Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: sid
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[News] ‘All About’ theo phong cách FTISLAND

[Lấy địa chỉ]
91#
Đăng lúc 15-4-2012 19:39:49 | Chỉ xem của tác giả
Một FTISLAND non trẻ tại Nhật: Đó có phải là bước đi đúng đắn?
120415



Cho tới giờ đã là vài năm, kể từ khi FTISLAND chuyển qua Nhật Bản để  bắt đầu lại từ đầu. Việc đó diễn ra trước khi làn sóng Hallyu bùng nổ và trước thời điểm một tân binh từ Hàn Quốc debut tại Nhật Bản có thể chạm tới đỉnh cao và chiếm được vị trí trên những BXH danh giá như Oricon. Việc một nhóm nhạc muốn chuyển qua hoạt động tại Nhật Bản hoàn toàn không có gì sai, nhưng ngày nay, cách họ thực hiện việc đó có đôi chút hời hợt. Dường như gần đây các công ty chỉ đơn giản dịch các bài hát tiếng Hàn sang tiếng Nhật, đóng gói lại album bằng một MV mới lung linh và sau đó gán cho nó một cái mác tiếng Nhật. Vậy điều này có đem lại tiền bạc không? Có. Nhưng điều này có ý nghĩa với sự phát triển nghề nghiệp của nghệ sĩ không? Hoàn toàn không.

Không phải là FTISLAND không nhờ vào làn sóng Hallyu, bởi vì họ có. Sự nổi tiếng tại Nhật Bản của họ có một chút nào đó nhờ vào điều này, nhưng họ đã ở Nhật Bản trước khi làn sóng Hallyu tồn tại và vì thế, họ không debut theo cách giống như các nghệ sĩ K-pop ngày nay thường làm. Họ bắt đầu tại một công ty nhỏ, làm việc cực kỳ chăm chỉ tới mức sắt thép cũng phải  đổ mồ hôi. Uhm, không phải theo nghĩa đen, nhưng nói vậy để các bạn dễ hình dung.

Việc di chuyển sang Nhật từ rất sớm của họ là bước đi mạo hiểm. Họ rời Hàn Quốc ở đỉnh cao của sự nổi tiếng; để lại các fan ở quê nhà mà không hề có gì để bấu víu. Họ mới chỉ vừa ra mắt và mới chỉ phát hành có một album. Một album là không đủ để giữ fan lâu dài và vì vậy, trong khoảng thời gian đó, họ đã mất rất nhiều fan. Nhìn lại điều này, về mặt thương mại, đây có lẽ là bước đi tồi tệ nhất mà công ty có thể làm với nghệ sĩ của mình. Nhưng về mặt phát triển đối với ban nhạc? Đây là bước đi thiên tài.



FTISLAND đã thu được sự nổi tiếng đáng kinh ngạc qua việc debut, đạt được mọi thứ mà có lẽ một tân binh như họ không bao giờ ngờ tới. Nhưng quá nhiều thành công tới cùng một lúc không bao giờ là điều tốt. Họ mới chỉ bước chân vào ngành công nghiệp âm nhạc có một năm, nhưng họ đã thắng rất nhiều giải thưởng và đứng thứ nhất trên các BXH. Thế là họ đã đạt tới đỉnh cao trong trò chơi của mình rồi ư! Thật vậy ư? Sai rồi. Nếu như họ nghĩ mình là nhất rồi thì họ còn tiếp tục làm việc để hy vọng đạt được điều gì nữa đây? Họ vẫn đang ở tuổi thiếu niên, họ mới sống trên trái đất này ít hơn 2 thập kỷ và mới bước vào ngành công nghiệp âm nhạc ít hơn 12 tháng. Họ có đủ điều kiện để trở nên thiếu nghiêm túc trong công việc làm sao!

Việc ném họ vào thị trường Nhật Bản cũng giống như việc ném một đứa bé vào hồ bơi và trông đợi nó tự bơi theo bản năng. FTISLAND là một ban nhạc non trẻ, hầu như chưa bao giờ rời khỏi “vườn ươm” của công ty. Họ có thực sự nghĩ rằng sẽ tự bước đi một mình tại Nhật, nơi mà văn hóa ban nhạc đã rất phát triển?



Sự đấu tranh của họ qua những ngày hoạt động indie band tại Nhật Bản đã dạy cho họ những điều mà họ không bao giờ có thể học được, nếu như họ sống cuộc sống của thần tượng hàng đầu được nuông chiều tại Hàn Quốc. Qua những concert nhỏ với lượng khán giả chỉ vài trăm người, họ đã học được nhiều thứ. Về mặt âm nhạc, đúng như vậy, nhưng họ cũng được học về sự cạnh tranh khắc nghiệt và tính đa dạng. Hơn tất cả, họ được dạy về sự  khiêm tốn, vì tại Nhật Bản, họ chẳng là gì cả. Tại Nhật Bản, nơi có rất nhều ban nhạc, họ phải làm việc cật lực để có chỗ đứng. Ngược lại, không giống như tại Hàn Quốc, ở Nhật Bản họ lại có sự tự do và sự tự do này là cần thiết đối với họ trong thời điểm đó. Đây là thời gian họ cần thử nghiệm với âm nhạc của mình, để hình thành liên kết giữa cá nhân với âm nhạc nhiều hơn. Thời gian này là cần thiết đối với họ, đặc biệt là với một ban nhạc, để tự phát triển về mặt âm nhạc.

Vì vậy, đó có phải là một quyết định đúng đắn? Hoàn toàn đúng. Chắc chắn, có thể họ đã mất đi nhiều fan và sự nổi tiếng, nhưng thật sự thì ai quan tâm tới điều đó cơ chứ? Fan nào muốn đi, cứ đi. Họ vẫn còn có rất nhiều fan trung thành đang chờ đợi sự trở về của họ.

Ai biết? Có lẽ, nếu họ ở lại Hàn Quốc lâu hơn, có thể họ sẽ bán được 100,000 bản mỗi khi ra album tiếng Hàn, giống như những nhóm nhạc khác ra mắt cùng thời điểm. Nhưng có lẽ, nếu họ ở lại Hàn Quốc lâu hơn, các thành viên sẽ không thể tự sáng tác nhạc. Có lẽ, nếu họ ở lại Hàn Quốc lâu hơn, họ sẽ không có cơ hội trải nghiệm cuộc sống ban nhạc tại Nhật Bản. Có lẽ, nếu họ ở lại Hàn Quốc, FTISLAND sẽ không thể trở thành FTISLAND mà chúng ta biết đến và yêu mến như ngày hôm nay, mà là một ban nhạc thần tượng sản phẩm, ít quan tâm tới chất lượng các buổi biểu diễn âm nhạc.

Thay vì thế, chúng ta đang có một ban nhạc vẫn còn trẻ, mới mẻ và  say mê chơi nhạc tự sáng tác, vì bản thân và vì người hâm mộ, một ban nhạc thể hiện tình yêu đích thực với công việc của mình.

Và hãy nhìn vào họ lúc này đi! Ký hợp đồng với Warner Japan và mỗi lần tổ chức concert với 10,000 khán giả.



Bất cứ ai đã quyết định gửi họ sang Nhật Bản, các vị xứng đáng được nhận một cái ôm.


Article by [email protected]
Link: http://cross-and-change.tumblr.c ... s-it-the-right-move
[email protected]

Bình luận

cảm động quá :(((~ 1 con đường dài đến với nhật bản nhưng là 1 cái với tay ngắn đến với thành công  Đăng lúc 28-4-2012 08:42 PM
Huhu.. Bài viết thật tuyệt! Cảm ơn tác giả đã thay mặt Prims chúng ta!  Đăng lúc 16-4-2012 08:39 AM
FnC <3<3<3 Han Sung Ho -ssi <3<3<3  Đăng lúc 15-4-2012 08:43 PM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
Katy1210 + 5 :X :X :X

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

92#
Đăng lúc 17-4-2012 22:18:02 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND sẽ tổ chức concert tại Hồng Công



Ban nhạc rock FTISLAND sẽ làm rung chuyển Hồng Công bằng concert sắp tới vào mùa hè năm nay.

Sau khi kết thúc các hoạt động quảng bá cho bài hát mới nhất, "Severely", FTISLAND lại tiếp tục tour “Play! FT Island”. Tour diễn này đã được khởi động tại Hàn Quốc vào tháng 8 năm ngoái và trong suốt nhiều tháng tiếp theo đã đi qua Malaysia, Nhật Bản và Singapore.

Vào tháng 7 mùa hè năm nay, FTISLAND sẽ tiếp tục chu du tới Hồng Công và lần đầu tiên tổ chức một concert tại thành phố này. Ban nhạc sẽ tổ chức concert có tên gọi “2012 FT Island Concert in Hong Kong” tại Asiaworld Expo Hall vào ngày 14 tháng 7.

Trước đó, theo kế  hoạch, FTISLAND sẽ tổ chức một buổi concert tại Đài Loan vào ngày 26 tháng 5. Tất cả 8,000 vé concert tại Đài Loan đã được bán hết trong khoảng 10 phút sau khi phát hành hôm 24/03.

Tin nhắn video của FTISLAND ngày 17/04, quảng bá cho tour mùa hè 2012 RUN!RUN!RUN!




cr: FTISLANDofficialjp@utube

p/s: các zai đi tour kinh quá, chưa xong Play! thì đã có tour mới bên Nhật rồi. Lần này, điểm cuối được tổ chức ở Saitama Arena, đúng như mục tiêu năm ngoái của bạn Ki (hơn 30,000 chỗ !!!)

Source: Korea Star Daily
Written by: jhezwafu @dkpopnews.net
Link: http://www.dkpopnews.net/2012/04 ... ;utm_medium=twitter
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

93#
Đăng lúc 19-4-2012 00:21:17 | Chỉ xem của tác giả
120418 FTISLAND sẽ tổ chức concert tại 4 thành phố ở Nhật Bản



Mùa hè năm nay, FTISLAND sẽ tổ chức chuyến lưu diễn ‘FTISLAND Summer Tour 2012 ~RUN! RUN! RUN!~’  đi qua 4 thành phố của Nhật Bản. Sẽ có 5 buổi biểu diễn liên tục, dự kiến thu hút tổng cộng khoảng 60,000 khán giả tại 4 thành phố bao gồm, Tokyo, Osaka, Nagoya và Fukui. Chuyến lưu diễn sẽ bắt đầu ngày 24 tháng 6 và kết thúc vào ngày 8 tháng 7.

‘FTISLAND Summer Tour 2012 ~RUN! RUN! RUN!~’  đánh dấu chuyến lưu diễn lớn nhất của FTISLAND từ trước tới nay. Từ khi chính thức debut tại Nhật năm 2010, họ đã tạo cơn sốt tại đây và chuyến lưu diễn năm nay trông đợi sẽ thu hút được nhiều sự quan tâm của công chúng.

Ngay trong tuần phát hành album tiếng Nhật đầu tiên ‘Five Treasure Island’, họ đã tiêu thụ được 37,000 bản và đứng thứ nhất trên BXH hàng tuần của Oricon. Vé cho buổi biểu diễn solo đầu tiên của họ tại Budokan bán hết trong vòng 2 phút và vé cho concert tại Yokohama Arena cũng hết sạch chỉ trong 1 phút, chứng minh sự nổi tiếng rộng khắp của họ tại Nhật Bản.

Trước khi khởi động tour mùa hè tại Nhật, FTISLAND sẽ phát hành album tiếng Nhật thứ hai ’20 [twenty]’ vào ngày 16 tháng 5.

Theo tin mới nhất, single tiếng Nhật thứ 7 của FTISLAND, "Neverland" phát hành ngày 18 tháng 4, đã xếp thứ 8 trên BXH hàng ngày của Oricon.

~~~
p/s: Vậy là 10 singles tiếng Nhật, từ không PR đến có PR, cái nào cũng vào top 10 Oricon!!!

Credit: Sports World + ying1005@withtreasures
Link: http://withtreasures.com/2012/04 ... -4-cities-in-japan/ + http://www.allkpop.com/2012/04/i ... -10-on-oricon-chart
Tổng hợp: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

94#
Đăng lúc 22-4-2012 16:43:06 | Chỉ xem của tác giả
EXCITE phỏng vấn FTISLAND: Chúng tôi nghĩ “Crayon Shinchan” là phim hoạt hình Hàn Quốc



Neverland, bài hát mới của FTISLAND được chọn là bài hát mở màn cho bộ phim hoạt hình Ozma, tác phẩm mới nhất của bậc thầy phim hoạt hình Matsumoto Reiji (kỷ niệm 20 năm thành lập chương trình WOWOW/phát sóng lúc 12 giờ đêm các ngày thứ sáu). Trưởng nhóm Choi Jonghun tham gia sáng tác bài hát, tạo nên giai điệu rock mạnh mẽ táo bạo, đầy năng lượng và tốc độ. Phim hoạt hình Rage của Matsumoto cũng rất nổi tiếng tại Hàn Quốc, vì thế họ đã hát bài hát nhạc nền của “Galaxy Express 999″ cho chúng tôi nghe. Căn phòng thực hiện cuộc phỏng vấn tràn ngập tâm trạng vui vẻ từ đầu cho tới cuối.
Và hai bài hát đi kèm trong single cũng là chủ đề đáng nói. Wanna go là bài hát lạc quan, khiến mọi người vui vẻ mà không cần bất cứ lý do gì, trái lại, Yuki đem đến không khi rất trang nhã. Bạn có thể thưởng thức sự đa dạng của FTISLAND trong CD này.
Bản thân các thành viên rất hài lòng với single này, và đây là single thứ 7 họ phát hành, thể hiện cho chúng ta thấy sự trưởng thành của họ.
(Viết bài, chỉnh câu / Omae Tae)

Excite: Bài hát mới, Neverland, là một bài rock mạnh mẽ. Bạn chú ý tới điều gì khi sáng tác bài hát này?

Jonghun: Tôi viết bài hát này bằng cách kết hợp những phong cách ưa thích của mình với nhau. Tôi thích bài hát này bởi vì sự hòa hợp tốt giữa giai điệu và nhạc cụ.

Excite: Các bạn có ấn tượng thế nào khi lần đầu tiên nghe bài hát này?

Minhwan: Tôi đã nghĩ, bài này khác so với những bài hát trước đây. Đây là kiểu nhạc chúng tôi chưa bao giờ biểu diễn. Đặc biệt là tại các buổi biểu diễn live, tôi nghĩ, bài hát này sẽ trở nên tràn đầy năng lượng và mạnh mẽ hơn.

Seunghyun: Đối với ghi-ta, kiểu chỉnh âm này là lần đầu tiên đối với tôi. Tôi cảm giác có chút khác hơn bình thường, vì vậy, tôi mong chờ được diễn live.

Jaejin: Thực ra, tôi là người cần nhiều thời gian để ghi nhớ bài hát. Lần này cũng vậy, phong cách sáng tác và giai điệu của Jonghun rất độc đáo, tôi mất nhiều thời gian hơn bình  thường. Lần đầu tiên tôi nghe bài hát này, tôi nghĩ, “Đây là bài hát khó”. Vì vậy, tất cả những gì tôi phải làm là ghi nhớ bài hát. Nhưng bây giờ, tôi yêu bài hát này. Thực sự là một bài hát hay.

Hongki: Tôi đã không thể hình dung được không khí mà bài hát sẽ có. Nhưng sau khi nghe hướng dẫn, tôi nghĩ “Tôi sẽ hát bài này theo cách của mình, bài hát sẽ thay đổi nhiều lắm”, nên tôi đã hứa với Jonghun, “Mình sẽ hát bài này thật hay”. Thực sự là một bài hát tuyệt vời.

Excite: Trong phần lời bài hát, có rất nhiều từ sách vở và từ khó trong tiếng  Hán. Bạn làm thế nào để  đưa cảm xúc của mình vào bài hát?

Hongki:  Đúng là có nhiều chữ Hán trong lời bài hát, nhưng tôi đã đọc phần dịch và hiểu ý nghĩa của những chữ đó. Vì vậy tôi không cảm thấy khó. Tôi nghĩ, có sự kết nối giữa không khí của nội dung bộ phim và lời bài hát, nên khi hát, tôi đã nghĩ về “ý nghĩa” của lời bài hát.

Excite: Ozma là tác phẩm của Matsumoto Reiji. Trước đây, khi tôi tới Hàn Quốc, tôi đã thấy bộ phim “Galaxy Express 999″ phát trên TV. Tôi đã rất ngạc nhiên, “Ah, Maetel nói tiếng Hàn!”.  LOL

Jonghun: Ngược lại với anh/chị, ở Nhật Bản chúng tôi đã nghĩ, “Ah, Maetel nói tiếng Nhật!” LOL Tôi nghĩ bộ phim hoạt hình này nổi tiếng cả ở Nhật Bản lẫn Hàn Quốc. Tôi đã xem hết tất cả các tập và tôi là fan bự của phim. Vì thế, tôi thật sự vui mừng khi chúng tôi có cơ hội thể hiện nhạc nền cho tác phẩm của ông.

Hongki: Tôi không biết trẻ con bây giờ có biết hay không, nhưng những người Hàn Quốc ở độ tuổi chúng tôi đã xem bộ phim này khi chúng tôi còn bé. Ngay cả đến tận bây giờ, chúng tôi vẫn nghĩ đó là phim hoạt hình Hàn Quốc. Ví dụ, chúng tôi cũng nghĩ “Crayon Shinchan” là của Hàn Quốc.

Excite: Nếu tôi nhớ chính xác thì “Ghastly apparirion human Bem” cũng được phát trên truyền hình Hàn Quốc đúng không?

Hongki: Anh/chị cũng biết phim đó ư~!?  Đó cũng là phim hoạt hình Nhật Bản. Jonghun và tôi biết phim này nhưng 3 người kia thì không. Tôi rất thích nhân vật Bem, Bela, và Belo!

Minhwan:  Ở Hàn Quốc, khi phát sóng, họ lồng tiếng Hàn nên tôi đã nghĩ đó là phim hoạt hình Hàn Quốc. Oh,  cả “Sailor moon” cũng là phim hoạt hình Nhật? Cả “Anpanman”!? Vậy ư・・・・・・!?

Excite: LOL. Có phải tên nhân vật cũng thay đổi thành tên Hàn Quốc không?

Hongki:  Maetel vẫn là Maetel vì đó là tên tiếng Anh. Tên của chàng trai (Hoshino Tetsuro tại Nhật)  là Chori tại Hàn Quốc.

Jonghun:  Chẳng phải là bài hát nhạc nền giống nhau sao? Ở Hàn Quốc・・・・・・

Mọi người hát bằng tiếng Hàn~♪

Excite: Giống y chang LOL. Thật thú vị khi cùng lớn lên với những bộ phim hoạt hình giống nhau, mặc dù chúng ta sống ở những đất nước khác nhau. Ngoài ra, trong phần lời của Neverland, có một câu ấn tượng, “Một ngày nào đó tôi sẽ đưa bạn tới một thế giới thật sự đúng nghĩa”. Từ “thế giới thật sự đúng nghĩa” gợi cho các bạn nghĩ tới điều gì?

Hongki: “Thế giới của tôi“. LOL. Đó là thế giới hoàn hảo!

Jaejin:  LOL. Tôi nghĩ, lời bài hát có liên kết với bộ phim. Ozma là câu chuyện về những người tìm kiếm hòa bình trong chuyến du hành vào không gian và chiến đấu với những người khác, đúng không? Vậy tôi nghĩ, một thế giới hòa bình, không có chiến tranh là một thế giới thật sự đúng nghĩa.

Hongki: Ozma đại diện cho sự xấu xa và là điều mà tất cả mọi người đều muốn bắt được, đúng thế không? Vậy tôi nghĩ, một thế giới không có Ozma là thế giới đúng nghĩa.

Excite: Tôi hiểu rồi. Thực sự là bài hát rất hay, vì vậy, tôi mong chờ được nghe bài hát này tại concert của các bạn!

Hongki: Chúng tôi cũng rất mong chờ điều đó!

Excite: Bài hát kèm theo trong single Wanna go, nghe sẽ rất sống động tại live concert. Seunghyun đã tham gia soạn nhạc và viết lời, Minhwan cũng tham gia phần nhạc. Điều quan trọng khi viết bài hát này là gì?

Minhwan: Khi tôi sáng tác, tôi đã hình dung tới kiểu bài hát có thể làm không khí concert vui vẻ. Đây là bài hát lạc quan, chúng tôi chơi bài này khi nghĩ rằng “Nhạc nào thì vui vẻ nhỉ?

Seunghyun: Khi chúng tôi đang viết bài này, Hongki nói với chúng tôi, “Ah, anh thích bài này!“.

Minhwan:  Đúng vậy, anh ấy còn nói “Chúc may mắn” với chúng tôi từ trong phòng tắm. LOL.

Hongki:  Họ cho tôi nghe bài hát khi tôi đang ở trong phòng tắm. LOL Khi đó bài hát vẫn chưa hoàn hảo, nhưng là bài hát hay và có tiết tấu nhanh. Tôi nói với họ, “Anh thích bài này. Hãy sửa phần này và phần này, và suy nghĩ thêm chút nữa, bài này sẽ thành bài rất vui nhộn đấy”.

Minhwan: Việc thu âm bài hát cũng rất vừa ý, kết thúc sớm hơn thường lệ.

Excite: Ra vậy. Còn bài hát thứ ba, Yuki đã hoàn toàn thay đổi không khí. Bài hát trang nhã và khiến mọi người phải lắng nghe.

Hongki: Lần này tôi thích cả hai bài hát 2 em út sáng tác. Tôi nghĩ họ đã trưởng thành lên nhiều. Yuki là bài hát hay, thích hợp phát hành vào mùa đông. Rất cảm xúc. Tôi thật sự thích cả 3 bài hát trong single này.

Minhwan:  Đây là lần đầu tiên Hongki nói với chúng tôi “Các em làm tốt lắm“. Tôi cảm thấy rất vui, vì bình thường anh ấy hay nói, “Chăm chỉ hơn đi!” nhưng chỉ có lần này anh ấy nói, “Ah, hay đấy”.

Excite: Tại sao bạn nghĩ bạn đang trưởng thành lên?


Minhwan:  Bởi vì tôi lớn lên. LOL. Tôi nghĩ, khả năng của tôi đã tăng lên từng chút một.

Excite: Jonghun, là trưởng nhóm, bạn theo dõi sự trưởng thành của ban nhạc thế nào?

Jonghun: Mặc dù chúng tôi vẫn là ban nhạc trẻ, nhưng chúng tôi có tương lai rộng lớn và cũng mơ ước rất nhiều. Chúng tôi phải phát triển khả năng của mình. Tôi nghĩ, cách chúng tôi trưởng thành là lâu dài. Tôi nghĩ, kinh nghiệm biểu diễn trên sân khấu dẫn đến sự trưởng thành của chúng tôi. Tôi cảm thấy chúng tôi trưởng thành dần lên sau mỗi buổi biểu diễn.

Jaejin: Cả ở Hàn Quốc và Nhật Bản, chúng tôi đều có cơ hội gặp gỡ những người tuyệt vời. Chúng tôi có thể debut chính thức, chúng tôi gặp những đạo diễn giỏi và những nhạc công tài năng, được thấy nhiều điều, chúng tôi sống với cảm giác “Có những thứ như vậy!”, “Điều này hay!” ・・・・・・Tôi nghĩ những điều này cũng ảnh hưởng đến sự trưởng thành của chúng tôi.

Hongki: Tôi nghĩ “sự trải nghiệm” gắn với sự trưởng thành của chúng tôi. Tôi phải thể hiện bằng giọng hát của mình, vì thế tôi muốn có thêm nhiều kinh nghiệm hơn ở cả Hàn Quốc lẫn Nhật Bản.


Source: Excite
Translated by [email protected]
Link: http://www.hongjaebiased.com/201 ... excite-minhwan.html
Dịch: [email protected]

Bình luận

Mình thích cách FT tự chọn hướng đi cho mình. Có cảm giác các bạn ý đã mọc thêm đôi cánh rồi. Có thể sải cánh bay đến bất kỳ nơi đâu.  Đăng lúc 27-4-2012 01:10 AM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
sid + 5 Cảm ơn bạn

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

95#
 Tác giả| Đăng lúc 26-4-2012 13:44:36 | Chỉ xem của tác giả
[Info|Video] Tracklists for FTISLAND's Upcoming Release [20(Twenty)] + [STAY] PV (Short Vers)





FNC Music Japan have released the details about FTISLAND's 2nd Album through FTISLAND's Japanese official site!


Second album, "20 [twenty]" will be released on May 16
Track lists have been decided!

[Track]
1.Let it go!
2.NEVERLAND
3.STAY
4.WANNA GO
5.someday
6.Distance
7.always
8.COMPASS
9.PAPER PLANE
10.Endless Story
11.LIFE

Bonus Track, Limited Edition and Standard Edition differ in will be recorded.

[Limited Edition] included
12. SATISFACTION (Korean Version)

[Regular Edition] included
12. HIT THE SANDS


★ Limited Edition (with DVD)
(Including tax) WPZL-30411/2 ¥ 3,800
Deluxe photobook package with special specifications
• The contents included DVD: "STAY" (Music Video & Special Feature)

★ Limited Edition (CD)
(Including tax) WPCL-11092 ¥ 3,150
Including one of seven trading cards (Random)

★ Lawson  Limited Edition (with DVD)
(Including tax) WPZL-30380/1 ¥ 3,800
• The contents included DVD:
2012 LIVE @ SOTSUFES
2012.3.24 LIVE @ Highland Fujikyu
Ready Go!!/LIFE/Venus/ものすごく/鳥のように/Let it go!/Flower Rock


In addition, FT ISLAND releases the short version PV of [STAY], their new track from the 2nd upcoming album [20(Twenty)]. Check it out!

Bình luận

muốn đi mà các bạn cứ níu chân mình ở lại thế này sao :((  Đăng lúc 26-4-2012 02:26 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

96#
Đăng lúc 27-4-2012 19:10:38 | Chỉ xem của tác giả
120425 Phỏng vấn FTISLAND tại "Mnet Countdown Hello Japan"



Ngày 25 tháng 4 (thứ tư), "MCountdown Hello Japan ~MCountdown One Asia Tour 2012~" đã được tổ chức tại Saitama Super Arena. Các thành viên FTISLAND xuất hiện tại buổi phỏng vấn chào mừng trước khi bắt đầu buổi biểu diễn.

Lee Hongki đứng ra trả lời các phóng viên "Yes, yeeeees" và thể hiện kiểu cười nhe răng như một cậu bé nghịch ngợm khi các phóng viên chụp ảnh tác nghiệp.

Ngay khi mở đầu buổi phỏng vấn, một phóng viên nói, "Xin hãy nói một vài lời chào hỏi", cậu đơn giản đáp lại, "Tôi rất vui khi có mặt tại đây". Hongki trả lời tất cả bằng tiếng Nhật.



Lúc này các bạn cảm thấy thế nào khi buổi diễn sắp bắt đầu?

Hôm nay chúng tôi sẽ biểu diễn bài hát mới NEVERLAND mà chúng tôi vừa phát hành. Đây là lần đầu tiên chúng tôi chơi bài hát này trước các fan của mình, vì vậy chúng tôi rất mong đợi mặc dù cũng có lo lắng.

Tiếp theo các bạn có hoạt động nào tại Nhật không?

Chúng tôi sẽ phát hành album và có chuyến lưu diễn mùa hè. Tại Saitama Super Arena, nơi chúng tôi biểu diễn ngày hôm nay, cũng sẽ có 2 buổi concert, vì vậy xin hãy mong đợi các buổi biểu diễn của chúng tôi.Yeah!

FTISLAND rất nổi tiếng tại Đài Loan và Nhật Bản, điểm thu hút nào khiến các bạn được yêu mến nhiều như vậy?

Dù tôi không biết đó là điều gì, nhưng tôi nghĩ, ở đó (Đài Loan!) không có nhiều ban nhạc như tại Hàn Quốc và mọi người thích thể loại âm nhạc của chúng tôi. Hơn nữa, chắc chắc là vì Jaejin rất đẹp trai. Nhờ Jaejin nên chúng tôi nổi tiếng! (Jaejin cười nghiêng ngả).

Xin hãy cho biết sự háo hức của cac bạn đối với buổi biểu diễn ngày hôm nay.


Có một bản ballad và cũng có những bài hát tiết tấu nhanh. Mặc dù chúng tôi chỉ biểu diễn 3 bài nhưng chúng tôi sẽ làm biết sức mình để khiến đây là một buổi diễn đáng nhớ.




Source: Kstyle
Translated by [email protected]
Link: http://www.hongjaebiased.com/201 ... mnet-countdown.html
[email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

97#
Đăng lúc 28-4-2012 19:25:31 | Chỉ xem của tác giả
ORICON Style phỏng vấn đặc biệt FTISLAND



Maetel là người phụ nữ lý tưởng…Điều họ muốn làm ngoài vũ trụ (trên mặt trăng) là điều không thể đoán được!?

Tác phẩm gần đây nhất của họ, Distance, được coi là nữ thần của các bản ballad mùa đông. Nhưng không giống như sản phẩm trước, Neverland do Jonghun sáng tác lại có âm hưởng rock mạnh mẽ và đầy tốc độ. Chúng tôi đã hỏi họ một vài câu hỏi, về bài hát này, bài hát mở đầu cho bộ phim hoạt hình Ozma của Reiji Matsumoto, phát sóng nhân dịp kỷ niệm 20 năm kênh truyền hình WOWOW, và “Điều họ muốn làm ngoài vũ trụ (hoặc trên mặt trăng)?”. Những câu trả lời khác thường do chính họ nói ra. Xin hãy chờ đón bài phỏng vấn sẽ khiến bạn phải mỉm cười!

Nhân vật Maetel trong “Galaxy Express 999” là người phụ nữ lý tưởng…


Bài hát mới, Neverland là một bài hát năng động, phù hợp với tiết trời ấm áp của mùa xuân.

Minhwan: Bài hát này có không khí sôi nổi, khác so với những bài hát trước đây của FTISLAND và có rất nhiều động tác trên nhạc cụ, vì vậy tôi nghĩ đây là một bài hát vui vẻ. Chúng tôi chưa biểu diễn live bài này, nhưng tôi chắc chắn, khán sẽ sẽ hòa theo bài hát này.

Nội dung bài hát rất lạc quan và có nhiều ca từ mạnh mẽ.

Hongki: Bài hát này có rất nhiều từ khó, nên đầu tiên tôi dịch sang tiếng Hàn để hiểu ý nghĩa của từng từ, sau đó mới thu âm. Vì đây là bài hát mở đầu cho phim hoạt hình Ozma nên nội dung bài hát có liên kết với bộ phim này.

Reiji Matsumoto là họa sĩ hoạt họa nổi tiếng, tất cả các bạn đều biết đến ông chứ?

Tất cả: Vâng.

Seunghyun: ”Galaxy Express 999” là bộ phim hoạt hình nổi tiếng nhất tại Hàn Quốc.

Vậy à. Theo đàn ông Nhật Bản, họ nói rằng, nhân vật Maetel là hình ảnh người phụ nữ lý tưởng…

Jonghun: Tôi cũng thích cô ấy!

Hongki: (nói rất trầm) Maetel à…

Seunghyun: Maetel rất tốt~.

Hình thức có quan trọng không?

Hongki: Không hẳn, điều quan trọng là TÌNH YÊU, và có hiểu nhau hay không.

Minhwan: Wow, đúng là Hongki hyung của chúng ta, nói thật là hay.

Hongki và Tetsuro nhìn giống nhau ở điểm đều có tính cách trẻ con!?


Khi nghĩ về điều này, tôi thấy Hongki-ssi có hình ảnh giống với nhân vật chính Tetsuro Hoshino.

Jonghun: Ah~ Tôi cũng nghĩ thế! Họ giống nhau ở một vài điểm nào đó!

Hongki: Ai? Tôi à? Tôi giống à?

Tâm hồn phiêu lưu mạo hiểm của Tetsuro, tràn đầy mơ mộng, cách cậu ấy động viên bản thân khi tuyệt vọng ngay kể cả khi cậu lúng túng và hơn tất cả là tính cách trẻ con rất giống nhau.

Seunghyun: Ah~tôi hiểu rồi, đúng là rất giống nhau.

Hongki: Nói thật thì tôi cũng nghĩ là tôi có điểm gì đó tương đồng với cậu ấy (cười).
Điều đầu tiên tôi muốn làm ngoài không gian (trên mặt trăng) là…

Hình ảnh trong MV hoàn toàn khác so với các sản phẩm trước đây.

Hongki: Chúng tôi quay MV bên ngoài không gian. Rất xa xôi và rất khó khăn.

Mất bao lâu các bạn tới được nơi đó?

Hongki: Khoảng một tuần gì đó (cười).

Jonghun: Ôi, tất cả là nói dối hết (cười). Chúng tôi quay MV này trong studio.

Trong thực tế, các bạn có muốn đi ra ngoài không gian không?

Tất cả (ngay lập tức): Chắc chắn là có!

Vậy các bạn muốn làm điều gì đầu tiên sau khi các bạn thám hiểm không gian (đặt chân lên mặt trăng)?

Hongki: Tôi muốn đi tìm thực thể sống khác ngoài loài người.

Jaejin: Tôi muốn khai thác bề mặt và mang về trái đất.

Hongki: Ý kiến hay~.

Seunghyun: Tôi muốn gặp người ngoài hành tinh nữ.

Hongki: Ở đó có à~?

Seunghyun: Có chứ~. Ở đó chắc phải có ai đó giống như Maetel! Sau đó, chúng tôi yêu nhau (cười).

Hongki: Cứ mơ những gì em muốn đi. Mơ mộng miễn phí mà (cười).

Khi người đầu tiên đặt chân tới mặt trăng, họ đã cắm lá cờ lên bề mặt, vì vậy tôi muốn các bạn sẽ cắm Pentastick của FTISLAND lên bề mặt (mặt trăng).

Hongki: Đó là một ý kiến hay!

Tất cả: Chúng tôi sẽ làm thế~.

Chúng tôi không thoải mái, nếu như không hoàn toàn hài lòng hơn 100%.


Nói về biểu diễn live, khi lần đầu tiên tôi nghe bài hát thứ hai, Wanna Go (Lời: Seunghyun/Nhạc: Minhwan & Seunghyun), bài hát có hình tượng nhanh, tốc độ khiến tôi có thể tưởng tượng ngay ra màn biểu diễn của các bạn tại concert.

Seunghyun: Tôi viết bài hát này cùng với Minhwan bằng việc tưởng tượng Hongki hyung đang vừa hát vừa chạy hết tốc lực trên sân khấu.

Minhwan: Tôi muốn viết một bài hát có thể cùng hòa mình với khán giả. Vì thế, tốc độ của bài này là nhanh nhất trong số các bài hát.

Hongki: Tôi vui vì họ viết bài này bằng việc hình dung về tôi, nhưng nói thật, điều đó thật là khủng khiếp (cười). Bài hát này có ít điểm dừng để lấy hơi, và nếu tôi vừa chạy vừa hát cùng lúc thì…

Seunghyun: Tôi chắc chắn Hongki hyung sẽ hát bài này một cách hoàn hảo!

Tôi chắc chắn rằng sẽ không dễ gì để thể hiện được giọng hát mạnh mẽ trong khi chạy chỗ nọ chỗ kia xung quanh sân khấu.

Jonghun: Cậu ấy là thiên tài mà!

Hongki: (cười xấu hổ) Ok, vậy tôi sẽ thử xem sao! (cười)

Ngược lại, bài hát thứ ba, Yuki (Lời: Seunghyun/Nhạc: Minhwan & Seunghyun) lại buồn bã và đau đớn nhưng đó là một bản ballad ấm lòng mà chúng ta nên lắng nghe.

Hongki: Khi ghi âm bài hát này, chúng tôi vẫn đang quảng bá tại Hàn Quốc. Nói thật thì tôi muốn thể hiện nỗi buồn của bài hát nhiều hơn nữa…

Minhwan: Anh đã thể hiện được nỗi buồn rồi còn gì.

Bạn luôn thể hiện nỗ lực tối đa.

Hongki: Đúng, tất nhiên là như vậy!

Jaejin: Hongki hyung rất nghiêm khắc với bản thân.

Chúng tôi chờ đợi quá trình trưởng thành của bài hát này.


Minhwan: Bây giờ đang là mùa xuân, nhưng như tiêu đề bài hát đã thể hiện, bài hát nói về cảm giác đau buồn của mùa đông. Có thể bài hát đã lỗi mùa (cười) nhưng tôi nghĩ, sẽ thật hay nếu như bạn nghe bài hát mùa đông trong tiết trời xuân và cảm thấy một chút suy tư.

Seunhyun: Tuy vậy, trong tâm hồn lại đang tìm kiếm sự ấm áp của ánh nắng mùa xuân.

Hongki: Thêm nữa, album thứ hai của chúng tôi cũng sẽ phát hành trong mùa xuân này. Các bạn sẽ có cảm giác ấm áp theo nhiều cách khác nhau, vì thế, trong mùa xuân này, xin hãy chú ý tới xu hướng sắp tới của chúng tôi.


Translated by [email protected]
Link: http://www.hongjaebiased.com/201 ... -style-special.html
[email protected]

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

98#
Đăng lúc 4-5-2012 16:29:14 | Chỉ xem của tác giả
PATI PATI Magazine May Issue featuring FTISLAND



Single đầu tiên của năm 2012 đã hoàn thành!
Single được mong đợi đã lâu, NEVERLAND, sẽ lên kệ vào ngày 18/04.
Chúng tôi sẽ đặt nhiều câu hỏi về chuyện hậu trường của bài hát rock lần này, bài hát mà họ gọi là “Giai điệu rock khó nhất từ trước tới nay!”.

“Ozma” của Reiji Matsumoto sẽ có mặt tại trên 200 quốc gia, là phim được phát hành rộng rãi nhất trong lịch sử phim hoạt hình Nhật Bản. NEVERLAND, được chọn làm nhạc nền cho bộ phim này, mang giai điệu rock nam tính, mạnh mẽ do Jonghun sáng tác và là bài hát khó nhất trong số các bài hát của  FTISLAND từ trước tới nay.

Chúng tôi cũng phỏng vấn họ về những bài hát do Seunghyun và Minhwan sáng tác.



Chúng tôi đã ở ngoài không gian khoảng một tuần (cười)



NEVERLAND  là một trong những bài hát khó nhất của các bạn từ trước tới nay, đúng vậy không?

Jonghun: Đúng vậy!! Tôi sáng tác bài này với ý định chọn giai điệu chính là các đoạn ghi-ta.

Đoạn ghi-ta mở đầu rất ấn tượng. Ngay từ đầu bạn đã có ý định như vậy?

Jonghun: Đoạn ghi-ta đó bất chợt nảy ra trong đầu tôi.

Có vẻ bạn đã cố gắng hết sức, không chỉ trong việc sáng tác mà còn trong cả việc phối bài hát này.

Jonghun: Đúng vậy! Tôi muốn tiếng ghi-ta thật nổi bật.

Seunghyun: Vì thế mà tôi thích phần ghi-ta của bài này hơn các bài khác!! Tôi chơi ghi-ta bằng cách chỉnh âm thấp (bất quy tắc) chứ không chỉnh âm theo cách thông thường (bình thường).

Vậy ư?

Seunghyun: Anh/chị không nhận ra điều đó đúng không?

Không, tôi không phát hiện ra. Có bài nào khác cũng chơi theo cách chỉnh âm không chính thống như vậy không?

Jonghun: Bài 「いつか (Itsuka) 」.

Seunghyun: Khi chúng tôi muốn tạo ra giai điệu có vẻ mạnh mẽ và thô ráp hơn, chúng tôi sẽ dùng cách chỉnh âm bất thường.

Đó là lý do tại sao bài hát này nghe lại khá thô ráp mặc dù có tiết tấu nhanh!

Seunghyun: Đúng như vậy! Bài hát này trở thành bài rock nặng nhất, nếu so với các bài hát khác. Bởi vì bài hát như vậy nên tôi nghĩ, tôi sẽ có tâm trạng rất khác khi chơi live bài này. Tôi muốn sớm  được biểu diễn live bài này!!

Jonghun: Đúng, chúng tôi chưa biểu diễn live bài này lần nào.

Minhwan: Tôi rất hào hứng khi tưởng tượng buổi biểu diễn sẽ như thế nào, bởi vì bài hát này hoàn toàn khác những bài hát trước. Chúng tôi thường có những bản phối đơn giản cho phần nhạc cụ nhưng đối với bản phối lần này, mỗi nhạc cụ đều rất chi tiết và góp vai trò lớn. Vì thế tôi nghĩ, bản thân bài hát đã toát ra sự bùng nổ.

Các bạn có thích biểu diễn những bài hát kiểu này không?

Minhwan: Có, tôi đang trẻ mà. (cười)

Jonghun: Haha…, em trẻ. (cười)

Minhwan: Tôi thích những bài hát đòi hỏi kỹ thuật giống như bài hát này.

Jaejin: Dĩ nhiên tôi thích bài này trừ phần bass. Tại buổi biểu diễn trực tiếp, tôi phải vừa chơi bass và hát. Bây giờ tôi đang lo lắng đây (cười). Tôi có thể vừa hát vừa chơi bass không? Tôi đã nghĩ như vậy khi lần đầu tiên tôi nghe bài hát này.

Đối với  Jaejin, liệu việc vừa chơi bass, vừa hát có quan trọng không.

Jaejin: Tôi luôn nghĩ tới điều đó đầu tiên. Khi phần bass trở nên khó hơn, tôi khẩn khoản yêu cầu các thành viên, “Cái đó quá khó!”, nhưng tôi lại bị thuyết phục khi họ nói, “Trước tiên, hãy luyện tập cho tới khi cậu làm được đã”. Và tôi chắc chắn sẽ làm được nếu tôi luyện tập, đúng không nhỉ? Tôi đang cố gắng suy nghĩ theo kiểu “Mình phải làm được”, nhưng…khó (nói nhỏ).

Jonghun: Đừng bỏ cuộc!! (cười)

Jaejin: Vâng. Bởi vì em thích bài này lắm.

Hongki: Anh cũng thế.

Jonghun: Cám ơn cậu (cười).

Hongki: Tiết tấu nhanh, đơn giản và hay tuyệt. Cộng thêm vào đó, có một đoạn chúng tôi có thể hát cùng với fan.

Có phải “Woh – Oh – Oh….!! ” ở đoạn điệp khúc không?

Hongki: Đúng vậy, tôi muốn mọi người cùng hát đoạn này tại các buổi diễn live.

Bài hát có quá nhiều đoạn hay và đây là bài hát khó, mạnh mẽ và tuyệt vời trong số các bài hát của  FTISLAND

Hongki: Đúng vậy, MV cũng cực kỳ tuyệt vời!

Đó là MV dùng kỹ xảo vi tính khiến các bạn trông như đang biểu diễn ngoài không gian?

Jonghun: Không, đó là ngoài không gian.

Hongki: Chúng tôi đã tới đó! Mất khoảng một tuần.

Oh~, vậy là các bạn đã ghi hình ngoài không gian (cười). Đó là lý do tại sao Jaejin lại đeo kính bảo hộ?

Jaejin: Chính xác! Những chiếc kính này được gắn máy định vị nhiệt độ tia hồng ngoại. Nhờ điều đó mà tôi có thể kết bạn với những sinh vật trên đó.

Các bạn đã dùng ngôn ngữ nào?

Jaejin:… Gì cơ ạ?

Minhwan: Chúng tôi không cần ngôn ngữ, vì chúng tôi có thể giao tiếp qua trái tim của nhau.

Tất cả: WOW~!! (vỗ tay)

Cùng với việc phân phối bộ phim hoạt hình này trên toàn thế giới, các bạn cũng có phiên bản tiếng Anh cho bài hát này đúng không? Điều này thật là tuyệt vời!!

Jonghun: Đúng vậy phải không nhỉ? Điều đó thật là tuyệt. Tôi đang rất háo hức!!

Jaejin: Nhưng phiên bản tiếng Anh rất  khó hát…

Hongki: Quá nhiều từ nối liền vào với nhau.

Jaejin: Tôi không thể hát đúng được ngay kể cả khi nhìn vào phần lời bài hát, vì phát âm của tôi không chuẩn. Tôi có thể ổn với tiếng Nhật nếu tôi hát đi hát lại nhiều lần. Nhưng lần này, tôi không thể nhận ra được đoạn nào tôi hát sai. Tôi chưa bao giờ phân biệt được sự khác nhau giữa phát âm của thầy giáo và của tôi~.

Jonghun: Đây này. (Cho chúng tôi nghe đoạn hội thoại giữa họ, ghi âm trong iPhone của  Jonghun)

Hongki: Cậu ghi âm đoạn này bao giờ thế?

Vì các bạn đã luyện tập chăm chỉ, các bạn sẽ trình bày phiên bản tiếng Anh tại các buổi biểu diễn live!!

Hongki: Không bao giờ!! (dứt khoát)

Jonghun: Tại sao chúng ta lại không~!!?

Tại sao các bạn lại không~!!?

Hongki: (miễn cưỡng) Được rồi. Bây giờ tôi đang luyện  tiếng  Anh, nên sẽ biểu diễn sau khi tôi luyện tập nhiều hơn.

Jonghun: Đúng rồi, cố lên!

Seunghyun: Cố lên ~!

Hongki: Em, cũng thế!

Lần này, tôi đoán nội dung và ý nghĩa bài hát là phần khó hiểu nhất từ trước tới nay.


Hongki: Thật vậy. Hãy nhìn vào phần lời bài hát mà xem! Bài này toàn tiếng  Nhật gốc Hán. Chúng tôi luôn phải dịch lời sang tiếng Hàn, nhưng bài hát này rất khó để học thuộc, vì có rất nhiều những từ ngữ chúng tôi không biết.

Hy vọng bộ phim hoạt hình này cũng sẽ được phát sóng tại Hàn Quốc.

Hongki: Bây giờ “Torico” đang phát sóng tại Hàn Quốc! Chúng ta đã hát bài hát chủ đề cho phim này, đúng không nhỉ? Jaejin và tôi đã viết lại lời tiếng  Hàn cho SATISFACTION và thu âm lại. Vì thế, khi nào Ozma phát sóng tại  Hàn Quốc, chắc chúng tôi phải có NEVERLAND phiên bản tiếng  Hàn.

Bây giờ là lúc nói về hai bài hát kèm theo trong single. WANNA GO có điểu chỉnh lên 8 beats (8 nhịp (trống) trong 1 nốt tròn -trangiabao).

Minhwan: Bài hát trước chúng tôi sáng tác có nhịp chậm. Lần này, chúng tôi sáng tác một bài hát nhịp nhanh hơn, bằng cách hình dung bản thân mình đang biểu diễn live.

Ai là người nói, “Go!” ở đoạn mở đầu vậy?

Seunghyun: Đó là tôi.

Bài này có rất nhiều lời kêu gọi và đáp lời, sẽ rất vui khi biểu diễn live.

Seunghyun: Thật thú vị khi có cả phần kêu gọi lẫn trả lời. Hãy đón chờ cả đoạn rap của tôi nữa!

Bài hát thứ ba, YUKI. Đây là một kiệt tác.


Minhwan: Khởi đầu, chúng tôi đặt tiêu đề bài hát là “Awayuki (tuyết rơi nhẹ)”. Khi chúng tôi sáng tác bài này đang là mùa đông. Chúng tôi cố gắng tìm cảm giác phù hợp với tiêu đề bài hát.

Seunghyun: Khi tôi nhìn tuyết rơi, hình ảnh của một cặp đôi chia tay xuất hiện trong suy nghĩ của tôi. Vì thế tôi đã miêu tả sự chia ly bi kịch của một đôi yêu nhau.

Đó có phải là kinh nghiệm cá nhân của bạn không?

Seunghyun: Không (cười).

Giọng hát sâu lắng ở đoạn đầu cũng là bạn, đúng không Seunghyun?

Seunghyun: Đó là tôi. Đoạn đó không khó như tôi nghĩ.

Chúng ta có thể coi đây là một bài ballad được không?

Minhwan: Vừa đúng vừa không. Những bài hát như kiểu như Itsuka là ballad nhưng bài này thì khác một chút.

Jaejin: Đó là ballad theo phong cách rock đương đại!

Cả 3 bài hát đều là kiệt tác mà bất cứ bài nào cũng có thể là bài hát chủ đề được.

Jonghun: Vậy ư? Cám ơn anh/chị rất nhiều.

Hãy tiếp tục làm việc chăm chỉ và chúng tôi đang nóng lòng trông đợi album sắp tới của các bạn.

Jonghun: Xin hãy trông đợi.


FTISLAND    Nhiệm vụ khả thi !? 027




Để ghi nhớ việc phát hành single, họ đã sản xuất ra những hòn đảo của riêng mình.
Có rất nhiều hòn đảo thú vị xuất hiện. Các bạn thích hòn đảo nào?

Mọi người đều biết rằng Michael Jackson tự gọi bản thân là ‘Peter Pan’,  và khu vườn của ông là ‘Never land’ để thể hiện mong ước muốn giữ mãi suy nghĩ trẻ thơ. Vì vậy, đây là nhiệm vụ cho các thành viên FTISLAND, những người vừa mới phát hành bài hát mới có tên gọi  NEVERLAND. Nếu có điều kiện, các bạn sẽ sản xuất ra một hòn đảo như thế nào?

Hãy bắt đầu với Đảo Jonghun.

Jonghun: Chắc chắn sẽ sexy, bạn biết đấy (cười).

Ở đó sẽ có nhiều cô gái? (cười)

Jaejin: Tất cả đều là con gái trừ Jonghun oppa! Ở đó anh ấy là hoàng tử.

Seunghyun: Và tất cả các cô gái gọi anh ấy là “Huni sama~~, Huni sama~~. (Ngài Huni)”

Vậy Đảo Seunghyun thì thế nào?

Seunghyun: Luôn luôn vui vẻ, đầy tiếng cười, một hòn đảo vui nhộn và tràn đầy năng lượng như vitamin.

Jaejin: Mỗi khi bạn nhìn vào mắt người nào đó trên đảo này, bạn sẽ bị họ làm cho ngạc nhiên hoặc rơi vào bẫy của họ.

Minhwan: Vì vậy, mọi người ở đó luôn phải chạy trốn (cười).

Còn Đảo Minhwan?

Jaejin: Đảo Minhwan tràn ngập đồ ăn (cười). Những người giống Minhwan có mặt ở khắp mọi nơi trên đảo và họ liên tục nói, “Cái này ngon không?” (sau đó ăn) và  nói, “Ngon thật!”.

Minhwan: Mọi người yêu thích ăn uống và có cánh, bởi vì khi chúng tôi đã no thì việc đi bộ thật là phiền phức (tất cả mọi người đều cười).

Còn Đảo Jaejin thì thế nào?

Seunghyun: Mọi người ở đó luôn ngái ngủ!

Hongki: Đảo Jaejin đầy cỏ cây hoa lá, nhưng màu sắc của những thứ này đều là màu đen.

Jaejin: Sao lại thế được!?

Hongki: Điều đó là bởi vì, đảo này là đảo “lông” (cười). Những ngôi nhà cũng được xây bằng lông. Giường, chăn gối cũng bằng lông! LOL

Jaejin: Woeeee, kinh quá! Tôi muốn có một hòn đảo có thể ngủ được.

Thế còn Đảo Hongki?

Jaejin: Mọi người đều ầm ĩ.

Minhwan: Mọi người đều có nhóm máu AB các loại khác nhau.

Jaejin: Mỗi người trong số họ đều có tâm trạng lên xuống thất thường.

Hongki: Gì thế? (cười) Đảo Hongki ngày nào cũng tiệc tùng!



【Đây là Đảo  * + * của FTISLAND】


“Đảo Jaejin: Bạn có thể ngủ nhiều như bạn muốn!!”

Jaejin, người chỉ thích ngủ đã gợi ý hòn đảo này.

“Đảo Seunghyun: Tràn đầy tiếng cười! Tràn đầy trò tinh nghịch♪”

Bạn có thể chào hỏi bằng cách lừa phỉnh nhau. Mọi người đều đầy năng lượng.

“Đảo Minhwan: Đầy đồ ăn ngon! Bạn cũng có thể bay nữa!!”

Nếu bạn mệt mỏi phải đi bộ với cái bụng no kềnh, bạn có thể bay về nhà. (cười)

“Đảo Hongki: Mỗi ngày đều có tiệc! Đảo hội hè”.

Nơi bạn có thể mở tiệc mỗi ngày, nhưng tất cả đều mang nhóm máu AB? (cười)

“Đảo Jonghun: Cảm giác bạn như hoàng tử được các cô gái vây quanh? (cười)

Hòn đảo toàn các cô gái. Bạn có thể cực kỳ nổi tiếng ở đây?



Đánh giá!!


Kết quả khảo sát  5 học sinh tiểu học. “Bạn muốn tới hòn đảo nào?”


Đảo tinh nghịch (Seunghyun) ★★★

“Có vẻ như em sẽ bị chộp được khi đang cãi vã từ hòn đảo khác. Dường như đảo này sẽ mãi mãi vui vẻ”

Đảo ngủ mãi mãi (Jaejin) ★

“Thật chán khi cứ ngủ suốt.”

“Em muốn chơi đùa thay vì chỉ ngủ.”


Đảo thức ăn (Minhwan) ★★★★

“Trên trái đất có giới hạn tiền để ăn, nhưng trên đảo này em có thể ăn thoải mái.”

Đảo tiệc tùng mỗi ngày (Hongki) ★★★★★

“Có vẻ ngày nào cũng sẽ vui.”

“Gần giống như thế giới trong  ‘One Piece’. Em muốn tới đó.”


Đảo các cô gái ở khắp mọi nơi (Jonghun) ★★

“Nổi tiếng thì cũng hay đấy, nhưng em không biết chơi gì với họ ở đó cả.”




Credit : Scan by @kanaminari + 百度崔钟勋吧
Translated by [email protected]
Link: http://www.hongjaebiased.com/201 ... i-magazine-may.html
Dịch: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

99#
Đăng lúc 8-5-2012 23:09:59 | Chỉ xem của tác giả
Japan Fanmeeting. Question from Fan to Hongki :D

Q:Nếu bạn là một cô gái,trong số các thành viên của nhóm,bạn sẽ chọn ai để kết hôn?

Hongki: Sự thật là tôi không chọn ai cả!

Jonghoon: Không một ai cả nhưng,nếu….

Hongki: Chẳng có ai cả nhưng…nếu…nếu….

Seunghyun: Seunghyun, Seunghyun!

Jaejin: Jaejin, Jaejin!

Seunghyun: Seunghyun

Jae~jin! Seunghyun!!

Hongki: Ahh...Jaejin có nhiều lông như vậy nên chắc chắn là không rồi!

Seunghyun: Seunghyun!

Hongki: Ahhhh không thể được. Minhwan quá thấp vì thế không được. Uhmm...Seunghyun thì còn nhỏ...Tôi vẫn đang suy nghĩ đây...

Seunghyun: Wow~Em không có tý lông nào đâu nhé. Chân em rất nhẵn nhụi đấy!

Hongki: Lông…em không có lông sao?!

Seunghyun: Ồ không mà~thật đau lòng quá  *giả giọng con gái*

Hongki: Vậy thì tôi chọn Seung Hyun

*Jonghoon nắm lấy tay của cậu ấy (chắc là nắm tay HK đó) và chỉ vào mình*

MC: Lý do là gì vậy?

*Seunghyun lấy hết can đảm tạo dáng*

Hongki: Tính cách của Jonghoon cùng với tất cả mọi mặt đều tốt cả,và cậu ấy cũng nói rằng cậu ấy chưa có người yêu.Tính cách của Jonghoon giống như là….

Jonghoon: Mình yêu cậu.

Hongki: Cậu ấy luôn luôn nói như vậy đấy! Lúc nào cậu ấy cũng nói thế cả! Bất cứ khi nào cậu ấy gặp một cô gái vào lần đầu tiên, cậu ấy luôn nói kiểu như là, "Anh yêu em" hoặc  "Em là mẫu người lý tưởng của anh!"

Jonghoon: Hongki~Hongki ~ Hôm nay là ngày nói dối mà.

MC: Vậy còn tính cách của Minhwan thì sao?

Hongki: Minhwan thì…rất là tốt bụng.

Jaejin: Ooohh~

Hongki: Nhưng khi cậu ấy say rượu thì… LOL. Vào lần gần đây nhất mà chúng tôi đi chơi ấy.

Jaejin: Ở khu trượt tuyết .

Hongki: Đúng vậy,chúng tôi đã đi trượt tuyết với CNBlue. Chúng tôi đã trượt tuyết rất vui vẻ và khi quay về,chúng tôi cùng nhau uống rượu. Cả anh quản lí nữa.Sau đó,Minhwan bị say rượu,cậu ấy đã nói một số chuyện,nhưng đến tận 1-2 tiếng sau,cậu ấy vẫn tiếp tục lặp đi lặp lại câu chuyện ấy.Vì thế Yonghwa,tôi,anh quản lí và Jaejin đều nói là “Thôi đủ rồi đấy,dừng lại đi.Nhanh lên và đi ngủ đi nào.” Nhưng cậu ấy vẫn bảo “Anh à,em xin lỗi.Hãy nghe em nói nốt một lần này nữa thôi.”

Jaejin: Còn nắm tay nữa chứ.

Hongki: Vì thế Yonghwa nói “Thế này là quá đủ rồi,mình không thể xử lý được việc này nữa” và bỏ đi.Vì vậy tôi và Jaejin cố gắng bắt Minhwan đi ngủ,rồi chúng tôi nói rằng chúng tôi yêu cậu ấy và tất cả những điều tương tự như thế.” *fan hò hét* Sau đó cậu ấy bắt đầu nức nở và khóc như thế này *Hongki bắt chước kiểu khóc của Minhwan*

MC, Jonghoon: Minhwan chuyện gì đã xảy ra với em vậy~

Minhwan: uhm,đó là lần đầu tiên của em và em không nhớ tý gì về việc đó cả…

Hongki: Em không nhớ sao!?

Minhwan: Ah~vâng,em xin lỗi.

Hongki: Cậu ấy thật dễ thương. Còn Jaejin thì có quá nhiều lông,nhưng thỉnh thoảng…

Jaejin: Đừng nói chuyện đó mà~

Hongki: Dạo này cậu ấy thích wax/cạo lông . Trong suốt cả mùa hè nữa.Nhưng kể cả cậu ấy có làm như vậy đi chăng nữa,thì cậu ấy vẫn đầy lông thôi!

Jonghoon: Hongki,hôm nay cậu thật là phiền toái đó.

Jaejin: Em chẳng hiểu vì sao anh ấy lại nói thế nữa~

Hongki: Nhưng tôi nghĩ cậu ấy là người tốt bụng nhất. Dù tôi có chơi khăm cậu ấy đi nữa,thì cậu ấy cũng chỉ nói lại tôi hoặc đuổi tôi chạy xung quanh thôi,vì vậy tôi nghĩ cậu ấy là người tốt bụng nhất.Cậu ấy như là người đứng giữa chúng tôi,kể cả nếu tính theo tuổi của cậu ấy.Ở vị trí trung gian,cậu ấy làm rất nhiều việc cho chúng tôi và cậu ấy là một chàng trai tốt,NHƯNG CẬU ẤY CÓ QUÁ NHIỀU LÔNG! RẤT LÀ NHIỀU ĐÓ! Ở TẤT CẢ CÁC NƠI TRÊN CƠ THỂ!!!

Jaejin: Em không có lông mà!

MC: Ồ,trông cậu ấy không giống như người có nhiều lông đâu,tôi không nhìn thấy gì trên mặt cậu ấy cả.

Hongki: Mặt ư….hãy đến gần cậu ấy rồi nhìn kĩ đi.

*Jaejin làm mặt xấu*

*Jaejin và MC đi về phía nhau, MC liếc vào trong áo của cậu ấy*

MC: UWA! Nhìn ngực cậu ấy kìa!

Hongki: Đúng mà phải không?!! Ngực của cậu ấy có nhiều lông lắm ấy!!

Jaejin: Cái gì?! Em chẳng có tý nào cả!! *Để lộ một chút ngực của anh ấy* EM CHẲNG CÓ TÝ LÔNG NÀO CẢ! ĐÓ LÀ SỰ THẬT!! Làm ơn hãy tin tôi đi~

*Tôi nghĩ MC chỉ nói đùa thôi, Anh ấy là một nghệ sĩ hài của Hàn Quốc*

MC: Tôi thấy rồi…vậy cậu có thể giải thích lý do vì sao cậu chọn Seunghyun không?

Hongki: Ah, thực sự tôi không biết tính cách thật của cậu ấy nữa. Tôi đùa đấy,chỉ là đùa thôi, nhưng…uh…Seunghyun giống như là...umh cậu ấy gia nhập nhóm sau và kể từ đó chúng tôi ở cùng nhau,nhưng cậu ấy lại đến đúng vào lúc chúng tôi đã trở nên khá bình lặng và ổn định,vì vậy tôi nghĩ cậu ấy đã phải trải qua một khoảng thời gian vất vả nhất,nhưng cậu ấy luôn làm việc chăm chỉ.

Seunghyun: Đó là lý do anh sẽ cưới em sao?

*Hongki gật gật đầu*

Hongki: Điều này không hẳn là một lý do nhưng,nếu tôi là một cô gái thì,ahhh….

Seunghyun: Em mát xa mông đúng không?

Hongki: AHHH, cậu ấy mát xa mông là tuyệt nhất đấy! lol Cậu ấy mát xa mông cho tôi nhưng mà… ah…cảm giác rất là tuyệt đó~

Jonghoon: Cậu biến thái quá đấy!

Hongki: O.O Tôi không phải một kẻ biến thái,chỉ là khi cậu ấy làm như vậy cho tôi,tôi trở nên thế này này *làm một số hành động*

Seunghyn: Nó giống như kiểu...*ngừng lại vì anh ấy không biết nói thế nào* Oh yeah~(bằng Tiếng Anh)

MC: "Oh yeah~" là kiểu gì vậy?

Seunghyun: Khi tôi làm thế (mát xa) cho anh ấy, *chỉ vào Hongki* anh ấy giống kiểu "OOOHhh" (giọng con gái) "thêm một chút nữa đi~"

Jaejin: Anh ấy là đồ biến thái*Chỉ vào Hongki*  Biến thái biến thái biến thái !
MC: Arara~vâng rất cám ơn các bạn.
Cám ơn.

Hongki: Là Seunghyun,tôi chọn cậu ấy/
------------------------------
Hongki dạo này bị hội chứng thích lông sao =^= chứ không tại sao a ta cứ nói JJ lắm lông suốt thế=))))))))) còn JH ah~~ a biểu lộ tình cảm lộ liễu quá đấy:)) mà sao a k mát xa mông cho HK mà lại để thằng em út nó mát xa là tn=)))))))))))

credit: hollylouisee @ tumblr
reup by me
(

Bình luận

Chiều cao của Nấm thì liên quan đến việc gái *già* thích sao??? Mình chấp nhận hết mờ!!!  Đăng lúc 19-5-2012 11:17 PM
Minari say rượu thế này thì khác gì bạn Ki đâu :))  Đăng lúc 9-5-2012 10:25 PM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
IamNgo + 5 Dịch đê!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

100#
Đăng lúc 18-5-2012 19:48:58 | Chỉ xem của tác giả
FTISLAND B-PASS Magazine June 2012



20
[twenty]
FTISLAND


Một  năm sau album debut, ‘FIVE TREASURE ISLAND’, ngày 16/05, album tiếng Nhật thứ hai được mong đợi đã lâu của FTISLAND,  ’20 [twenty]’ đã được phát hành. Thông qua cuộc phỏng vấn với các chàng trai, chúng tôi sẽ giới thiệu với các bạn về sản phẩm mới nhất của họ, trong đó có các single trước đây và một số bài hát mới. Bên cạnh đó cũng có những phần phỏng vấn riêng từng thành viên để khám phá về tính cách của họ kèm theo hình ảnh cá tính và trưởng thành.
Tiêu đề kỷ niệm, ’20 [twenty]’.

Họ nói về điều này, điều kia trong album chính thức thứ hai của mình bằng từ khóa “Trưởng Thành”.


■ Một năm sau khi phát hành album đầu tiên,  ‘FIVE TREASURE ISLAND’, ngày 16/05, album thứ hai được trông đợi đã lâu, ’20 [twenty]’ đã được phát hành.  Các bạn đã đặt cảm xúc nào vào tiêu đề của album?

Jonghun: Minhwan và Seunghyun đang ở tuổi 20 theo cách tính tuổi của Nhật Bản, vì vậy, độ tuổi trung bình của ban nhạc chúng tôi là 20. Chúng tôi đặt sự trưởng thành vào album này nhiều hơn bao giờ hết.

Seunghyun: ‘Ban nhạc- đủ-tuổi’ nghe thật lạ (cười). Chúng tôi đã khởi  động từ khi chúng tôi còn là học sinh tiểu học, trung học. Giờ đây, tất cả chúng tôi đã bước sang tuổi 20 và chúng tôi đang trở thành ban nhạc người lớn.

■  Bây giờ, chúng tôi rất muốn hỏi các bạn những câu hỏi liên quan tới “sự trưởng thành của tuổi 20”. Đầu tiên, 3 singles, ‘Let it go!’, ‘Distance’ và bài hát mới ‘NEVERLAND’ đều có mặt trong album. Vị trí của 3 bài hát này là gì?

Jonghun: ‘Let it go!’ được sáng tác để kỷ niệm sân khấu live tại Budokan. Và hai bài kia nối tiếp theo bài này. Vì vậy, tôi nghĩ rằng, những bài hát này là điểm nhấn chủ đạo thể hiện sự trưởng thành của chúng tôi lúc này.

■  Đặc biệt, ‘NEVERLAND’  đã được phát hành dưới dạng single trước đó. Trong MV thế giới của bài hát và bản thân bài hát rất tuyệt vời! Bài hát đã trở thành bài hát mở đầu cho bộ phim hoạt hình Ozuma của Sir Reiji Matsumoto. Jonghun, bạn đã tham gia sáng tác bài này. Có phải bạn bắt đầu sáng tác sau khi biết được bài hát sẽ xuất hiện trong bộ phim hoạt hình không?

Jonghun: Không. Tôi hoàn thành bài này trước đó, vào mùa hè năm ngoái.

■  Oh, vậy đó là lúc các bạn đang tổ chức buổi biểu diễn live tại Budokan.

Hongki: Đúng vậy. Bài hát đó tràn đầy năng lượng, phải không?

Jonghun: Tôi muốn tạo ra một số giai điệu tốc độ và thô ráp. Tôi tạo ra giai điệu làm nổi bật được âm thanh của ghi-ta.

■  Đặc biệt là ở phần intro. Tiếng ghi-ta nghe giống như đang tung rắc các vì sao vậy. Rất hay.

Jonghun:Tôi hoàn thành bản thô các phần khác trước, sau đó mới thêm vào phần ghi-ta. Pha trộn với âm thanh cao độ “Tadadida Tadadida~” với đoạn âm thanh nguyên bản, “Da~~ da da!!” bẳng cách chỉnh âm.

■  Đây là một kỹ thuật ghi-ta phức tạp. Tôi thật sự lo lắng xem các bạn sẽ biểu diễn live bài này thế nào.

Jonghun: Tôi cũng vậy (cười) Tôi muốn sớm được biểu diễn bài này trong chuyến lưu diễn.

■  Chuyển sang sự trưởng thành của Minhwan và Seunghyun, hai bạn đã sáng tác cả 2 bài hát đi kèm trong single ‘NEVERLAND’, là ‘WANNA GO’ và ‘YUKI’. Tôi cảm thấy âm nhạc của các bạn đã trở nên ấn tượng hơn rất nhiều!

Hongki: Đúng vậy, phải không? Hai bài hát này thật sự rất đáng hát. Nếu so sánh với sáng tác trước đây của họ, ‘Dream sky’, thì hai bài hát này mang màu sắc riêng của họ hơn.

Seunghyun: Tôi sáng tác bài hát thứ hai, ‘WANNA GO’, bằng hình ảnh anh Hongki đang hát trên sân khấu. Tôi muốn viết bài hát không phải nghĩ ngợi quá nhiều, chỉ đơn giản là giai điệu rock vui vẻ đơn thuần.

■  Cảm giác-đầy-tốc độ đó đã xuất hiện trong giai điệu bài hát rồi.



CHOI JONGHUN


■  ‘NEVERLAND’  trở thành bài hát mở đầu cho bộ phim hoạt hình “Ozuma”. Nếu bạn có thể trở thành một trong những nhân vật trong các bộ phim hoạt hình, bạn muốn diễn nhân vật nào?

Jonghun: Thần Chết trong ‘DEATH NOTE’. Tôi muốn trở thành người hoàn toàn khác so với tính cách thật của mình và sẽ rất thú vị nếu như đóng vai một nhân vật-không-phải-là-người.

■  Bạn muốn đóng chung với ai?

Jonghun: Không có diễn viên đóng cùng. Tôi sẽ đóng tất cả các vai, cả vai Thần Chết và vai chính, Kira. (cười)

■  Bạn muốn tất cả (cười). Tiếp theo, trong phần interview, các bạn nói rằng các bạn mong ước trở thành một ban nhạc-tự-sản xuất. Nếu bạn có thể sản xuất ra ai đó trong số các thành viên thì bạn muốn sản xuất ai và như thế nào?

Jonghun: Tôi sẽ sản xuất Jaejin có tính cách nhẹ nhàng nhiều nhiều hơn nữa.

■  Tôi đoán là hiện giờ tính cách cậu ấy cũng rất nhẹ nhàng rồi.

Jonghun: Hình ảnh trong sáng và nhẹ nhàng hơn nữa cơ, giống như Bae Youngjun, người luôn luôn mỉm cười.

■  Bạn muốn làm gì với trang phục của cậu ấy? Trang phục thường ngày của cậu ấy bị nói là rất tệ.

Jonghun: Dạo này có vẻ em ấy đã quan tâm tới quần áo nhiều hơn trước đây rồi.

Jaejin: Bởi vì em bị nói  về việc này nhiều quá rồi. (cười)

Jonghun: Nhưng tôi muốn khiến em ấy trông gọn gàng hơn bằng cách tập thể hình.

■  Tôi hiểu rồi. Thời điểm các bạn phát hành album mới là mùa xuân. Và mùa xuân là mùa gặp gỡ những con người mới. Bạn có thể hình dung tình huống gặp gỡ ai đó mà bạn cho rằng rất thú vị không?

Jonghun: Tôi đang biểu diễn trên đường phố Nhật Bản, sau đó, tôi nhìn thấy một cô gái trong đám đông. Cô gái ấy cũng nhìn tôi. Sau buổi diễn, chúng tôi gặp riêng nhau và trở thành bạn tốt.



LEE HONGKI

■  Nếu có thể, bạn muốn đóng vai nhân vật hoạt hình nào?

HK: ‘○○(bạn dịch tiếng Anh không nhìn rõ chữ này!)’ trong ‘ONE PIECE’ và Thần Chết trong ‘BLEACH’.

Jonghun: Oh, mình cũng chọn Thần Chết, nhưng Thần Chết của mình là trong bộ ‘DEATH NOTE’.

Hongki: Jonghun là ác quỷ trong đời thường (cười). Còn tôi mê sự tồn tại-giống-ác quỷ, bởi vì ngoài đời tôi không như thế.

■  Tôi nghĩ là bạn có chứ…?

Hongki: (ngay lập tức) Không phải!

■  Oh, vậy bạn là Chúa trời? Đó là lý do tại sao bạn lại tôn thờ tính cách trái ngược. (cười). Vậy, ai sẽ là diễn viên đóng cùng?

Hongki: Taka của ONE OK ROCK. Thực ra anh ấy nhiều tuổi hơn tôi nhưng tôi sẽ biến anh ấy trở thành một trong những tay sai của tôi ở trong phim. (cười)

■  Vậy, trong số các thành viên bạn muốn sản xuất ai và như thế nào?

Hongki: Tôi sẽ làm cho Jonghun trở thành một người đàn ông trưởng thành, đáng tin cậy hơn. Bề ngoài của cậu ấy bây giờ có thể là đủ đẹp rồi, nhưng cậu ấy phải thay đổi tính cách bên trong để trở nên nghiêm túc và đáng tin cậy hơn nữa, vì cậu ấy là leader.

■  Tôi nghĩ bây giờ trông cậu ấy cũng giống-leader rồi còn gì.

Hongki: Hahaha, anh/chị không biết đâu (cười). Cậu ấy đúng là leader nhưng tôi muốn tu sửa cậu ấy trở thành một leader đáng tin cậy tuyệt vời hơn.

■  Tôi hiểu rồi. Điều đó nghe rất hiện thực. Thêm nữa, mùa xuân là mùa gặp gỡ. Bạn muốn gặp gỡ trong hoàn cảnh nào và với đối tượng như thế nào?

Hongki: Tôi đi mua sắm tại một cửa hàng quần áo và khi tôi mở cửa phòng thử đồ, có một cô gái đang thay đồ trong đó. Tôi nói, “Xin lỗi!” và nhanh chóng đóng cửa lại, nhưng chờ bên ngoài cho tới khi cô ấy xong và bước ra để tôi có thể trực tiếp nói lời xin lỗi. Cô gái đó sẽ nở nụ cười tha lỗi cho tôi và chúng tôi trở thành bạn bè. Nếu cùng đến một cửa hàng quần áo, điều đó có nghĩa là gu thời trang của chúng tôi hợp nhau, đúng không?



CHOI MINHWAN

■  Nếu có thể, bạn muốn đóng vai nhân vật hoạt hình nào?

Minhwan: Tôi thích câu hỏi kiểu này vì tôi rất yêu thích phim hoạt hình! Đối với tôi, sẽ rất thú vị được đóng vai ‘Kira’ trong ‘DEATH NOTE’. Anh ta là ác quỷ nhưng lại cũng thông minh và phong độ.

■  Jonghun cũng nói tương tự thế. Thần Chết trong ‘DEATH NOTE’.

Minhwan: Nghe rất là giống giọng của các anh (cười). Và nhân vật Torico trong ‘Torico’ cũng sẽ phù hợp với anh ấy nữa, đúng không?

■  Chắc chắn cậu ấy sẽ hợp với không khí lôi cuốn của phim Torico. Vậy, bạn muốn cùng diễn với ai trong ‘DEATH NOTE’?

Minhwan: ‘Elle’ do anh Jaejin đóng. Anh ấy là người phù hợp nhất với vai đó.

■ Đúng, quả đúng cậu ấy hợp vai đó (cười). Thêm nữa, trong số các thành viên, nếu có thể, bạn muốn sản xuất ai?

Minhwan: Seunghyun. Tôi luôn ở bên cạnh cậu ấy nên tôi biết hết tất cả về cậu ấy. Tôi sẽ sản xuất cậu ấy thành một người mặc dù có tài năng xuất chúng khi chơi nhạc, nhưng lại ít nói, thông minh và bí ẩn.

Seunghyun: Mình nghĩ là trong đời thường mình cũng đã bí ẩn rồi chứ. Mình hiếm khi nói chuyện còn gì. Kk..

■ Hãy để fan của các bạn phán xét điều bạn nói, Seunghyun à (cười): Mùa xuân là mùa gặp gỡ. Bạn muốn gặp gỡ ai và như thế nào?

Minhwan: Tôi đi công viên giải trí với bạn. Tôi chơi tàu siêu tốc và một hàng ghế dành cho 3 người. Sau đó, có một cô gái ngồi kế bên tôi và cô ấy rất dễ thương. Tôi yêu cô ấy ngay từ cái nhìn đầu tiên và tỏ tình, “Em có yêu anh không?” trong khi tàu siêu tốc đang lao lên. Cô ấy trả lời “Có” khi tàu siêu tốc đang lao xuống. (cười). Tình yêu giống như vòng quay của tàu siêu tốc.



LEE JAEJIN

■ Nếu bạn có thể đóng vai một nhân vật trong phim hoạt hình, bạn muốn trở thành ai?

Jaejin:  Với tôi là “Uzumaki Naruto” trong ‘NARUTO’. Cậu ấy rất trong sáng và cậu ấy chiến đấu vì những người bạn đáng quý của mình và vì những người cậu ấy yêu mến.  Cậu ấy trông rất lạc quan và năng động. Tôi muốn thử sống cuộc sống giống cậu ấy.

■   Và diễn viên đóng cùng trong tác phẩm này là?

Jaejin: Nếu có Seunghyun thì sẽ không bao giờ chán. Trong thế giới phim hoạt hình sẽ không có những thứ như máy tính hay trò chơi điện tử, vì vậy, sẽ vui nếu như tôi có một người bạn như em ấy.

■  Vậy bạn muốn sản xuất ai và như thế nào?

Jaejin: Đối với tôi là anh Jonghun. Anh ấy quyến rũ nhưng tôi muốn sản xuất anh ấy trở nên gai góc và cơ bắp hơn. Thậm chí tôi có thể đầu tư cho anh ấy (cười). Gương mặt của anh ấy có thể đủ đẹp rồi nhưng anh ấy nên vứt bớt một số cơ bắp ở nửa thân trên và dồn xuống nửa thân dưới.

■  Một sự sản xuất đặc biệt làm sao. Hiện giờ, mùa xuân đang là mùa gặp gỡ. Bạn muốn gặp ai và trong hoàn cảnh nào?

Jaejin: Tôi tới Nhật để bắt đầu học kỳ mới. Khi tôi mặc đồng phục đạp xe đạp trên con đường đầy hoa anh đào, tôi bắt gặp một cô gái có dáng vẻ dễ thương đi cùng chiều trước mặt. Khi tôi bắt kịp cô ấy, cô ấy quay lại và đó là một cố gái rất xinh xắn. Vì vậy, tôi nói, “Chúng ta có thể làm bạn được không?”. Và thời đi học của tôi sẽ tràn đây tình thương mến thương với sự dịu dàng của cô ấy. (cười)

■ Nghe giống một bộ phim truyền hình quá. Bạn có tưởng tượng thật phong phú. Bạn đã từng trải qua tình huống tương tự khi còn đi học chưa?

Jaejin: Hmmm, không phải tình huống như thế. Chúng ta không thể dựng một bộ phim truyền hình từ cảnh đó à? Vai chàng trai trong sáng như thế rất phù hợp với tôi.



SONG SEUNGHYUN

■  Nếu có thể, bạn muốn đóng vai nhân vật hoạt hình nào?

Seunghyun: ‘Usop’ trong ‘ONE PIECE’.  Dạng nhân vật như hề, tinh nghịch và lắm mồm. Kiểu như vậy rất giống với hình ảnh của tôi.

■  Ai sẽ là diễn viên đóng cặp?

Tôi thích Minhwan. Vai của cậu ấy sẽ là Merman, người chỉ biết ăn suốt ngày. (cười)

■  Trong số các thành viên, bạn muốn sản xuất ai và như thế nào?

Seunghyun: Minhwan, người có hình ảnh nhỏ bé mãi mãi, sẽ trở thành một người có dáng vẻ trưởng thành, gai góc. Trước đây cậu ấy đã nói muốn thử diễn vai diễn ác quỷ. Vì thế, tôi sẽ khiến cậu ấy hút thuốc để thể hiện khía cạnh lạnh lùng và hoang dại của cậu ấy.

Minhwan: Mình không bao giờ thích hút thuốc.

Seunghyun: Đây chỉ là giả tưởng thôi, được chưa? (cười). Và đối với vẻ bề ngoài thì sẽ thêm kẻ mắt và mái tóc rất, rất dài ủ rũ giống như Mr. Jo Odagiri. Không mặc quần mà chỉ mặc một chiếc áo sơ mi dài. Ah~, chỉ tưởng tượng thôi đã thấy buồn cười rồi!

■  Nghe giống như một người kỳ dị hơn là một nhân vật tinh nghịch. (cười). Hiện giờ, mùa xuân là mùa gặp gỡ. Trong tình huống nào và đối tượng nào bạn muốn gặp gỡ?

Seunghyun: Tôi đang tìm kiếm một cuốn sách hay trong thư viện, tìm thấy nó và cầm trên tay. Phía bên kia giá sách, có một cô gái xinh đẹp cũng đang tìm sách và chúng tôi nhìn nhau. Tôi xấu hổ nên đã chuyển sang chọn một cuốn sách khác nhưng lại một lần nữa, chúng tôi nhìn thấy nhau qua giá sách. Tôi đổi chỗ khác và lại gặp lại cô ấy… Chúng tôi chơi trò chốn tìm và ẩn hiện nhìn thấy gương mặt nhau liên tục. Tôi cố gắng tiến gần hơn đến cô ấy nên đưa mặt qua giá sách nhưng giá sách bị đổ xuống. Cuối cùng, tôi thò mặt lên khỏi chồng sách, bày tỏ giống như Minhwan, “Em có yêu anh không?”! (cười)

■  Cuộc gặp của các thành viên khác rất kịch tính nhưng của bạn thì rất hài hước…

Seunghyun: Vui, đúng không? (cười)

FTISLAND 20[twenty]

Album thứ hai lần này được phát hành là bước đi tiếp theo sau khi FTISLAND đã đặt nền móng vững chắc với album đầu tay, đứng thứ nhất trên BXH hàng tuần của  Oricon, điều lần đầu tiên một nghệ sĩ nam nước ngoài làm được. Minh chứng rõ rệt nhất cho sự trưởng thành của họ thông qua những kinh nghiệm của ban nhạc trong nhiều lĩnh vực được gói gọn trong album và được thể hiện trong phần phỏng vấn của nhóm. Chúng tôi chân thành mong chờ những hoạt động thành công vang dội sắp tới của họ, cùng với sự gắn kết bền chặt hơn nữa giữa các thành viên và nguồn năng lượng nóng hổi của họ đang hướng tới tương lai.

Translated by [email protected]
Photo credit: @FtDrLOVEarays
Source: http://www.hongjaebiased.com/201 ... -magazine-june.html
Dịch: [email protected]

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
IamNgo + 5 Một bài phỏng vấn tuyệt vời! Ss r.

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách