Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: lee_hana
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Lyrics-Konglish-English-Việt Nam[No Spam]

[Lấy địa chỉ]
81#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:35:15 | Chỉ xem của tác giả
Live like a musical

Viettrans


Cuộc sống là một vở nhạc kịch .
Tình yêu là một điều đẹp đẽ
Vì anh không muốn buông tay em ra , người chỉ bắt đầu bỏ chạy bây giờ đây
Hát một bài hát với giai điệu tình yêu
Hãy biểu diễn , tình thêm cả anh

Chỉ có duy nhất một cơ hội
Bây giờ là thời điểm ấy
Bây giờ là khoảnh khắc ấy

Cuộc sống là một vở nhạc kịch
Anh muốn hét lên tình yêu của mình dành cho em
Tình yêu là một điều đẹp đẽ
Anh muốn cho em biết tình yêu cùa mình dành cho em
Những khoành khắc hạnh phúc anh chia sẻ cùng em
Cuộc sống là một điều tuyệt vời
Anh sẽ luôn luôn bên em

Nụ cười của em đang làm đôi mắt anh lấp lánh
Vẽ nên sự hòa hợp của tình yêu
Cảm nhận nó , tương lai củng chúng ta cùng với nhau

Cuộc sống là một vở nhạc kịch
Nhịp đập của trái tim , hào hứng
Tình yêu là một điều đẹp đẽ
Xóa bỏ những thứ dễ thay đổi
Vì một khi tình yêu ở ngay bên cạnh anh , một thứ sẽ đều ổn cả
Cuộc sống là một điều tuyệt vời
Anh sẽ luôn luôn bên em

Cuộc sống đang mời gọi âm nhạc và những bài hát hạnh phúc
Hãy chỉ nhảy nhót , cho dù đó là những phút giây buồn bã
Sử dụng nụ cười để đuổi những giọt nước mắt đi
Vì vậy mọi người , hãy mơ những giấc mơ hạnh phúc
Cho tương lại của các bạn
Trong tình yêu như chúng tôi

Bầu trời ban đêm đầy những ngôi sao
Hai người đang nhìn lên chúng
Em là số một của anh và là tất cả của anh
Anh muốn bảo vệ em , người đang trong cánh tay anh

Cuộc sống là một vở nhạc kịch
Nhịp đập của trái tim , hào hứng
Tình yêu là một điều đẹp đẽ
Xóa bỏ những thứ dễ thay đổi
Vì một khi tình yêu ở ngay bên cạnh anh , một thứ sẽ đều ổn cả
Cuộc sống là một điều tuyệt vời
Anh sẽ luôn luôn bên em

Cuộc sống là một vở nhạc kịch
Anh muốn hét lên tình yêu của mình dành cho em
Tình yêu là một điều đẹp đẽ
Anh muốn cho em biết tình yêu cùa mình dành cho em
Những khoành khắc hạnh phúc anh chia sẻ cùng em
Cuộc sống là một điều tuyệt vời
Anh sẽ luôn luôn bên em
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

82#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:35:59 | Chỉ xem của tác giả
I believe mysefl

Eng:

Your back which passed through the wicket
Swallowed up by the glow of the sunset
Not looking back, not waving a hand
I understand, I don’t turn around either

It’s not only a beautiful thing
Engraving the world into my heart
I take a different path, to meet again

The memory covers wonderfully
Our sadness and pain
Why can’t I look for the new door
Where the memory is
The days of our renewal awaits
To connect yesterday and tomorrow
I will walk, I Believe Myself

The usual town thrown in confusion of the morning haze
Let’s leave the comfortable here
With the one heart, nothing lasts
It’s ok, don’t worry because it doesn’t need to be strong

Don’t run away from the pain
Take the sorrow
One day, I’ll have such a conversation with you

The memory glitters and
I’ll show you our destination
Don’t push it forward to the future for me
That of the memory
We are free like a bird
When I flap my wings, I can fly away
I am not afraid, I believe myself

Each future
For us alone to be proud one day
Let’s extend a way to the sky

The memory covers wonderfully
Our sadness and pain
Why can’t I look for the new door
Where the memory is
The days of our renewal awaits
To connect yesterday and tomorrow
I will walk, I Believe Myself
I Believe Myself

Viet:

Dáng người lạo xạo đi quanh cửa bán vé
Dần bị bóng chiều tàn nuốt chửng
Người không hề vẫy tay tạm biệt hay ngoái đầu nhìn lại
Tôi hiểu
Bởi tôi cũng không hề quay lưng lại dõi theo
Thế giới không chỉ toàn những điều tốt đẹp
Nhưng hãy khắc ghi cả thế giới ấy trong tim
Vì ta bước đi trên những con đường khác nhau để chờ ngày gặp lại

Những kỉ niệm đang rực rỡ che phủ nỗi buồn
Nhưng ta sẽ không thể tìm thấy cánh cửa mới ở nơi quá khứ dừng chân này
Phía bên kia kỉ niệm, tháng ngày mới đang chờ ta
Ngày hôm nay gắn liền với hôm qua và ngày mai

Hãy cứ đi hết hành trình của hôm nay đã
I believe mysefl

Thành phố quen thuộc đắm mình trong ánh mai
Rời khỏi chốn bình yên này thôi
Sẽ không sao khi cứ để 2 trái tim hòa hợp mà không cần chút ràng buộc nào
Sẽ ổn thôi vì chẳng có gì cần phải lo lắng

Đừng chạy trốn khỏi những nỗi đau
Mà hãy chấp nhận những nỗi niềm thương đau đó
Để một ngày ta có thể kể cho nhau nghe về câu chuyện đời mình

Kí ức đang phản chiếu những dự định của ta
Nhưng nếu chỉ đứng nhìn ta không thể đi tới được “tương lai đó”

Phía bên kia kỉ niệm
Ta như những chú chim tự do
Vỗ cánh và tung bay
Tôi không hề e sợ
I believe mysefl

Những tương lai khác nhau đó
Một ngày rồi sẽ trở thành niềm tự hào
Hãy sải rộng cánh tay vươn tới bầu trời của riêng ta

Những kỉ niệm đang rực rỡ che phủ nỗi buồn
Nhưng ta sẽ không thể tìm thấy cánh cửa mới ở nơi quá khứ dừng chân này
Phía bên kia kỉ niệm, tháng ngày mới đang chờ ta
Ngày hôm nay gắn liền với hôm qua và ngày mai
Hãy cứ đi hết hành trình của hôm nay đã
I believe mysefl
I believe mysefl
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

83#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:37:01 | Chỉ xem của tác giả
FLOWER ROCK

Kanji lyric


How do you feel こんなbeatは rock
(Hey everybody tell me how you feel)
頭悩ましたって 無駄なことだろう
(Shout! Shout! Shake your body and soul )

Bound! Bound! Bound!
さあはじけよう 心誘うままに
(Jump into the groove. Dive into the groove.)
冷え切った意識を壊せ (just come on! Come on!)

ヤバすぎる 発火寸前 (go on )
乱れ咲くままに
派手に   (ゆこう)
胸の呼応を (打ち鳴らせ)

Catch it up party!
Starting! Starting! Starting!

***

Everybody! Hands up!
Just do it. Clap your hands!
全身でフィーリング
逃さないで 駆けだした衝動

Make it tired!
Don’t stop it! Change your mind!
日常を blowing !
そらさないで 沸き起こる感情を
羽ばたいて 輝いて
Flower Rock

こっちを見ようなんて ???**
(Hey everybody tell me how you feel)
タフで魅惑なbattery 待ったなしだよ
(Shout! Shout! Shake your body and soul )

Bound! Bound! Bound!
飛び跳ねよう 鼓動響くままに
(Jump into the groove. Dive into the groove.)
枯れきった本能を覚ませ
(just come on! Come on!)

高鳴れる気分 急上昇(with me) 振り切れるままに
焦がす (からだ)
焼き尽くすほどに熱く燃上がれ

***

Everybody! Hands up!
Just do it. Clap your hands!
退屈をブレイキング
意味だなんておもうより行動

Make it higher!
Don’t stop it! Change your mind!
You can it!Find it!
ひるまないで 限りなく前進

揺らめいて 煌めいて Flower Rock

手にしたいのさ real 痛んだ羽を heal***
(高く飛び立て search**** for dream)
鳴らそうheart beat 踊ろう君と

How do you feel こんなbeatは* 心誘うままに
(Jump into the groove. Dive into the groove.)
輝いて Flower Rock

***

Everybody! Hands up!
Just do it. Clap your hands!
全身でフィーリング
逃さないで 駆けだした衝動

Make it tired!
Don’t stop it! Change your mind!
日常を blow it !
そらさないで沸き起こる感情を

羽ばたいて 輝いて
揺らめいて 煌めいて

Flower Rock (Flower Rock)
Flower Rock (Flower Rock yeah)

揺らめいて 煌めいて

Flower Rock


Romanji lyric

How do you feel konna beat wa rock

(Hey everybody tell me how you feel)

atama nayama shitatte muda nakotodarou

(Shout! Shout! Shake your body and soul)

Bound! Bound! Bound!

saa hajikeyou kokoro sasou mamani

(Jump into the groove, Dive into the groove.)

hie kitta ishiki wo kowase (just come on! Come on!)

yaba sugiru hakka sunzen (go on)

midare saku mamani

hade ni (yukou)

mune no koou wo (uchi nara se)

Catch it up party!

Starting! Starting! Starting!

Everybody! Hands up!

Just do it, Clap your hands!

zenshin de feeling

nogasa naide kakedashi ta shoudou

Make it higher!

Don’t stop it! Change your mind!

nichijou wo blowing!

sorasanaide waki oko ru kanjou wo

habataite kagayai te

Flower Rock

kocchiwo miyo unante ohoh my pop

(Hey everybody tell me how you feel)

tafu de miwaku na battery matta nashidayo

(Shout! Shout! Shake your body and soul )

Bound! Bound! Bound!

tobi hane you kodou hibiku mamani

(Jump into the groove, Dive into the groove.)

kare kitta honnou wo sama se

(just come on! Come on!)

takanare ru kibun kyuujoushou (with me) furi kire rumamani

koga su (karada)

yaki tsukusu hodoni atsuku moe agare

Everybody! Hands up!

Just do it, Clap your hands!

taikutsu wo breaking

imi da nante omouyori koudou

Make it tired!

Don’t stop it! Change your mind!

You can it!Find it!

hirumanaide kagiri naku zenshin

yura meite kira meite

Flower Rock

teni shitainosa real itan da hane wo heal

(takaku tobi tate searching for dream)

nara sou heart beat odorou kimi to

How do you feel konna beat wa rock kokoro sasou mamani

(Jump into the groove, Dive into the groove.)

kagayai te Flower Rock

Everybody! Hands up!

Just do it, Clap your hands!

zenshin de feeling

nogasa naide kakedashi ta shoudou

Make it higher!

Don’t stop it! Change your mind!

nichijou wo blowing!

sorasanaide waki oko ru kanjou wo

habataite kagayai te

yura meite kira meite

Flower Rock (Flower Rock)

Flower Rock (Flower Rock, yeah)

yura meite kira meite

Flower Rock


Vietnamese lyric:


Những giai điệu như thế này bạn cảm thấy nó đã rock chưa???

(Hey everybody tell me how you feel)

Có lẽ những điều vô ích này phiền toái đến tâm trí bạn

(Shout! Shout! Shake your body and soul )

Bound! Bound! Bound!

Theo tiếng gọi của con tim và mở tung nó đi nào

(Jump into the groove. Dive into the groove.)

Bỏ đi cái ý nghĩ khiến bạn lạnh giá (just come on! Come on!)

Trước sự bùng nổ quá ngoạn mục (go on)

Nở rộ theo sự hổn loạn

Bằng sự sặc sỡ ( tiến lên nào )

Những phản ứng của lồng ngực   (rung lên từng hồi)

Catch it up party!

Starting! Starting! Starting!

***

Everybody! Hands up!

Just do it. Clap your hands!

Hãy cảm nhận bằng cả cơ thể

Đừng bỏ lỡ những rung động chớp nhoáng ấy

Make it tired!

Don’t stop it! Change your mind!

Thổi bay những ngày yên ả

Đừng nhìn sang hướng khác

Vì nó đang tỏa sáng đang chắp cánh

cho những cảm xúc tuyệt vời hơn của bạn

Flower rock
--------------

Buổi hòa nhạc của chúng tôi bạn hãy xem đi!

Bạn cảm thấy như thế nào???

(Hey everybody tell me how you feel)

Bằng sự mạnh mẽ không chờ đợi nguồn năng lượng hấp dẫn ấy

(Shout! Shout! Shake your body and soul )

Bound! Bound! Bound!

Nhảy lên đi!  theo tiếng vang của nhịp đập

(Jump into the groove. Dive into the groove.)

Đánh thức bản năng vốn héo tàn trong bạn

(just come on! Come on!)

Tâm trạng hồi hộp bùng nổ theo những chuyển động (with me)

Nung nóng (cơ thể)  

Cháy hết mình đến mức có thể thiêu rụi mọi thứ

***

Everybody! Hands up!

Just do it. Clap your hands!

Phá vỡ những chán chường

Hãy hành động hơn là suy nghĩ với ý nghĩa như vậy

Make it tired!

Don’t stop it! Change your mind!

You can it!

Find it!

Đừng chùn bước hãy tiến lên một cách không giới hạn

vì nó đang lóe lên đang ánh lên  Flower Rock

Muốn nhận những giá trị thật sự thì bạn hãy làm lành vết thương trên đôi cánh

(♪Tự do bay cao tìm những ước mơ)

Nhịp đâp của tim như rung lên

Hãy nhảy múa cùng tôi đi nào

Theo tiếng gọi của con tim bạn thấy giai điệu như thế này đã rock chưa???

(Jump into the groove. Dive into the groove.)

Nó đang tỏa sáng Flower Rock

***
Everybody! Hands up!

Just do it. Clap your hands!

Hãy cảm nhận bằng cả cơ thể

Đừng bỏ lỡ những rung động chớp nhoáng ấy

Make it tired!

Don’t stop it! Change your mind!

Thổi bay những ngày yên ả

Đừng nhìn sang hướng khác

Vì nó đang tỏa sáng đang chắp cánh

cho những cảm xúc tuyệt vời hơn của bạn

Flower Rock (Flower Rock)

Flower Rock (Flower Rock yeah)

Vì nó đang lóe lên đang ánh lên  

Flower Rock

Credit: nekosuki.blog.binusian.org
Viettrans by kana_kana@KST
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

84#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:38:06 | Chỉ xem của tác giả
Brand New Days ( English)


RAP:


I WANT TO PLAY THE STAR
I NEED TO PLAY THE STAR

When will it go back?
Causes a miracle Yeah Yeah Yeah
You just .. “waiting?” “waiting?
the sadness go to meet wanna make a bet
shining through brand new days

I’ve found that you cried that night
falls softly like shooting star

I did the wrong thing(Get up!)
Pride is necessary
daydream always giving up,goodbye
the shaking voice over the phone

I want to tell you how kind you are
I will fetch you now, so come to me fast

Brand new days My lovin
I can see our future together
we’ve just started our Winding Road
Hey Hey Hey
I’m feeling good Go ahead
everything will turn out well
your image will stay the same
(Would you join us yeah!)
our meeting will come true, right?

V - tranz :


Anh muốn với tới những vì sao xa xăm kia và vui đùa cùng chúng

Khi nào mọi điều  đó mới quay lại bên anh như một vòng quay bất tận Yeah yeah yeah

Và liệu lúc đó có còn em đợi anh không?

Nỗi buồn của anh , anh mang đánh cuộc để có thể xoá nhoà trong ngày mới đang tới không?

Anh biết rằng đêm qua em lại khóc

những giọt lệ lăn dài lấp lánh như những vì sao rơi lạc

Anh đã sai rồi em ạ ( hãy thức dậy đi nhé )

anh đã quá kiêu ngạo và rồi phải từ bỏ những giấc mơ của mình

lời từ biệt của em, tất cả đã kết thúc chỉ bằng một lời từ biệt qua điện thoại

Anh muốn nói cho em hiểu rằng em quan trọng với anh như thế nào

anh muốn bảo vệ cho em, hãy trở về bên anh em nhé

Ngày mới đến rồi đấy tình yêu của anh

Anh có thể thấy được những ngày bên nhau của chúng ta

cho dù quãng đường đó sẽ thật khó khăn

Hey Hey Hey

Anh vẫn sẽ cố gắng đi về phía trước

mọi thứ rồi sẽ qua thôi

em có nghĩ giống như anh không ( và em sẽ cùng đi quãng đường của chúng ta chứ )

và ngày chúng ta gặp lại nhau sẽ sớm thành hiện thực , phải không em?

V - Tranz : http://kst.vn [email protected] - KST Community

NGHIÊM CẤM COPY SANG WEB KHÁC
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

85#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:38:57 | Chỉ xem của tác giả
Treasure

Japanese

折れない誇り 涙溢れた あの日
守り抜いた光

気がつけば陽は暮れ 痛む靴擦れ
まだまだ走れるなんて 意地を張ってみせて
何十回、ほら何百回 転げたなら立ち上がり
また少しだけど 未来に近づく

似合わない愛想笑い
奥歯でグッと悔しさを堪えながら
おぼろ月夜 いざ生きよう
嘘偽りなき自分の胸に 誓いをたてて

瞳を閉じ、心を澄まし、
大きなドアを さぁ開こう!
ここに立つ 今日のために生まれ歩いてきた
そう 信じて・・・

過ぎてゆく季節に 焦りが募り
誰かと比べてみても 意味なんかないのに・・・
ほどけない、色褪せない 約束が心にある
分かち合う瞬間が 未来で待ってる

舞い散る悲しみに
潰れそうな夢 必死で抱えながら
ただ真っ直ぐ ほら、もうすぐ
この道の先に 唯一無二の花が咲くだろう

夜空を彩る、僕たちの永遠なる願いを 今叶えよう
輝ける 明日のために生まれ歩いてきた
そう 信じて・・・

瞳を閉じ、心を澄まし、
大きなそのドアを さぁ開こう!
ここに立つ 今日のために生まれ歩いてきた
そう 信じて・・・

折れない誇り 涙溢れた あの日
守り抜いた光

すべてが僕のTreasure


English

Undounted pride
the day we’re in tears
the light we saved at all cost

Dusk’s falling, aching blisters
but we stubbornly try to keep running.
Many times, even hundreds of times
we fall then rise
stepping forward to the future.

Unsuitable forced smile
clenching our back teeth,
withhold the mortification.
On a hazymooon night, live our lives,
making an oath in our true heart.

Close the eyes, feel with hearts
grab the knob and open the door!
We’re born and walked to live today
standing here
that’s our belief.

As the season change, the more be in haste,
even if we know it’s no use to compare with others.
Can’t be loosen, never be faded
there’s a promise in our heart,
the time will come to share it together.

ike a blizzard our sorrow falls.
Cuddling a delicate dream in the arms,
just going straigh, eyes on the future,
then we’ll soon have a flower only we can bloom.

Our everlasting desire twinkling in the sky,
let’s come it true now.
We’re born and walk to be here
and live bright tomorrow
that’s our belief.


lose the eyes, feel with hearts
grab the knob and open the door!
We’re born and walked to live today,
standing here
that’s our belief.

What we’ve through,
all our treasure.

V- tranz

Niềm tự hào khi chúng ta trải qua những ngày ngập tràn nước mắt, những ánh sáng mà chúng ta lưu giữ bằng mọi giá
Những vết thương lại càng thêm đau nhói khi màn đêm buông xuống
Nhưng chúng tôi vẫn kiên cường tiếp tục tiến bước
Rất nhiều lần, thậm chí cả trăm lần
Chúng tôi đã ngã rồi lại gượng dậy
Nhưng chúng tôi vẫn thẳng bước tiến về phía trước

Có nhiều lúc chúng tôi buộc phải mỉm cười
nhưng phải nghiến răng thật chặt
để cố ghìm mình không bật khóc
để rồi khi đêm xuống, có thể sống thực với cuộc đời của mình
với  lời thề khắc ghi trong trái tim chân thành

Hãy nhắm mắt lại và cảm nhận mọi chuyện bằng trái tim
Hãy vặn núm để mở các cánh cửa
Chúng tôi đã sinh ra và tiến bước trong cuộc sống đến ngày hôm nay.
Để rồi hiên ngang đứng nơi đây
Đó chính là sự tin tưởng của chúng tôi

Càng theo thời gian thay đổi, mọi chuyện càng trở nên vội vàng
Thậm chí chúng tôi biết nó không có giá trị để so sánh với những thứ khác
Nhưng không thể nới lỏng, cũng không khi nào phai mờ
Đó là lời ước hẹn trong trái tim chúng tôi
Thời gian sẽ qua và chúng ta sẽ cùng nhau chia sẻ mọi chuyện

Và như thế nỗi buồn của chúng tôi cũng sẽ qua đi
Chỉ còn lại một khát khao vươn tới đang ấp ủ
Hãy đi thẳng về phía trước, và chỉ nhìn vào tương lai
Chúng tôi sẽ thành công khi mà chúng tôi đã nỗ lực hết sức mình

Mong muốn mãi mãi của chúng tôi là luôn được toả sáng lấp lánh trên bầu trời
Giờ đây hãy biến giấc mơ ấy thành hiện thực
Chúng tôi đã được sinh ra và trải qua những khó khăn để tới đây
Và ngày mai mọi chuyện sẽ tươi sáng
Đó chính là niềm tin của chúng tôi

Đó chính là  mọi thử thách chúng tôi đã đi qua để trở thành những kho báu như ngày hôm nay.


Nguồn : Sawa@ twit
V- tranz : http://kst.vn [email protected] - KST Community

NGHIÊM CẤM COPY SANG WEB KHÁC
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

86#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:39:45 | Chỉ xem của tác giả
Brand New Days ( V- tranz FULL )


Anh muốn với tới những vì sao xa xăm kia và vui đùa cùng chúng

Khi nào mọi điều  đó mới quay lại bên anh như một vòng quay bất tận Yeah yeah yeah

Và liệu lúc đó có còn em đợi anh không?

Nỗi buồn của anh , anh mang đánh cuộc để có thể xoá nhoà trong ngày mới đang tới không?

Anh biết rằng đêm qua em lại khóc

những giọt lệ lăn dài lấp lánh như những vì sao rơi lạc

Anh đã sai rồi em ạ ( hãy thức dậy đi nhé )

anh đã quá kiêu ngạo và rồi phải từ bỏ những giấc mơ của mình

lời từ biệt của em, tất cả đã kết thúc chỉ bằng một lời từ biệt qua điện thoại

Anh muốn nói cho em hiểu rằng em quan trọng với anh như thế nào

anh muốn bảo vệ cho em, hãy trở về bên anh em nhé

Ngày mới đến rồi đấy tình yêu của anh

Anh có thể thấy được những ngày bên nhau của chúng ta

cho dù quãng đường đó sẽ thật khó khăn

Hey Hey Hey

Anh vẫn sẽ cố gắng đi về phía trước

mọi thứ rồi sẽ qua thôi

em có nghĩ giống như anh không ( và em sẽ cùng đi quãng đường của chúng ta chứ )

và ngày chúng ta gặp lại nhau sẽ sớm thành hiện thực , phải không em?

Khi em tìm thấy một điều mới
Anh cảm thấy như nguồn sức mạnh của mình sẽ tăng thêm

Hãy vui đùa như những đứa bé con
Ok, cô gái của anh, tình yêu của em
Chúng ta đều biết những giọt lệ dưới ánh trăng
Hey hey hey
Anh vẫn sẽ cố gắng đi về phía trước

mọi thứ rồi sẽ qua thôi

anh nhớ mãi  những hình ảnh đấy, khi chúng ta chia tay

( và em sẽ cùng đi quãng đường của chúng ta chứ )

Chúng ta sẽ cùng nhau tới đó nhé, và sớm gặp lại nhau

Trong một ngày nắng chan hoà

Để tìm lại những gì đã đánh mất trong ánh sao băng

Và hãy giữ lời thề khắc sâu trong tim mình

Chúng ta sẽ có cơ hội, sẽ có một cơ hội mới

Một con đường mới để tiến bước

Ngày mới đến rồi đấy tình yêu của anh

Đôi mắt của chúng ta sẽ dẫn đường

Đoạn đường khó khăn chỉ vừa mới bắt đầu

Hey Hey Hey

Anh vẫn sẽ cố gắng đi về phía trước

mọi thứ rồi sẽ qua thôi

em có nghĩ giống như anh không ( và em sẽ cùng đi quãng đường của chúng ta chứ )

và ngày chúng ta gặp lại nhau sẽ sớm thành hiện thực , phải không em?

...

V- tranz : http://kst.vn [email protected] - KST Community

NGHIÊM CẤM COPY SANG WEB KHÁC
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

87#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:40:49 | Chỉ xem của tác giả
Song: 사랑 사랑 사랑 (sarang sarang sarang) / Love Love Love
Artist: FT Island (FT 아일랜드)
Album: Beautiful Journey (2010.08.25)

lyric: credit kpopsubs 1


My heart stops, my breathing dies, you’re leaving.
My heart is freezing, I loved you,, I was happy.
I was born as your man so I love you endlessly.
That’s it, I try to resist the urge to cry

[rap]
The raindrops soak my whole body
I force myself again, look up and look at the sky
The rain enters my eyes as I think of you
Anh it replaces the tears I have been holding in
I love you ‘til madness and I was so very happy
The love memories given to me send you away

[Chorus]
Goodbye my love love love
Take care, my love love love
Even if the tears filling up soak my whole body
Now goodbye goodbye goodbye
Leave me and please be happy
One step, one step, you’re going father away

[rap]
Silently I fill up a glass of alcohol
As I hardly hold it with my hands, I left out a sigh
I drink one glass
As I think of you
I also swallow the tears I have been holding in

[chorus] (lặp lại)
My heart is cold , I didn’t know love
Thank you, really. I now understand that this is what love is
My heart stops, my breathing dies, you’re leaving.

[chorus](lặp lại)
[rap]The raindrops soak my whole body,I look at the sky

Even if the tears filling up soak my whole body
Now goodbye goodbye goodbye
Leave me and please be happy
One step, one step, you’re going father away
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

88#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:42:37 | Chỉ xem của tác giả
Viettrans LOVE LOVE LOVE

Trái tim anh ngừng đập, hơi thở anh biến mất, em đang rời xa anh
Tim anh đang đóng băng, anh đã yêu em, anh đã hạnh phúc biết bao.
Từ khi được sinh ra anh đã là người đàn ông của em, vì vậy anh yêu em mãi mãi.
Chỉ vậy thôi, anh cố gắng kiềm nén giọt nước mắt chực trào ra.

Nước mưa thấm ướt đẫm người anh
Anh kiềm nén lòng mình lại, chỉ nhìn và dõi theo bầu trời.
Giọt mưa rời vào mắt anh khi anh nghĩ về em.
Nó thay thế cho nước mắt anh đang giữ lại trong lòng
Anh yêu em điên dại và anh đã rất hạnh phúc
Kí ức tình yêu dành cho anh mang em rời xa.

Tạm biệt nhé tình yêu tình yêu
Giữ gìn sức khỏe nhé tình yêu tình yêu
Dù cho nước mắt làm ướt đẫm người anh
Nhưng lúc này tạm biệt, tạm biệt nhé
Hãy rời xa anh và hạnh phúc
Từng bước, từng bước, em đang rời xa

Yên lặng anh rót đầy ly rượu
Nhưng anh chẳng thể nào giữ nó trong tay và buông tiếng thở dài
Uống một ly rượu và nghĩ về em
Và anh chìm đắm trong nước mắt.

Anh yêu em điên dại và anh đã rất hạnh phúc
Kí ức tình yêu dành cho anh mang em rời xa.

Tạm biệt nhé tình yêu tình yêu
Giữ gìn sức khỏe nhé tình yêu tình yêu
Dù cho nước mắt làm ướt đẫm người anh
Nhưng lúc này tạm biệt, tạm biệt nhé
Hãy rời xa anh và hạnh phúc
Từng bước, từng bước, em đang rời xa

Trái tim anh lạnh lẽo, anh đã không biết yêu em
Thực sự cảm ơn em. Anh giờ đây đã hiểu tình yêu là gì.
Trái tim anh ngừng đập, hơi thở anh biến mất, em đang rời xa anh

Tạm biệt nhé tình yêu tình yêu
Giữ gìn sức khỏe nhé tình yêu tình yêu
Dù cho nước mắt làm ướt đẫm người anh
Nhưng lúc này tạm biệt, tạm biệt nhé
Hãy rời xa anh và hạnh phúc
Từng bước, từng bước, em đang rời xa

Nước mưa thấm ướt đẫm người, anh nhìn lên bầu trời.
Dù cho nước mắt làm ướt đẫm người anh
Nhưng lúc này tạm biệt, tạm biệt nhé
Hãy rời xa anh và hạnh phúc
Từng bước, từng bước, em đang rời xa


VTrans by IamNgo

Bản dịch này full theo MV nha!
==========

Love Love Love


Trái tim của anh ngừng đập, hơi thở của anh chết lặng khi em bỏ anh đi
Trái tim anh đang giá lạnh, anh đã yêu em, anh đã hạnh phúc
Anh được sinh ra trên đời này chỉ để trở thành người đàn ông của em, anh sẽ yêu em cho tới tận cuối cùng.
Là thế đấy, anh cố ngăn cho mình không khóc

[rap]

Những hạt mưa quất trên người anh đau nhói
Anh vẫn bắt buộc mình một lần nữa, phải tìm kiếm và hướng mắt lên trời
Hạt mưa rơi trong mắt anh như anh đang nhớ đến em
Thay cho những giọt lệ mà anh đang cố kìm nén trong long
Anh yêu em điên dại và anh đã không hối tiếc
Những ký ức tình yêu dày vò trái tim anh khi em đã rời xa

[Chorus]
Tạm biệt nhé,  tình yêu của anh
Hãy biết chăm sóc bản thân mình nhé, tình yêu của anh
Dù cho dòng lệ có thấm ướt trái tim anh
Thì giờ đây vẫn phải nói câu từ giã
Rời xa anh và hãy mỉm cười em nhé
Từng bước, từng bước, em càng lúc càng xa anh rồi


[rap]
Anh lấp đầy khoảng trống bằng ly rượu trong câm lặng
Nghiêng ngả ly rượu trên tay, anh không nén được tiếng thở dài
Uống một ly, nhớ đến em
Nuốt vào lòng những giọt lệ đã kìm nén bấy lâu

[chorus] (lặp lại)
Trái tim anh giá lạnh, anh đã không biết thế nào là tình yêu
Cám ơn em , cám ơn vì đã cho anh biết được yêu là gì
Trái tim anh ngừng đập, hơi thở anh chết lặng khi em đã ra đi

[chorus](lặp lại)

[rap]Những hạt mưa quất trên người anh đau nhói
Anh vẫn  hướng mắt lên trời
Dù cho dòng lệ có thấm ướt trái tim anh
Thì giờ đây vẫn phải nói câu từ giã
Rời xa anh và hãy mỉm cười em nhé
Từng bước, từng bước, em càng lúc càng xa anh rồi

http://kst.vn [email protected]

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

89#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:43:36 | Chỉ xem của tác giả
Calluses being stuck

jogeumirado aju jogeumirado
gyeote meomulleojugil ganjeolhi bireobojiman
deoneun anirago ijeneun anirago
eoreumcheoreom chagaun neoui maltu

eoseo nari jinago eoseo geumandurago
geureolsurok sangcheoman deo gipi namge doendago
naneun gwaenchantago neol saranghan imameun
imi manhi sangcheoe iksukhanikka

gudeun sari bakhyeobeoryeo
apeun juldo naneun molla
sucheonbeon halkyeodo
sumanbeon halkyeodo
nae gaseumeun apeunjuldo molla

gudeun sari bakhyeobeoryeo
apeuge haedo nan molla ijen
sucheonbeon jjitgyeodo
sumanbeon jjitgyeodo
nae gaseumeun apeunjuldo molla
nae sarangeun

dareun sarameul manna dareun sarangeul haedo
neo gateun sarangeun dubeon dasin motalkkeoya
gudeun sari bakhin nae gaseum eodiedo
tto dareun sarangeun mot sseultenikka

gudeun sari bakhyeobeoryeo
apeun juldo naneun molla
sucheonbeon halkyeodo
sumanbeon halkyeodo
nae gaseumeun apeunjuldo molla

gudeun sari bakhyeobeoryeo
apeugehaedo nan molla ijen
sucheonbeon jjitgyeodo
sumanbeon jjitgyeodo
nae gaseumeun apeunjuldo molla
nae sarangeun

jebal dasi dorawajwo
jebal dasi naege wajwo

ni eolguri bakhyeobeoryeo
jiwobwado soyongeobseo
sucheonbeon jiwogo
sumanbeon jiwodo
ni eolguri jiwojijil anha

ni sarangi bakhyeobeoryeo
gaseumeul hubyeodo andwae geurae
neoman saranghago
neobakke mollaseo
dareun sarangeun jugeodo andwae
naesarangeun


Eng trans

I sincerely pray that you’ll stay by my side
just for a while, just for a little while
but your tone is cold like ice telling me
no more, we are no more

Let the day pass quickly, stop this already
The more I do this, pain will only get deeper
But I’m okay. Because my heart that loved you
is already used to much pain

Because calluses got stuck,
I don’t even know if I am hurt
Scratched thousand times,
Scratched ten thousand times,
My heart doesn’t even know if it’s hurting

Because calluses got stuck,
I don’t know even if you hurt me now
Ripped thousand times,
Ripped ten thousand times,
My heart doesn’t even know if it’s hurting
My love doesn’t

Even if I meet someone new and love another
I will never again love like I loved you
Because no part of my callused heart will be able to love again

Because calluses got stuck,
I don’t even know if I am hurt
Scratched thousand times,
Scratched ten thousand times,
My heart doesn’t even know if it’s hurting

Because calluses got stuck,
I don’t know even if you hurt me now
Ripped thousand times,
Ripped ten thousand times,
My heart doesn’t even know if it’s hurting
My love doesn’t

Please come back
Please come back to me

Because your face got stuck,
it’s useless trying to erase it
I erase thousand times,
I erase ten thousand times,
but your face won’t get erased.

Because your love got stuck
It’s no good even if I dig out my heart, no
Because I only love you
and I only know you
I can never love another
My love can’t
----
cr: romanization.wordpress, axrustyxglove + 1takeKK @ Loveft-i.net
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

90#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:44:19 | Chỉ xem của tác giả
Calluses being stuck

Anh cầu xin em hãy ở lại bên anh dù chỉ là một chút, một chút thôi
Nhưng rồi lạnh lùng giá băng em nói với anh rằng không được, chúng ta không thể ở bên nhau được nữa

Hãy để ngày trôi qua thật nhanh, hãy dừng lại tất cả .
Dù anh có cố gắng đến đâu, vết thương lòng anh lại càng đau nhói
Nhưng anh rồi sẽ vượt qua thôi, bởi vì trái tim anh yêu em đã chịu quá nhiều đau khổ mất rồi.

Bởi vì lòng anh đã trở nên chai sạn
Anh thậm chí còn không biết khi bản thân mình đau đớn lúc nào
Đau đớn cả ngàn lần
Hay là đau đớn đến mười ngàn lần
Trái tim anh cũng không cảm nhận được nữa đâu

Bởi vì lòng anh đã trở nên chai sạn
Nên dù giờ đây em có làm tổn thương anh
Cào xé cả ngàn lần
Hay là cào xé đến mười ngàn lần
Trái tim anh cũng không cảm nhận được nữa đâu
Tình yêu của anh cũng không cảm nhận được nữa đâu

Cho dù anh có gặp và yêu người khác
Anh cũng sẽ không bao giờ yêu được họ như khi anh yêu em
Bởi vì không còn chút nào trong trái tim bị tổn thương của anh có thể yêu lần nữa


Bởi vì lòng anh đã trở nên chai sạn
Nên dù giờ đây em có làm tổn thương anh
Cào xé cả ngàn lần
Hay là cào xé đến mười ngàn lần
Trái tim anh cũng không cảm nhận được nữa đâu
Tình yêu của anh cũng không cảm nhận được nữa đâu

Hãy về đây
Hãy quay về với anh đi em

Vì gương mặt của em anh không thể xoá nhoà được trong trái tim mình
Cho dù anh xoá đến cả ngàn lần
Hay là xoá đến mười ngàn lần
Nhưng em vẫn tồn tại thẳm sâu trong anh.

Và vì tình yêu của em vẫn còn ở đây
Anh không thể nào xoá nhoà hình bóng em trong tim mình
Bời vì anh chỉ yêu mình em
Bởi vì anh chỉ biết đến mình em
Anh không thể nào yêu một ai khác
Không thể yêu ai ngoài em…


http://kst.vn [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách