không thể đứng nhìn những thông tin sai lệch, dù chỉ là những mẩu dịch nhỏ về nhân vật Momo và bộ phim, đừng khiến mọi chuyện bị hiểu lệch đi như vậy."

"Thứ nhất , đây là bộ phim thực sự rất nghiêm túc, Momo không phải là người thích mặc đồ nữ, anh ấy chỉ cải trang thành con gái để trốn thoát."

"Thứ hai, vâng, thực sự là có đề cập đến chuyện đồng tính trong bộ phim nhưng thực sự, nội dung trong phim không phải trọng tâm là mối quan hệ giữa hai người đàn ông."

"Đây là bộ phim bí ẩn kinh dị, về sáu người đàn ông với xuất thân khác nhau, mỗi người đều có những quá khứ bí ẩn, cùng tập hợp lại cho một kế hoạch cướp vàng."

"Đây là một câu chuyện sâu sắc, nghiêm túc, triết lí, viết về tình cảm và mối quan hệ giữa con người. Đề cập đến những vấn đề nhạy cảm."

"Changmin đảm nhận một vai diễn rất quan trọng, một trong sáu người đàn ông tham gia vào kế hoạch lớn. Một du học sinh tại Nhật, bị đối xử như kẻ gián điệp, một chuyên gia về thuốc nổ."


Credit: Coscosy@twitter (Bigeast, staff của ContinueTVXQ)
Vtrans by [email protected]


DBSK fan làm gián đoạn buổi quay phim bộ phim của Changmin

Tin ngày: 05/02/2012
Nguồn: Sharingyoochun
Người dịch: tetehaykhoc25[MENTION=208734]DienAnh.Net[/MENTION]



DBSK fan đã làm gián đoạn việc sản xuất bộ phim mà Changmin đang tham gia diễn xuất cùng nam diễn viên Nhật Bản Tsumabuki Satoshi.

Vào ngày 2 tháng Hai, theo thông tin từ các trang web Nhật, Satoshi, nam diễn viên đang cộng tác cùng Changmin trong bộ phim Nhật Bản sắp ra mắt “Grab the Gold and Run” đã đăng tải trên Twitter của mình: “Bộ phim đang trong quá trình thực hiện. Lịch làm việc rất căng thẳng, kinh phí rất chặt chẽ, các nhân viên và diễn viên chỉ ngủ rất ít để quay phim. Tất cả chúng tôi đều hy sinh rất nhiều cho bộ phim, làm ơn hãy ủng hộ để chúng tôi có thể hoàn thành bộ phim.” Bài đăng của Satoshi đã tiết lộ những khó khăn hiện tại của việc quay phim và hy vọng các fan sẽ ủng hộ họ.

Sau đó không lâu, Satoshi lại đăng: “Việc quay phim bị trì hoãn 2-3 giờ vì khả năng diễn xuất tầm thường của tôi.”

Tuy nhiên, các fan có mặt tại buổi quay phim hôm ấy cho biết việc thật ra việc trì hoãn quay phim là do DBSK fan.

Một fan có mặt tại buổi quay phim đã đăng trên Twitter của mình: “Changmin của DBSK đang quay phim.” Tin tức này lan truyền với tốc độ tên lửa trong cộng đồng Twitter và kết quả là một lượng lớn các fan đã tụ tập tại một cửa hiệu bé nhỏ, nơi được chọn làm địa điểm quay phim, khiến cho phim trường gần như hỗn loạn. Không còn cách nào khác, đoàn phim đành phải tạm dừng việc quay phim.


Sau sự cố đó, các fan DBSK đã xin lỗi vì đã gây ra sự xáo trộn. Các fan đã viết trên các trang mạng xã hội: “Tsumabuki, nhân viên, và đạo diễn, tôi rất xấu hổ vì fan chúng toi đã gây ra vấn đề,” “Tsumabuki, tôi là một trong những fan đã đến trường quay ngày hôm nay. Hãy tha lỗi cho chúng tôi vì những gì đã xảy ra.”

Changmin của DBSK, Tsumabuki, cũng với các diễn viên tên tuổi khác của Nhật Bản đang cùng nhau quay bộ phim dựa trên cuốn tiểu thuyết tội phạm ly kỳ rất ăn khách, “Fly Holding a Golden” của tác giả Kaoru Takamura. Câu chuyện kể về năm người đàn ông lên kế hoạch trộm vàng. Bộ phim sẽ ra mắt vào tháng Mười năm sau.


Thêm thông tin về nhân vật Momo

*theo lời người đọc, càng đọc câu chuyện cô ấy càng nghĩ rằng Momo là nhân vật chính trong phim.
Momo đã giết anh trai của anh ấy vì 1 vài nguyên do bí mật.
Và rồi trở thành Momoko, nghĩa là anh ấy hay mặc chiếc áo hoody có mũ màu hồng và đội bộ tóc giả như 1 người phụ nữ bởi anh ấy cần ẩn mình.
Anh ấy cần chạy trốn khỏi ppl kẻ cố giết anh ấy và anh trai của anh ấy.
Momo đã ko muốn giết anh trai mình, nhưng nếu anh ấy ko làm vậy, anh ấy sẽ bị giết. Đó là việc ngoài ý muốn vì thế anh ấy luôn cảm thấy mình có tội.
Momo ko hẳn là gay nhưng anh ấy có tình cảm đặc biệt với Kouda. Nó còn hơn cả ty giữa người với người.
.....
Và với những người chỉ theo dõi câu chuyện mà chỉ tập trung vào Changmin thì có lẽ với bạn đó sẽ là 1 kết thúc buồn (sad ending)

T vẫn chưa tìm đc xem ppl là gì, srrr mn
wrotten by: @yukihippiehappy
distributed by: @TVXQ_TONE
Please keep all credits intact, Thanks

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 14:58:44 | Xem tất
Hét thông tin buồn rồi nhé

là những thông tin vui sau phim và đánh giả của changmin về vài diễn.

Của diễn viên khác về changmin

Chém thế thôi chứ cũng ko nhiều lắm ah

[Trans] Dazed & Confused May Issue – Phỏng vấn Changmin


Q: Theo những thông tin gần đây thì người ta nói rằng bạn là một người có tính cách "4D" No.1. Tại sao lại như thế?
A: Có những người hâm mộ đã nói về tôi rằng: "Sự trở lại của một học sinh cấp 3" hay "Có phải anh ấy bị điên không nhỉ?" Dongwan-hyung của Shinhwa đã từng có một câu nói nổi tiếng "Shinhwa không thể chịu trách nhiệm về cuộc sống của mọi người " Và điều này là chính xác những gì mà tôi cảm thấy. Tôi không nói những lời đường mật và tôi không công nhận việc phải chịu trách nhiệm về những đứa trẻ. Tôi không có sức mạnh để làm điều đó. "Tôi" mà bạn nhìn thấy chỉ là vỏ bọc bên ngoài (cười). Điều này không có nghĩa là tôi không quan tâm đến mọi người, tôi không muốn họ lãng phí thời gian vào những việc vô nghĩa, đó là lý do tại sao tôi nói những lời như vậy.

Q: Bạn đã cùng với Asano Tadanobu và Tsumabuki Satoshi tham gia đóng phim trong "Fly with the Gold" của Izutsu Kazuyuki. Có phải vì TVXQ mà bạn mới tham gia bộ phim này?
A: Thật là hơi xấu hổ khi tự tôi nói ra điều này. Nhưng đạo diễn nói rằng khi ông tìm kiếm diễn viên trong danh sách chọn lọc, ông cảm thấy rằng tôi phải thoát khỏi hỉnh ảnh của một thần tượng hay ít ra cũng phải mang một vẻ mặt tươi cười hơn. Tôi thậm chí còn không biết là điều này tốt hay xấu (cười). Tôi hỏi ông ấy, "Đây có phải là một lời khen không ạ?" Và ông ấy trả lời, "Hmm ... không nhất thiết phải .."

Q: Bạn có sợ khi làm việc với Asano Tadanobu và Tsumabuki Satoshi không?
A: Có. Nó không hẳn là sợ hãi, nhưng do rào cản ngôn ngữ,tôi cảm thấy thực sự khó khăn và áp lực. Tôi chưa đủ trình độ để có thể sử dụng hoàn toàn tiếng Nhật trong cuộc sống, và các ngôi sao thì lại nói ngôn ngữ địa phương, thật là khó khăn để tôi thích ứng với điều này. Tôi cũng không biết nhiều về những thuật ngữ đời thường của người Nhật. Ví dụ, trong các cửa hàng tiện lợi tại Nhật Bản, họ bán rượu trong ly trong suốt. Đó là một loại rượu rẻ mà bất cứ ai cũng có thể uống, nhưng trong một buổi tiệc khác, người ta mời tôi uống loại này với cái tên là "nitroglycerin". Tôi tìm hiểu nghĩa và choáng khi biết rằng nó có nghĩa là "Nổ". Bạn không thể không bận tâm với điều này, không phải là nó tương đương với thuốc nổ nitroglycerin sao? Có rất nhiều yếu tố khác nhau, chẳng hạn như trước khi bộ phim bắt đầu quay, tôi đều rất lo lắng, mặc dù tôi biết những gì đạo diễn muốn, và những gì nhân vật cần. Tôi lo lắng bởi vì tuy trong đầu tôi biết mình cần phải làm gì nhưng tôi sợ tôi sẽ không thể biểu hiện nó thành hành động,và tôi không thể làm đúng. Điều này khiến tôi căng thẳng nhất.

Q: Bạn có gặp khó khăn khi đóng phim trong lúc vẫn phải tiến hành các tour diễn?
A: Vai diễn của tôi trong phim là một người bị thế giới cô lập và chính anh ta cũng tự quay lưng lại với thế giới. Một ngày sau khi quay phim, tôi được yêu cầu phải thể hiện những màn biểu diễn sôi động ở sân khấu có sức chứa 550.000. Và đây cũng là một thử thách về thể lực nữa. Với kiểu này, thật khó để tôi có thể nhập tâm vào vai diễn. Vì vậy, khi suy nghĩ về làm thế nào để có một bộ phim hoàn hảo với đạo diễn và dàn diễn viên thực sự tốt, tôi nghĩ rằng "Ah, đây là thực sự là một vấn đề nan giải." Tôi đã học được nhiều điều và nó rất đáng, nhưng nhiều lúc tôi vẫn cảm thấy hối tiếc. Tôi cảm thấy hối hận về điều gì ư? Tôi học được rất nhiều. Những điều đó là những kinh nghiệm có giá trị.

Q: Vậy nếu bộ phim được làm lại thì bạn vẫn tham gia chứ?
A: Có một văn hóa ở Nhật Bản là các nam diễn viên và nữ diễn viên sẽ nhận được những bó hoa sau khi họ hoàn thành bộ phim vì những đóng góp của họ. Khi được vây quanh bởi những bó hoa,người quay phim hỏi tôi: "Bây giờ bạn cảm thấy thế nào khi bộ phim đã kết thúc?" Tôi liếc nhìn đạo diễn và trả lời "Nếu tôi biết trước đây là công việc khó khăn thì tôi đã tham gia rồi "(cười).

Q: Trong thực tế, diễn xuất của bạn trong "Paradise Ranch" khá tốt đúng không? Bạn không cảm thấy hối tiếc như "Tôi đã không nhận được sự công nhận xứng đáng cho những nỗ lực của tôi" vì rating thấp và không nhận được nhiều sự chú ý chứ?
A: Vì đó là lần đầu tiên tôi diễn xuất, tôi đã hy vọng rằng mọi thứ có thể đã tốt hơn, nhưng nó chưa đến mức khiến tôi cảm thấy rằng là một thất bại. Dù sao, tôi cũng không bị chỉ trích nặng nề vì nó là nỗ lực đầu tiên của tôi trong nghiệp diễn xuất (Cười)

Q: Bạn có cảm thấy nặng nề khi người ta chỉ trích về những việc bạn đang làm?
A: Vâng,nhưng tôi không thực sự như thế. Tôi không muốn bị xem như là một người không nghiêm túc. Tôi thực sự không thích điều đó.

Q: Bạn đã bao giờ nghe mọi người nói về bạn là "không nghiêm túc" chưa?
A: Có, tôi đã nghe nó rất nhiều. Trong lần debut đầu tiên của chúng tôi, người ta nói tôi không thể nhảy. Thành thật mà nói, tôi không bao giờ mơ ước trở thành một vũ công chuyên nghiệp hay bất cứ điều gì khác tương tự, và thậm chí bây giờ tôi không có mong muốn như vậy. Nếu tôi nói những điều như thế này, công ty sẽ không thích nó. Dù sao, tôi không thích nghe những câu như "Anh ấy không thể làm nó."

Q: Trước khi trở thành một nghệ sĩ, bạn có hâm mộ của một ai đó mà bạn đã làm những việc như dính áp phích lên tường hay sưu tập ảnh của họ chưa?

A: Không, tôi chỉ giao lưu với bạn bè của tôi và chơi bóng đá, tôi có nhiều việc để làm. Haha.

Q: Nếu bạn được sinh ra một lần nữa, bạn sẽ vẫn là TVXQ? Điều này sẽ xảy ra một lần nữa chứ?
A: Thành thật mà nói, cho đến một thời gian trước, tôi vẫn nghĩ rằng tôi muốn sống một cuộc sống bình thường. Thay vì nói rằng tôi không thích cuộc sống này, nó như là tôi đã trải qua rồi nên tôi muốn cố gắng sống một cuộc sống khác. Tôi thực sự thích những việc làm gần đây. Nhảy múa và ca hát. Ngay bây giờ, trong trái tim của tôi, tôi nghĩ rằng nếu được sinh ra một lần nữa, tôi vẫn muốn là TVXQ

Q: Những bất tiện trong cuộc sống của một người nổi tiếng là gì? Bạn có chịu đựng được chúng không?
A: Gần đây có nhiều người hâm mộ lắm đâu(cười). Tôi đùa đấy. Trong giai đoạn đầu khi ra mắt, tôi thực sự cảm thấy bị làm phiền. Nó không phải là giấc mơ của tôi, và tôi đã làm một công việc thậm chí tôi còn chưa bao giờ tưởng tượng. "Ah, đây không phải là một công việc mà tôi muốn nên tôi mới nhận được nhiều áp lực, căng thẳng thế này sao?" Tôi đổ lỗi cho bản thân mình rất nhiều. Nhưng bây giờ tôi thực sự thích nó.

Q: Điều gì làm bạn thích thú nhất?
A: Làm những việc như bây giờ, ca hát, học chơi guitar, đi ra nước ngoài. Nếu đây không phải là công việc thì làm sao tôi có thể tích lũy được quãng đường hàng trăm ngàn dặm cơ chứ?(Cười) Và chúng tôi đang sống một cuộc sống khá tốt.

Q: Chúng tôi nhìn thấy một bức ảnh của bạn khi mua một cuốn sách tại sân bay. Bạn đã đọc tiểu sử của Steve Jobs à?
A: Ah, tôi đã mua quyển sách với hơn 900 trang (cười), và tôi đã đọc khoảng hai phần ba của nó.

Q: Cái gì để lại ấn tượng sâu sắc nhất trong đó?
A: Thông thường, khi cuốn sách viết về những người đã ra đi, họ thường nói những thành tựu của người đó hoặc những điểm tốt, nhưng cuốn sách này không phải tất cả đều thế "Ah, người này đã làm sai điều gì? Liệu ông có phải là một người đa nhân cách? Tại sao lịch sử gia đình của ông ấy lại như thế này? "Thật bất ngờ, tôi nghĩ rằng những khái cạnh tiêu cực đã làm cho nó thú vị. Suy nghĩ của Steve Jobs khá biệt với mọi người . Ông nhìn vào mọi thứ ở nhiều góc độ khác nhau, và ông là người thích quan sát. Ông luôn có những sự lựa chọn rõ ràng, và tôi thực sự bị ấn tượng bởi câu nói “Stay hungry, stay foolish” (Hãy luôn đói khát và dại dột) . Thế giới này được tạo ra bởi những người đàn ông điên.

QNếu một cuốn sách được viết về Changmin-ssi, bạn dòng đầu tiên có thể là gì?
A: Tôi muốn một cái gì đó nghe có vẻ đơn giản. Sẽ Ok nếu tôi nói điều như thế này chứ? "Anh ấy thực sự sống một cách tuyệt vời như một con chó." Haha. Tôi nghĩ rằng sẽ là tốt nếu như vậy.

Q: Bạn có một cuộc sống "tuyệt vời" chứ?
A: Trước hết, tôi nghĩ rằng được sinh ra là con trai của một giáo viên Hàn Quốc là một sai lầm(cười). Điều đó không phải là dễ dàng.

Q: Bạn có nghĩ rằng bạn muốn một cuộc sống "tuyệt vời" trong tương lai?
A: Gee, tất nhiên. Tôi muốn điều đó.

Eng-trans by dongbangdata
Viet-trans by [email protected]

Có cả những phần ko liên quan nữa nhưng vì bài PV này rất hay nên cùng đọc hết nhé
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 15:17:33 | Xem tất
08.07.12] Diễn viên đóng phim cùng Changmin nhắc đến TOHOSHINKI trong bài phỏng vấn


Bài phỏng vấn của Jyunpei Mizohata, diễn viên tham gia diễn xuất cùng Changmin trong "Fly with the Gold",
trên ấn phẩm Oricon Star số ra ngày 16/7.



Bạn cảm thấy thế nào về các màn biểu diễn live của TOHOSHINKI?
Changmin luôn tỏa sáng khi anh ấy diễn xuất nhưng trên sấn khấu, anh ấy càng tỏa sáng hơn nữa và anh ấy thực sự rất cool.

Khi tôi đến thăm TOHOSHINKI tại phòng chờ,
Yunho đã nói với tôi, "Cảm ơn vì đã luôn quan tâm tới Changmin."

Tôi trở nên yêu quý họ hơn rất nhiều. Âm nhạc của họ cũng rất hay, phải không?

Source: ContinueTVXQ
Eng-Viet by: ZC's M @changbanana.com

Bình luận

ôi zai ~~~~~~~~  Đăng lúc 29-7-2012 10:28 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 15:20:03 | Xem tất


Theo như tôi biết thì quyển sách này đã cũ và được bán tại Nhật vào một khoảng thời gian khá lâu trước đây.

Tôi đã gửi thư cho Kinokuniya – Một trong những nhà phân phối sách lớn nhất – và họ đã trả lời rằng quyển sách này không có bản tiếng Anh nhưng bạn có thể mua bản tiếng Nhật thông qua trang Amazon:

hoặc một trong những hiệu sách của Kinokuniya tại Mỹ: Số ISBN là 9784101347110



Từ khi tin tức về bộ phim này xuất hiện, cuốn sách đã đi từ vị trí 274 lên vị trí thứ 2 trên danh sách các quyển sách bán chạy nhất Amazon Japan !



Nếu bạn hứng thú với câu chuyện này, @MissyStephie trên twitter đã tóm tắt cuốn sách bằng tiếng Anh. Xem dưới đây.
File PDF có thể xem tại đây

Xin hãy chú ý đến NHỮNG PHẦN GIỚI THIỆU CHÚ YẾU cho bô phim! Tự mình Chịu trách nhiệm với mọi nguy cơ khi đọc
-lược bỏ-


Source; @novelmine, @MissyStephie, Changmin's gall, @simzang218
Reported/Arranged by: Balik
Translated by: CTVXQstaff_mug_ping @ ContinueTVXQ.com
Distributed by: Balik @ ContinueTVXQ.com
Vtrans:[email protected]
Please keep the original credit intact, thank you.

Bình luận

đợi phim chiếu, muốn đi xem lắm rồi TT^TT  Đăng lúc 28-7-2012 06:06 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 18:16:24 | Xem tất
Tiếp tục nhé ~

fanart này ~

Nhiều lắm

Lại toàn cái siêu bựa nữa



Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 18:29:57 | Xem tất



AAAAAAA bà chị Hana có nhieuf fanart lắm cơ mà kiếm hoài ko ra ~

Có mấy cái lưu rồi nhưng ko nớ vứt đâu
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 28-7-2012 20:52:01 | Xem tất


Đã có fanmade rồi đây


Có khi nào mai là có cái gọi là KaidoMomo xuất hiện ko

Bình luận

h lập đi ;)) Có j PM hỏi Phank để edit lại 1 số chỗ chưa đúng ;))  Đăng lúc 29-7-2012 12:19 AM
tổng hợp nhiều nguồn thì credit nhiều nguồn là đc mà :">  Đăng lúc 28-7-2012 11:52 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 28-7-2012 22:52:19 | Xem tất
Sao k lập thread này vào box hả Chan? Chị nghĩ lập vào box thì mọi ng sẽ update dễ hơn là lập vào Hội nhóm như thế này ^^

Bình luận

Mod ~ lập luôn ạ ~ Đợi e tý ah ~  Đăng lúc 29-7-2012 12:36 AM
Hix ~ e cũng chưa bao giờ lập thớt bên đấy nên ko rõ ~ lần sau sẽ hỏi ss trước :-*  Đăng lúc 29-7-2012 12:01 AM
Ỵ_Ỵ vì là những news tổng hợp nhiều nguồn nên t ko dám up vào box vì ko biết có phạm rule ko nên mới up tạm vào đây để cập nhận thông tin thôi.  Đăng lúc 28-7-2012 10:56 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2012 17:35:50 | Xem tất





Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 27-10-2012 21:36:50 | Xem tất
Fanacc tường thuật lại buổi radio quảng bá cho bộ phim Fly with the Gold

[Radio All-night Nippon] Đạo diễn của bộ phim “Fly with the Gold” đã giới thiệu “Các bạn sẽ bất ngờ vì chuyên gia bom mìn là Changmin của TOHOSHINKI” và ông nói với DJ (DJ-người dẫn chương trình Radio) “Cậu ấy thật đẹp trai khi nhìn ở khoảng cách gần, phải không?”

[Radio All-night Nippon] Đạo diễn bộ phim cũng nói “Chỉ có Changmin mới có thể diễn vai MoMo vì người Hàn không thể nói tiếng Nhật”. Và DJ cũng nói ”Bởi vì MoMo phải nói trôi chảy cả hai ngôn ngữ Hàn và Nhật”

[Radio All-night Nippon] DJ hỏi Min “Bạn có gặp vấn đề gì trong khi quay phim không?” Changmin trả lời “Lúc đầu tôi không thể hiểu được tiếng Kansai*. Nhưng tôi đã nói tôi hiểu để giả vờ mọi người rằng tôi biết”

[Radio All-night Nippon] Changmin “Cuối cùng tôi cũng hiểu được tiếng Kansai* và dung chúng ở những nơi khác LOL”

*tiếng Kansai là ngôn ngữ riêng ở một địa phương của Nhật

[Radio All-night Nippon] Changmin “Tiếng Nhật, vâng, tất nhiên là rất khó, nhưng để hóa thân được vào nhân vật còn khó khăn hơn. Song song với việc quay phim, tôi còn phải đi lưu diễn cho các buổi concert của TOHOSHINKI, nên mặc dù tôi muốn tập trung vào diễn xuất nhưng không thể”
Đạo diễn bộ phim nói thêm “Nhưng cũng đáng kinh ngạc là cậu ấy hoàn thành song song cả 2 công việc khác nhau này một cách rất tốt”

[Radio All-night Nippon] Momo làm thêm tại một của hàng đậu phụ. Changmin: Nó trông thì có vẻ dễ nhưng để múc đậu phụ thực sự rất khó ( Vì đậu phụ rất dễ vỡ) . Changmin đã phải liên tục xúc đậu phụ bằng bàn tay trần trong nước lạnh hơn 40 lần dưới thời tiết mùa đông. Khi đó anh chỉ được mặc duy nhất 1 chiếc áo phông vì lúc đó trong phim đang là mùa hè.

[Radio All-night Nippon]Điều Changmiin muốn bây giờ là nghỉ ngơi và thư giãn vì anh ấy đã quá bận rộn trong thời gian gần đây.
Đạo diễn: Cậu đã quá bận rộn
Changmin: Có lẽ vậy, đôi khi tôi cảm thấy mệt mỏi, kiệt sức, nhưng tôi thích công việc của mình và hạnh phúc khi đang làm việc

[Radio All-night Nippon] DJ: Công việc nào khó hơn, diễn xuất hay ca hát
Changmin: Cả hai đều rất khó. Nhưng cá nhân tôi chọn diễn xuất khó hơn vì tôi không có nhiều kinh nghiệm
Changmin: Tôi đã nói với đạo diễn vào ngày cuối cùng : “ Nếu tôi biết diễn Momo khó khăn như vậy tôi sẽ không tham gia nhưng thực tế nó lại rất vui

[Radio All-night Nippon] Diễn viên Asano đã nói: “ Hãy xem phim đầu tiên là để thấy Changmin. Sau đó nếu mọi người có thể chú ý thấy những người đàn ông thú vị khác chúng tôi sẽ rất hạnh phúc.

[Radio All-night Nippon] Changmin: Tôi không thể chọn được cảnh mà tôi nhớ nhất vì tất cả đều đáng nhớ với riêng tôi. Nhưng cảnh cuối cùng của Tsumabuki-san và Asano-san rất ấn tượng. Vì vậy , mong mọi người sẽ xem nó

Trans by Cún&Chan

cre:@lisaliolisalio
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách