Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: sid
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Oº°•♥ Choi Min Hwan Oº°•♥ ~ Mischievous Boy ~!!! I was born to be a REAL MAN!

[Lấy địa chỉ]
71#
 Tác giả| Đăng lúc 15-3-2012 11:25:30 | Chỉ xem của tác giả
120314 tw update

FtDrMH1111 하얀날이다…

Translation: It’s White Day…

Credit: FtDrMH1111 (1) + ying1005@withtreasures (translation)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

72#
Đăng lúc 17-3-2012 03:38:08 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120316 Minhwan

FtDrMH1111 ㅋㅋㅋ오늘 프리 이뻤음
Translation: Kekeke! Pris are pretty today

Dịch: Kekeke! Hôm nay Pris rất đẹp.

FtDrMH1111 우리로또^^ 이렇게 이쁠수가 없다
Translation: Our Lotto^^ Can’t be any prettier

Dịch: Lotto của chúng ta^^ Không thể xinh hơn được nữa.



===
Credit: FtDrMH1111 (1), FtDrMH1111 (2) + ying1005@withtreasures (translation)
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

73#
 Tác giả| Đăng lúc 17-3-2012 13:38:58 | Chỉ xem của tác giả
120313 KBS Open Concert



cre : fti20s

reup by Sid
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

74#
Đăng lúc 19-3-2012 12:39:08 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120318 Minhwan

FtDrMH1111 일본에도착했다구ㅋㅋ


Translation: Tôi nói là tôi đã tới Nhật Bản, keke

FtDrMH1111 にほんについたよ^^

Translation: Đã tới Nhật Bản^^

FtDrMH1111 지독하게 열심히활동했다…
지독하게 드디어 끝났다…
지독하게 사랑한다프리야…


Translation: Thật đơn giản, chúng tôi đã làm việc chăm chỉ cho những hoạt động quảng bá…
Thật đơn giản, cuối cùng nó đã kết thúc…
Thật đơn giản, Tôi yêu các bạn, Pris….

FtDrMH1111 ✧❝ཻ͋≀ˍ ̗❝ཻ͋˶”

Credit: FtDrMH1111 (1), FtDrMH1111 (2), FtDrMH1111 (3), FtDrMH1111 (4) + ying1005@withtreasures (translation)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

75#
 Tác giả| Đăng lúc 20-3-2012 15:44:01 | Chỉ xem của tác giả
120320 tw update

FtDrMH1111 누가 로또게ㅋㅋㅋ
Translation: Lotto đâu nào, kekeke



FtDrMH1111 로또 애기때ㅎㅎ
Translation: Khi Lotto còn bé này, hehe



Credit: FtDrMH1111 (1), FtDrMH1111 (2) + ying1005@withtreasures (translation)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

76#
 Tác giả| Đăng lúc 21-3-2012 16:24:45 | Chỉ xem của tác giả
[fancam] 120318 Minhwan kissing a Primadonna’s hand on Mini Fanmeeting



cre : ady2tssa @YT
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

77#
 Tác giả| Đăng lúc 28-3-2012 11:47:21 | Chỉ xem của tác giả
120326 tw

FtDrMH1111 씨엔형들 화이팅임ㅋㅋㅋ hey you !!ㅋ 뚜루두루뚜두뚜 와우와아ㅋ 재밌다

Translation: CNBlue hyungs, fighting. Kekeke! hey you!! Keke! Dduruduruddududdu wow woah, keke! Interesting.

( câu này thật chả có gì mà dịch =___=)


Credit: FtDrMH1111 (1) + ying1005@withtreasures (translation)

120327 tw

FtDrMH1111 새우가 맛이좋다ㅋㅋㅋ

Translation: Món tôm rât ngon, kekeke



Credit: FtDrMH1111 (1) + ying1005@withtreasures (translation)

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

78#
Đăng lúc 30-3-2012 04:03:42 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120329 Seunghyun & Minhwan

Đọc từ dưới lên.

FtDrMH1111 @chungxuan 단답 혼난다..
Translation: @chungxuan You’ll get it from me for that short reply..

Dịch: @chungxuan Mình sẽ cho cậu biết tay vì trả lời cụt lủn thế…

chungxuan @FtDrMH1111 ㅇ
Translation: @FtDrMH1111 Yeah

FtDrMH1111 @chungxuan 내가 좋아죽겄지??
Translation: You like me to bits right?

Dịch: @chungxuan Cậu thích mình cho tới chết, đúng không?

chungxuan 미나리닮은 도마뱀
Translation: The lizard that looks like Minari

Dịch: Chú thằn lằn này nhìn giống  Minari.



chungxuan @FtDrMH1111 나로또아니다( ̄▽ ̄)
Translation: @FtDrMH1111 I’m not Lotto ( ̄▽ ̄)

Dịch: @FtDrMH1111 Mình không phải là con Lotto ( ̄▽ ̄)

FtDrMH1111 @chungxuan 오냐
Translation: @chungxuan Come over

Dịch: @chungxuan Qua đây!

chungxuan @FtDrMH1111 나두
Translation: @FtDrMH1111 Me too

Dịch: @FtDrMH1111 Mình cũng yêu cậu.

FtDrMH1111 @chungxuan 그래 사랑한디 송사리
Translation: @chungxuan All right. I love you, Songsari

Dịch: @chungxuan Được rồi, mình yêu cậu, Songsari.

chungxuan 오늘도 서로 사랑하는 하루가 됩시다:)
Translation: Let’s make it a day to love one another today too :)

Dịch: Hãy khiến hôm nay trở thành một ngày để yêu thương nhau :)

===

[Twitter] 120329 Minhwan

FtDrMH1111 씨엔블루형들 노래 넘좋아ㅋㅋㅋ 샤이니형들도 너무 멋지고^^ 모두다 화이팅하쇼용ㅎㅎ
Translation: CNBlue’s song is really good, kekeke! SHINee hyungs are fantastic too^^ Everyone, fighting! Hehe

Dịch: Bài hát của CNBlue thực sự rất hay, kekeke! SHINee hyungs cũng tuyệt vời ^^ Mọi người, fighting! Hehe


Cre: chungxuan + FtDrMH1111 + ying1005@withtreasures (translation)
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

79#
Đăng lúc 31-3-2012 18:27:27 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120330 Minhwan

FtDrMH1111 어디봐 로또야^^
Translation: What are you looking at, Lotto^^

Dịch: Đang nhìn gì thế hả Lotto^^



===
[Twitter] 120331 Minhwan

FtDrMH1111 프리들 오래기다렸지?ㅜㅎㅋ 힝
Translation: Pris, you have waited long, right?ㅜ Keke! Hing!

Dịch: Pris, các bạn chờ đã lâu rồi đúng không? ㅜ Keke! Hing!

FtDrMH1111 오늘은 머리를 1mm잘랐다ㅎㅋ
Translation: Cut my hair by 1mm today, hehe

Dịch: Hôm nay tôi đã cắt 1mm tóc, hehe

Cre: FtDrMH1111 + ying1005@withtreasures (translation)
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

80#
Đăng lúc 2-4-2012 18:11:26 | Chỉ xem của tác giả
[Twitter] 120401 Minhwan

FtDrMH1111 아이 공카 대박이야ㅋㅋㅋ 프리들아 핑크팬더?? 님들한테 안혼나니??
Translation: Aigoo, official cafe is so awesome, kekeke! Pris are Pink Pandas?? Won’t they scold??

Dịch: Aigoo, trang chủ cafe chính thức thật là tuyệt, kekeke! Pris là Pink Pandas à?? Họ sẽ không trách các bạn chứ??

(Ngày Cá tháng tư trang chủ của FTIsland bị thay bằng ảnh của Bomi của APink - trangiabao)

===
[Twitter] 120401 Jaejin, Hongki, Minhwan & Jonghun

Đọc từ dưới lên.

FtDrMH1111 @FtGtJH 대표님 저희한테 좀더 신경써주세요ㅜㅜ 다음 뮤직비디오 주인공은 재진이형으로!!! 전 재진이형 보디가드로ㅎㅎ
Translation: CEO, please pay more attention to us ㅜㅜ Let Jaejinnie-hyung be the main lead in our next music video!!! And I’ll be Jaejinnie-hyung’s bodyguard, hehe

Dịch: CEO, hãy chú ý nhiều hơn tới chúng em ㅜㅜ Hãy cho Jaejinnie hyung đóng vai chính trong MV tiếp theo!!! Còn em sẽ đóng vai vệ sĩ của Jaejinnie hyung, hehe

FtGtJH FTIsland 좀더 신경쓰겠습니다.
Translation: I will pay more attention to FTIsland.

Dịch: Tôi sẽ để mắt nhiều hơn tới FT Island. (lúc này Jonghun đã đổi thông tin profile trên tw thành  CEO Han Seungho!!!!!!-trangiabao)

saico011 @skullhong 의리….ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ빵터졋어 뭔가 멘트가 살아잇네 우리들의 우정끈끈이!!!
Translation: @skullhong Loyalty…. Kekekekekekekekekeke! I burst out laughing. There seems to be a ment somewhere. The bond of our friendship!!!

Dịch: @skullhong Lòng trung thành….Kekekekekekekekekeke! Em cười sặc cả ra rồi đây này. Nghe cứ như  là ở đâu ấy. Sự ràng buộc tình bạn của chúng ta!!!

skullhong @saico011 완전 잘하죠 특히 베이스치면서 노래하는모습ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Translation: @saico011 I can do it very well. Especially how he sings while playing the bass, kekekekekekekekeke

Dịch: @saico011 Tôi có thể làm điều đó cực tốt (giả giọng Jaejin!!!-trangiabao). Đặc biệt là lúc cậu ấy hát trong khi chơi bass, kekekekekekekekeke

skullhong jj엔터테이먼트는 이재진사장님이 계신곳…저와 같은 맴버였기에 의리로갑니다
Translation: jj entertainment is where CEO Lee Jaejin is… He’s our band member so I’m going over (to his company) because of loyalty.

Dịch: JJ Entertainment là nơi CEO Lee Jaejin làm chủ… Cậu ấy là thành viên ban nhạc chúng tôi, nên tôi sẽ chuyển qua đó vì lòng trung thành.

saico011 @skullhong 네 저희 JJ엔터테인먼트에선 이홍기씨를 캐스팅하겟습다 계약조건은 방송에서 사장님 성대모사하기입니당
Translation: @skullhong That’s right, our JJ Entertainment shall be casting Lee Hongki. Contract condition will be voice imitation of the CEO on broadcast programmes.

Dịch: @skullhong Chính xác, JJ Entertainment  chúng tôi sẽ tuyển dụng  Lee Hongki. Điều kiện của hợp đồng là anh ấy sẽ phải bắt chước giọng của CEO trên các chương trình truyền hình.

skullhong 오늘부로 fnc와의 모든 계약이 끝났습니다 그 동안 감사했습니다 전 이제 jj엔터테이먼트로 들어갑니다^^
Translation: From today onwards, all my contracts with fnc will end. Thank you for this period of time. I will be going to jj entertainment now^^

Dịch: Từ hôm nay trờ đi, tất cả mọi hợp đồng của tôi với  FNC sẽ chấm dứt. Cám ơn các bạn trong suốt thời gian qua. Bây giờ tôi sẽ gia nhập  JJ Entertainment ^^ (công ty giải trí Jaejin lol-trangiabao)

FtDrMH1111 @skullhong @saico011 저도 형들따라 경찰서 들렀다가 결혼식갑니다…
Translation: @skullhong @saico011 I shall follow hyungs too, going to the police station and then to the wedding ceremony…

Dịch: @skullhong @saico011 Em cũng phải đi theo các anh luôn, tới đồn cảnh sát rồi sau đó tới lễ cưới….

skullhong @saico011 여러분 저 신호위반으로 경찰서갑니다…
Translation: @saico011 Everyone, I violated the traffic signals and I’m going to the police station.

Dịch: @saicoo11 Mọi người ơi, tôi đã vi phạm luật giao thông và sẽ phải đến đồn cảnh sát.

saico011 여러분 저 속도위반으로 결혼해요….ㅋㅋㅋ
Translation: Everyone, I’m having a shotgun wedding…. Kekeke

Dịch: Mọi người ơi, tôi đang phải làm đám cưới gấp…Kekeke

===
Credit: saico011, skullhong, FtDrMH1111, FtGtJH + ying1005@withtreasures (translation)
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách