Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: sid
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

Oº°•♥ Lee Hong Ki Oº°•♥ ~ I am a Super Devil~ Was born to be loved ♥~

[Lấy địa chỉ]
31#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2011 00:04:42 | Chỉ xem của tác giả
110823 Weibo

FTIsland 콘서트 리허설 사진 공개!! 이번 콘서트 재밌게 즐겨 주셨나요? 저는 정말 즐거웠습니다! 조만간 멋진 공연으로 또 만나요^^ 안녕!

Translation: Releasing a photo from our concert rehearsal!! Did all of you have fun at the concert this time? I really did! We’ll be back with some great performances soon and see all of you again then^^ Bye!




Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

32#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2011 00:06:32 | Chỉ xem của tác giả
110824 tw update

skullhong Thank you hongkong^^

skullhong 준비중준비중Translation: Getting ready, getting ready





skullhong 홍콩 날씨좋네 오랜만이네 홍콩
Translation: Weather in Hong Kong is great. It’s been a long time, Hong Kong.skullhong Hongkong!!!!

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

33#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2011 00:19:22 | Chỉ xem của tác giả

110901 tw update

skullhong 오잉오잉?

Translation: Oink oink?














ying1005@withtreasures (translation)                                                                                                                                                               
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

34#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2011 00:20:59 | Chỉ xem của tác giả
110902 tw update

skullhong 출바아아아알


Translation: Setting offff





Bình luận

dáng ngồi ....=)) , giống bị bỏ rơi quá vậy  Đăng lúc 6-9-2011 10:40 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

35#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2011 00:23:23 | Chỉ xem của tác giả
110903 tw update


skullhong 아!!그리고 오늘 캐나다에서 하는 롹페스티벌 생중계임 잘들찾아보도록

Translation: Ah!! And our rock festival in Canada today will be aired live. Try finding it.

skullhong 토론토에서 중학교친구가 있었어요 중학교때 우리들의 엄마라고 불렀던친구 지금만나러갑니다

Translation: My friend from middle school is in Toronto. A friend whom we called mom during school days. Going off to meet this friend now.

skullhong 종훈이티셔츠를 잘보면 영어가 내이름임

Translation:  If you look carefully at Jonghunnie’s t-shirt, the English words are my name.


skullhong 역시…종훈이 넌 나의팬이였어

Translation: Indeed… Jonghunnie, you were my fan.







skullhong ㅋㅋ이히히

Translation:  Keke! Ehehe!



skullhong “@Cemula1: 캐나다여기는 오후9시17분ㅋ 캐나다 개님과함께 노는 .. http://twitpic.com/6f52y9 http://twitpic.com/6f531i“

Translation:  It’s 9.17pm here in Canada, keke! Playing with Canadian dogs..




skullhong 요우

Translation: Yo


skullhong 도착..사진은이따올리겠움

Translation: Arrived.. I’ll upload photos later.

Credit:  ying1005@withtreasures (translation)

Bình luận

a lịt mặc áo của ki hâm kìa  Đăng lúc 9-9-2011 12:26 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

36#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2011 00:24:59 | Chỉ xem của tác giả
110904 tw update

                        skullhong 엄마랑밥먹는즁

Translation: Having meal with mom


skullhong 이야야야 캐나다 고릴라랑

Translation: Eeyayaya! With Canadian gorilla.



Credit:  ying1005@withtreasures (translation)                                                               
                                                                                               

Bình luận

bé gái này là e ki à, nhìn xinh thật, pic dưới, ko đỡ nổi style của ki hâm  Đăng lúc 9-9-2011 12:28 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

37#
Đăng lúc 4-9-2011 20:35:09 | Chỉ xem của tác giả
110903 concert for Japan



credit: seunghuynbias 's twitter
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

38#
Đăng lúc 5-9-2011 11:21:14 | Chỉ xem của tác giả
Chỉ chỉ mấy cái hình Noriko...
Anh Béo à, anh thật là lừa tình nhưng dễ thương cùng một lúc
Mất máu...
Làm sao tôi sống nổi đến khi phim công chiếu đây =.=
Lại phải hóng mỏ mà chờ như hồi Muscle Girl rồi =.=
Tôi mong một ngày anh đóng vai chính nhé, mà trong một drama Hàn dài tập được đầu tư chỉn chu nhé
Đóng một vai nào mà... để xem... cỡ như anh thì...
Lúc đầu trẻ con, dễ thương, tràn đầy sức sống như tia nắng...
Rồi thì biết yêu lần đầu (dù anh bây giờ trên thực tế đã quá già và quá lão luyện)
Rồi thì si tình và... lừa tình
Rồi thì chia tay và đau khổ (sao tôi thích đày ải anh thế này, nhưng tất cả chỉ vì cảnh Jeremy khóc quá tuyệt đấy, cũng một chú nhóc con nhận ra sự thật phũ phàng, nhận ra mối tình đầu tan vỡ)
Thật bấn loạn...
À, tôi cũng mong có một show TV làm lại phim ngắn về quá trình của FT Island nữa
Lúc đấy thì đắt cỡ nào tôi cũng mua, không hiểu cũng mua mà xem
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

39#
Đăng lúc 5-9-2011 12:18:27 | Chỉ xem của tác giả
KBS 추석 특집극 노리코 서울에 가다! 예고 (preview)





Cre: KSB

Bình luận

cái áo của cô Na thật là khó đỡ =))  Đăng lúc 6-9-2011 10:41 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

40#
Đăng lúc 6-9-2011 12:18:58 | Chỉ xem của tác giả
muscle girl ~hongki interview~





Cre: uploader@YTB
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách