|
Chủ nhật, ngày 25 tháng 10, 2 giờ sáng.
Tại phòng ngủ của Lilly
Ai đó làm ơn trả lời giùm mình một câu thôi: tại sao tất cả mọi việc càng ngày càng trở nên tồi tệ thế này?
Rõ ràng là vẫn chưa đủ tệ khi:
Mình sinh ra trong một cơ thể không hề phát triển vòng một.
Bàn chân của mình thì to và dài như bắp đùi của người bình thường.
Mình là người thừa kế ngai vàng duy nhất của một nước quân chủ ở Châu Âu.
Dù có cố gắng đến đêu thì điểm trung bình các môn của mình vẫn tụt thảm hại.
Mình có một người hâm mộ bí mật nhất định không chịu lộ mặt.
Mẹ mình đang mang thai đứa con của thầy giáo Đại số, và…
… cả nước Mỹ này sẽ biết chuyện này sau khi chương trình phỏng vấn đặc biệt 24/7 được phát sóng vào tối thứ Hai tới.
Chưa hết, ngoài tất cả mấy chuyện đó ra, mình vô tình còn là đứa duy nhất trong hội bạn chưa biết thế nào là hôn kiểu Pháp nữa chứ.
Thật đấy. Trong chương trình tuần tới, Lilly nhất định đòi quay chủ đề Lời thú tội, qua đó cậu ấy hy vọng sẽ phát hoạ được mức độ suy đồi đạo đức của giới trẻ ngày nay. Và cậu ấy bắt tất cả bọn mình trước máy quay phải kể về những tội lỗi lớn nhất mà bản thân đã từng mắc phải. Hoá ra là Shameeka, Tina Hakim Baba, Ling Su và Lilly, TẤT CẢ đều đã từng hôn kiểu Pháp. Tất cả bọn họ.
Trừ mình.
OK, mình không mấy ngạc nhiên về Shameeka. Từ khi ngực cậu ấy phát triển sau mùa hè vừa rồi thì bọn con trai suốt ngày bu xung quanh như thể cậu ấy là bản sao mới nhất của Lra Croft vậy. Còn Ling Su với anh bạn Clifford thì quá thắm thiết ồi.
Nhưng còn Tina thì sao? Ý mình là, cậu ấy cũng có vệ sĩ, giống như mình. Làm thế nào mà cậu ấy có đủ thời gian cùng một cậu con trai nào đó thực hành hôn nhau kiểu Pháp cơ chứ?
Lại còn Lilly nữa chứ? Lilly, CÔ BẠN THÂN NHẤT CỦA MÌNH sao?? Người mà mình luôn nghĩ rằng sẽ kể cho mình nghe mọi chuyện của cậu ấy (mặc dù không phải lúc nào mình cũng làm vậy với cậu ấy)? Cậu ấy đã biết cảm giác hôn một cậu con trai kiểu Pháp là thế nào nhưng phải đợi tới tận BÂY GIỜ mới nghĩ đến chuyện nói cho mình nghe sao???
Hẳn là Boris Pelkowski hôn giỏi hơn mình tưởng. Vì mặc dù cậu ấy chẳng hề bỏ cái tật dắt áo len trong quần nhưng Lilly vẫn chấp nhận làm bạn gái cậu ấy.
Chuyện này đúng là bệnh. Bệnh, bệnh, bệnh lắm. Mình thà làm gái già chưa-từng-được-hôn còn hơn là trao nụ hôn kiểu Pháp cho Boris Pelkowski. Cậu ấy luôn cất ĐỒ ĂN trong mấy cái túi áo. Và đâu chỉ thức ăn đơn thuần đâu, còn có đủ các loại bánh kẹo màu sắc sặc sỡ như kẹo Gum hình gấu hay thạch Babies.
Lilly kể Boris sẽ bỏ đồ ăn ra ngoài khi họ hôn nhau.
Chúa ơn, mình đúng là một đứa thất bại.
Và mình chưa từng được hôn kiểu Pháp, và không có gì để tự thú trong chương trình nên Lilly đã quyết định đưa ra cho mình một lời Thách Đố. Giống như trong trò chơi Nói Thật hay Thách Đố ý. Mà mình lại không có chuyện gì để Nói Thật, nên đành bị Thách Đố vậy:
Lilly thách mình lẳng một quả cà xuống vỉa hè dưới cửa sổ phòng cậu ấy từ tầng 16.
Và mình nói nhất định mình sẽ làm được, mặc dù tất nhiên là mình chẳng muốn chút nào. Mình thấy chuyện này thật ngớ ngẩn. Có thể sẽ có người bị thương. Tuy mình đang đóng minh hoạ cho sự suy đồi của giới trẻ Mỹ ngày nay nhưng mình không hề muốn ai bị bể đầu tẹo nào.
Nhưng mình có thể làm gì đây? Đó là lời Thách Đố mà. Mình phải thưc hiện thôi. Chưa từng được hôn kiểu Pháp đã đủ xấu hổ lắm rồi. Mình không muốn bị gắn thêm cái mác hèn nhát nữa.
Mà mình cũng đâu đủ can đảm để nói cho mọi người biết rằng mặc dù chưa bao giờ hôn kiểu Pháp, nhưng mình đã nhận được một lá thư tình đầy mơ mộng của một người giấu mặt. Là con trai, tất nhiên rồi.
Vì nhỡ anh Michael chính là Jo-C-rox thì sao? Mình biết rất có thể không phải anh ấy nhưng… nhỡ phải thì sao? Mình không muốn Lilly biết. Mình lại càng không muốn cậu ấy biết về buổi phỏng vấn với Berverly Bellerieve, hay chuyện mẹ và thầy G sắp kết hôn. Mình chỉ khát khao được làm một cô gái bình thường, và thật tình mà nói trong tất cả những chuyện trên, không có gì gọi là bình thường cả.
Hình như biết được ở nơi nào đó trên thế giới có người đang thầm yêu trộm nhớ mình đã tiếp thêm cho mình rất nhiều dũng khí (mà đáng ra phải sử dụng trong buổi phỏng vấn vừa rồi với cô Berverly Bellerieve mới phải). Nhưng thôi, sao cũng được. Có lẽ mình không có khiếu ăn nói khi bị máy quay chĩa thẳng vào mặt. Nhưng ít ra mình cũng phải đủ bản lĩnh để thả một quả cà ra ngoài cửa sổ chứ.
Lilly đã bị sốc. Bởi trước giờ mình chưa từng chấp nhận Lời Thách Đố như thế bao giờ mà.
Bản thân mình cũng còn không lý giải được tại sao mình lại làm như vậy nữa là. Chắc có lẽ mình đang cố làm cho ra dáng một cô gái kiểu Josie.
Hoặc cũng có thể vì mình sợ không biết Lilly sẽ làm bắt mình làm gì khác nếu mình từ chối. Đã có lần cậu ấy thách đố mình cởi đố chạy lên xuống hành lang. Mà không phải hành lang bên trong nhà Moscovitz đâu. Mà là hành lang bên ngoài nhà cơ.
Rút cuộc thì cuối cùng mình cũng rón rén đi qua mặt hai bác Moscovitz và bò vào nhà bếp. Hai bác ý đang nằm nghỉ trong phòng khách, xung quanh la liệt hàng chồng sách y khoa dày cộm - nhưng mình biết thừa thận ra bố của Lilly đang nghiền ngẫm tạp chí thể thao Sport Illustrated còn mẹ cậu ấy thì đang cấu nghiến tờ Cosmo.
"Chào cháu, Mia" - Bố Lilly nói vọng qua cuốn tạp chí - "Mọi chuyện vẫn ổn chứ?"
Mình vội trả lời: "Dạ vâng ạ."
"Còn mẹ cháu thế nào?" Mẹ Lilly hỏi.
"Mẹ cháu khoẻ ạ". Mình nói.
"Mẹ cháu vẫn đang hẹn hò với thầy giáo Đại số của cháu đúng không?"
"Dạ vâng ạ" - mình nói, trong khi bụng nghĩ thầm mối quan hệ của họ giờ còn khăng khít hơn thế nhiều ấy chứ.
"Và cháu ủng hộ mối quan hệ đó?" - Bác ý vẫn chưa chịu để mình đi.
"Dạ vâng ạ". Mình cũng chỉ biết nói thế thôi chứ chẳng nhẽ lại đem chuyện mẹ đang có thai với thấy G ra kể. Mà mình đang phải thực hiện lời thách đố kia mà, làm gì có thời gian cho trò chơi phân tích tâm lý cơ chứ.
"Cho bác gửi lời hỏi thăm đến mẹ nhé. Chắc chắn hai bác sẽ tới xem triển lãm sắp tới của mẹ con. Ở phòng tranh Mary Boone đúng không?" - Mẹ Lilly hỏi.
"Dạ đúng rồi ạ". Hai bác nhà Moscovitz là fan hâm mộ tranh của mẹ từ lâu rồi. Một trong những bức tranh thành công nhất của mẹ có tên là Woman Enjoying a Quick Snack at Starbucks hiện đang treo trong phòng khách nhà Lilly.
"Hai bác sẽ đến" - bố Lilly nói.
Và rồi hai bác ý quay trở lại với những thế giới riêng trong hai tờ tạp chí còn mình vọt ngay vào bếp.
Có một quả cà trong ngăn đựng rau quả và mình lấy vội giấu dưới áo và tót về phòng. Cố gắng hết sức không để hai bác Moscovitz nhìn thấy lại mất công bị hỏi han. Lúc giấu quả cà dưới áo mình chợt nhận ra rằng chỉ vài tháng nữa thôi bụng mẹ cũng phình to ra như vậy. Nhưng cái cảm giác đó chẳng dễ chịu chút nào. Mình dám cá mẹ sẽ không vì thế mà thay đổi cái gu ăn mặc của mình đâu.
Trong khi Shameeka đang quay cảnh Lilly lải nhải vào micro về việc Mia Thermopolis chuẩn bị làm cái điều mà không cô gái ngoan nào có thể tưởng tượng được thì mình ngó vội ra ngoài cửa sổ xem có người nào đi qua không và rồi…
"NÉM!" - mình hét lên đầy khí thế, y như trong mấy bộ phim mà mình thường xem.
Đứng nhìn cảnh một quả cà tím to đùng - cỡ một quả bóng đá - xoay tròn trong không khí cũng thật là thú vị. Đường số 5 nhà Lilly ở có rất nhiều đèn đường vì thế dù bây giờ đã muộn nhưng bọn mình vẫn có thể nhìn rõ cảnh quả cà rơi cái vèo xuống đất. Cứ thế quả cà rơi tự do bên ngoài cánh cửa đóng im ỉm của các nhà tâm lý học và các nhà tài chính ngân hàng (chỉ có họ mới trả nổi tiền thuê nhà ở chung cư nhà Lilly) cho tới khi…
BẸP!
Qủa cà đã "ĐÁP" xuống vỉa hè.
Vấn đề là nó không chỉ đơn giản rơi xuống, mà là bắn toé toè loe khắp nơi trên vỉa hè thì đúng hơn. Một vài mảnh vụn bắn lên chiếc xe buýt M1 vừa chạy ngang qua, còn lại toàn bộ thì con xe Jaguar đậu gần đó lãnh đủ.
Đúng lúc mình đang thậm thụt ngó ra cửa sổ để nhìn cho rõ vụ nổ thì thấy cửa chiếc xe Jaguar bật mở. Một người đàn ông bước ra khỏi xe, cùng lúc đó bảo vệ khu nhà Lilly từ trong mái hiên tầng một đi ra và nhìn lên.
Bỗng có ai đó ôm lấy eo mình kéo giật ra đằng sau, nhấc bổng cả người mình lên.
"Cúi xuống!" - anh Michael rít lên, kéo ngửa mình ra sàn.
Tất cả mọi người đồng loạt núp vội xuống. Thực ra là Lilly, anh Michael, Shameeka, Ling Su và Tina núp còn mình thì đã nằm ngửa trên sàn.
Không hiểu anh Michael từ đâu chui ra không biết. Mình thậm chí không hề biết anh ấy ở nhà nữa cơ. Ban nãy mình phải hỏi để đề phòng vụ chạy lông nhông ngoài hành lang rồi đấy chứ. Và Lilly nói anh ấy đang tham dự một buổi thuyết trình về mấy người sao mọc ở tít tận Columbia và sẽ không có mặt trong vài giờ tới.
"Mấy đứa không biết nghĩ hay sao hả? Ngoài chuyện có thể làm người khác bị thương ra, mấy đứa có biết là ở thành phố New York này luật pháp nghiêm cấm ném đồ ra cửa sổ không hả?" - Anh Michael có vẻ nổi giận thật.
"Thôi đi anh Michael. Anh đừng có mà trẻ con như thế, đó chỉ là loại rau quả bình thường thôi mà". - Lilly nói, giọng khinh khỉnh.
"Anh nói nghiêm túc đấy. Nếu ai đó nhìn thấy Mia làm chuyện đó cô bé sẽ bị bắt ngay" - anh Michael giận dữ nói.
"Không đời nào, cậu ấy là trẻ vị thành niên".
"Người ta vẫn có thể đưa ra xét xử ở toà án dành cho trẻ vị thành niên. Mà em cũng đừng nghĩ đến chuyện chiếu đoạn băng vừa rồi lên đấy" - anh Michael nói.
Ôi... ôi... anh Michael đang lo bảo vệ cho danh dự của mình. Hoặc chí ít là không để cho mình bị đưa ra toà vị thành niên. Anh ấy thật đáng yêu làm sao... Chắc Jo-C-Rox là anh ấy rồi.
Lilly cong cớn: "Tất nhiên là em vẫn chiếu".
"Nếu thế thì phải bỏ phần có mặt Mia đi".
Lilly bướng bỉnh nói: "Không đời nào".
"Lilly, giờ ai cũng biết Mia. Nếu em chiếu đoạn băng đó lên thì ngay lập tức cái tin Công chúa xứ Genovia bị bắt quả tang ném đồ ra khỏi cửa sổ căn hộ cao tầng nhà bạn thân sẽ được đăng tải lên các mặt báo. Hiểu chứ?"
Lúc này mình nhận ra rằng anh Michael đã buông tay ra khỏi eo của mình, chậc...
Tina Hakim Baba hưởng ứng: "Lilly, anh Michael nói đúng đấy. Chúng ta nên cắt phần đó đi. Mia đã đủ nổi tiếng rồi không cần phải thu hút thêm sự chú ý làm gì nữa".
Đấy là Tina vẫn còn chưa biết vụ phỏng vấn trên chương trình 24/7 đó.
Lilly đứng phắt dậy và hậm hực đi về phía cửa sổ, chắc chắn là để xem xem bác bảo vệ và chiếc chủ xe Jaguar còn có ở đó không nhưng bị anh Michael kéo giật lại.
"Nguyên tắc đầu tiên, nếu muốn ném vật gì đó ra ngoài cửa sổ thì không bao giờ được nhoài người ra kiểm tra xem có ai đang đứng bên dưới nhìn lên không. Họ sẽ nhìn thấy và đoán được em ở nhà số bao nhiêu. Và em sẽ lãnh đủ mọi trách nhiệm về bất cứ vật gì vừa thảy xuống. Chẳng ai điên lại đi ngó nghiêng nhìn xuống dưới trong những tình huống như vậy, nếu không phải vì thấy có lỗi".
"Oài, anh Michael, anh vừa nói cứ như thể đã từng làm việc này nhiều lần rồi ý" - Shameeka ồ lên ngưỡng mộ.
Không chỉ có vậy. Cái cách anh ấy nói giống như cảnh sát trưởng Dirty Harry vậy.
Khi mình ném quả cà tím ra cửa sổ mình cũng có cảm giác oai phong như Dirty Harry vậy.
Cảm giác đó thật thú vị.
Nhưng vẫn không thú vị bằng lúc anh Michael lao vào bảo vệ cho mình như bây giờ.
Anh ấy nói: "Có thể nói rằng anh đã thường hay làm thí nghiệm về lực hút của Trái đất."
Ôi, còn quá nhiều điều mình chưa biết về ông anh trai của Lilly. Hoá ra anh ấy từng là một thanh niên nổi loạn.
Liệu một thanh niên nổi loạn/một thiên tài máy tính có thể nào đi thích một cô công chúa có ngực phẳng lì không nhỉ? Tối hôm nay anh ấy đã cứu mình. (Ừ thì cứu mình khỏỉ hàng giờ lao động công ích nếu mình bị tóm cổ)
Giờ mình không quan tâm đến nụ hôn kiểu Pháp hay điệu valse tình tứ gì cả, kể cả chuyện anh ấy có phải là tác giả của bức thư nặc danh kia không.
Mình chỉ biết tối nay là một sự khởi đầu của một cái gì đó.
Những việc cần làm:
Viết nhật kí môn tiếng Anh
Ngừng suy nghĩ về lá thư ngu ngốc kia
Ngừng suy nghĩ về anh Michael Moscovitz
Ngừng suy nghĩ về buổi phỏng vấn
Ngừng suy nghĩ về mẹ
Thay lót ổ cho mèo
Lấy đồ giặt
Sửa khoá phòng tắm
Mua: Nước rửa bát
Bông ngoái tai
Nẹp tranh sơn dầu(cho mẹ)
mấy thứ bôi lên móng tay khiến chúng có mùi thum thủm để mình khỏi cắn
Món quà gì đó hay hay tặng thầy G chào đón thầy đến với gia đình mới
Mòn quà gì đó hay hay tặng bố để an ủi bố đừng lo lắng, rồi sẽ có ngày bố tìm thấy tình yêu đích thực của mình. |
|