Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: lee_hana
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Lyrics-Konglish-English-Việt Nam[No Spam]

[Lấy địa chỉ]
71#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:25:54 | Chỉ xem của tác giả
Descend from the sky (하늘에서 내려와) – Miss $ (미스에스) ft. Oh Won Bin (오원빈)

Eng trans :


You and me
i will love my boy

Where are you coming from anyways ?
Perfect from head to toe
What do you eat anyways ?
Your expression, the way you talk, everything is so sweet

How do you look when you sleep ?
Lying straight or tilted ?
Which color do you like the most ?
I'm curious all about you, even it's just a little thing

You're all different from everybody
I'm attracted by you
All day long, all i can hear is your voice
What i have to do now ?

For the rest of my life, all i want is happily loving only you
I feel nervous every time i see you
Do you understand my heart ? Kiss me !

There's an angel who comes from the sky
Love is also going together, filling my heart
You was beautifully sent from heaven
I will love you forever

You're my guardian angel
You're the angel that only stay with me
It's hard to become a strong girl
I want to become a girl that you can protect

Every night, when we say goodbye
You sing a beautiful love song only for me.
All seems like a dream
I really don't want to go back home today

You're all different from everybody
I'm feeling nervous in front of you
I was agitated by what my friend say
What i have to do now ?

For the rest of my life, all i want is happily loving only you
If you also feel the same way, please say you love me
Don't make me say all the loving words alone

There's an angel who comes from the sky
Love is also going together, filling this world
You was beautifully sent from heaven
I will love you forever

Our love only need to stay as it is now
Promise that we'll never feel tired for the rest of our life
Love will become a friend when you feeling down
Because you're my everything
This moment is the most happy
Smiling together, we both feel like in heaven
To me, there's only you
That's right - only one
We're deeply in love

There's an angel who comes from the sky
Love is also going together, filling my heart
You was beautifully sent from heaven
I will love you forever

There's an angel who comes from the sky
Love is also going together, filling this world
You was beautifully sent from heaven
I will love you forever

You and me
I will love you, my boy

Viet trans
You and me
I will love you, my boy
Rốt cuộc là anh đến từ đâu vậy ?
Một con người hoàn hảo từ đầu đến chân
Rốt cuộc là anh ăn cái gì vậy?
Mà sự biểu cảm, cách anh nói chuyện, tất cả lại ngọt ngào đến thế

Khi ngủ anh trông như thế nào nhỉ ?
Anh nằm thẳng hay anh nằm nghiêng ?
Không biết anh thích màu gì nhất nhỉ ?
Tất cả mọi điều về anh dù là nhỏ nhất cũng đều khiến em rất tò mò

Anh khác với những người con trai khác
Em hoàn toàn bị thu hút bởi anh
Suốt cả ngày, trong đầu em chỉ vang vọng tiếng anh
Em biết làm sao bây giờ ?

Suốt cuộc đời này, tất cả những gì em muốn chỉ là được yêu anh mà thôi
Mỗi lần nhìn thấy anh em lại thấy lòng mình bối rối
Anh có thể hiểu tấm lòng em được không ? Kiss me !

Có một thiên thần đến từ bầu trời trên cao kia
Và tình yêu cũng theo đó hạ phàm, tràn ngập tâm hồn em
Anh giống như vị thiên thần hạ phàm xinh đẹp đó vậy
I will love you forever

Anh là vị thiên thần bảo hộ của em
Anh là vị thiên thần mà chỉ ở bên em thôi
Thật khó để em trở thành một cô gái mạnh mẽ
Khi mà em luôn là cô bé nhận được sự bao bọc của anh

Mỗi buổi tối, khi chúng ta chia tay
Anh lại hát tặng riêng em một bản tình ca ngọt ngào
Tất cả điều đó với em như một giấc mơ vậy
Hôm nay em thật sự chả muốn về nhà tẹo nào

Anh hoàn toàn khác với những người con trai khác
Em thấy bối rối mỗi khi đối diện anh
Em thấy xao động trước những gì bạn bè nói về chúng ta
Em biết phải làm sao bây giờ ?

Suốt cuộc đời này, tất cả những gì em muốn chỉ là được yêu anh mà thôi
Nếu anh cũng cảm thấy như thế, xin hãy nói rằng anh cũng yêu em
Xin đừng chỉ nhận lấy tình yêu của em như vậy
Có một thiên thần đến từ bầu trời trên cao kia
Và tình yêu cũng theo đó hạ phàm, tràn ngập khắp thế giới
Anh giống như vị thiên thần hạ phàm xinh đẹp đó vậy
I will love you forever

Tình yêu của chúng ta hãy cứ thế này thôi nhé
Cùng hứa với nhau tình yêu của chúng ta sẽ không bao giờ mỏi mệt
Tình yêu sẽ là người bạn tốt mỗi khi chúng ta buồn bã
Bởi vì với em anh là tất cả
Đây là giây phút hạnh phúc nhất của em
Cùng cười với nhau, anh và em đều cùng thấy mãn nguyện
Với em, anh chỉ có một mà thôi
Đúng vậy- anh và em
Chúng ta đang rất yêu nhau vào lúc này phải không ?

Có một thiên thần đến từ bầu trời trên cao kia
Và tình yêu cũng theo đó hạ phàm, tràn ngập tâm hồn em
Anh giống như vị thiên thần hạ phàm xinh đẹp đó vậy
I will love you forever
Có một thiên thần đến từ bầu trời trên cao kia
Và tình yêu cũng theo đó hạ phàm, tràn ngập khắp thế giới
Anh giống như vị thiên thần hạ phàm xinh đẹp đó vậy
I will love you forever

You and me
I will love you, my boy
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

72#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:26:39 | Chỉ xem của tác giả
viet trans Double Date
Tình yêu rồi sẽ tới Love must coming


Tôi đã mất 2 ngày khổ đau sau khi tình yêu tan vỡ.
H thì tôi đã ổn. Đáng lẽ phải vậy từ lúc trước.
tôi cứ vậy trong 2 tuần lễ nữa, rồi cất bước đi tìm một người nào đó có thể thay đổi trái tim tôi…

Tình yêu rồi sẽ tới
Nhưng trái tim anh h chẳng phải của anh nữa, nó đã thuộc về em
A gặp và ôm một ai khác trong vòng tay a một lần nữa, nhưng trong anh con tim chẳng hề suy chuyển.
A chắc mình h đã biến thành một gã ngốc
A cười thật to để nước mắt lại tuôn rơi
Đôi bàn tay a viết tên em bất cứ khi nào có thể
Những điều đó trước kia anh chưa từng nếm trải…

Hẳn lần này tôi đang bị trừng phạt, vì đã quá đắm đuối em.
Oh no, tôi luôn kiếm tìm lí do nào đó để chán ghét e, để nói được lời chia tay…

Tình yêu rồi sẽ tới
Nhưng trái tim anh h chẳng phải của anh nữa, nó đã thuộc về em
A gặp và ôm một ai khác trong vòng tay a một lần nữa, nhưng trong con tim chẳng hề suy chuyển.
A chắc mình h đã biến thành một gã ngốc
A cười thật to để nước mắt lại tuôn rơi
Đôi bàn tay a viết tên em bất cứ khi nào có thể
Những điều đó trước kia anh chưa từng nếm trải…

Chưa bao h, trái tim a đập nhanh đến thế
A run rẩy hơn bất cứ lúc nào
Con tim anh đập những nhịp nặng nề, thật khác
I got you know. Một điều thật đặc biệt, khác hẳn với những người khác, e là một điều khác hẳn.. trái tim anh hướng về em mãi mãi…

Tình yêu rồi sẽ tới
Dường như con tim anh chẳng thể sống thiếu vắng một người
A dỗ dành con tim mình, rồi lại trách móc nó, lôi nó về với thực tại. Nhưng nó chẳng nghe lời…
Người đó là em mất rồi… cho dù em có ghét bỏ anh, anh vẫn chẳng thể rời xa em đc.
Đôi chân anh chẳng nghỉ, và nó h đã đứng trước cửa nhà em.

Em là một người thật đặc biệt, chẳng giống một ai
Trái tim a gọi tên em mãi ko thôi, chỉ mình em, only one
Em là một người thật đặc biệt, chẳng giống một ai
Trái tim a gọi tên em mãi ko thôi, chỉ mình em, only one

Cre: JinieK@KST
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

73#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:27:10 | Chỉ xem của tác giả
Bài hát cho em A song for you :X

Ngày em đi - một ngày mưa tầm tã
Cơn mưa che giấu dùm tôi những giọt nước mắt sầu đau
Hôm nay mưa thêm nặng hạt, như nỗi nhớ em ngày càng chan chứa…
Và cơn mưa, ôm trọn lấy một  tôi đang thổn thức…

Có khi nào, khi mưa rơi, em cũng sẽ nghĩ về tôi ko?
Hi vọng thật mong manh….

A hát cho em một khúc ca
Liệu chăng em có nghe thấy lời ca đó?
Anh iêu em, iêu em
Liệu chăng em có nghe thấy lời anh nói?
Cho dù đến ngày tận thế, lời ca của anh vẫn sẽ là vĩnh cửu
A hát cho e một khúc ca
Hãy lắng nghe
Và e sẽ thấy tiếng anh gọi em trong những ngày mưa, những ngày như ngày hôm nay..

Ngày em trở lại trời cũng một ngày mưa nữa
Em gục mặt trong lòng anh ướt sũng mưa
Và cứ thế khóc
Lần đầu tiên anh thấy em như vậy

A hát cho e một khúc ca
Liệu chăng em có nghe thấy tình yêu anh?
Anh xin lỗi, xin lỗi
Liệu chăng em có nghe thấy lời anh nói?
Anh chẳng thể giữ lời đã hứa
Rằng sẽ ở bên nhau
A hát cho em một khúc ca
Xin em đừng quên những lời a nói
Bất cứ khi nào, khi nào em gọi tên anh
A sẽ chạy tới bên em…

Còn em
Xin e đừng khóc nữa
Còn em
Xin em đừng bị tổn thương gì nữa
Cứ khi nào trời lại tuôn mưa như ngày này
Hãy hình dung về anh một chút
Như anh đang nguyện cầu cho em hằng đêm…


A hát cho em một khúc ca
Liệu chăng em có nghe thấy lời ca đó?
Anh iêu em, iêu em
Liệu chăng em có nghe thấy lời anh nói?
Cho dù đến ngày tận thế, lời ca của anh vẫn sẽ là vĩnh cửu
A hát cho e một khúc ca
Hãy lắng nghe
Và e sẽ thấy tiếng anh gọi em trong những ngày mưa, những ngày như ngày hôm nay..

A hát tặng em một khúc ca
A hát tặng em một khúc ca
Anh hát một khúc ca, một khúc ca gửi tới em

Anh iêu em
Xin em hãy nhớ lời này anh nói
Xin đừng quên lãng…


Cre: JinieK@KST
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

74#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:29:25 | Chỉ xem của tác giả
Love letter

Em vẫn khoẻ chứ?
Em có ốm ko?
Ko có a kề bên, anh thật chẳng iên tâm chút nào
A mong em vẫn sẽ ăn uống đầy đủ dù có bận thế nào, vẫn mặc đủ ấm khi trời trở lạnh và sống thật thoải mái, ko bao h phải khóc..

Một ngày năm 2009
A chống bút rồi nghĩ về em
Băn khoăn rằng e sẽ gọi ai đưa em về mỗi tối
A viết một lá thư mà chẳng thể gửi tới em
Rồi hôm nay a lại lo lắng
Rằng liệu em có ngon miệng hay ko
A lo cho em, a nghĩ về em
Dù a biết ko nên làm vậy
Nhưng hôm nay a lại chỉ nghĩ về mỗi em
Lo lắng suốt cả ngày trời
A viết rằng nỗi lòng mìng sao chẳng thể chạm tới em ..

Em vẫn khoẻ chứ?
Em có ốm ko?
Ko có a kề bên, anh thật chẳng iên tâm chút nào
A mong em vẫn sẽ ăn uống đầy đủ dù có bận thế nào, vẫn mặc đủ ấm khi trời trở lạnh và sống thật thoải mái, ko bao h phải khóc..

Chắc a đã lo hơi quá?
Chắc anh đã nói quá nhiều về em?
Nghĩ về em đã thành một thói quen mất rồi
Anh cứ phải nhìn thấy em khóc
Để rồi cả ngày hôm đó thật khó chịu…

Em vẫn khoẻ chứ?
Em có ốm ko?
Ko có a kề bên, anh thật chẳng iên tâm chút nào
A mong em vẫn sẽ ăn uống đầy đủ dù có bận thế nào, vẫn mặc đủ ấm khi trời trở lạnh và sống thật thoải mái, ko bao h phải khóc..

Sao trước h anh ko thấy rằng em thật quan trọng với anh biết nhường nào?
Sao anh lại quá lạnh lùng khi tình yêu đến với anh, để đến khi nó rời bỏ a rồi mới thấy mất mát
A đã chẳng biết khi có em kề bên
Bởi tại anh là một thằng khờ
Bởi tại anh là mộ thằng ngốc
Chỉ nhận ra em khi em đã đi mất rồi…

Anh đã khiến em buồn bấy lâu rồi nhỉ?
Anh xin lỗi
H Anh sẽ để em ra đi
Xin e hãy gặp một người thật tốt
Và phải thật hạnh phúc

Anh biết rồi em sẽ thật hạnh phúc thôi
A ko muốn nc mắt mình làm nhoè tấm hình e đg cười
Thế nên,
Hôm nay anh sẽ mỉm cười..

Cre: JinieK@KST

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

75#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:30:00 | Chỉ xem của tác giả
Xa xa mãi Far, far away

A chỉ iêu mình e thật nhiều nhưng tại sao người bỏ a lại nơi đây rồi cất bước ra đi?
A chỉ iêu mình e đến lúc chết nhưng tại sao đến phút cuối vẫn chỉ là một mình a?
Phải khác? Phải khác? A sẽ làm g bây h?
Trái tim anh tìm kiếm hình bóng em
A yêu em, a yêu e… những lời này chẳng quá muộn
Giờ A sẽ để e biết tình cảm của anh
Tình yêu ơi hãy nhanh thật nhanh quay trở về với anh
A iêu e,
Chúng mình đã hứa sẽ bên nhau mãi mãi
Dù cho e có đi mãi xa mãi xa
A vẫn sẽ đợi chờ, tình yêu của anh

A iêu e từ lần đầu bắt gặp
Lúc đó ngay cả thở cũng thật là khó
A chẳng thể nhìn thẳng vào mắt em nữa
Thế giới quanh a vốn một màu đen tối
Nhưng từ khi em đến bên anh nhẹ nhàng trìu mến, khẽ nhìn vào mắt anh, a thấy tim mình như ngừng đập
A cảm thấy như đg chết lịm dần
Và thế là tình đầu của đôi ta bắt đầu nảy nở…())

Tình yêu ơi hãy nhanh thật nhanh quay trở về với anh
A iêu e,
Chúng mình đã hứa sẽ bên nhau mãi mãi
Dù cho e có đi mãi xa mãi xa
A vẫn sẽ đợi chờ, tình yêu của anh

A iêu e,
Chúng mình đã hứa sẽ bên nhau mãi mãi
Dù cho e có đi mãi xa mãi xa
A vẫn sẽ đợi chờ, tình yêu của anh

Try to pinching me
Hôm nay a và e có hẹn, a phải làm gì nhỉ?
A nghĩ về em suốt cả ngày
A mặc bộ đồ mới, cắt tóc mới và đến nơi a vs em lần đầu gặp gỡ
Nhưng trên con phố biết bao người qua lại, chỉ riêng một người, em ko đến…
Khi ánh sáng nhạt dần, a biết thế là chia tay

A tự cấu mình, tự dày vò mình,  và gào lên rằng e sẽ tới
A cầu xin em quay lại và nói tất cả chỉ là một trò đùa mà thôi
Khoảng trống em bỏ lại nói với anh rằng thế nghĩa là chia tay…

A gọi tên em khi anh thức dậy
A gọi những cuộc điện mà ko có người trả lời
Khi gặp e trong giấc mơ đêm qua
A đã nghĩ chúng mình chỉ giả vờ thế thôi
Nhìn thấy tấm ảnh em mỉm cười
Và a nghĩ chúng mình vẫn iêu nhau thật

A tự cấu mình, tự dày vò mình,  và gào lên rằng e sẽ tới
A cầu xin em quay lại và nói tất cả chỉ là một trò đùa mà thôi
Nhưng khoảng trống em bỏ lại ngày càng lớn hơn

Chia tay thì dễ, dễ hơn cả yêu nhau
E làm đc việc đó chỉ bằng một lời nói mà thôi

A sẽ phải quên em thật nhiều như a đã từng iêu em
A chẳng thế làm đc, việc này thật quá khó
Chia tay với anh thật khó khăn biết nhường nào…

Credit: eng trans, konglish: soompi
viet trans: Jinie@kst
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

76#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:30:44 | Chỉ xem của tác giả
Letting You Go (To Send/ Send Away)

Sau khoảng thời gian xa cách
Em đã xinh đẹp hơn nhiều
Gương mặt cười rạng rỡ của em
Làm tim anh đau
Anh có quá nhiều điều muốn nói
Nhưng lại chôn giấu quá sâu trong lòng
Vì anh phải để em đi

Khi em gọi anh dậy
Khi em nấu nướng cho anh
Những lần em đợi anh mà không báo trước
Và bất ngờ đứng trước mặt anh
Khi chúng ta trao nhau nụ hôn nồng nàn
Khi chúng ta gặp nhau lần đầu
Những điều đó khiến anh chẳng thể quên được em

Nhất định phải là em
Anh chẳng thể thiếu vắng em trong cuộc đời
Anh cố đẩy em đi thật xa
Nhưng anh vẫn không thể làm được
Vì anh yêu em
Vì anh quá yêu em
Vì em chiếm trọn trái tim anh

Khi anh thức dậy mà không ai bên cạnh
(Anh nhớ em)
Khi anh ăn một mình
(Anh nhớ tới em)
Đôi khi cuộc sống quá mệt mỏi
Khi anh muốn dựa vào một ai đó
Khi hình bóng em xuất hiện trong giấc mơ anh
(Anh muốn ôm lấy em)
Khi anh thấy ai đó giống em
Những khoảnh khắc đó càng làm nỗi nhớ trong anh thêm da diết

Nhất định phải là em
Anh chẳng thể thiếu vắng em trong cuộc đời
Anh cố đẩy em đi thật xa
Nhưng anh vẫn không thể làm được
Vì anh yêu em
Vì anh quá yêu em
Vì em chiếm trọn trái tim anh

Nếu còn có kiếp sau
Nếu chúng ta còn gặp lại nhau
Hãy nhận ra nhau sớm hơn giữa dòng đời
Đừng bao giờ nói lời chia li
Anh là người đàn ông của em
Và em chính là người phụ nữ của đời anh
Hãy sống như vậy mãi mãi

Nhất định phải là anh
Em chẳng thể thiếu vắng anh trong cuộc đời
Anh hiểu trái tim em hơn bất kì ai khác
Nhưng anh sẽ để em đi
Vì anh yêu em
Vì anh phải làm vậy
Vì em đã chiếm trọn trái tim anh mất rồi

Anh không muốn để em đi
Đó là lời trái tim anh lên tiếng
Nhưng anh phải làm vậy...

Engtrans Credit: 1takeKK & rocketDIARY @ LoveFT-I.co.nr & okcatluv@utube
Viettrans by http://kst.vn [email protected] - KST Community
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

77#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:31:52 | Chỉ xem của tác giả
FRIENDSHIP


Japanese:
Stand up! さお歌おう
永遠に誓う Friendship
喜びも 苦しみも
分かち合って

ほらいっただろう
一人で殻の中にいても
誰も気づかない
流した熱い涙に

No No 退屈な
No No 生活抜け出して
僕たちだけのハ―モニ―を奏でよう

Go Ahead 雨の中も
光目指し歩いて行く
あの時の約束を
共にかなえよう

Stand up!
Stand up!
さお歌おう

永遠に誓う
喜びも 苦しみも
分かち合って

いつも一緒だよ
不安な夜も眠い朝も
偶然の出会いが
今では必然の仲間

No No 深刻な
No No 顔はもうやめて
たのしいこと
一緒に探しに行こう

La La La
La La La
君の声を 大きく響かせてよ
僕達のこれからを 切り開くために

Fly Away
Fly Away
青い空を

どこまでも羽ばたこう 幸せも悲しみも
溶け合わせて

La La La
La La La
君の声を 大きく響かせてよ
僕達のこれからを 切り開くために
Fly Away
Fly Away
青い空を

どこまでも羽ばたこう
幸せも悲しみも
溶け合わせて

Straight up!
Straight up!
さお歌おう

永遠に繋ぐ Friendship
僕達は走って行く
その向こうへ

Rom:
Stand up! sao utaou
towani chikau Friendship
yorokobimo kurushimimo
wakachiatte

hora ittadarou
hitoride kara no naka ni itemo
daremo kizukanai
nagashi ta atsui namida ni

No No taikutsuna
No No seikatsu nukedashi te
bokutachi dake no haamonii wo kanadeyou

Go Ahead ame no naka mo
hikari mezashi aruite iku
ano toki no yakusoku wo
tomoni kanaeyou

Stand up!
sao utaou
towani chikau Friendship
yorokobimo kurushimimo
wakachiatte

itsumo isshodayo
fuan na yorumo nemui asa mo
guuzen no deai ga
imadewa hitsuzen no nakama

No No shinkoku na
No No kaowa mou yamete
tanoshii koto
isshoni sagashini yukou

La La La
kimi no koe wo ookiku hibikaseteyo
bokutachi no korekara wo kirihiraku tameni

Fly Away
aoi sora wo
doko made mo habatakou
shiawasemo kanashimimo
toke awasete

La La La
kimi no koe wo ookiku hibikaseteyo
bokutachi no korekara wo kirihiraku tameni

Fly Away
aoi sora wo
doko made mo habatakou
shiawasemo kanashimimo
toke awasete

Straight up!
sao utaou
towani tsunagu Friendship
bokutachi wa hashi tte iku
sono mukou e


Eng:
Stand up! Let's sing
A forever sworn friendship
Sharing both happiness and sadness
I've told you

Even if you're alone in your shell by yourself
No one will notice you
At your hot hot tear that fell down

No No
Escape from your
No No
Boring days
Let's play our own harmony

Go ahead
Even through the rain
we walk to find the light
Let us make our promise from then come true

Stand up! Let's sing
A forever sworn friendship
Sharing both happiness and sadness
We are always together

At anxious nights and sleeping mornings
all that matters is my life-long friend that I met by chance

No No
Stop thinking about
No No
Your serious face now
Let's go find something happy to do

La la la let me hear you shout it out loud
To open up our beginning

Fly away into the blue sky
Both happiness and sadness makes eachother melt away

La la la Let me hear you shout out loud
To open up our beginning

Fly away into the blue sky
Let's soar up to the end
Both happiness and sadness makes each other melt away

Straight up! Let's sing!
An ever-lasting friendship
We'll run together
over that hill

Viet:
Đứng lên đi! Được rồi, cùng hát nào.
Mãi mãi bên nhau với lời thề tình bạn.
Chia sẻ cho nhau niềm vui và nỗi buồn.
Nhìn này, tôi đã nói rằng

Thậm chí khi bạn tự tạo nên một vỏ bọc cô độc.
Không một ai biết đến bạn.
Những giọt nước mắt nóng hổi rơi xuống.

(Không, không)
Trốn tránh chính mình
(Không, không)
Những ngày buồn chán
Hãy thổi cây harmony của riêng mình.

Tiến về phía trước
dù mưa gió.
Chúng ta cùng đi tìm ánh sáng.
Hãy biến những điều ước thành sự thật.

Đứng lên đi! Được rồi, cùng hát nào.
Mãi mãi bên nhau với lời thề tình bạn.
Chia sẻ cho nhau niềm vui và nỗi buồn.
Chúng ta luôn luôn bên nhau.

Dù đó là buổi tối đáng sợ hay giấc ngủ sáng.
Tất cả là vấn đề trong cuộc sống của bạn, người mà tôi đã tình cờ gặp.
(Không, không)
Ngay bây giờ, hãy quên đi
(không không)
khuôn mặt đáng sợ.
Cùng tìm điều gì đó vui vẻ mà làm.

La La La Cùng tôi lắng nghe bạn thét thật lớn.
Hãy rộng mở để bắt đầu.

Bay cao lên trời xanh nào.
Hãy vươn cao lên đến khi kết thúc.
Chúng ta luôn bên nhau những lúc vui buồn..

La la la Cùng tôi nghe bạn hát to lên.
Rộng mở để bắt đầu.

Bay cao lên trời xanh.
Hãy vươn cao lên đến khi kết thúc
Chúng ta luôn bên nhau những lúc vui buồn.

Đứng lên đi ! Được rồi, cùng hát nào.
Tình bạn mãi mãi.
Chúng ta cùng chạy
qua ngọn đồi đó.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

78#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:32:50 | Chỉ xem của tác giả
FUTURE BICYCLE

Japanese:

あの日の僕らの小さな自転車は風に乗り
水たまりに映る世界も駆け抜けていた

手を離した風船で宇宙まで
飛んでいこうって思った子供の頃

仲間たちは情熱と憧れを胸に秘め
ステキな夢と恋人を探してる

自分なりに歩き始めた道
そして今君と肩を並べて進むよ

未来自転車は同じ速さで
今日も明日も飛び越えてゆく
見上げた空
無限大のキャンパス
プロペラ広げ
ディスカバリ―見つける旅

待ち合わせのカフェへ急ぐ足取り軽やかに
見つけた視線
はにかんだその微笑み

つないだ手に生まれるのは勇気
こんな風に君と励まし合える幸せ

未来自転車はスピ―ドを上げて
今日も明日も飛び越えてゆく
夢の所在(ありか)
キャッチするレ―ダ―
エンジンふたつで
ディスカバリ― 見つける旅

時の中で色を変えて
移りゆく季節
そう君とだから
どんな奇跡も呼べるさ

未来自転車は同じ速さで
今日も明日も飛び越えてゆく
見上げた空
無限大のキャンパス
プロペラ広げ
ディスカバリ―見つける旅

生み出す旅
そう自分自身を見つける旅
かなえる旅

君とミライを見つける旅

Rom:

ano hi no bokura no chiisana jitensha wa kaze ni nori
mizutamari ni utsuru sekai mo kakenuketeita
te wo hanashi ta fuusen de uchyuu made
tonde ikoutte omotta kodomo no koro
nakamatachi wa jounetsu to akogare wo mune ni hime
suteki na yume to koibito wo sagashi teru
jibun nari ni aruki hajimeta michi
soshi te ima kimi to kata wo narabete susumuyo
mirai jitensha wa onaji hayasa de
kyou mo ashi ta mo tobikoete yuku
miageta sora
mugendai no kyanpasu
puropera hiroge
disukabarii mitsukeru tabi
machi awase no kafe e isogu ashidori karoyaka ni
mitsuketa shisen
hanikanda sono hohoemi
tsunaida te ni umareru no wa yuuki
konna fuu ni kimi to hagemashi aeru shiawase
mirai jitensha wa supiido wo agete
kyou mo ashi ta mo tobikoete yuku
yume no arika
kyacchi suru reidaa
enjin futatsu de
disukabarii mitsukeru tabi
toki no naka de iro wo kaete
utsuri yuku kisetsu
sou kimi to dakara
donna kiseki mo yoberusa

Eng:
Our small bicycle of that day
was riding the wind and running over the world that is reflected in the puddle
My childhood when I tried to fly all the way to space just by grabbing onto the balloon.

My friends kept passion and desire in their hearts
and looked for amazing dreams and love.

The road that each of them started walking on their own.
Now, I am walking forward right next to you.

the future bicycle is running over
today and tomorrow at the same speed.

The sky I looked up to, infinitive campus

Open up your propeller
a journey to discover new things.

Speeding up the speech at the cafe where we promised to meet.
Ours eyes that met and the shy smile.

What comes out of the hand that held is the courage
Happiness that we encourage just like this.

The future bicycle increases its speed
And it’s jumping over today and tomorrow.
It’s a radar that finds where the dream is.
With two engines
a journey to discover new things.

Seasons that change their colors inside time

Yeah, because I’m with you, I can call on any miracle.
The future bicycle is running over
today and tomorrow at the same speed.
The sky I looked up to, infinitive campus

Open up your propeller
A journey to discover new things.

A journey that makes new things.

Yes, a journey that finds oneself.

A journey that makes dreams come true.

A journey that finds the future with you

Viet:

Chiếc xe đạp nhỏ ngày đó của chúng ta
đã cưỡi gió và chạy trên khắp thế giới , điều đó được phản chiếu trên cánh đồng
tuổi thơ của tôi khi tôi cố gắng để bay trên tất cả các con đường đến không trung chỉ bằng cách nắm chặt lấy chùm bong bóng
Những người bạn đã giữ lấy niềm đam mê và sự khao khát trong trái tim của họ.
và đã tìm kiếm những giấc mơ diệu kì và tình yêu
Con đường mà mỗi người trong họ đã bắt đầu bước đi bằng chính bản thân
Bây giờ . tôi đang đi về phía trước ngay bên cạnh bạn
Chiếc xe đạp tương lai đang chạy khắp
hôm nay và ngày mai với cùng một tốc độ

Bầu trời mà tôi nhìn lên , một khoảng không vô định
Mở ra chỗ dựa của bạn.
một chuyến hành trình để khám phá những điều mới
tăng tốc độ cho lời nói tại quán cafe nơi mà chúng tôi đã hứa gặp nhau
đôi mắt của chúng tôi đã gặp gỡ và nụ cười mắc cỡ
thứ mà được ra khỏi đôi bàn tay đã nắm giữ là sự can đảm .
niềm hạnh phúc mà chúng tôi khuyến khích chỉ như vậy
Chiếc xe đạp tương lai tăng tốc của nó lên
và nó đang nhảy lên trên hôm nay và ngày mai
nó là một cái radar tìm nơi mà giấc mơ có ở đó
với 2 động cơ
một chuyến hành trình để khám phá những điều mới
những mùa mà thay đổi màu sắc của chúng bên trong thời gian
Yeah , vì tôi ở bên bạn , tôi không đòi hỏi thêm một điều kì diệu nào nữa
chiếc xe đạp tương lai đang chạy trên
hôm nay và ngày mai với cùng một tốc độ
Bầu trời mà tôi nhìn lên , một khoảng không vô định
Mở ra chỗ dựa của bạn
một chuyến hành trình để khám phá những điều mới
Một chuyến hành trình làm nên những điều mới
Vâng , một chuyến hành trình mà tìm thấy chính mình
Một chuyến hành trình làm cho giấc mơ thành hiện thực
Một chuyến hành trình đi tìm tương lai cùng với bạn
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

79#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:33:36 | Chỉ xem của tác giả
Love is

Viettrans


Yeah!! Ladies and gentlemen Love is..!!

Tình yêu là lời trò chuyện với đôi mắt em
Tình yêu là sự kết nối với trái tim em
Anh hi vọng rằng tình yêu của chúng ta sẽ được như thế
Tình yêu là một viên kẹo ngọt dù cho có xưa cũ như những câu chuyện thần tiên
Anh mong rằng tình yêu của chúng ta sẽ kéo dài mãi.

Em thật xinh đẹp, với anh em thật xinh đẹp
Trái tim anh đập rộn ràng, đó hẳn phải là tình yêu
Em thật xinh đẹp, với anh em thật xinh đẹp
Em như thiên thần tới từ thiên đường

Mái tóc cắt ngắn và đôi mắt tròn
Em xinh xắn như 1 con búp bê,
Em chính là tình yêu của anh đó.

Tình yêu là cảm giác được bay bổng trên những đám mây
Tình yêu ấm áp như ánh nắng mặt trời
Cảm giác ấy, em cũng có thể cảm nhận được đấy

Tình yêu có thể trở nên tốt hơn như nhân vật chính trong phim hoạt hình
Em chính là công chúa của anh đó.

Em thật xinh đẹp, với anh em thật xinh đẹp
Anh muốn nắm mãi bàn tay mềm mại của em
Em thật xinh đẹp, với anh em thật xinh đẹp
Anh sẽ bảo vệ em như chàng hoàng tử cưỡi trên lưng bạch mã

Mỗi khoảnh khắc bên em thú vị như giấc mơ trẻ nhỏ


Tình yêu ấm áp như vòng tay của mẹ
Tình yêu nồng ấm như 1 giấc ngủ đêm
Em có biết ko? Đấy chính là lí do tại sao anh gặp em đó.

Tình yêu trong sáng như 1 đứa trẻ
Tình yêu thuần khiết như 1 thiên thần
Tình yêu đã đến với anh như thế đấy.

Tình yêu là lời trò chuyện với đôi mắt em
Tình yêu là sự kết nối với trái tim em
Anh hi vọng rằng tình yêu của chúng ta sẽ được như thế.
Tình yêu là một viên kẹo ngọt dù cho có xưa cũ như những câu chuyện thần tiên
Anh mong tình yêu của chúng ta sẽ kéo dài mãi mãi.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

80#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:34:21 | Chỉ xem của tác giả
The cool vs the pretty

Viettrans


You and I

Thật là cool , cool , cool . Đó là những gì anh nghe hằng ngày
Thật là cool , cool , cool . Đó là những gì họ nói về anh
Thật là bối rối , bối rối , bối rối . Đó là trái tim của một cô gái đang nhìn anh
Thật là bối rối , bối rối , bối rối . Đó là trái tim của một cô gái đang yêu anh

Và anh chải chuốt trước gương
Và bước xuống đường
Tất cả mọi ánh nhìn đều hướng về anh
Anh bước đi tự tin lờ họ đi
Anh đoán rằng chỉ nhìn anh thôi cũng đủ rồi
Họ thậm chí còn không thể thú nhận tình yêu của họ dành cho anh
Thật là cool , cool , cool . Đó là những gì anh nghe hằng ngày
Thật là cool , cool , cool . Đó là những gì họ nói về anh
Thật là bối rối , bối rối , bối rối . Đó là trái tim của một cô gái đang nhìn anh
Thật là bối rối , bối rối , bối rối . Đó là trái tim của một cô gái đang yêu anh

Em với khuôn mặt xinh xắn và cơ thể nóng bỏng
Mọi người đều bị đánh gục
Em thậm chí không trả lời khi họ nói với em
Em chỉ bước thẳng qua với cái mũi hướng lên bầu trời
Thật xinh đẹp , xinh đẹp , xinh đẹp . Đó là những gì em nghe hằng ngày
Thật xinh đẹp , xinh đẹp , xinh đẹp . Đó là những gì họ nói về em
Thật là bối rối , bối rối , bối rối . Đó là trái tim của một chàng trai đang nhìn em
Thật là bối rối , bối rối , bối rối . Đó là trái tim của một chàng trai đang yêu em
Một ngày , em và anh tình cờ gặp nhau
Và không một lời , chúng ta nối kết qua đôi mắt

Thật là cool , cool , cool . Đó là những gì anh nghe hằng ngày
Thật là cool , cool , cool . Đó là những gì họ nói về anh
Thật xinh đẹp , xinh đẹp , xinh đẹp . Đó là những gì em nghe hằng ngày
Thật xinh đẹp , xinh đẹp , xinh đẹp . Đó là những gì họ nói về em

You and I
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách