Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: tulipw
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[TiểuThuyết 18+] Chỉ Còn Lại Hai Người| Sandra Brown

[Lấy địa chỉ]
171#
 Tác giả| Đăng lúc 21-10-2012 21:14:01 | Chỉ xem của tác giả
Ông bật cười trước điệu bộ thư sinh của nàng và vừa nhún vai tỏ ra bất lực vừa giang 2 tay với vẻ kháng nghị.

- Hơi muộn mất rồi, Rusty thân yêu. Quả bóng đã bắt đầu lăn.

- Hãy chặn nó lại.

- Bố không thể.

- Thế thì bố sẽ thực sự mắc kẹt với các nhà đầu tư mà bố đã qui tụ lại, bố à… - nàng vừa nói vừa nghiêng mình về phía trước - bởii vì con sẽ đích thân và công khai chống đối bố về vấn đề này. Con sẽ kêu gọi các nhóm bảo tồn môi sinh khắp đất nước cực lực ngăn cản bố. Con không nghĩ bố muốn như thế.

- Rusty, Lạy Chúa, con hãy tỉnh táo lại đi - ông rít lên.

- Con đã tỉnh lại rồi. Vào khoảng giữa 12h khuya và 2h sáng, con đã nhận thức được rằng đối với con có 1 điều quan trọng hơn nhiều so với bất cứ 1 cuộc kinh doanh bất động sản nào. Đối với con còn quan trọng hơn cả việc đạt được sự đồng ý của bố.

- Landry?

- Phải.

Giọng nói của nàng reo vang với niềm tin vững chắc. Nàng sẽ không bao giờ bị lay chuyển nữa.

Nhưng ông Carlson vẫn cố hỏi lại:

- Con sẽ bỏ rơi tất cả những gì con đã làm để được sống với anh ta hay sao?

- Yêu Cooper không phải là mất đi những gì con đã làm trong quá khứ hoặc sẽ làm trong tương lai. Yêu mãnh liệt như thế này chỉ làm đẹp chứ không phải phá bỏ.

- Con có nhận thấy con có vẻ buồn cười như thế nào không? Nàng không giận mà chỉ bật cười

- Con nghĩ bố nói đúng đấy. Những kẻ yêu nhau vaẫn thường nói năng nhảm nhí 1 cách vô nghĩa, có phải không bố?

- Đây không phải là chuyện đùa đâu, Rusty. Nếu con làm như thế, mọi việc sẽ không sao đảo ngược lại. 1 khi con đã rời bỏ vị trí của con ở đây là mất hết.

- Con không nghĩ thế, bố à - nàng nói, nắm đúung chân tướng của ông - bố thử nghĩ xem công việc sẽ tồi tệ như thế nào nếu bố sa thải nhân viên có hiệu quả nhất của bố.

Nàng lấy 1 chìa khóa từ túi áo gió rồii chuồi qua bàn và nói tiếp:

- Chìa khóa văn phòng của con. Con sẽ đi vắng vô thời hạn.

- Con đang xử sự như 1 kẻ ngu ngốc.

- Con đang xử sự như 1 kẻ ngu ngốc ở Hồ Gấu Lớn. Con cũng đã hành động như thế vì yêu.

Nàng quay gót và đi ra cửa.

- Con định đi đâu? - Bill Carlson hỏi gằn.

Ông không quen bị ai bỏ đi như thế.- Đi Rogers Gap.

- Và làm gì?

Rusty nhìn thẳng vào mặt bố nàng. Nàng thương yêu ông. Rấtt nhiều. Nhưng nàng không thể hy sinh hạnh phúc của chính mình. Với niềm tin kiên định nàng nói:

- Con sẽ làm 1 việc mà Jeff không bao giờ có thể làm: con sẽ có 1 đứa con.

Rusty đứng trên vách đá và hít thở thật sâu không khí khô mát. Nàng không bao giờ chán phong cảnh nơi đây. Nó tưởng như cố định mà vẫn luôn thay đổi. Hôm nay bầu trời giống như một cái bát sứ màu xanh úp lên trên mặt đất. Tuyết vẫn còn đóng trên các đỉnh núi ở sát chân trời. Cây cối bao trùm màu sắc từ các loại xanh bốn mùa đến các loại sắp sửa đâm chồi vào
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

172#
 Tác giả| Đăng lúc 21-10-2012 21:16:19 | Chỉ xem của tác giả
- Em không lạnh hay sao?

Chồng nàng đến bên nàng và choàng tay quanh nàng. Nàng rúc vào người anh.

- Lúc này đâu có lạnh. Chú ngựa con sao rồi?

- Nó đang ăn điểm tâm, hết sức thích thú cùng với mẹ của nó.

Nàng mỉm cười và nghiêng đầu sang một bên. Anh ấn cái cổ áo len của nàng xuống và hôn lên phía dưới tai của nàng.

- Còn bà mẹ mới thì sao?

- Em chưa được làm một bà mẹ mới kia mà, - nàng đỏ bừng má trong lúc anh rà hai bàn tay lớn của anh trên cái bụng căng phồng của nàng.

- Đối với anh đã gần như rồi.

- Anh thấy dáng người mới của em như thế này buồn cười lắm phải không?

Nàng cau mày với anh qua phía trên vai, nhưng khó mà giữ được sắc mặt đó khi anh đang chăm chú nhìn nàng với tình yêu rõ ràng như thế.

- Anh yêu dáng người này.

- Em yêu anh.

Họ hôn nhau.

- Anh cũng yêu em, - anh khẽ nói khi rời khỏi miệng nàng.

Những lời mà trước kia anh không thể tìm được để nói thì giờ đây lại dễ dàng trên môi anh. Nàng đã dạy cho anh cách yêu trở lại.

- Anh không thể làm gì khác hơn.

- Phải, anh còn nhớ đêm hôm ấy em xuất hiện trên ngưỡng cửa của nhà anh trông bèo nhèo như một con mèo hoang trong một cơn mưa bão.

- So với lúc em mới bình phục anh tưởng em có vẻ khá xinh đấy chứ.

- Anh đã không biết nên hôn em hay phạt em.

- Anh đã làm cả hai việc/

- Phải, nhưng sau đó rất lâu mới phạt.

Họ cùng cười, nhưng anh chợt nghiêm giọng nói:

- Không phải chuyện đùa, anh không thể nào tin nổi em đã lái xe một mình trong suốt chặng đường dài trong thời tiết như thế. Em đã không nghe radio trên xe của em hay sao? Chẳng lẽ em đã không nghe các thông báo về cơn bão? Em đã chạy xe trong trận bão tuyết lớn đầu mùa. Cứ mỗi lần anh nghĩ tới chuyện đó, anh lại rùng mình.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

173#
 Tác giả| Đăng lúc 21-10-2012 21:17:35 | Chỉ xem của tác giả
Anh kéo nàng lại gần hơn, bắt chéo hai tay nàng lên ngực nàng và cọ mặt vào tóc nàng.

- Nếu lúc đó mà em không gặp được anh, chắc là em đã phát điên lên. Dù có phải vượt qua cả địa ngục em cũng đến đây với anh.

- Em đã như thế thật đấy.

- Vào lúc đó, thời tiết đâu có tồi tệ lắm. Ngoại trừ em vừa thoát khỏi một vụ rớt máy bay. Tuyết cũng chỉ rơi nhẹ?

- Chỉ vừa mới rơi nhẹ. Nhưng em lại lái xe trong lúc chân đang đau.

Nàng nhún vai gạt đi. Họ càng thích thú vì cử chỉ đó đã khiến cho ngực nàng nhô lên hạ xuống dưới hai bàn tay của anh. Chắc lưỡi tỏ vẻ cam kích, anh phủ cả hai bàn tay lên ngực nàng và xoa bóp nhẹ, vì biết rằng trong thời gian gần đây có thể khiến nàng khó chịu do nàng đang mang thai.

- Được chứ? - anh hỏi.

- Một chút thôi.

- Em có muốn anh ngừng lại?

- Không mà.

Hài lòng với câu trả lời của nàng anh tựa cằm lên đỉnh đầu nàng.

- Em vui mừng về các cuộc giải phẫu trên chân em sẽ phải dừng lại cho tới sau khi con ra đời, tại đây - nàng nói - Như thế, anh không nên nhìn vào cái sẹo xấu xí của em.

- Anh vẫn luôn nhắm mắt mỗi khi mình yêu nhau.

- Em biết. Em cũng thế.

- Thế thì tại sao em biết được mắt anh nhắm? - anh chòng ghẹo.

Họ lại cười vang bởi vì cả hai đều không nhắm mắt trong lúc họ làm tình, họ cũng quá bận rộn với việc nhìn lẫn nhau, và đo lường mức độ ham mê nhau.

Trong lúc họ quan sát một con chim ưng lững lờ liệng xuống theo hình xoắn ốc, Cooper hỏi:

- Em có nhớ em đã nói gì với anh lúc anh mở cửa đêm hôm ấy?

- Em đã nói

"Anh sẽ để cho em yêu anh, Cooper Landry, dù điều đó có giết chết anh đi nữa".

Anh cười mỉm với ký ức đó và tim anh chợt ấm lên, như đêm hôm ấy, khi anh nghĩ đến việc nàng đã dốc hết lòng can đảm đi đến với anh và thốt ra lời thông báo kỳ lạ như thế.

- Em sẽ làm gì nếu anh đóng sầm cửa vào mặt em?

- Nhưng anh đâu có làm như vậy.

- Cứ giả sử anh làm thế thì sao.

Nàng suy nghĩ trong một lúc.

- Em sẽ xô đẩy bằng mọi cách để vào, sẽ cởi hết áo quần ra, sẽ cam kết mãi mãi thương yêu và chung thủy, và sẽ đe dọa anh bằng vũ lực nếu anh không chịu yêu em lại.

- Em đã làm như thế.

- Ồ, phải - nàng vừa nói vừa khúc khích cười. - Đúng là em cứ làm như vậy cho đến khi anh ngừng từ chối.

Anh đặth môi sát vào tai nàng.

- Em đã quỳ xuống và yêu cầu anh cưới em làm vợ và cho em một đứa con.

- Làm sao mà trí nhớ của anh tốt đến thế?

- Và đó không phải là tất cả những gì em đã làm trong lúc em vẫn quỳ gối.

Nàng liền quay người lại trong vòng tay của anh và dịu dàng nói:

- Em đã không nghe anh than phiền. Hay tất cả những câu lộn xộn thốt ra khỏi miệng anh chính là những lời than phiền?

Anh bật cười, bật ngửa đầu ra phía sau tỏ vẻ hết sức khôi hài - một cử chỉ mà lúc này anh thường có. Cũng có lúc anh trở lại con người tách biệt tính tình thất thường như trước kia. Tâm trí anh đưa anh trở lại với những giai đoạn đầy ám ảnh của đời anh mà nàng không thể đến. Nàng chỉ ước mong sao có thể lại đưa anh ra khỏi nơi đó. Một cách kiên nhẫn với tình yêu tha thiết, nàng đang quét sạch những ký ức nhiễu loạn và thay thế bằng những điều hạnh phúc.

Giờ đây nàng hôn cái cổ mạnh khỏe rám nắng của anh và nói:

- Chúng ta nên chuẩn bị đi Los Angeles một chuyến.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

174#
 Tác giả| Đăng lúc 21-10-2012 21:19:29 | Chỉ xem của tác giả
Họ đến thành phố khoảng một tháng, trong thời gian đó họ trải qua hai ba ngày ở nhà của Rusty. Ở đó, họ ăn trong những nhà hàng sang trọng, đi nghe hòa nhạc và xem chiếu bóng, đi mua sắm, và thậm chí tham dự một cuộc họp mặt từ thiện bất thường. Rusty vẫn giữ liên lạc với những người bạn cũ của nàng, nhưng thích thú với những mối quan hệ mới mà Cooper và nàng đã gây dựng với tư cách một cặp vợ chồng. Khi anh muốn, anh vẫn có thể tỏ ra rất đáng mến và tham dự vào những cuộc trò chuyện về đủ mọi vấn đề.

Cũng trong lúc họ ở đó, nàng điều hành các vấn đề kinh doanh cần được nàng quan tâm. Kể từ ngày nàng thành hôn, nàng đã được đề bạt làm phó chủ tịch trong công ty bất động sản của bố nàng.

Cooper làm việc với tư cách một người tình nguyện trong một nhóm trị liệu của tổ chức cựu chiến binh. Anh đã triển khai một số chương trình tự lực đang đạt được thành tích trong nhiều nơi khác.

Giờ đây, với vòng tay ôm ngang lưng, họ bước trở về phía ngôi nhà nép mình trong một khu rừng thông nhìn xuống một thung lũng ngoạn mục. Đàn ngựa và gia súc gặm cỏ quanh những cánh đồng trên sườn núi cao nơi không có cây cối.

- Em biết, - anh nói trong lúc họ đi vào phòng ngủ tường cỏ của họ, - hễ nhắc lại cái đêm em đến đây là anh nóng cả người và sinh ra bực bội.

Anh cởi bớt áo sơ mi ra.

- Anh thì bao giờ cũng vậy.

Đắm đuối nhìn bộ ngực căng phồng của nàng, anh đi về phía nàng.

- Và bao giờ cũng là lỗi của em.

- Anh vẫn còn ham mê em hay sao, ngay cả lúc em xấu xí như thế này? - nàng vừa nói vừa ra dấu vào cái bụng tròn quay của nàng.

Thay thế cho câu trả lời, anh nắm bàn tay của nàng. Nàng liền siết chặt lấy anh khiến anh khẽ rên rỉ.

- Anh vẫn mê em mà - anh vừa nói vừa quỳ xuống hôn lên bộ ngực trắng mịn của nàng - chừng nào em vẫn là em, anh sẽ yêu em mãi, Rusty.

- Em rất sung sướng - nàng thở dài - Bởi vì, y hệt như sau vụ máy bay rơi, anh đã dính chặt với em.


THE END



Have Fun {:301:}
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách