Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: cuopbienmap
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

♫ ♫ - Lyrics Center - ♫ ♫

 Đóng [Lấy địa chỉ]
Tác giả
Đăng lúc 24-9-2011 17:58:48 | Xem tất
03/08/2011 -  Single: Run For You - Artist: KAT-TUN - Song: Sweet Chain.

Nhạc: Daniel Sherman, Andy Gilbert.
Lời: miwa*, Joker

Kanji:

待ち合わせ9 ピアスを摇らし 佇む君を もう少し見ていよ
会いたかってと言わせたい

君はSUGAR·CANDY·CHOCOLATE BABY
甘い香り振りまき 欲しい言葉ささやく唇

I KNOW キレイな噓ヤバイよ もう君しか見えない NO NO
BABY 誰にも渡したくない SWEET CHAIN 絡まってく NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE

寢ても覚めても 君のことだけ もしもこれが夢の続きならば
終わりなんかに怯えない

君はSUGAR·CANDY·CHOCOLATE BABY
甘い香りで誘う 僕は蜜蜂のように求める

I KNOW 優しい噓でもいい ただ愛してYOU'RE MY LOVE
BABY 代りなんていらない SWEET CHAIN 逃げられない No x No
LOVE YOU どれだけ近づいても 君の心見えない No x No
いっそ それならどこまででも SWEET CHAIN 墮ちてゆこう NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE

I KNOW キレイな噓ヤバイよ もう君しか見えない NO NO
BABY 誰にも渡したくない SWEET CHAIN 絡まってく NO NO
逆らえない SWEET CHAIN 愛しすぎて身動きとれい
終わりも始まりも君のもの それでもいい NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE...

I KNOW MY LOVE SWEETなQUEENがNEED CHAIN, NO PAIN, NO GAIN
I KNOW, LOVE YOU CHEAPなREASONで HUG & KISS & KISS

Romaji:

Machiawase kuji piasu o yorashi tatazumu kimi o mousukoshi mi te iyo
Ai takatte to iwa se tai

Kimi wa SUGAR, CANDY, CHOCOLATE BABY
Amai kaori furimaki hoshii kotoba sasayaku kuchibiru

I KNOW kirei na uso yabai yo mou kimi shika mie nai NO NO
BABY dare ni mo watashi taku nai SWEET CHAIN karamatte ku NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE

Neru te mo same te mo kimi no koto dake moshimo kore ga yume no tsuduki nara ba
Owari nanka ni obie nai

Kimi wa SUGAR, CANDY, CHOCOLATE BABY
Amai kaori de sasou boku ha mitsubachi no you ni motomeru

I KNOW yasashii uso de mo ii tada aishi te YOU'RE MY LOVE
BABY kawari nante ira nai SWEET CHAIN nige rare nai NO NO
LOVE YOU dore dake chikadui te mo kimi no kokoro mie nai NO NO
Isso sorenara doko made de mo SWEET CHAIN ochiru chi te yuko u NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE

I KNOW kirei na uso yabai yo mou kimi shika mie nai NO NO
BABY dare ni mo watashi taku nai SWEET CHAIN karamatte ku NO NO
Sakarae nai SWEET CHAIN aishi sugi te miugoki to rei
Owari mo hajimari mo kimi no mono soredemo ii NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE...

I KNOW MY LOVE SWEET na QUEEN ga NEED CHAIN, NO PAIN, NO GAIN
I KNOW, LOVE YOU CHEAP na REASON de HUG & KISS & KISS

Translation:

Standing at the meeting place where the pierces sway
I’m watching you a bit more wanting to be able to say
I missed you/ I wanted to see you

You are SUGAR CANDY CHOCOLATE BABY
Your sweet scent scattered the wistful words of the whispering lips

I KNOW that your beautiful lie is dangerous, now I only see you NO NO
BABY, I won’t give you to anyone, we’re entwined with this SWEET CHAIN NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE

Sleeping or awake, it’s just you all over.
If this is a dream’s spell then I’m kind of afraid of its end.

You are SUGAR CANDY CHOCOLATE BABY
Your sweet scent is alluring, I’m like a honeybee in search for it

I KNOW even a gentle lie is alright, I just want to love you YOU’RE MY LOVE
BABY I don’t need anyone else instead SWEET CHAIN you can’t escape No x No
LOVE YOU How much till I’ll get close to you, I can’t see your heart No x No
Even if it’s sooner, I’ll continue falling in this SWEET CHAIN no matter how far NO NO

I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE (BUT I BELIEVE MY LOVE)
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE

I KNOW that your beautiful lie is dangerous, now I only see you NO NO
BABY, I won’t give you to anyone, we’re entwined with this SWEET CHAIN NO NO

Can’t go against this SWEET CHAIN a soul filled with too much love
Be it end or start, if it’s you, then it’s alright NO NO
I KNOW, I KNOW, BUT I BELIEVE MY LOVE...

I KNOW MY LOVE AND SWEET QUEEN NEEDS CHAIN, NO PAIN, NO GAIN
I KNOW, LOVE YOU, A CHEAP REASON TO HUG & KISS & KISS

Credit: kat-tunworldwide.





Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Sofa
Đăng lúc 24-9-2011 18:36:31 | Xem tất
13/07/2011 -  Single: BLUE - Artist: ViViD - Song: BLUE.
BLUE được dùng làm bài hát mở đầu cho series anime BLEACH, được trình chiếu từ 12/4/2011.

Kanji:

流れ着いたその場所で 人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように

You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself ’til death, assure yourself
You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself ’til death, assure yourself

明日を失ってしまうかもしれない 掛け替えのない今に背を向けない
この声がどうか届くように叫び続けてたよ
追いかける度にだんだん遠くなって 逃げ出した途端また近くなって
透き通っているのに見えない未来(むこうがわ)手を伸ばし続けた

泣きながら笑う日々と 輪廻の果てにこの手を伸ばすよ

流れ着いたその場所で 人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飛び立つよ

進化し続けるvisionの果てに 一体何が見出せるのだろうか
この声がどうか届くように叫び続けてたよ

泣きながら笑う日々と 螺旋の青にこの手を伸ばすよ

暗闇を翼に変えて ふわりふわり浮かんでく…
歩き続ける…その先に見える光を求めて

たとえどんな未来だとしても 一度きりの旅だから
歩き続ける…その先に見える光を求めて
捻じ曲がる光を浴びて ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の欠片拾い集め飛び立つよ

Romaji:

nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni

You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself ’til death, assure yourself
You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself ’til death, assure yourself

asu o ushinatte shimau ka mo shirenai kakegae no nai ima ni se o mukenai
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete’ta yo
oikakeru tabi ni dandan tooku natte nigedashita totan mata chikaku natte
sukitootte iru no ni mienai mukougawa te o nobashitsuzuketa

nakinagara warau hibi to rinne no hate ni kono te o nobasu yo

nagaretsuita sono basho de hito wa nani o omou no darou
hirokute fukai unmei no naka shizumanai you ni
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo

shinka shitsuzukeru vision no hate ni ittai nani ga midaseru no darou ka
kono koe ga douka todoku you ni sakebitsuzukete’ta yo

nakinagara warau hibi to rasen no ao ni kono te o nobasu yo

kurayami o tsubasa ni kaete fuwari fuwari ukande’ku…
arukitsuzukeru…sono saki ni mieru hikari o motomete

tatoe donna mirai da to shite mo ichido-kiri no tabi da kara
arukitsuzukeru…sono saki ni mieru hikari o motomete
nejimagaru hikari o abite yurari yurari tadayoinagara
barabara ni natta jibun no kakera hiroiatsume tobitatsu yo

Translation:

In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?

You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself ’til death, assure yourself
You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself ’til death, assure yourself

I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable present.
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.
It fled away when I caught up with it, and became close again right after it escaped,
my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side.

Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the end of destiny.

In this new place I've drifted to, what might the people be thinking,
so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny?
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.

At the end of my evolving vision, just what might I discover?
So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop.

Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards the blue hue of the spiral.

Changing the darkness into wings, I float up softly and gently...
I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.

No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once,
so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me.
Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,
I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.

Credit: ViViD Reno's Fans Blog.

Link mp3: http://mp3.zing.vn/bai-hat/BLUE-ViViD/ZWZCBEUE.html
Link down PV: http://www.filestube.com/v/vivid+blue+pv+download




Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
cuopbienmap + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Ghế gỗ
Đăng lúc 24-9-2011 19:10:14 | Xem tất
03/08/2011 -  Single: Run For You - Artist: KAT-TUN - Song: Run For You.
Nhạc: Good Cop / Swe-Lo
Lời: Sean-D
Bài hát được dùng làm nhạc nền cho quảng cáo Suzuki SOLIO.

Kanji:

SOMEBODY SAYS YOU'VE GOT TO RUN
WHO KNOWS THE WAY NOBODY KNOWS

確かな手 信じたて 探して出かける
不安な気持ち胸に それでも前に進めば
新しい夜明け 君へと繋がってく

RUN, RUN, RUN, RUN RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
流れる汗 そのままに 言葉も無くただ 走り抜ければ 
いつか辿り着けるだろう

愛じゃなく 恋じゃなく
君だけを 守るだけ
同じ今 感じてる 限りある時の
見えぬ目々の中 何が君責めても
いつも君のそば 気持ち寄り添う

RUN, RUN, RUN, RUN RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
大事な夢 生まれたら 叶う君の道  闇を照らして
少し前を走るから

光待つ地平線 その向こうに
たとえ どんな暁 ざわめいても
望み 繋いだこの手 握りしめて
君と 同じ行き先の この絆

頑ななPRIDE
張り切れそうなVOICE
れん続したTENSIONに 心痛めないで
日の昇らない朝はない 夢見ること止めない
本当のCHALLENGEが今この場所で ここで始まる

RUN, RUN, RUN, RUN RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
言葉も無くただ 走り抜ければ 
いつか辿り着けるだろう


RUN, RUN, RUN, RUN RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
大事な夢 生まれたら 叶う君の道  闇を照らして
少し前を走るから

RUN, RUN, RUN, RUN RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
流れる汗 そのままに 言葉も無くただ 走り抜ければ 
いつか辿り着けるだろう

Romaji:

SOMEBODY SAYS YOU GOTTA RUN
WHO KNOWS THE WAY? NOBODY KNOWS
tashika na te shinjita te sagashite dekakeru
fuan na kimochi mune ni sore demo mae ni susumeba
atarashii yoake kimi e to tsunagatteku

RUN, RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
nagareru ase sono mama ni
kotoba mo naku tada hashirinukereba
itsuka tadori tsukeru darou

(RUN, RUN, RUN)

ai janaku koi janaku
kimi dake wo mamoru dake
onaji ima kanjiteru kagiri aru toki no
mienu hibi no naka nani ga kimi semete mo
itsumo kimi no soba kimochi yorisou

RUN, RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
daiji na yume umaretara
kanau kimi no michi yami wo terashite
sukoshi mae wo hashiru kara

hikari matsu chiheisen sono mukou ni
tatoe donna akatsuki zawameite mo
nozomi tsunaida kono te nigirishimete
kimi to onaji iki saki no kono kizuna

(RUN, RUN,RUN)

katakuna na PRIDE
harikire sou na VOICE
renzoku shita TENSION ni kokoro itamenai de
hi no noboranai asa wa nai yumemiru koto tomenai
hontou no CHALLENGE ga ima
kono basho de koko de hajimaru


RUN, RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
kotoba mo naku tada hashirinukereba
itsuka tadori tsukeru darou

RUN, RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
daiji na yume umaretara
kanau kimi no michi yami wo terashite
sukoshi mae wo hashiru kara

RUN, RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOU
RUN, RUN, RUN, RUN FOR YOUR LIFE
nagareru ase sono mama ni
kotoba mo naku tada hashirinukereba
itsuka tadori tsukeru darou

Translation:

Somebody said 'You gotta run'
Who knows the way? Nobody knows.
Believe that you can do it with your own hands
But before you proceed with an uneasy heart
Know that you're connected to a new dawn

RUN , RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOU
RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOUR LIFE
Let the sweat flow
If we run without words,
we'll get there sooner or later

(RUN, RUN, RUN)

It isn't affection, it isn't love
I just want to protect you
Now I feel the same as I did then
I can't blame you for not seeing me everyday
I'll still always want you by my side

RUN , RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOU
RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOUR LIFE
This precious dream is born
Light is shining on your dark road
Just run forward a bit

Light is waiting just beyond
Even if we don't know what's coming up
I hold this hope tightly with my hands
This bond we share over the same destination

(RUN, RUN, RUN)

Stubborn PRIDE
Joyful VOICE
So you have no heartaches, keep the tension
There are no days without a rising sun, so don't stop dreaming
Now the real CHALLENGE
Begins right here

RUN , RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOU
RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOUR LIFE
If we run without words,
we'll get there sooner or later

RUN , RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOU
RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOUR LIFE
This precious dream is born
Light is shining on your dark road
Just run forward a bit

RUN , RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOU
RUN , RUN , RUN , RUN FOR YOUR LIFE
Let the sweat flow
If we run without words,
we'll arrive at some point

Credit Kanji: j-popasia.
Source Romaji + English: KAT-TUN hyphen.

Link mp3: http://mp3.zing.vn/bai-hat/Run-For-You-KAT-TUN/ZWZCFZCE.html
Link down PV: http://www.mediafire.com/?kviyor9sbku4097



Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Tầng
Đăng lúc 24-9-2011 19:31:44 | Xem tất
17/08/2011 -  Single: You & I - Artist: W-inds. - Song: You & I.

Kanji:

君を探すためにいつも見る
焼き付けられた笑顔が消すことはない
その赤い口紅
君と海辺に
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

君にあるすべてが知りたい。
YOUR MIND, YOUR SOUL, YOUR HEART, YOUR ALL
紙幣戦で
移る色彩

操作や聞きたい (YES YOU ARE, BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
一つになるのが僕らの運命
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

すれちがうたび  はとみ重に
口には出せないほどの背景
見つめ合い 口づけ 交わす
指先から
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)
これから夢へタビダチ
時計もぎゃくに
見つける、毎日
絆を結び君を永遠に抱きたい
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
一つになるのが僕らの運命
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)
これが夢でも
磁石で距離を__ます
もしもさめたら、僕の涙が散りだす
JUST WANNA BE WITH YOU...

君と二人
届くように迂回 

(YES YOU ARE, BE WITH YOU)
YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
一つになるのが僕らの運命
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)
YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
翼が広げ飛ぶのは僕らの運命
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

Romaji:

kimi wo sagasu tame ni itsumo miru
yakitsukerareta egao ga kesu koto ha nai
sono aka kuchime ni
kimi to umibe ni
(JUST WANNA BE WITH YOU)

kimi ni aru subete ga shiritai
YOUR MIND, YOUR SOUL, YOUR HEART, YOUR ALL
shiseihen de
utsuru shikitai

sasayaki iitai
(JUST WANNA BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
hitotsu ni naru no ga bokura no unmei
(JUST WANNA BE WITH YOU)

surechigau tabi haato ni shigeki
kuchi ni wa dasenai boku no hikei
mitsumeai kuchiduke kawasu
yubisaki karamu
(JUST WANNA BE WITH YOU)

korekara yume e tabidachi
tokei wo kakunin
mitsumeru mainichi
kizuna wo nusubi kimi wo eien ni dakitai
(JUST WANNA BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
hitotsu ni naru no ga bokura no unmei
(JUST WANNA BE WITH YOU)

kore ga yume de mo
jishaku de kyori wo chijimimasu
moshi ga sametara, boku no namida ga chiri dasu
JUST WANNA BE WITH YOU...

kimi to futari
todoku you ni utai

(JUST WANNA BE WITH YOU)
YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
hitotsu ni naru no ga bokura no unmei
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

(YES YOU ARE, BE WITH YOU)
YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
tsubasa ga hiroge tobu no ha bokura no unmei
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

Translation:

I'm always looking in hopes I can find you.
There's no erasing this burning smile
That red lipstick
With you at the beach
(JUST WANNA BE WITH YOU)
It's there with you. I want to know it all.
YOUR MIND, YOUR SOUL, YOUR HEART, YOUR ALL
Against the bill,
the moving colours.
I want to whisper to you

(JUST WANNA BE WITH YOU)
YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY

our destinies have become one.
(JUST WANNA BE WITH YOU)
this passing journey encourages my heart
I can't tell you about my *hikei*
we start to gaze at each other, and exchange a kiss
our fingers are intwined
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

This is the journey towards our dream
Every day, I'm watching the clock in confirmation
i want to hold you forever.
you're the one who unites our bonds
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAE OUR DESTINY
what will become one is our destiny
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

even if this is a dream,
the distance is closed with a magnet.
if i open [my eyes], tears will burst out
JUST WANNA BE WITH YOU

together with you,
i want to sing so i can reach you
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
what will become one is our destiny
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

YOU AND I HAVE A SYMPATHY
YOU AND I HAVE OUR DESTINY
our destiny is to have our wings spread and take flight.
(YES YOU ARE, BE WITH YOU)

Source: windstowords.

Link mp3:http://mp3.zing.vn/bai-hat/You-I-Winds/ZWZDZ76C.html
Link download PV: http://www.dimazdizon.com/video-clip-w-inds-you-and-i-m-on-hd-1080/

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

5#
Đăng lúc 24-9-2011 19:48:39 | Xem tất
03/08/2011 -  Single: Run For You - Artist: KAT-TUN - Song: Diamond.
Nhạc: King of slick, DAICHI.
Lời: Sean-D.
"Diamond" được dùng làm ca khúc chủ đề cho chương trình phát sóng giải bóng bầu dục Yomiuri Giants của đài NTV.

Kanji:

一番熱い場所で 舞台が俺達を待つ
ベンチから届くサインに こんな時逃げるなんてないぜ
危なすぎると言われると 走り出してみたくなる
BLACK OR WHITE?決めないと それ以上進めない
明日なんて 見えないけど
夢を夢でなくす瞬間 叩き込めスタンドへ

このドラマの先の未来は 見たことないHEAVEN OR HELL?
抱きしめた夢の数だけ 強くなる君のため 
まだDREAM ON DREAM ON DREAM ON DREAM
悔しい涙を超えてたって
光集まるこの場所 約束のDIAMOND

一番固い絆 仲間がいて俺がいる
打たれつづけて凹んでても 慰めは要らないぜ
もうダメだと 堕ちる前に
夢を夢でなくす瞬間 叩き込めスタンドへ

このドラマの先に待つのは 夢に見てたHEAVEN OR HELL?
別れた仲間の数だけ 遠くまで届くように
今1844にBATTLE 運命の球を投げ込んで
一度だけしか巡らない 掴み取れDIAMOND

たどり着く時には 一緒に笑いたい
同じ記憶 同じ思い ずっとずっと抱いて

このドラマの先の未来は 見たことないHEAVEN OR HELL?
抱きしめた夢の数だけ 強くなる君のため 
まだDREAM ON DREAM ON DREAM ON DREAM
悔しい涙を超えてたって
光集まるこの場所 約束の…

このドラマの先に待つのは 夢に見てたHEAVEN OR HELL?
別れた仲間の数だけ 遠くまで届くように
今1844にBATTLE 運命の球を投げ込んで
一度だけしか巡らない 掴み取れDIAMOND

Romaji:

Ichiban atsui basho de butai ga ore-tachi wo matsu
Bench kara todoku sign ni konna toki nigeru nante naize?
Abuna sugiru to iwareru to hashiri dashite mitaku naru
Black or white kimenai to kore ijou susumenai

Ashita nante mienai kedo
Yume wo yume de nakusu shunkan
Tatakikome stands he

Kono drama no saki no mirai wa mita kotonai heaven or hell?
Dakishimeta yume no kazu dake tsuyoku naru kimi no tame
Mada dream on dream on dream on dream
Kuyashi namida wo koete tate hikari atsumaru kono basho
Yakusoku no diamond

Ichiban katai kizuna nakama ga ite ore ga iru
Utare tsudzukete hekondetemo nagusameba iranaize!

Mou dame dato ochiru mae ni
Yume wo yume de nakusu shunkan
Tatakikome stands he

Kono drama no saki ni matsu no wa yume ni miteta heaven or hell?
Wakareta nakama no kazu dake tooku made todoku youni
Ima 18m44cm ni battle
Unmei no tama wo nagekonde ichido dake shika meguranai
Tsukamitore diamond

Tadoritsuku toki ni wa issho ni waraitai
Onaji kioku onaji omoi zutto zutto daite

Kono drama no saki no mirai wa mita kotonai heaven or hell?
Dakishimeta yume no kazu dake tsuyoku naru kimi no tame
Mada dream on dream on dream on dream
Kuyashi namida wo koete tate hikari atsumaru kono basho
Yakusoku no...

Kono drama no saki ni matsu no wa yume ni miteta heaven or hell?
Wakareta nakama no kazu dake tooku made todoku youni
Ima 18m44cm ni battle
Unmei no tama wo nagekonde ichido dake shika meguranai
Tsukamitore diamond

Translation:

In the hottest place, the stage is waiting for us
We get the sign from the bench, there’s no way we can run away now
When someone says something’s too dangerous, I want to run straight into it
Black or white, we have to decide before I can go any further

We can’t see tomorrow
But take that moment lost where your dreams remain a dream
And hit it all the way to the stands

The future beyond this drama is something I’ve never seen before – heaven or hell?
The more dreams I have, the stronger I get, for you
Keep dream on dream on dream on dream
Overcome the tears of frustration and stand, in this place full of light
Our promised diamond

The tightest bond in the world, my friends and me
When we keep getting beaten down, we don’t need comfort!

Before you decide it’s impossible
Take that moment lost where your dreams remain a dream
And hit it all the way to the stands

The future beyond this drama is something I’ve dreamed of – heaven or hell?
To reach all those friends far away who’ve left us
It’s a 18m44cm battle now
Throw the ball of fate, it’ll never come again
Grab that diamond

I want to laugh with you when we get there
Sharing the same memories, the same feelings, forever and ever

The future beyond this drama is something I’ve never seen before – heaven or hell?
The more dreams I have, the stronger I get, for you
Keep dream on dream on dream on dream
Overcome the tears of frustration and stand, in this place full of light
Our promised...

The future beyond this drama is something I’ve dreamed of – heaven or hell?
To reach all those friends far away who’ve left us
It’s a 18m44cm battle now
Throw the ball of fate, it’ll never come again
Grab that diamond

Source kanji: kat-tunworldwide.
Source romaji + english: kiwi-musume.

Link mp3: http://mp3.zing.vn/bai-hat/Diamond-KAT-TUN/ZWZCFZD0.html

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

6#
Đăng lúc 6-10-2011 15:23:41 | Xem tất
02/03/2011 -  Single: Eternal - Artist: Akanishi Jin - Song: Eternal.
Nhạc: Akanishi Jin.
Lời: Akanishi Jin.

Kanji

作曲:赤西仁
作詞:赤西仁

好きとか嫌いとか 簡単な言葉じゃ 伝える事が出きない
1年に1度の特別なこの日を 何度でもいつまでも 一番近くで

無邪気な笑顔 変わらない仕草 一つ一つ 全てが宝物

あなたが 笑って生きてる ただそれだけで
うれしくて 暖かくて 優しくなれる
僕の未来を照らしてる

母がくれた温もり 大きな愛に包まれて いつだって 歩んでる
友達のたくさんの 優しさを胸に ふざけてはけんかして 分かち合う喜び

数えきれない 程の思い出 これからも共に描くの

例えば いつか違う世界で 生まれ変わっても
僕らは それぞれ 同じ様に出会い
同じ様にあなたを愛すでしょう

乗り越えなきゃならない 事もあるでしょう
負けないで 何があっても ずっと傍に居るから

例えば 願いがかなうなら 悲しみのナミダが
もう二度と あなたに こぼれないように
魔法をかけてくれますか

あなたと 共に生きてる 素敵な笑顔で
胸はって 手をつないで 寄り添って歩いて行く
そんな未来を待っている

今日もありがとう

Romaji

suki toka kirai toka
kantanna kotoba ja tsutaeru koto ga dekinai
ichinen ni ichido no tokubetsuna kono hi wo
nando demo itsumade mo
ichiban chikakude

mujakina egao
kawaranai shigusa
hitotsu hitotsu subete ga takaramono

anata ga waratte ikiteru
tada sore dakede ureshikute atatakakute
yasashi kunareru
boku no mirai wo terashiteru

haha ga kureta nukumori
ookina ai ni tsutsumarete
itsu datte ayunderu
tomodachi no takusan no yasashisa wo mune ni
fusage te wa kenkashite wakachi au yorokobi

kazoe kirenai hodo no omoide
kore kara mo tomo ni egaku no

tatoeba itsuka
chigau sekai de umare kawattemo
bokura wa sorezore onaji you ni deai
onaji you ni anata wo aisu deshou

norikoe nakyanaranai koto mo aru deshou
makenai de nani ga atte mo
soba ni iru kara

tatoeba negai ga
kanau nara kanashimi no namida ga
mou nidoto anata ni koborenai you ni
mahou wo kakete kuremasu ka

anata to tomo ni
ikiteru sutekina egao de
mune hatte te wo tsunaide
yorisotte aruiteku
sonna mirai wo matteiru

kyou mo arigatou

Translation

Things like love and things like hate
are not easy to communicate
but on this day, once a year, over and over, for eternity,
they are close to you.

That innocent smile, those unchanging gestures, each and every one are my treasured things.

You are smiling, and you are living
With just that, I am happy and filled with warmth
I become kinder.
My future is illuminated.

My mother gave me warmth wrapped in compassion
And that has kept me always walking onward
And the kindness of many friends, kept in my heart.
We fought jokingly, and shared our joy.

Uncountable amount of memories
From this day on, let's create more of them

If one day, for example,
We are born in this world again*.
Then let's meet again in the same way.

There are barriers we have to overcome
But no matter what happens
I'll be right next to you

Say if my wish could come true...
Would someone please cast magic on you so that
No tears of saddness would ever have to fall down your face

I'll live on together with you
With a beautiful smile and my head held high
I'll hold your hand, and we'll walk side by side
Such a future awaits us

Thank you for today

Source: Jpopasia.

Link mp3: http://mp3.zing.vn/bai-hat/Eternal-Akanishi-Jin/ZWZB06IF.html
Link down PV: http://www.mediafire.com/?nqbx3gwge33wdlo

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

7#
Đăng lúc 4-11-2011 17:30:22 | Xem tất
12/10/2011-  Single: X X X - Artist: L'Arc~en~Ciel - Song: X X X.

Kanji:


Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Kiss, kiss, kiss

滑らすvelvet 誘うsnake
エデンのtaste
Kiss, kiss, kiss
Take me high

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
ooh

息を失って既にもう 甘いaddiction
One, two, three 夢中へ

Step into fascination, trap of infatuation kiss
Ooh I need it
Kiss

Feel 愛おしいほどに ねぇ感じる so dizzy
Feel 切ない息を忘れるほど oh oh oh
ねぇ醒めない夢へと 沈めてmy wish
ねぇいつか羽化して 蝶になったら oh oh oh
Darling もう帰れない

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Everybody…
Original sin…Kiss…

(I need your lips…)
I feel 愛おしいほどに ねぇ感じるso dizzy
Feel 切ない息を忘れるほど oh oh oh
ねぇ願いをきいてsleep  時間よ止まれ
ねぇ瞳閉じたら きっとこれが oh oh oh
Darling 最後のkissなのね

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Original sin…Kiss…Everybody…

Romaji:

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Kiss, kiss, kiss

Suberasu velvet sasou snake
Eden no taste
Kiss, kiss, kiss
Take me high

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
ooh

Iki o ushinatte sudeni mou amai addiction
One, two, three muchuu e

Step into fascination, trap of infatuation kiss
Ooh I need it
Kiss

Feel itooshii hodo ni nee kanjiru so dizzy
Feel setsunai iki o wasureru hodo oh oh oh
Nee samenai yume e to shizumete my wish
Nee itsuka uka shite chou ni nattara oh oh oh
Darling mou kaerenai

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Everybody…
Original sin…Kiss…

(I need your lips…)
Feel itooshii hodo ni nee kanjiru so dizzy
Feel setsunai iki o wasureru hodo oh oh oh
Nee negai o kiite sleep jikan yo tomare
Nee hitomi tojitara kitto kore ga oh oh oh
Darling saigo no kissna no ne

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Original sin…Kiss…Everybody…

Translation:

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Kiss, kiss, kiss

The slippery velvet, the inviting snake
The taste of Eden
Kiss, kiss, kiss
Take me high

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
ooh

Already losing your breath to another sweet addiction
One, two, three, into a trance

Step into fascination, trap of infatuation kiss
Ooh I need it
Kiss

Feel, the sweeter it gets the more I feel so dizzy
Feel, I’m forgetting the painful sigh oh oh oh
Hey, I don't wake up from this dream. To sink deeper is my wish
Hey, someday I'll become a butterfly and fly away oh oh oh
Darling, I can’t go back now

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Everybody…
Original sin…Kiss…

(I need your lips…)
I Feel, the sweeter it gets the more I feel so dizzy
Feel, I’m forgetting the painful sigh oh oh oh
Hey, grant my wish and let me sleep as time stops
Hey, if I close my eyes then this is would be oh oh oh
Darling, our last kiss, wouldn’t it?

Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Step into fascination, trap of infatuation, kiss
Original sin…Kiss…Everybody…

Credit: j-popasia.

Linkdown mp3: http://mp3.zing.vn/bai-hat/X-X-X-L-Arc-en-Ciel/ZWZDF0W8.html
Linkdown PV: http://www.r3z4prof.me/2011/09/p ... l-x-x-x-2011-10-12/

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách