|
- Hừm? - Anh ta vừa lầm bầm vừa cố sức nhấc nàng lên khỏi chiếc xe trượt.
- Tôi phải đi vào phòng tắm.
Nàng không thể trông thấy anh ta một cách rõ ràng trong bóng tối, nhưng nàng có thể cảm nhận ánh mắt sửng sốt của anh. Nàng ngượng ngùng cúi gầm mặt xuống.
- Được thôi,- anh ta trả lời một lúc sau đó. - Cô có chịu được trong khi ...
- Vâng, tôi nghĩ là được, - nàng hối hả nói.
Anh ta bế nàng ra mép rừng thưa và nhẹ nhàng đặt nàng đứng trên chân trái. - Cô hãy tựa người vào gốc cây, anh ta chỉ dẫn một cách cộc lốc. - Hãy gọi tôi khi cô xong.
Công việc khó khăn hơn nhiều so với dự đoán của nàng. Lúc nàng đã mặc lại phần còn lại của cái quần, nàng run rẩy một cách yếu ớt và hai hàm răng khua lập cập vì lạnh.
- Được rồi, tôi đã xong.
Cooper xuất hiện khỏi bóng tối và lại bồng nàng lên tay. Nàng chưa bao giờ nghĩ một cái giường bằng lá thông và da thú lại có thể gây nên một cảm giác thú vị đến thế, nhưng nàng thở dài nhẹ nhõm, khi anh ta đặt nàng lên đó và nàng có thể nghỉ ngơi.
Cooper xếp các tấm da thú quanh người nàng.
- Tôi sẽ nhóm một ngọn lửa. Nó sẽ không lớn lắm.
Không có đủ gỗ khô. Nhưng thế vẫn hơn là không có gì và có thể giúp chúng ta đẩy lùi những vị khách không mời.
Rusty rùng mình và kéo các tấm da thú trùm lên đầu, để che chở nàng khỏi nghĩ đến những con dã thú trong lúc cơn mưa tuyết vẫn tiếp tục rải rác lên mặt đất. Nhưng cơn đau đang tăng dần ở chân trái, không chịu để cho nàng ngủ được một giấc chập chờn. Mỗi lúc nàng một thêm bứt rứt khó chịu và cuối cùng nàng ló ra khỏi lớp chăn. Cooper đã nhóm được một ngọn lửa xèo xèo nghi ngút khói. Anh ta lấy đá đào một khoảng trũng để giữ cho lửa không bắt cháy vào giường nàng.
Anh ta liếc nhìn nàng và mở dây kéo một trong nhiều cái túi trên áo khoác của anh ta, lấy ra một vật gì đó và ném nó cho nàng. Nàng bắt được bằng một bàn tay.
- Cái gì thế?
- Một thanh granola.
Nghĩ đến thức ăn, dạ dày nàng sôi lên ọc ạch. Nàng liền xé lớp giấy bọc ngoài, sẵn sàng nhét cả thanh vào miệng. Trước khi nàng làm điều đó, nàng chợt tự kiềm chế và dừng lại.
- Anh ... anh không cần phải san sẻ với tôi, - nàng nhỏ giọng nói. - Đây là của anh và anh sẽ cần nó sau này.
Đôi mắt xám của anh ta có vẻ gay gắt và lạnh lẽo chẳng khác màu thép súng khi anh ta quay đầu đi.
- Đó không phải của tôi. Tôi đã tìm thấy nó trong túi áo khoác của một trong những người kia.
Cho dù anh ta có ý định gì đi nữa, anh ta đã hủy hoại nó đối với nàng. Thanh granola có mùi vị như mạt cưa trong miệng nàng. Nàng nhai và nuốt nó một cách máy móc. Cảm giác không có mùi vị đó một phần do nàng đang khát. Như thể đọc được tâm trí nàng, Cooper nói:
- Nếu chúng ta không tìm được nước ngày mai, chúng ta sẽ gặp rắc rối đấy. |
|