Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: lee_hana
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Lyrics-Konglish-English-Việt Nam[No Spam]

[Lấy địa chỉ]
91#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:44:52 | Chỉ xem của tác giả
Baby love

eoneudeot barame sillyeo nae jameul kkaeuneun
dalkolhan neoui soksagimi (tturuttuttuttu)
kkumeseo bodeon sinbiroun geu miso
nuni busidorok areumdawo

saranghae Baby Baby Baby love
Honey Honey Honey love
neoman neoman saranghae yeongwontorok
gieokhae oneul oneul oneuldo
naeil naeil naeildo
oneulboda naeil deo neol saranghalge

sujupge hadeon neowaui ip machum
sumi meojeulmankeum tteolligehae

saranghae Baby Baby Baby love
Honey Honey Honey love
neoman neoman saranghae yeongwontorok
gieokhae oneul oneul oneuldo
naeil naeil naeildo
oneulboda naeil deo neol saranghalge

niga naui yeojaraneunge nan gomaulppuniya
naega neoui namjaraneunge gomawo

saranghae Baby Baby Baby love
Honey Honey Honey love
manhi manhi saranghae yaksokhalkke
gieokhae oneul oneul oneuldo
naeil naeil naeildo
oneulboda naeil deo neol saranghalge
--------
Eng trans

Your sweet whisper rides the wind and
wakes me up from sleep (ddoorooddooddooddoo)
That mysterious smile I saw in my dream
is blindingly beautiful

I love you Baby Baby Baby love
Honey Honey Honey love
I love you, only you forever
Remember today today and today
tomorrow tomorrow and tomorrow
I will love you more tomorrow than I do today

Our shy kiss
shakes me like my breath will stop

I love you Baby Baby Baby love
Honey Honey Honey love
I love you, only you forever
Remember today today and today
tomorrow tomorrow and tomorrow
I will love you more tomorrow than I do today

I am so thankful that you are my girl
I am thankful that I am your man

I love you Baby Baby Baby love
Honey Honey Honey love
I love you so much so much, I promise you
Remember today today and today
tomorrow tomorrow and tomorrow
I will love you more tomorrow than I do today

V -tranz

Gió mang đến lời thì thầm ngọt ngào của em đánh thức anh dậy sau giấc ngủ dài
(ddoorooddooddooddoo)
Nụ cười bí ẩn mà anh đã gặp trong giấc mơ thật là rạng rỡ

Anh yêu em Baby Baby Baby , tình yêu của anh
Honey Honey Honey tình yêu của anh
Anh yêu em, yêu chỉ mình em mãi mãi
Anh sẽ luôn nhớ ngày hôm nay
Và cả ngày mai
Và ngày mai anh sẽ yêu em nhiều hơn ngày hôm nay

Nụ hôn ngượng ngùng của chúng ta
Làm cho anh tưởng chừng như không thở nổi

Anh yêu em Baby Baby Baby , tình yêu của anh
Honey Honey Honey tình yêu của anh
Anh yêu em, yêu chỉ mình em mãi mãi
Anh sẽ luôn nhớ ngày hôm nay
Và cả ngày mai
Và ngày mai anh sẽ yêu em nhiều hơn ngày hôm nay

Thật may mắn khi em là cô gái của anh
Thật may mắn khi anh là người đàn ông của em
Anh yêu em Baby Baby Baby , tình yêu của anh
Honey Honey Honey tình yêu của anh
Anh yêu em, yêu chỉ mình em mãi mãi
Anh sẽ luôn nhớ ngày hôm nay
Và cả ngày mai
Và ngày mai anh sẽ yêu em nhiều hơn ngày hôm nay


cr: romanization.wordpress, axrustyxglove + 1takeKK @ Loveft-i.net

http://kst.vn [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

92#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:45:25 | Chỉ xem của tác giả
Crazily looking only at you

gidaridaga neoreul gidaridaga jugeodo
gidaridaga maeil gidaridaga jugeodo
gidarida nae gaseumi jugeodo gwaenchanha

michindeut saranghaeseo
michindeut geuriwoseo
ni sarange michyeoseo
olttaekkaji neoman gidarilge

apahada neoreul apahadaga jugeodo
apahada maeil apahadaga jugeodo gwaenchanha

michindeut saranghaeseo
michindeut geuriwoseo
ni sarange michyeoseo
olttaekkaji gidarilge

michindeut tteoollaseo
michindeut bogopaseo
ni sarange michyeoseo
yeogiseo neol neoman gidarilge

nisongiri nisumgyeori nihyanggiga nigieogi
nal jjireugo sumjochado mot swigehae

ireoke saranghada
ireoke geuridaga
idaero jungneundedo
neol saranghae (neol saranghae)
o yeongwonhi (My love)

yeogiseo saranghada
yeogiseo geuridaga
idaero nun gamado
neo hanaman neoman saranghalge
-------
Eng trans

Even if I die waiting, waiting for you
Even if I die waiting, waiting for you everyday
Even if my heart dies waiting, it’s okay

Because I love you like crazy
Because I miss you like crazy
Because I am crazy at your love
I will wait for you until you come

Even if I die hurting, hurting for you
Even if I die hurting, hurting everyday, it’s okay.

Because I love you like crazy
Because I miss you like crazy
Because I am crazy at your love
I will wait for you until you come

Because I remember you like crazy
Because I miss you like crazy
Because I am crazy at your love
I will wait for you here

Your touch, your breath, your scent, your memory
stab me and make me unable even to breath

Even if I love you like this,
miss you like this,
and die like this,
I love you (I love you)
Oh, forever (My love)

Even if i love you here
miss you here and close my eyes,
I will love you, only you

V- tranz

Cho dù anh sẽ chết vì chờ đợi em
Cho dù anh sẽ chết vì mòn mỏi chờ em mỗi ngày
Cho dù trái tim anh ngừng đập vì chờ đơi
Anh vẫn sẽ tiếp tục chờ em

Bởi vì anh yêu em cuồng si
Bời vì anh nhớ em điên dại
Bởi vì anh điên đảo trong tình yêu với em
Và anh sẽ đợi em cho tới khi em đến

Cho dù anh sẽ chết vì những đau đớn mà em gây ra
Cho dù anh sẽ chết vì nỗi đau ấy mỗi ngày
Anh vẫn sẽ tiếp tục chờ em

Bởi vì anh yêu em cuồng si
Bời vì anh nhớ em điên dại
Bởi vì anh điên đảo trong tình yêu với em
Và anh sẽ đợi em cho tới khi em đến

Bời vì anh nhớ em điên dại
Bởi vì anh nhớ em đến bật khóc
Bởi vì anh điên đảo trong tình yêu với em
Anh sẽ vẫn chờ em ở đây

Vòng tay của em, hơi thở của em , hương thơm của em, ký ức về em
Giày vò anh và làm anh không thể nào thở được

Cho dù anh có yêu em như thế
Nhớ em như thế
Và chết vì em như thế
Anh yêu em ( anh yêu em )
Mãi mãi ( tình yêu của anh)

Cho dù lúc này anh yêu em
Anh nhớ em và anh nhắm mắt
Anh cũng sẽ chỉ yêu một mình em


cr: romanization.wordpress, axrustyxglove + 1takeKK @ Loveft-i.net
http://kst.vn [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

93#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:45:56 | Chỉ xem của tác giả
Don Quixote’s song

Byeolcheoreom sesangeun nunbusigil
sarangcheoreom jayuneun areumdapgil
challanhi buseojin naui kkumdeure
padoreul tagoolla sesangiran badareul georeogalteya

bulleobwa sorichyeo donkihote
oneulboda naeil deo salmanhan sesangigil noraehalkkeoya
samakgateun i dosie moraebaram hwinallimyeo
naui gireul chajaseo tteonagalkkeoya

narobuteo huimangi sijakdoegil
narobuteo haengbogi irwojigil
sumanheun gidaeneun mulgeopumdoego
memareun hwangyacheoreom nalkaroun hyeonsiri garomakjiman

bulleobwa sorichyeo donkihote
byeoritteuneun bamimyeon haneureul jibungsama jami deulgeoya
nalgeun gabot hanbeoldo jipsigateun bangnangedo
naui sarmeun chungbunhi meotjiltenikka

dareun gireul gandahaedo (gandahaedo)
naui sarmeun deo tteugeopge (deo tteugeopge)
jayuroun naro saraganeun donkihotedo gwaenchanheungeol

(Rap)
YES jigeum naesoneul japgo
nareul mitgo ttarawabwa bwabwabwabwa
urimanui sesang Make it now
jigeum baro isungan
niga nal ttaraomyeon nan eonjena gyesok Ready
bureojineun neol bogisirheo noraehaneun donkihote

bulleobwa sorichyeo donkihote
oneulboda naeil deo salmanhan sesangigil noraehalkkeoya
samakgateun i dosie moraebaram hwinallimyeo
naui gireul chajaseo tteonagalkkeoya

bulleobwa sorichyeo donkihote
byeoritteuneun bamimyeon haneureul jibungsama jami deulgeoya
nalgeun gabot hanbeoldo jipsigateun bangnangedo
naui sarmeun chungbunhi meotjiltenikka
----------
Eng trans

May the world shine brightly like star
May freedom be beautiful like love
I will ride up the wave of my brilliant shattered dreams
and walk the ocean called the world

Call, shout Don Quixote
I will sing let this world be a better place to live tomorrow than today
From this desert-like city,
I will take off to find my own path, blowing sand storm

May hope begins from me
May happiness comes true from me
Countless expectations becomes false hope
and sharp reality blocks like dried wasteland
but

Call, shout Don Quixote
When it is night with stars in the sky,
I will fall asleep with the sky as my roof
Even an old suit of armor and gypsy-like wandering
my life will be awesome enough

Even if I go a different path (even if I go)
Make my life even hotter (even hotter)
I like Don Quixote living as a free man

(Rap)
YES Hold my hand now
trust me and follow me, look look look look
Our own world Make it now
This very moment
As long as you follow me, I am always Ready
I’m a singing Don Quixote
because I don’t want to see you break

Call, shout Don Quixote
I will sing let this world be a better place to live tomorrow than today
From this desert-like city,
I will take off to find my own path,
blowing sand storm

Call, shout Don Quixote
When it is night with stars in the sky,
I will fall asleep with the sky as my roof
Even an old suit of armor and gypsy-like wandering
my life will be awesome enough
------
cr: romanization.wordpress, axrustyxglove + 1takeKK @ Loveft-i.net
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

94#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 00:47:10 | Chỉ xem của tác giả
BaBy Love ( 2nd mini album)

credit : Mismit88,romanization.wordpress, axrustyxglove + 1takeKK @ Loveft-i.net

Lời thì thầm của em trong làn gió
Đã đánh thức anh dậy từ giấc ngủ
Nụ cười bí ẩn mà anh thấy trong cơn mơ
Thật xinh đẹp và rạng rỡ

Anh yêu em Baby baby baby, tình yêu của anh.
Honey honey honey, tình yêu của anh
Anh yêu em, chỉ yêu em trọn đời
Hãy ghi nhớ ngày hôm nay
Ngày mai, và ngày kia nữa
Ngày mai anh sẽ yêu em nhiều hơn ngày hôm nay

Nụ hôn nhút nhát của chúng ta
Khiến anh vui sướng đến nghẹt thở

Anh yêu em Baby baby baby, tình yêu của anh.
Honey honey honey, tình yêu của anh
Anh yêu em, chỉ yêu em trọn đời
Hãy ghi nhớ ngày hôm nay
Ngày mai, và ngày kia nữa
Ngày mai anh sẽ yêu em nhiều hơn ngày hôm nay

Cảm ơn em, vì em là cô gái của anh
Hạnh phúc thay, vì anh được là người đàn ông của em

Anh yêu em Baby baby baby, tình yêu của anh.
Honey honey honey, tình yêu của anh
Anh yêu em, chỉ yêu em trọn đời
Hãy ghi nhớ ngày hôm nay
Ngày mai, và ngày kia nữa
Ngày mai anh sẽ yêu em nhiều hơn ngày hôm nay
=========

Crazily looking only at you


Dù cho anh có chết đi vì chờ đợi, anh sẽ vẫn đợi chờ em
Dù cho anh có chết đi vì chờ đợi, anh sẽ vẫn đợi chờ em từng ngày
Dù cho trái tim anh héo hon vì chờ đợi, cũng không sao cả

Bởi vì anh yêu em đến điên dại
Bởi vì anh nhớ em đến điên dại
Và cũng bởi vì anh như con thiêu thân, chìm ngập trong tình yêu với em.
Anh sẽ chờ đợi cho đến khi em trở về

Ngay cả khi anh chết vì đau đớn, đau đớn bởi vì em
Ngay cả khi anh chết vì đau đớn, đau đớn từng ngày, cũng không sao cả
Bởi vì anh yêu em đến điên dại
Bởi vì anh nhớ em đến điên dại
Và cũng bởi vì anh như con thiêu thân, chìm ngập trong tình yêu với em.
Anh sẽ chờ đợi cho đến khi em trở về

Bởi vì anh luôn nghĩ  về em đến điên dại
Bởi vì anh nhớ em đến điên dại
Và cũng bởi vì anh như con thiêu thân, chìm ngập trong tình yêu với em.
Anh sẽ chờ đợi cho đến khi em đến bên anh

Từng cử chỉ của em, hơi thở của em, làn hương của em,
những kí ức về em đang bóp nghẹt trái tim anh

Ngay cả khi anh yêu em đến như thế
Nhớ em đến như thế
Và chết lặng đi như thế
Anh yêu em,
Và yêu em…mãi mãi

Ngay cả khi anh yêu em  như lúc này
Nhắm đôi mắt lại và nhớ về em
Anh sẽ chỉ yêu em, chỉ mình em mà thôi
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

95#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 08:13:11 | Chỉ xem của tác giả
Because I don’t know how to love

The you I love is leaving me…
Though I haven’t said a word in my defense yet
The you I love says she wants to be happy…
I haven’t been able to say a word to pleading
Always, looking at your sad expression
I neglected you,
Under the pretense of being busy
Because I was  a wretched fool

I didn’t know
Because I didn’t know how to love
Because I didn’t know how to hold you warmly
That a gentle heart
Would collapse and fall, I didn’t know
And without thinking
I turned away from you

I didn’t know
Because I didn’t know how to love
I came, to leave you alone
Even saying sorry
Seems to be awkward
So I’ve passed you by again,
Pretending not you know

Even if you meet someone else
He’ll probably be better than me
Because of this
I’m sending you away
Even if I meet someone else
It’s never be you…
Because of this
I can’t erase you
A sorry heart
Is all that is left
All I have left to say, is goodbye
Even though my heart knows


I didn’t know
Because I didn’t know how to love
Because I didn’t know how to hold you warmly
That a gentle heart
Would collapse and fall, I didn’t know
And without thinking
I turned away from you

I didn’t know
Because I didn’t know how to love
I came, to leave you alone
Even saying sorry
Seems to be awkward
So I’ve passed you by again
Pretending not you know

Even though I know now
Even though I know how to love
The person whom I wish to love isn’t here
A love that only has given tears
I hope everyone will forget and be happy
Every day,while crying, all I do is pray
That in my next life,
I won’t have a young love
When I really understand love
If I meet you then, I’ll take you in my arms
So that we will only have happy dreams
Even though now, I’m sending you away

Lời việt
tình yêu duy nhất của anh đã rời bỏ anh
thậm chí chẳng để anh nói lời đồng ý
người duy nhất anh yêu đã nói rằng em muốn được hạnh phúc
Anh thậm chí chẳng thể cầu xin em ở lại

Anh đã thấy sự buồn bã của em
Anh đã thấy nhưng đã luôn lấy cớ bận rộn
Vì anh là một kẻ ngu ngốc đáng trách
Khi đó anh không hề hay biết
Vì anh không hề biết cách để yêu thương
Anh không hề biết cách để ôm em thật chặt
Trái tim mềm yếu của em
Anh không hề biết nó đã tan vỡ
Bỗng nhiên, anh ngoảnh lại
Khi đó anh không hề hay biết
Vì anh không hề biết cách để yêu thương
Anh đã để em ở lại
Nói “Anh xin lỗi” thật ngượng ngùng nên anh đã lờ đi và không nói

Dù cho em có gặp ai khác
Anh ta chắc chắn sẽ tốt hơn anh
Nên giờ anh sẽ để em đi
Dù cho anh có gặp một ai khác
Cô ấy sẽ chẳng thể giống như em
Vậy nên anh không thể xóa đi hình bóng em
Sự ân hận của anh vẫn còn đó
Anh chẳng thể nói gì ngoài lời tạm biệt
Trái tim anh đang khóc

Khi đó anh không hề hay biết
Vì anh không hề biết cách để yêu thương
Anh không hề biết cách để ôm em thật chặt
Trái tim mềm yếu của em
Anh không hề biết nó đã tan vỡ

Bỗng nhiên, anh ngoảnh lại
Khi đó anh không hề hay biết
Vì anh không hề biết cách để yêu thương
Anh đã để em ở lại
Nói “Anh xin lỗi” thật ngượng ngùng nên anh đã lờ đi và không nói

Dù giờ anh đã biết
Anh đã biết cách để yêu thương
Nhưng người con gái anh yêu đã không còn bên anh
Anh hi vọng rằng chúng ta sẽ quên đi tình yêu đầy nước mắt ấy và cố gắng để được hạnh phúc
Nhưng mỗi ngày, anh vẫn khóc, và cầu nguyện rằng kiếp sau
Anh sẽ không có một tình yêu đầu đời như vậy
Khi anh hiểu được tình yêu là gì và gặp lại em
Anh sẽ giữ chặt em trong vòng tay
Và chúng ta sẽ chỉ có những giấc mơ hạnh phúc mà thôi

Dù cho lúc này, anh đã khiến em rời xa….

Cre: uriushi.maro@KST
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

96#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 08:14:02 | Chỉ xem của tác giả
So today

Japanese

今すぐに会えたら...
臆病で意地悪な
心はいつも僕を引きとめる oh
振りきって yeah

完璧なんかないね
知ってたはずなのに
プライドと壁が君を隠してた
見えなかった

one more word 足りなくて ただそれだけで
too late? どうして壊れていくの
three hundred それ以上永い時を
forever & ever
close to you, close to me, is it end?

少しだけ開いたドアの向こう側
静かに泣く君の背中見えて oh
辿り着いた

one more word ふさいでる耳元だけど
too loud 何度も聴かせるから
three hundred これ以上 傷ついたって
forever & ever
close to you close to me never end

僕の弱いとこを 君は包む
ずっと変わらず過去も今も
君の弱いとこは 僕が守ろう
顔を上げて

one more chance もう一度 ただそれだけで
two hearts 永遠に分かり合える
three daysが こんなにも永かったの
close to you, close to me
open your eyes


Romanzinations

imasuguni aetara
okubyo de ijiwaruna
kokorowa itsumo bokuo hikitomeru
furikitte yeah

kanpeki nanka naine
sitteta hazunanoni
pride to kabega kimio kakushiteta
mienakatta

one more word tarinakute
too late? doushite kowarete ikuno
three hundred soreijyo nagaitokio
forever & ever
close to you, close to me, is it end?

sukoshidake hiraita door no mukougawa
sizukani naku kiminosenaka miete oh
tadoritsuita

one more word fusaideru mimimotodakedo
too loud nanndomo kikaserukara
three hundred koreijyo kizutsuitatte
forever & ever
close to you, close to me, is it end?

bokuno yowaitokoo kimiwa tsutsumu
zutto kawarazu kakomo imamo
kimino yowaitokowa bokuga mamorou
kaoo agete

one more chance mouichido tadasoredakede
two hearts eienni wakariaeru
three days ga konnanimo nagakattano
close to you, close to me
open your eyes

English

I wish I could see you...
but my gutless & mean heart
always keep me back... oh
throwing off it now... yeah

there's no perfect thing,
though I knew that
my pride and barrier has hidden you from me
I couldn't see you

one more word, that's what we lack
only because of that
too late? why we are breaking up
three handred, longer time than that
forever and ever
close to you, close to me
is it end?

through a crack of the door
I saw your back shaking with tears...oh
I finally got here

one more word, if you keep your ears covered
too loud, I'll tell you again and again
three hundred, even if I'll be wounded more
forever & ever
close to you, close to me, never end

you always fold my weakness
never change, now and ever
I'll protect your weakness
and never bend my head

one more chance, once more try, that can make
two hearts understand each other forever
three days, it's such a long time for me
forever & ever
close to you, close to me, open your eyes

cre : sawacko
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

97#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 08:15:07 | Chỉ xem của tác giả
I change for you

Japanese


涙、涙の物語
昔の僕は情けなくて
すりむいた膝を抱えては
君を待っていた

いつも優しい笑顔見せてくれた
そんな君に恋をしていた

バスケットゴール狙うみたいに
告白したいけど
今もあの頃のジェラシーが
僕の身体にしみ込んでるんだ

ほんの少し戸惑いながら
憧れのシュート
すべてを変える

耳元で囁いてる
この弱い僕をなんとかしなくちゃ
愛してる
なんて言えないさ

まずはキモチ伝えましょう

深刻にはならないでね
もう一人の僕が味方さ

都合よく
チカラ抜いてゆく
今に見てなよ

ダメな僕なりに想うこと
人生はいつも逆転ゲーム
小さなチャンスをモノにする
憧れのスター!
すべてが変わる

耳元で囁いてる
ふられたって仕方ないのさOK?
靴ひもを結び直して
次こそキモチ伝えましょう

everybody そうなんだ 恋しちゃったら
everybody 大変な毎日さ だから
everybody そうなんだ 恋しちゃったら
everybody やるしかないんだぜ yeah

耳元で囁いてる
この弱い僕をなんとかしなくちゃ
呼び止める
君が振り向く

ちゃんとキモチ伝えましょう

ずっとずっと
想っていたんだ
今日の僕はちょっと違うからね
Oh Baby Baby
愛してる
I change for you for you
I need you


Romanzinations

namida namidano monogatari
mukashino bokuwa nasakenakute
surimuita hizao kakaetewa
kimio matteita

itsumo yasashii egao misetekureta
sonnna kimini koio shiteita

basketgall nerau mitaini
kokuhaku shitaikedo
imamo anokorono jealousy ga
bokunokaradani shimikonnderunnnda

honnno sukoshi tomadoinagara
akogareno shoot
subeteo kaeru

mimimotode sasayaiteru
kono yowaibokuo nanntoka shinakucha
aishiteru
nannte ienaisa

mazuha kimochi tsutaemasho

shinnkokuni naranaidene
mouhitorino bokuga mikatasa

tsugo yoku
chikaranuite yuku
imani mitenayo

damena bokunarini omoukoto
jinnseiwa itsumo gyakutenn game
chiisana chance o mononisuru
akogareno star
subetega kawaru

mimimotode sasayaiteru
furaretatte shikata nainosa ok
kutsuhimoo musubi naoshite
tsugikoso kimochi tsutaemasho

everybody sounannda koi shichattara
everybody taihennna mainichisa dakara
everybody sounannda koi shichattara
everybody yarushika nainndaze

mimimotode sasayaiteru
kono yowaibokuo nanntoka shinakucha
yobitomeru
kimiga furimuku

channto kimochi tsutaemasho


zutto zutto
omotteitannda
kyounobokuwa chotto chigaukarane
oh baby baby
aishiteru
I change for you for you
I need you

English

tear.. tearful story
I had been a miserable boy
just waiting for you
holding scraped knees

You always smiled at me tenderly
I had been in love with you


just like aiming a basketball at a goal
I wanna speak my feeling out...but
the miserable childish jealousy
still penetrates me


with a little bit embarrasment
shoot at the goal of my dream
I'll change everything


without beating my weakness
that whipering in my ears,
I can never say
I Love You

first of all, I should tell my feeling

don't be so grave
the other self supports me

step forward moderately
relaxing
just you wait!

even me, poor soul, knows
everyone can turn the table in one's life
getting a small chance
to be a star!
everything can be changed

the other self whispers in my ears
if you'll be turned down, that's the way it goes, OK?
adjust your shoestring
and tell your feeling this time


everybody, right, once you fall in love
everybody spend terrible days, so
everybody, right, once you fall in love
everybody just have to do it yeah


I have to beat my weakness
that whipering in my ears,
call your name
then you look back

I should tell my feeling

for a long long time
I've been in love with you
I'm not what I used to be anymore
Oh Baby Baby
I Love You
I change for you for you
I need you


cre : sawako
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

98#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 08:15:55 | Chỉ xem của tác giả
Boom Boom Boom

Japanese


無理に笑わなくてもいいさ
つまらない俺たちのジョーク
傷が癒えるまで
付き合うつもり

危険なことは何もないさ
バカ騒ぎが大好きなだけ
そんな奴らが集まってくる
準備ならもう出来てるんだ

新しい朝も待っているから
恋なんていつも勝手さ
ココロ全部をトリコにして…

悲しみの中で生まれた優しさだって
君のものだよ 忘れるなよ

好きなジーンズでいいと思う
君らしくあればいいからさ
あいつなりの答えだったんだよ
Let's get together
Let's get started Yeah
ミラーボールはマジックさ

君が知らないミュージックかけて
少しだけ笑顔見えた気がする
(Come on. Come on.
Come on. Come on.
Come on. Come on.
Just the way go go)
Come on Let's go


素敵な恋の忘れ方
次の恋だって分かってるから

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

悲しみの中で気付いた夢のつづきも
聞かせてくれよ 俺たちにも

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom


恋なんていつも勝手さ
ココロ全部をトリコにして…
Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom


悲しみの中で生まれた優しさだって
君のものだよ 忘れるなよ




Romazinations

murini warawanakutemo iisa
tsumaranai oretachino joke
kizuga ierumade
tsukiau tsumori

kikenn nakotowa nanimonaisa
bakasawagiga daisukinadake
sonnna yatsuraga atsumattekuru

Let's get together
Let's get started Yeah
junnbinara mou dekiterunnda

Let's get crazy in night
You can enjoy it
atarashii asamo matteirukara


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

koinannte itsumo kattesa
kokoro zennbuo torikonishite

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

kanashiminonakade umareta yasashisadatte
kiminomonodayo wasurerunayo

sukina jeans de iito omou
kimirashiku areba iikarasa
aitsunarino kotaedattanndayo


Let's get together
Let's get started Yeah
mirror ball wa magic sa

kimiga shiranai music kakete
sukodshidake egao mietakigasuru

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

Sutekina koino wasurekata
tsuginokoidatte wakatterukara

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

kanashimino nakade kizuita yumenotuzukimo
kikasetekureyo oretachinimo

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

koinannte itsumo kattesa
kokorozennbuo torikonishite

Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

kanashiminonakade umareta yasashisadatte
kiminomonodayo wasurerunayo


English

You don't need to try to laugh
at our stupid joke
we'll go together with you
until the day your wound be healed

There's nothing dangerous
lads who love having fun
getting together here

Let's get together
Let's get started Yeah
Everything is ready now

(Come on. Come on.
Come on. Come on.
Come on. Come on.
Just the way go go)
Come on Let's go

Let's get crazy in night
You can enjoy it
brand-new morning waits for us


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom

Love is always out of control
captivating all our hearts


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom


even a tenderness born from sorrow
remember, that is a part of yourself


your favorite jeans will do
what you are now is great
that was his own choice


Let's get together
Let's get started Yeah
mirror ball charms you like a magic

(Come on. Come on.
Come on. Come on.
Come on. Come on.
Just the way go go)
Come on Let's go

Play the music you don't know
you seems to have smiled a little


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom



I know that's the good way of healing broken heart
to start a new love


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom



please tell us what you found in sorrow,
the way your dream goes


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom


Love is always out of control
captivating all our hearts


Boom Boom Boom Boom
Boom Boom Boom Boom



even a tenderness born from sorrow
remember, that is a part of yourself

cre : sawacko
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

99#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 08:16:53 | Chỉ xem của tác giả
SASTIFACTION


シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.

Tôi mải miết kiếm tìm ý nghĩa của hạnh phúc

どこかにあると思った
dokoka ni aruto omotta
I thought it was somewhere else.

Nghĩ rằng nó ở một nơi xa xôi nào đó

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.

Nhưng hoá ra nó ở ngay trước mắt tôi thôi.

真夜中過ぎ ぽつりぽつり 
mayonaka sugi potsuri potsuri
After midnight, little by little

Sau nửa đêm, từng chút từng chút một

街の灯りまた消えて行くよ
machi no akari mata kiete ikuyo
the lights in town are turned off again.

những ngọn đèn trong thị trấn lại dần biến mất

夢が覚めて 眠れないこの部屋も*
yume ga samete nemurenai kono heya mo
Waking up from a dream, this sleepless room is


Tỉnh giấc sau một cơn mơ và thao thức trong căn phòng được

まぶしいな 君のカケラ*
mabushii na kimi no kakera
lit up by a piece of you.


thắp sáng bằng hình bóng bạn

頭上の星座に重ねて
zujou no seiza ni kasanete
Overlaying with the constellations up in the sky,

Trên bầu trời sao lấp lánh sáng

君の笑顔描くよ
kimi no egao egakuyo
I draw your smile.

tôi vẽ nụ cười hồn nhiên của bạn

明日が今日へと変わる前に
ashita ga kyou eto kawaru maeni
Before today turns tomorrow,


Trước khi ngày hôm nay trở thành ngày mới

涙が愛に変わってく
namida ga ai ni kawatteku
Tears change into love.

Khi mà nước mắt trở thành thương yêu

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.

Tôi đã mải miết kiếm tìm ý nghĩa của hạnh phúc

見えない星みていた
mienai hoshi miteita
I was looking at a star that I cannot see.

Tôi đã kiếm tìm một ngôi sao mà tôi không thể thấy

君の手を離しては
kimi no te wo hanashite wa
Letting go off your hand,


Và đã để tay bạn tuột khỏi tay tôi

愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.

Tôi đã mải miết tìm kiếm tình yêu mà không hiểu được rằng nó có ý nghĩa thế nào

そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.


Dù cho nó ở ngay trước mắt thôi.

頬をなでる 夜の風は
hoho wo naderu yoru no kaze wa
The night wind that passes over my cheek,

Làn gió đêm lạnh lẽo lướt qua má tôi

地球がまわってる証なんだろう
chikyu ga mawatteru akashi nandarou
it might be a proof of the earth rotating.

Như một minh chứng rằng tôi không hề mộng tưởng

動き出せば風向きが変わる事
ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto
If you get moving, things change. (like the wind changes its direction)

Nếu bạn rời khỏi tôi, tất cả đều sẽ thay đổi ( như gió đổi chiều )

教えてくれてるのかな
oshiete kureteru no kana
Is the wind telling me that ?

Có phải gió muốn nói điều đó với tôi không?
--

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashiteita
I was looking for the meaning of the happiness.


Tôi đã mải miết kiếm tìm ý nghĩa của hạnh phúc


夢の島を目指して
yume no shima wo mezashite
Heading for a dream island.


Hướng về một hòn đảo mộng mơ


あてのない旅しては
ate no nai tabi shite wa
Traveling with no clue.


Cứ đi dù cho không có chút manh mối


明日の風に吹かれ
ashita no kaze ni hukare
Being blown by tomorrow's wind,

Bị cuốn đi bởi những cơn gió của ngày mai

流されていたんだ 時の波間で
nagasarete itanda toki no namima de
I was swayed in between the time flow.

và thời gian dần trôi qua tôi vẫn quay cuồng tìm kiếm

何をためして
nani wo tameshite
By trying what thing,


cố gắng kiếm tìm ảo mộng

何をなくした
nani wo nakushita
what did I lose?


Không biết tôi đã mất đi những gì?

何を背負って
nani wo seotte
By carrying what thing,

Cố gắng vươn tới ảo mộng

何を落とした*
nani wo otoshita
what did I drop?


Không biết tôi đã bỏ lỡ những gì?

大事なものほどありふれていて
daiji na mono hodo arihurete ite
Because important things are everywhere,

Những điều quan trọng ở ngay cạnh tôi

気づけないまま
kizukenai mama
I cannot realize it.

vậy mà tôi đã không thể nhận ra

シアワセの意味を探していた
shiawase no imi wo sagashite ita
I was looking for the meaning of the happiness.


Tôi mải miết kiếm tìm ý nghĩa của hạnh phúc

どこかにあると思った
dokoka ni aru to omotta
I thought it was somewhere else.

Nghĩ rằng nó ở một nơi xa xôi nào đó

自分だけを信じては
jibun dake wo shinjite wa
Believing only myself,

Chỉ biết đến mỗi bản thân mình

愛の意味を知らずに探していたんだ
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
I was looking for love without knowing its meaning.

Tôi đã mải miết tìm kiếm tình yêu mà không hiểu được rằng nó có ý nghĩa thế nào


そばにあったのに
soba ni atta noni
Though it was right here.

Dù cho nó ở ngay trước mắt thôi.

夜を超えて
yoru wo koete
Passing over the night,

Qua đêm nay

会いに行きたい
aini ikitai
I want to go see you.

Tôi sẽ đi tìm bạn.
###

credit : inlovewith5@tw
VTrans: Sid
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

100#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2011 08:17:31 | Chỉ xem của tác giả
Friends

Lyrics by Lee Jaejin and Hisashi Kondo
Composed by Choi Jonghoon and Shotaro Kobayashi



Friends
Friends

何でもない日々で
nan demo nai hibi de
By having ordinary days,

わかり合って来た
wakari atte kita
We've known each other

同じ時間を過ごしてきた俺たちは
onaji jikan wo sugoshitekita oretachi wa
We've spent same time together

Believe
Believe

これからも多分
korekara mo tabun
Probably even from now on,

変わることはないさ
kawaru koto wa nai sa
It will never change

Stay gold
Saty gold

We will GO GO GO
We will GO GO GO

笑って
waratte
With smile

いつだって歩いて来た
itsudatte aruite kita
We've always walked

The Long and Winding Road
The Long and Winding Road

It's Alright
It's Alright

どんな困難も
donna konnan mo
Any hardships

乗り越えてゆけるから 
norikoete yukeru kara
We will be able to get over it

One day
One day

言葉を選んで
kotoba wo erande
By choosing words,

話してるだけじゃダメ
hanashiteru dake ja dame
Speaking is not good

Don't worry
Don't worry

ぶつかってこいよ
butsukatte koiyo
Bring it on

泣いたって
naitatte
Even you cry

仕方ないぜ歩かなきゃ
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don't walk

僕らのWinding road
bokura no winding road
Our Winding Road

It's Alright
It's Alright

幸せだって思うから
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy

We go from now on
We go from now on

Oh Oh
The same as always always
Will be the same feeling
Bad or Good feeling


ささいな事でケンカして
sasai na koto de kenka shite
We argue over small things

ささいな事でわかちあう
sasai na koto de wakachiau
We share small things

遠慮はいらない
enryo wa iranai
No need to hesitate

笑って
waratte
With smile,

いつだって歩いてきた
itsudatte aruitekita
We've always walked

The Long and Winding road
The Long and Winding road

二度と同じ朝は来ないけれど
nido to onaji asa wa konai keredo
Although the same morning will never come,

泣いたって
naitatte
Even you cry,

仕方ないぜ歩かなきゃ
shikata nai ze arukanakya
Nothing changes if you don't walk

これからだって
korekara datte
Even from now on

It's Alright
It's Alright

幸せだって思うから
shiawasedatte omou kara
I feel that I am happy

We go from now on
We go from now on

Oh Oh
The same as always always
Will be the same feeling
Bad or Good feeling

engtranz : inlovewithtvxq@twitter
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách