Tác giả: JustWendy
|
[Project] Làm phụ đề tiếng Việt cho "Father's House"Tweet |
61#
Đăng lúc 19-10-2011 14:25:17
|
Chỉ xem của tác giả
Bình luận
Mà thôi, ss vừa coi thử 1 phim KST làm, cỡ chữ sub cũng tương tự thế, với lại ep 1 đã vậy rồi, ep 2 mình cứ để vậy luôn đi cho nó đồng nhất ^^
A, còn chữ K-Zone là mặc định theo KST luôn hả bé? ss thấy cái chữ đó cũng to nữa ^^!
Vậy ep 2 bản ra box em thử cho chữ nhỏ lại xem, cho 25 xem sao ^^
thế mà ss cứ tưởng quy định KST phải cho chữ to >"< Em xem 2 ảnh cap của em trên này, kích cỡ của chữ to nhỏ khác nhau đúng ko ^^
Quá ổn ^o^ Tối nay sống chết gì ss cũng sẽ giao ep 2 cho em hehe ^o^
| ||
|
62#
Đăng lúc 21-10-2011 23:58:56
|
Chỉ xem của tác giả
| |
63#
Đăng lúc 22-10-2011 00:06:45
|
Chỉ xem của tác giả
Bình luận
Vụ lập thread trong box drama, theo quy định là phải do mod lập. Mod sẽ tạo điều kiện để mình có thể tự cập nhật các thông tin cần thiết.
| |
65#
Đăng lúc 22-10-2011 11:39:31
|
Chỉ xem của tác giả
Bình luận
Nàng xem post cuối đi. Tin vui :D!!!!
| ||
66#
Đăng lúc 22-10-2011 12:03:20
|
Chỉ xem của tác giả
| ||
67#
Đăng lúc 22-10-2011 14:49:45
|
Chỉ xem của tác giả
Bình luận
ss ơi link ep2 em post ở trên
2 pic em cap ở trên cùng 1 bản chỉ đổi logo thôi
ep2 bản ở nhà vẫn nhỏ bình thường
em xem lại cả 2 bản time đều cỡ 28 mà sao lại to hơn vậy T_T ep2 làm thế nào đây ss?
sao vậy nhỉ, em có đổi cỡ chữ đâu T_T
| ||
Bình luận
hay quá, em sẽ nhanh chóng encode nốt ep2 bản đưa lên box^^
| ||
69#
Đăng lúc 23-10-2011 21:14:43
|
Chỉ xem của tác giả
Bình luận
OK, thế thì ta phải xúc tiến nhanh việc lập thread trong box drama thôi ^^. Khè khè!
| ||
| ||