|
©2025 Kites.vn | & B s& B* w0 H" jAll rights reserved
Thread này lập ra rất hay. ©2025 Kites.vn | 5 x0 q) U V( ^All rights reserved
Đối với những bạn vừa mới bước vào sự nghiệp chuyển ngữ, đương nhiên câu cú sẽ không thể mượt mà được. Đó đã là quy luật từ xưa đến nay rồi. ©2025 Kites.vn | All rights reserved9 l3 k# H2 r9 ^' V" `
Từ page 1 đến bài viết này của mình, mình thấy có rất nhiều bạn đã góp ý về từ đơn. Khi edit bằng QT các bạn cũng nên chú ý một số vấn đề sau: ©2025 Kites.vn | " u8 H9 q$ z# K7 ^' Q, @All rights reserved Q1 g4 P _: q3 i3 i* a _, _©2025 Kites.vn | All rights reserved
1/ QT là bản dịch thô, máy móc không thể thay thế hoàn toàn con người. Đối với những editor chuyên nghiệp, các bạn có thể không cần đến convert mà chuyển ngữ trực tiếp từ bản dịch thô này. Tuy nhiên, đối với những editor mới, mình khuyên các bạn nên tham khảo càng nhiều nguồn convert càng tốt. Vì khi thành lập một câu, có thể CV của người này cho ra câu khác, CV của người kia lại cho ra câu khác nữa, thậm chí có thể cùng nghĩa hoặc khác nghĩa, có nhiều lúc chúng sẽ bổ sung nghĩa, giải quyết rắc rối phần nào cho các bạn. ' j" t* @: j8 e+ J5 H- `©2025 Kites.vn | All rights reserved ©2025 Kites.vn | All rights reserved9 X( f; v7 I% W7 o- H6 @+ U
2/ Các bạn chuyển ngữ từ dịch thô nên chú ý, khi đưa vào QT, có thể lẫn raw và convert đều không chuyển nghĩa hết được mà lại giữ lại phát âm khi dịch thô (Ví dụ như "lai a" = "lại đây"...), các bạn nên chú ý. ©2025 Kites.vn | 9 x% O/ z# h6 n6 O7 H4 yAll rights reserved ©2025 Kites.vn | # v$ r$ r. |; e# c0 K' v0 ?) C' _All rights reserved
3/ Khi edit, đương nhiên sẽ không tránh khỏi gặp vài điển tích, điển cố, một vài câu khó, đừng bực, các bạn hãy copy raw đoạn đó bỏ vào google dịch để tham khảo nghĩa. Nếu nghĩa vẫn chưa ra, các bạn hãy lượt bớt một vài chữ cuối hoặc đầu câu, cách khoảng từng chữ trong khung câu dịch, các bạn sẽ ra câu như ý. ©2025 Kites.vn | % R# l1 W& H* ?! E% sAll rights reserved ©2025 Kites.vn | , M3 W4 i7 Z1 p' ]* MAll rights reserved
Và nếu không như ý nữa, các bạn hãy bỏ cả đoạn raw vào khung dịch của trang http://www.microsofttranslator.com/, lựa chọn dịch từ tiếng Trung -> Anh, sau đó dựa theo kiến thức Anh ngữ vốn có để dịch, còn nếu bạn nào không rành tiếng Anh, các bạn hãy lấy từ đó vào google dịch. Có thể sẽ không được câu như ý, nhưng ít ra nó có thể giúp bạn hiểu nghĩa để chuyển ngữ. ©2025 Kites.vn | All rights reserved R6 M0 H. R7 b& f) i % j" E' m1 V5 s©2025 Kites.vn | All rights reserved
4/ Một điều quan trọng không kém, những bạn editor mới hãy mạnh tay trong việc chuyển ngữ, các bạn đừng lo, đừng sợ câu ấy bị sai. Rất đơn giản, các bạn là editor, bản chuyển ngữ chỉ đúng nhiều nhất là 80%, nếu các bạn đã nắm nghĩa, thì cứ diễn đạt theo cách các bạn hiểu, không cần bám convert, vì convert vốn dĩ chỉ là dịch thô, là máy móc, các bạn mới chính là người cầm cán, là linh hồn của tác phẩm chuyển ngữ. ©2025 Kites.vn | 7 o( j$ ` A( [) }All rights reserved ©2025 Kites.vn | / U/ J7 Z* J) q6 R+ f6 bAll rights reserved
Mình là thành viên mới. Biết một ít tiếng Hoa. Nếu cần, các bạn có thể pm cho mình bất kì lúc nào nếu cần giúp đỡ. Mình sẽ giúp nếu như nó nằm trong khả năng. 1 c. w0 F' w1 }©2025 Kites.vn | All rights reserved
Chúc box ngày càng có nhiều tác phẩm chất lượng hơn. ©2025 Kites.vn | All rights reserved0 x4 g% }$ N# X' P ! x! F0 k; e' A' F% N5 Q©2025 Kites.vn | All rights reserved
Edit: Mình đổi nick nha các bạn. Có hỏi gì thì pm vào nick này ©2025 Kites.vn | + a4 O ?. l7 \" M7 |All rights reserved
http://kites.vn/space-username-Lleenguyen.html 9 A2 Q4 Q# v6 m7 @- J% P©2025 Kites.vn | All rights reserved ©2025 Kites.vn | All rights reserved0 ]$ t" p5 f8 `6 o# n* V! G
|
|