Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: Pim
Thu gọn cột thông tin

Góc hỗ trợ, giúp đỡ công việc dịch/edit truyện

  [Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 25-4-2013 10:19:05 | Xem tất
snow_drop gửi lúc 25-4-2013 08:35
! X% P0 x) @! z+ X% T. R. G; ?©2019 Kites.vn | All rights reserved
Chào cả nhà!
©2019 Kites.vn | ' g8 i7 U( Q, v% w- v1 @All rights reserved
©2019 Kites.vn | ' e) b/ @; v1 Y0 l+ z0 M. ]All rights reserved
Mình cũng có đọc một số truyện của Kites, có đăng ký thành viên như ...

% g" k& u  u) r6 ?! j" F5 B©2019 Kites.vn | All rights reserved
bài viết rất hay, nếu lúc đầu mình tập Edit có bài thế này thì hay biết mấy, mình mất hơn 2 năm làm mới làm quen tay được, nhất là vấn đề xưng hô sao cho phù hợp, hic.
©2019 Kites.vn | . _7 H: e" ~% UAll rights reserved
8 `1 P5 N" x% a©2019 Kites.vn | All rights reserved
Mình xin nói thêm một chút về kinh nghiệm của mình.
©2019 Kites.vn | All rights reserved5 ~& u# b, o$ L! o
©2019 Kites.vn | All rights reserved+ R8 \- O7 Z8 B" }+ C+ I
Thường thì tốt nhất trước khi Edit bạn nên đọc sơ đoạn mình sắp làm, hiểu nghĩa của nó, rồi diễn đạt lại theo cách của mình sao cho suông mà vẫn đầy đủ ý, không hẳn lúc nào cũng phải chằm chằm y hệt như VP.
©2019 Kites.vn | All rights reserved0 m9 p2 Z! D2 Z) o/ _( K" R
( J7 y. X; f, A8 n©2019 Kites.vn | All rights reserved
Còn về QT, nhất là về mặt các thành ngữ, mỗi khi có một thành ngữ mới mà bạn không biết, sau khi tra và có kết quả, bạn có thể update cho QT, để sau này mỗi khi gặp phải nó, QT sẽ tự động nhận dạng, bạn không phải tìm lại nếu chẳng may quên mất.
! M9 y8 K& h/ u- ?( T2 k3 t©2019 Kites.vn | All rights reserved
, n0 Q' d! m) T8 c$ ~: u5 {2 K©2019 Kites.vn | All rights reserved
Cách làm rất đơn giản, bạn bôi đen câu thành ngữ ấy (cũng có thể là một cụm từ) ở phần hán việt, tiếng trung hay VP đều được, sau đó click chuột phải chọn update VP (phím tắt là Alt + V), kế đó bạn viết thêm vào.
©2019 Kites.vn | All rights reserved+ V+ b" r9 y0 U1 M* T# z2 \6 h
' Q/ q8 ~4 I, Y+ q4 ^3 A©2019 Kites.vn | All rights reserved
Ví dụ:
©2019 Kites.vn | - a# e. b7 Z' z: N4 z1 dAll rights reserved
©2019 Kites.vn | / c/ x" x( _: B, K2 S% c9 @All rights reserved
Từ khảo nghiệm, ở khung update VP hiện ra là: khảo nghiệm/thử thách.
$ J" S5 z9 ]5 l$ ?9 h- ]6 [( B, {©2019 Kites.vn | All rights reserved
+ `' F- s1 Q, _2 s©2019 Kites.vn | All rights reserved
Vậy thì khi QT dịch, nó sẽ cho từ "khảo nghiệm" xuất hiện trong bảng VP. Bạn muốn thêm nghĩa nó là "kiểm tra", vậy thì bạn sẽ sửa thành: khảo nghiệm/thử thách/kiểm tra.
/ s( E0 t, x  p) d©2019 Kites.vn | All rights reserved
©2019 Kites.vn | All rights reserved( |- P& Y3 D7 _
Ba chữ trên, từ nào đứng đầu tiên thì khi dịch QT sẽ chọn từ ấy, bạn có thể đảo vị trí tùy thích nếu muốn khi QT dịch tự động chọn từ phù hợp.
©2019 Kites.vn | All rights reserved, X6 M' j" w1 L1 J/ ]+ R5 v6 C
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 7-5-2013 15:46:06 | Xem tất
Mọi người cho em hỏi "Âm hồn bất tán" (阴魂不散) nghĩa là gì ạ? Em đang dịch đến đây thì nghĩ nó là một câu tục ngữ hay thành ngữ gì gì đó, nhưng em không biết dịch như thế nào để nghe cho nó thuận tai.
©2019 Kites.vn | $ J2 e2 _) r. v! ]All rights reserved
©2019 Kites.vn | All rights reserved. `; L7 H: x8 b- s( N5 S
Nếu ở trong câu 天哪这人真的是阴魂不散呢! (cv: “Trời ạ người này thật là âm hồn không tiêu tan đâu!”) thì nên dịch nghĩa cả câu như thế nào ạ?
' b7 m7 F; a8 a8 D! j% ]; C* \. ?©2019 Kites.vn | All rights reserved
$ e7 `0 k& q8 l6 V0 L$ p3 T©2019 Kites.vn | All rights reserved
Em xin cảm ơn.
©2019 Kites.vn | 9 F0 M+ _( |3 R$ H9 J! C. A  q# x$ [All rights reserved
©2019 Kites.vn | 9 t4 e. V/ {9 R( R2 G: d9 A# cAll rights reserved
P.S: À với cả em có thắc mắc la nếu viết Ôn thị (ví dụ) thì nên để Ôn thị như bản gốc hay nên dịch thành tập đoàn họ Ôn ạ?
©2019 Kites.vn | 4 Q$ `& m) z: k1 q8 ^3 b& c, o% gAll rights reserved

Bình luận

tr hiện đại thì chị thấy để là tập đoàn nhà họ Ôn  Đăng lúc 17-5-2013 07:23 PM
Mình nghĩ bạn muốn dịch thuần việt thì viết là: "Trời ạ, người này dai như đỉa, mãi không biến đi!"  Đăng lúc 9-5-2013 10:59 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 24-5-2013 01:32:27 | Xem tất
"那我叫你什么? 小玥? 玥儿? 要不, 我叫你安琪吧, 你就是我的天使." 欧阳云天一脸的陶醉.

3 `0 ~0 D! D5 ^©2019 Kites.vn | All rights reserved
Cho mình hỏi với. Có ai biết An Kỳ ở đây là có ý gì không? Không hiểu sao tự dưng lại có cái tên An Kỳ vào?Cảm thấy hơi khó hiểu!
©2019 Kites.vn | All rights reserved, }1 u$ @: j+ B1 N
Trong truyện không có nhân vật nào tên An Kỳ nhé. Liệu có phải tác giả đánh máy sai không nhỉ?
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 29-5-2013 16:21:10 | Xem tất
Mọi người ơi mình đang edit truyện đồng nhân (fanfic) về showbiz Hàn có nhân vật chính là G-Dragon, nhưng mà đoạn này:        
©2019 Kites.vn | All rights reserved. m% y$ W( g. }7 _! r" D( Q  s
有点小心眼的小女人, 然后遇上傲娇鸡涌君.

cái từ: 傲娇鸡涌君. (ngạo kiều kê dũng quân) thì phải dịch thế nào vậy? Mọi người giúp mình với.

Bình luận

cơ mà ss GR cũng giải thích vậy thì chắc đúng rùi, hj. :)  Đăng lúc 29-5-2013 11:04 PM
bạn kia cũng giải thích thế nhưng mà ss thấy hình như chưa được đúng lắm. :)  Đăng lúc 29-5-2013 09:27 PM
Em nghĩ nó có nghĩa là: "Ji Yong Kun đẹp trai kiêu ngạo" á, em nghĩ thế, cơ mà ko biết sát nghĩa chưa nữa =3=  Đăng lúc 29-5-2013 08:17 PM
ss êu, em cũng muốn giúp ss, cơ mà mấy cái này em ngu nhất T^T em cũng thử tìm nghĩa giúp ss nhá ^^  Đăng lúc 29-5-2013 08:07 PM
mình đã đọc nhưng câu trả lời đó hình như chưa được hợp lý lắm nên mới vào đây hỏi tiếp xem mọi người ai biết thì chỉ í mà.  Đăng lúc 29-5-2013 07:00 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 29-5-2013 18:26:56 | Xem tất
Mình vào bên Kites đọc ngôn tình cũng đã được một thời gian, cảm thấy rất tuyệt.
©2019 Kites.vn | All rights reserved: D1 c4 Q9 ]1 g, H9 W4 g
Thứ nhất là vì bên Kites toàn là những truyện hay và đặc sắc.
: u! i* ~0 g& ~1 R$ ^* v©2019 Kites.vn | All rights reserved
Thứ hai là các Editor vô cùng dễ thương, dễ mến và dễ tính.
©2019 Kites.vn | All rights reserved6 s1 A2 o, y" ?+ n
Thứ ba đó là sau mỗi chap của truyện đều là những dòng comment rất dí dỏm , đáng yêu của mọi người.
3 @2 C" W; H: R- h8 G* A4 U©2019 Kites.vn | All rights reserved
©2019 Kites.vn | All rights reserved3 Y0 T& _- G4 c! ?$ l* a& R9 L$ n
Hôm nay vô tình vào xem Topic này, cảm thấy rất hứng thú, mặc dù mình không biết về công việc edit mang tính thách thức này.
7 W1 d/ q1 u1 u5 f©2019 Kites.vn | All rights reserved
©2019 Kites.vn | + }, f# ~3 U0 Y- a/ j( G6 DAll rights reserved
Đọc các dòng suy nghĩ, chia sẻ kinh nghiệm của các editor, mới thấy được để có một chương truyện dành cho độc giả thì người editor phải cần có bao nhiêu công sức, sự kiên nhẫn và thêm vào đó là " sự yêu nghề " nữa ( dù cho đây là phi lợi nhuận ).
©2019 Kites.vn | All rights reserved8 u% K6 I$ |4 z/ y( W5 V
0 \7 \% f+ d, b" j, X, [. o©2019 Kites.vn | All rights reserved
Vì vậy, mong có thêm nhiều chia sẻ, đóng góp của mọi người, để topic này càng thêm phong phú, từ đó giúp cho các bạn đọc yêu ngôn tình có mong muốn trở thành editor sẽ thực hiện được niềm yêu thích của họ, có thể tăng thêm lượng tác phẩm cho box văn học Kites, để ngày càng đến với đọc giả hơn nữa.
©2019 Kites.vn | 2 g( i+ b; M, j' h4 Q" a/ dAll rights reserved
©2019 Kites.vn | & [& H3 t- T# [; u( \All rights reserved
Chúc mọi người dồi dào sức khỏe, sớm có thêm tác phẩm hay.

Bình luận

Yêu bạn rồi! ^^  Đăng lúc 29-5-2013 08:06 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 3-6-2013 19:12:42 | Xem tất
Mọi người ơi cho mình hỏi, cụm từ "只一个惊为天人" trong câu "眼前人穿了一件华美紫袍, 长长的乌发委地, 额间一点金印, 举手投足间俱是风流, 而那眉眼, 却甚至难以用风华绝代来形容, 只一个惊为天人" có nghĩa là gì vậy ạ. Mình đang edit 1 truyện huyền huyễn á, cụm từ này mình nghĩ mãi mình vẫn không hiểu nó mang nghĩa gì nữa

Bình luận

xie xie Nhutphonglin :D  Đăng lúc 3-6-2013 10:30 PM
Bạn để nguyên rồi chú thích ra  Đăng lúc 3-6-2013 10:00 PM
Câu này đó (tớ copy được chứ k paste được) cái câu ra tiếng việt là Kinh vi thiên nhân ấy có nghĩa là phi thường, khiến ng khác kinh ngạc...  Đăng lúc 3-6-2013 10:00 PM
mình thấy bôi đen rồi nhấn Ctrl C vẫn được mà :(  Đăng lúc 3-6-2013 09:14 PM
T^T  Đăng lúc 3-6-2013 09:07 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 9-6-2013 21:35:50 | Xem tất

, D( [! Z8 g" |1 M9 w  \; m6 }©2019 Kites.vn | All rights reserved
Nhờ mọi người giúp mình từ này với  罗宋汤
0 ^! s8 k) `% U8 a' f1 c5 m% x©2019 Kites.vn | All rights reserved
0 _1 T  O4 _% r6 R©2019 Kites.vn | All rights reserved
Mình đã google ra món ăn nhưng mà ko biết có từ tiếng việt nào tương đương với món ăn này ko?
©2019 Kites.vn | All rights reserved7 m) N8 [# B" ]& v7 q: }; @& G" X) D
©2019 Kites.vn | All rights reserved" s6 a. H3 ?, ?1 {- q4 k& |; v( C
Cám ơn!
©2019 Kites.vn | - U+ f& j) ^6 A: |* N; G3 m' I1 E8 }All rights reserved
6 u# M' ]8 a' I: V©2019 Kites.vn | All rights reserved

Bình luận

@vickydung: nhật ký ab đó cô, anh Phong nấu cho chị Phi đấy XD  Đăng lúc 8-7-2013 12:18 AM
Cô làm truyện gì mà người ta ăn đạm bạc thế này? Giảm cân ah? Hê hê  Đăng lúc 7-7-2013 11:35 PM
cám ơn bạn :)  Đăng lúc 9-6-2013 10:14 PM
ăn là củ cải đường, ngoài ra còn có thêm bắp cải, khoai tây và rau cải, món này thường được người trí thức ở Thượng Hải gọi là "la tống" (baidu)   Đăng lúc 9-6-2013 10:10 PM
nó là món borsh: là một loại súp ở Nga, Ba Lan và các nước Đông Âu thường ăn, cũng rất phổ biến ở Mỹ và các quóc gia phương Tây. Thành phần chủ yếu của món   Đăng lúc 9-6-2013 10:08 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-6-2013 22:32:25 | Xem tất
mình có 2 từ này thắc mắc, không biết edit sao, nhờ mọi người giúp mình nhé
5 s; v$ n1 r' E9 K©2019 Kites.vn | All rights reserved
1. 壁人 (bích nhân)
3 v4 s- P* I( G©2019 Kites.vn | All rights reserved
2. 壁虎 (bích hổ)
% H/ v$ i- _* b( M©2019 Kites.vn | All rights reserved
từ bích hổ thì mình hiểu là thằn lằn, còn bích nhân là người vách tường => chính chỗ này mới không hiểu rõ
©2019 Kites.vn | 6 O+ l9 z+ r& L2 g( wAll rights reserved
mình cảm ơn nhiều lắm

Bình luận

còn từ 壁虎 là thằn lằn thì đúng rồi :)  Đăng lúc 13-6-2013 05:52 PM
壁人 là bích nhân theo ngữ cảnh nghĩa bóng hiện tại là chỉ một đôi nam nữ vô cùng xứng đôi  Đăng lúc 13-6-2013 05:50 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 18-6-2013 10:37:14 | Xem tất
Hiện tại kites không cho copy - paste thì những câu các bạn post bằng tiếng Trung lên thì chắc chỉ những người nào biết tiếng Trung mới có thể giúp thôi, còn những người không biết thì đành chịu.
: P; u& f: K/ U7 G! Y©2019 Kites.vn | All rights reserved
Đây thực sự là " lợi bất cập hại".
©2019 Kites.vn | ! r) ]) J& S4 j" W% V. q% gAll rights reserved
Vô cùng hạn chế
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 21-6-2013 20:48:02 | Xem tất

HỎI CÁCH POST BÀI

Bây giờ em mới tham gia Kite và đã đăng kí type truyện, nhưng em không biết đăng bài mình type như thế nào? Có phải là gõ chương mình dịch xuống phía dưới, cái khung cuối trang của theard, xong thì ấn "Gửi trả lời" không?Vì có một lần em nhấn vào nút đăng bài trong theard truyện mà bài lại không post trong theard truyện mà lại nhảy ra ngoài mục.Hic, em không dám ấn lung tung sợ làm sai quy tắc. Em đọc truyện thấy các ss đăng bài trong theard thường có 2 kiểu: 1 là chữ hiện trên khung nền nhạt và có dấu nháy 2 đầu; 2 là kiểu nền trắng bình thường. Em thì thích kiểu 1 hơn. Cho em hỏi là em muốn thêm tranh vào chương thì gõ kiểu 1 có được không? Túm lại là cái gì em cũng chưa biết, em tóm gọn các vấn đề mà cần các ss giải đáp nhé:
©2019 Kites.vn | All rights reserved+ y  d1 |$ Q" L: t! A( e6 W+ l
5 d3 U2 z& |) B8 O6 ~9 n6 U: n©2019 Kites.vn | All rights reserved
1. Làm thế nào để đăng chương dịch lên theard truyện của mình theo kiểu 1 như trên?Và thêm tranh vào khi đăng kiểu này có được không và làm như thế nào?
©2019 Kites.vn | All rights reserved6 z. O( j0 A- M% w6 k, ?  M
2.Làm thế nào để ghi tên chương mới lên trên tiêu đề truyện của mình để độc giả biết là truyện có chương mới?
©2019 Kites.vn | ( B" O4 t2 E3 h! ?1 XAll rights reserved
4 {( B, L; t% n9 F* X  N! P$ U6 k©2019 Kites.vn | All rights reserved
Các ss chỉ bảo cho em với, đừng cười em " vịt" quá nha. Em cám ơn các ss trước ạ.
©2019 Kites.vn | All rights reserved& N9 N+ O$ z4 r; E  E7 q( e

Bình luận

Chế độ b nói là lệnh quote :)! Bạn kẹp nội dung mình viết vào [quote]nôi dung bài viết[/quote] Đăng lúc 21-6-2013 09:29 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách