Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: Pim
Thu gọn cột thông tin

Góc hỗ trợ, giúp đỡ công việc dịch/edit truyện

  [Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 24-6-2013 11:41:42 | Xem tất
Giày thấy hố này rất có ít cho những thành viên đang edit, có thể trao đổi ý kiến, tìm sự giúp đỡ của mọi người. Tuy nhiên do hiện tại kites không cho copy- paste nên rất là bất tiện cho cả người hỏi lẫn những người muốn giúp đỡ.
©2022 Kites.vn | All rights reserved, H. ^- {3 v, T0 I' K
©2022 Kites.vn | & \6 v% `) ]  Y3 t$ x* l, A* \3 V, oAll rights reserved
Giày có một cách thấy có vẻ có thể chữa cháy được tình hình này. Đó là bạn nào muốn hiểu nghĩa câu nào đó hay cụm từ thì hãy cho cụm từ đó vào câu lệnh như lệnh [quote][/quote] thay quote = code (tại viết câu lệnh đó ra là nó hiện ra luôn à, ko thấy đc câu lệnh ^^) hay các bạn chọn biểu tượng <> trên thanh công cụ ấy, như vậy các bạn muốn giúp đỡ cũng có thể copy- paste cụm từ đó lại đc. ^^
©2022 Kites.vn | 8 o. W3 ]3 ^& l& B: c7 QAll rights reserved
8 H+ M3 t! x: u% Z# ~1 O4 n©2022 Kites.vn | All rights reserved
Ví dụ thế này muốn biết nghĩa của cụm từ in đậm trong câu sau: "大抵是应了那句'盛极则衰' 的老话 thì các bạn có thể để thế này:
  1. "大抵是应了那句[b]'盛极则衰'[/b] 的老话
Sao chép mã
Mọi người thử xem có thể copy-paste câu trên ko nha ^^ (bấm sao chép mã => hiện ra một bảng, bấm 'Nhấn để copy vào Clipboad' là có thể paste được rồi)

©2022 Kites.vn | All rights reserved9 H6 h+ r  ~' H' G$ X1 x
©2022 Kites.vn | 1 N- z* U4 j1 ]All rights reserved

Rate

Số người tham gia 2Sức gió +10 Thu lại Lý do
nyan_neko + 5 Bài viết hữu ích
Nhutphonglin + 5 Bài viết hữu ích

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 25-6-2013 14:28:40 | Xem tất
xin chào.
©2022 Kites.vn | All rights reserved7 ~4 T% [1 I" u5 R) X9 b6 S5 h
mình có một thắc mắc muốn hỏi, cái này có thể không liên quan lắm nhưng vẫn mong các bạn có thể giải đáp.
©2022 Kites.vn | 6 w1 ~: K3 ^( i; YAll rights reserved
mình nhớ trong các truyện, nhất là truyện cổ đại hay có một câu nói ý là vì báo đáp ân tình mà chuyện gì cũng không chối từ, mình chỉ nhớ ba chữ cuối của câu đó là "chẳng từ nan". bạn nào biết cả câu có thể giúp mình không?
©2022 Kites.vn | # J1 u+ `- O1 N, aAll rights reserved
cảm ơn các bạn nhiều.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 27-6-2013 21:18:56 | Xem tất
Những chú ý của các ss thật sự là rất cần thiết đối với những ai muốn edit (như mình chẳng hạn).
& S, E! q" u/ j©2022 Kites.vn | All rights reserved
Không biết tiếng Trung, phải dựa hoàn toàn vào QT nên nhiều khi thật khó để mà kiểu nghĩa của câu. Bên cạnh đó, nhiều câu không dịch cho thoát ý, cho "mượt" được, những lúc ấy thật đau đầu.
( j4 L, q5 N, I; F©2022 Kites.vn | All rights reserved
MÌnh chỉ muốn nói là Thanks so much, topic thật bổ ích
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 30-6-2013 19:40:08 | Xem tất
THÔNG BÁO

©2022 Kites.vn | All rights reserved# _, r9 G* n8 F9 ]& }8 n
# e8 y+ x3 M9 q©2022 Kites.vn | All rights reserved
©2022 Kites.vn | # _0 }- B; ~& XAll rights reserved
©2022 Kites.vn | All rights reserved, O8 o' T" @. w: }* H
Từ ngày 30/6/2013, thread này sẽ được cải cách thành thread "Hỗ trợ, giúp đỡ công việc dịch/edit"
/ O  Z7 q0 {  K+ L- K! E©2022 Kites.vn | All rights reserved
©2022 Kites.vn | All rights reserved  d3 }3 [; }. ~; L0 t5 O
Tại thread này:
©2022 Kites.vn | # D( M1 z* A$ m8 ?All rights reserved
©2022 Kites.vn | All rights reserved/ t1 q3 c# Y( _1 j# d# C
- Các translator/editor có thể chia sẻ kinh nghiệm của bản thân cho những bạn khác.
©2022 Kites.vn | # L; U; J- F- C. i, G/ M% ?All rights reserved
©2022 Kites.vn | / n# b4 {/ S; TAll rights reserved
- Khi cần sự giúp đỡ, các bạn có thể post vào đây.
©2022 Kites.vn | All rights reserved' U+ K0 f; H+ M
©2022 Kites.vn | All rights reserved* N2 c/ C. ^6 J/ J; f
- Thread này nhận những post với mong muốn giúp đỡ tìm nguồn raw, link down hay yêu cầu convert truyện.
©2022 Kites.vn | All rights reserved5 |$ l' s9 W4 n
- ^8 P, H' p0 v. p6 Q©2022 Kites.vn | All rights reserved
©2022 Kites.vn | All rights reserved# `$ I% `, O2 p$ O# @" \! V7 u
Rất cám ơn các bạn.
* Y8 N# u# ]$ z1 ^: A* @$ N©2022 Kites.vn | All rights reserved
©2022 Kites.vn | 8 x0 k# ?0 r# t3 w$ aAll rights reserved
Thân.

Rate

Số người tham gia 4Sức gió +20 Thu lại Lý do
nanalovenana + 5 Ủng hộ 1 cái!
StefanieVu + 5 Ủng hộ 1 cái!
Gypsy + 5 Ủng hộ 1 cái!
kymus + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 3-7-2013 10:59:31 | Xem tất
Mình tình cờ tìm được bộ này, thấy cũng khá được, định edit nhưng không tìm được raw hoàn
4 r1 ~# x' W% ?# w# a: O©2022 Kites.vn | All rights reserved
Bạn nào tốt bụng tìm giúp mình với, cám ơn nhiều lắm
©2022 Kites.vn | 6 l% u" a+ {% ~$ s- dAll rights reserved
Tên truyện: 缠绵游戏(要有多爱才会缠绵不休)(tạm dịch: trò chơi triền miên)
©2022 Kites.vn |   O4 b# }! B- T; L$ `, |4 cAll rights reserved
Tác giả: Noãn Noãn Phong Khinh
©2022 Kites.vn | All rights reserved$ H$ f; c6 g( h- T2 L' g6 T  ]
Thể loại: hiện đại, ngược luyến
2 |5 H4 _& B, c7 N& I©2022 Kites.vn | All rights reserved
Trang bên TG: đây
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 3-7-2013 12:28:15 | Xem tất
Không biết ss Liennobi đã tìm được cv Ngục - Nhất Bàn chưa, em cứ post lên đây.
& ]* c' h+ i% A6 P©2022 Kites.vn | All rights reserved
Link cv: http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=71662
©2022 Kites.vn | + B* Q' T% D, c. M  jAll rights reserved
Lúc trước em cũng định mần bộ này vì nó ngắn nhưng thấy đã làm hơn nửa, và h thì thấy nhà ấy đã hoàn.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 3-7-2013 16:57:29 | Xem tất
Mọi người giúp em câu này với:
  1. 站在专门等候的士的地方, 看着一辆一辆的士载着归心似箭的人们驶向远方, 突然心情很复杂.
Sao chép mã
Hán Việt:
6 i# e6 ]( Q1 V7 S4 g2 b. L. |©2022 Kites.vn | All rights reserved
Trạm tại chuyên môn đẳng hậu đích sĩ đích địa phương, khán trứ nhất lượng nhất lượng đích sĩ tái trứ quy tâm tự tiến đích nhân môn sử hướng viễn phương, đột nhiên tâm tình ngận phục tạp.
1 H, f: f0 c+ ~" v$ h+ f8 s" M©2022 Kites.vn | All rights reserved
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 4-7-2013 19:23:06 | Xem tất
Mình có đoạn này edit mãi không mượt, nhờ mọi người giúp đỡ, câu đầu tiên có từ hồng trướng (红帐) mình không biết để nguyên có được hay không? hay là có nghĩa nào thuần việt hơn hay không?
  1. 九天八荒十里红帐, 季潮生第一次来仙界, 入眼便是这一片刺目的红. 一月前羽族仙帝丹泽苏醒, 羽族振奋, 振翅高鸣数日以贺, 扰得在下妖界的季潮生也不得安宁. .
Sao chép mã
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 6-7-2013 16:31:13 | Xem tất
Em có câu này không hiểu, nhờ mọi người giúp:
  1. 想起他们已经很亲密的相亲过心里就一阵颤抖.
Sao chép mã
QT: Nhớ tới bọn họ đã muốn thực thân mật đích thân cận đa nghi lý liền một trận run rẩy.
©2022 Kites.vn | 9 K  @$ \  y, i: C' u0 CAll rights reserved
©2022 Kites.vn | All rights reserved4 @) D2 ?( R) N0 W. H6 |( d# G( _
Cái em không hiểu là chỗ
  1. 相亲过心里
Sao chép mã
, cái "thân cận đa nghi lý" ấy ạ.
: B2 a7 i1 a0 M©2022 Kites.vn | All rights reserved
' F+ q# e5 W3 e3 Q* [) f$ y  H©2022 Kites.vn | All rights reserved
Cảm ơn mọi người ^^
©2022 Kites.vn | 2 |, I" U8 v# I) {All rights reserved
©2022 Kites.vn | / J; ~- @$ Z6 mAll rights reserved
=
©2022 Kites.vn | 5 C# P- p% s( @, p- n0 w# r4 rAll rights reserved
©2022 Kites.vn | All rights reserved$ {, Y9 L3 ]3 f9 M# H) b: J, B% U. G
Ngoài ra em còn có thắc mắc, trong cách xưng hô cổ thì lúc edit phải để là (vd) Công chúa Ngọc Hân không phải là Ngọc Hân công chúa. Nhưng tên của người có hai âm tiết nếu để thế nghe thuận nhưng nếu là Dương Quý phi hay Vân Quý phi, Đông gia gia thì là Quý phi Dương, Quý phi Vân, gia gia Đông? (em nghe nó cứ ngang ngang thế nào ấy). Nói chung là khoản này em bị loạn rồi :">
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 6-7-2013 17:33:12 | Xem tất
Stella.Ludwig gửi lúc 6-7-2013 16:31
©2022 Kites.vn | ( B5 e- }: {/ c) S9 w! t. V. v$ qAll rights reserved
Em có câu này không hiểu, nhờ mọi người giúp:QT: Nhớ tới bọn họ đã muốn thực thân ...

©2022 Kites.vn | All rights reserved9 N  [; J2 Z7 ]( E( e6 ~
thân mật đích tương thân quá | tâm lý
©2022 Kites.vn | All rights reserved8 \5 t) L5 Z9 g) _) L# D; Q
4 L& J  Z) n) p9 r: o, e, S- a. j; t4 F©2022 Kites.vn | All rights reserved
Thân cận đa ở vế đầu còn nghi lý ở vế sau (vì vậy khuyên đừng bỏ từ đích, liễu, đa trong QT để biết đường mò =w=). Câu đó đại khái nữ 9 nhớ họ từng thân mật cận thân (tương thân ở đây còn có nghĩa là xem mắt) thì trong lòng (trái tim) run rẩy (dao động) một chập =w= ko 9 xác, nàng tham khảo edit lại chuẩn hơn nhé.
©2022 Kites.vn | All rights reserved$ y; j" Z# @6 Y
- \3 r2 V0 r! a% V3 O©2022 Kites.vn | All rights reserved
Về cách xưng hô ở thể loại cổ trang thì Ngọc Hân công chúa, công chúa Ngọc Hân đều được chấp nhận cả. Do khác biệt văn hóa nên phiên âm khác với ngữ pháp tiếng Việt. Ở đây là danh từ nên tùy sở thích thôi. Cũng như núi Ngũ Hành, Ngũ Hành Sơn, núi Hoa Quả, Hoa Quả Sơn,... đại loại thế.
©2022 Kites.vn | $ B$ ?  a0 J4 L* u. ~All rights reserved
. [" y5 Y3 _1 _' `0 G& v0 s©2022 Kites.vn | All rights reserved
Còn hoàng hậu, quý phi, trắc phi, chính cung, đông cung, thái sư, quốc sư,... thì nên giữ nguyên phiên âm thì nghe hay hơn. Nhưng cũng tùy lúc tùy lời thoại mà đảo lại, miễn sao đọc thuận miệng không gượng, không mất nghĩa và không mất khí thế là hay!

Bình luận

hihi cảm ơn bạn nhiều nha ^^  Đăng lúc 6-7-2013 05:41 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách