|
Cô định mở miệng nhưng tia nhìn cảnh báo của anh nói với cô rằng cuộc trò chuyện đã kết thúc. Tuyệt vời. Cô chỉ việc chấp nhận những lời nói càn của anh.
Alexa chỉ về phía bảng hiệu tên đường. "Đây là lối rẽ vào nhà bố mẹ tôi."
Nick chạy vào làn đường bao quanh căn nhà rồi tắt động cơ. Cả hai đều đang nghiên cứu ngôi nhà màu trắng kiểu Victoria. Nhìn từ bên ngoài, cấu trúc bức xạ ấm áp đầy thân thiện toát lên từ các trụ đá cổ điển cho đến cái hiên nhà duyên dáng bao quanh nó. Những cây liễu rũ bao quanh rìa bãi cỏ dốc gần như lập thành một hàng rào bảo vệ. Cửa sổ lớn với những cánh cửa màu đen đang đóng rải rác ở phía trước căn nhà. Bây giờ bóng tối đã che khuất đi các dấu hiệu bị bỏ bê do khó khăn về tài chính. Nó đã che đi mảng sơn bong tróc màu trắng trên các cột trụ, bậc thềm nứt nẻ ở đầu hiên, mái nhà bạc màu cũ rích. Cô phát ra một tiếng thở dài khi căn nhà thời thơ ấu của cô đang hiện hữu xung quanh cô như một sự an ủi.
"Cô sẵn sàng chưa?" anh hỏi.
Cô liếc nhìn anh. Khuôn mặt của anh lạnh lùng, đôi mắt xa xôi. Anh nhìn giản dị và hợp thời trong cái quần khaki Dockers, chiếc áo phông trắng Calvin Klein, và đôi giày da của mình. Mái tóc vàng nhạt của anh nằm gọn gàng trừ một vài sợi cứng dầu chưa được thuần hóa trước trán của anh. Ngực anh làm căng chiếc áo vừa khít. Một chút quá tuyệt vời cho hương vị của cô. Rõ ràng, anh đã tăng cân. Cô tự hỏi dạ dạy anh có đang cuộn lại như cái tấm giặt không, vì sự lo lắng đã tác động tồi tệ đến dạ dày của cô nên cô đẩy đi cái ý tưởng đó và tập trung vào vấn đề ngay trước mắt của họ.
"Anh trông như thể đang bước vào một đống phân chó vậy."
Biểu hiện trung tính của anh vụt mất. Khóe miệng anh đá lên một inch. "Hmmm, Maggie nói cô làm thơ."
"Chúng ta được cho là đang điên cuồng trong tình yêu. Nếu họ nghi ngờ khác, tôi sẽ không thể kết hôn với anh, và mẹ tôi sẽ làm cho cuộc sống của tôi giống như địa ngục. Vì vậy, hãy hành động cho tốt. À, và đừng ngại chạm vào tôi. Tôi hứa tôi không có con rận nào đâu."
"Tôi không ngại ch –"
Hơi thở của anh rít lên khi cô đưa tay ra và chải lọn tóc xoăn lang thang khỏi đôi mắt anh. Cảm giác mượt mà của mái tóc anh trượt qua những ngón tay cô làm cô thích thú. Biểu hiện shock trên khuôn mặt anh cám dỗ cô tiếp tục vuốt ve bằng cách trượt bàn tay của cô xuống má anh với một chuyển động chậm. Da của anh có cảm giác vừa mịn màng vừa thô ráp khi cô chạm vào.
"Thấy chưa? Không có gì to tát cả."
Đôi môi của anh thắt chặt với những gì cô cho là không to tát. Rõ ràng, Nick Ryan đã nhìn cô không phải như là một người phụ nữ trưởng thành, nhưng giống một người bình thường anh gặp. Giống như một kí sinh trùng.
Cô đẩy cửa mở ra và cắt phăng phản ứng của anh. "Đến giờ diễn rồi."
Anh lẩm bẩm cái gì đó dưới hơi thở của mình và đi theo cô.
Họ không phải lo lắng về việc phải bấm chuông. Gia đình cô tràn ra cửa từng người tưng người một, cho đến khi hiên trước được lấp đầy với những tiếng hét của chị em cô và ánh mắt thẩm định của hai con đực. Alexa đã gọi điện trước để báo là họ đã đính hôn. Cô mang đến một câu chuyện về việc cô đang gặp Nick một cách kín đáo, trong cơn lốc lãng mạn, và một sự đính hôn đầy bốc đồng. Cô đã lợi dụng quá khứ của họ để cho bố mẹ cô tin rằng họ đã luôn giữ liên lạc trong suốt những năm qua như là bạn bè.
Nick đã cố gắng để giật lùi khỏi đám đông, nhưng các chị em của cô đã từ chối không cho phép. Isabella và Genevieve lao chính họ vào vòng tay của anh với một cái ôm nồng thắm và trò chuyện cùng lúc.
"Xin chúc mừng!"
"Chào mừng anh đến với gia đình!"
"Izzy, chị đã nói với em là anh ấy sẽ rất điển trai mà. Chuyện này thật tuyệt? Bạn bè thời thơ ấu và bây giờ là chồng và vợ!"
"Anh đã chọn ngày cưới chưa?"
"Em có thể đi bên họ nhà gái không?"
Nick trông như thể anh sẽ nhảy qua hiên nhà và tìm đường trốn thoát.
Alexa cười ngả nghiêng. Cô dứt lời hai đứa em gái sinh đôi của mình bằng cách kéo chúng vào cái ôm của cô. "Đừng có dọa anh ấy nữa, các cô gái. Cuối cùng thì chị đã có một vị hôn phu. Nên đừng có mà làm hỏng nó chứ."
Họ cười khúc khích. Hai phiên bản nữ giống nhau mười sáu tuổi, với mái tóc màu sô-cô-la, đôi mắt xanh nước biển, và đôi chân thon dài đứng trước mặt cô. Một có niềng răng, người còn lại thì không. Alexa cược rằng giáo viên của họ đã rất biết ơn với sự phân biệt này. Hai đứa em của cô rất nghịch ngợm và chúng luôn thích chơi các trò chơi chuyển đổi vị trí cho nhau.
Một tiếng la hét đòi hỏi kéo sự chú ý của cô. Cô bồng lên thiên thần tóc vàng đang đứng dưới chân cô rồi đặt lên đứa cháu gái ba tuổi của mình những nụ hôn. "Taylor, Kẻ chuyên Phá rối đây mà," cô nói, "gặp chú Nick Ryan nè. Chú Nick của cháu đấy, kẻ sinh sự ạ."
Taylor nhìn anh với sự chăm chú tỉ mỉ mà chỉ trẻ con mới có. Nick chờ đợi ý kiến của cô bé với sự kiên nhẫn. Sau đó, khuôn mặt cô bé bừng sáng trong một nụ cười tỏa nắng. "Chào chú Nick!"
Anh mỉm cười trở lại. “Chào cháu, Taylor."
"Nghi lễ vào nhà đã xong," Alexa nói. Cô giục Nick tiến tới. "Hãy để em giới thiệu cho anh. Hai đứa em sinh đôi của em, Isabella và Genevieve, giờ tất cả chúng đã lớn và không còn phải thay tã nữa." Cô bỏ qua tiếng rên rỉ của họ và nhe răng cười. "Chị dâu của em, Gina, và anh đã biết anh trai Lance của em và cả cha mẹ rồi đấy. Nào tất cả mọi người, đây là Nick Ryan, chồng chưa cưới của con."
Cô đã thậm chí không vấp bất cứ từ nào.
Mẹ cô ôm lấy má của Nick và trao anh một nụ hôn ầm ĩ. "Nicky, con đã thật sự trưởng thành." Bà giang rộng cánh tay chào đón. "Và còn rất đẹp trai nữa."
Alexa tự hỏi có phải có một chút sắc đỏ trên má của Nick không, rồi sau đó cô bác bỏ cái suy nghĩ đó.
Anh hắng giọng. "Umm, cháu cảm ơn, bác McKenzie. Đã lâu không gặp bác."
Lance trao cho anh ta một cú đấm ở vai đầy thân thiện. "Này, Nick, cậu đã trốn đâu trong cả thế kỷ vậy. Giờ thì cậu sẽ là một phần của gia đình này. Chúc mừng nhé."
"Cảm ơn."
Cha cô bước đến và giơ tay ra. "Hãy gọi tôi là Jim", ông nói. "Tôi nhớ rằng cậu đã thường xuyên triêu chọc cô con gái nhỏ của tôi rất nhiều lần. Tôi nghĩ rằng lời nguyền rủa chính thức đầu tiên của con bé là nhắm vào cậu cơ đấy."
"Cháu nghĩ rằng nó vẫn còn tác động đấy ạ", Nick nói một cách hài hước.
Cha cô cười. Gina thoát khỏi vòng tay của Lance để trao cho anh một cái ôm. "Vậy là bây giờ chị sẽ có thêm một người làm cân bằng sự chênh lệch quanh đây rồi.” cô nói. Đôi mắt xanh của cô lấp lánh. "Cậu có thể làm gia đình đông hơn trong các lần gặp mặt sắp tới.”
Alexa cười. "Anh ấy vẫn một người đàn ông, Gina. Tin em đi, anh ấy sẽ luôn đứng về phía Lance thôi."
Lance kéo vợ mình lại và quấn cánh tay của anh quanh eo của cô. "Lợi thế đang được xoay chuyển, cưng à. Anh cuối cùng cũng đã có thêm một người đàn ông khác trong nhà để chiến đấu với tất cả các triệu chứng tiền kinh nguyệt."
Alexa đấm vào cánh tay anh. Gina đấm vào bên còn lại.
Maria chậc lưỡi. "Lancelot, đàn ông không nói như thế khi có những quý cô xung quanh đâu."
"Những quý cô nào vậy?"
Maria đánh vào lưng anh. "Tất cả mọi người vào bên trong nào. Chúng ta sẽ uống rượu sâm banh chúc mừng, ăn uống, rồi sau đó nhấm nháp một vài cốc cà phê espresso hảo hạn.”
"Tôi có thể có được một ít rượu sâm banh không?"
"Cả con nữa?"
Maria lắc đầu với hai cô con gái đang năn nỉ cầu xin bà. "Các con sẽ được uống nước sô đa táo. Mẹ đã mua một chai cho dịp này."
"Cả cháu nữa! cháu nữa!"
Alexa mỉm cười với cặp mắt long lanh của cô bé mới biết đi đang trong vòng tay của cô. "Được rồi, kẻ phá bỉnh à. Con cũng sẽ có nước táo ép." Cô đặt cô cháu gái xuống đất và dõi theo cuộc chạy đua của cô bé vào nhà bếp trong sự phấn khích. Sự ấm áp của gia đình cô ôm ấp lấy cô giống như một chiếc áo choàng lông, và chiến đấu chống lại với các dây thần kinh đang nhảy trong dạ dày cô.
|
|