Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: ht_216
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Khác - Xuất Bản] Không Có Gì Mãi Mãi | Sidney Sheldon

[Lấy địa chỉ]
51#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:17:19 | Xem tất
CHƯƠNG 20:



- Bệnh tả? - Benjamin Wallace rít lên. - Anh đang bảo với tôi rằng bệnh viện này có người bị bệnh tả?

- Tôi e rằng đúng vậy.

- Anh có hoàn toàn chắc chắn không?

- Không còn nghi ngờ gì nữa. - Bác sĩ Ritter nói.

Phân của anh ta nhung nhúc khuẩn phẩy. Độ pH động mạch thấp, huyết áp giảm, tim đập nhanh và da tím tái. Theo luật, tất cả những trường hợp bệnh tả và những bệnh lây truyền khác đều phải được báo cáo tức khắc lên Bộ Y tế và Trung tâm kiểm soát bệnh dịch ở Atlanta.

- Ben, chúng ta phải báo cáo thôi.

- Họ sẽ tức khắc đóng cửa! - Wallace đứng lên, lồng lộn. - Trời tru đất diệt tôi đi. Tất cả bệnh nhân ở đây sẽ phải bị kiểm dịch. Anh ta biết mình bị bệnh không?

- Không. Anh ta không nói được tiếng Anh. Đó là một người Ấn.

- Ai đã tiếp xúc với anh ta?

- Hai y tá và bác sĩ Taft.

- Và bác sĩ Taft đã chẩn đoán đó là bệnh cúm?

- Phải. Anh sẽ sa thải cô ta chứ?

- Ờ không, - Wallace nói. - Ai chẳng có lúc sai lầm. Không nên khinh suất. Biểu đồ ghi là bệnh cúm thể bụng à?

- Vâng.

Wallace đi đến quyết định.

- Cử để thế. Còn anh làm ngay việc này. Truyền ven chống mất nước, dùng dung dịch Ringer lactat. Cho Tetacyline. Nếu chúng ta phục hồi được dung tích máu và nước của bệnh nhân ngay lập tức thì anh ta có thể qua khỏi trong vài giờ.

- Chúng ta sẽ không báo cáo? - Bác sĩ Ritter hỏi.

Wallace nhìn vào mắt ông ta.

- Báo cáo một ca cúm thể bụng ư?

- Còn về hai y tá và bác sĩ Taft?

- Cũng cho dùng Tetracyline luôn. Tên bệnh nhân là gì?

- Pandit Jawah.

- Cho cách ly bốn mươi tám tiếng. Trong khoảng chừng đó hắn sẽ khỏi hoặc sẽ chết.

Honey hoảng sợ thật sự. Cô hớt hải đi tìm Paige.

- Tớ cần cậu giúp đở.

- Có chuyện gì vậy?

Honey kể cho bạn nghe chuyện về anh chàng Ấn độ.

- Tớ muốn cậu nói chuyện với anh ta. Anh ta không nói được tiếng Anh, mà cậu lại biết tiếng Ấn.

- Tiếng Hindu.

- Thì cũng thế cả. Cậu sẽ thông ngôn hộ mình chứ?

- Tất nhiên.

Mười phút sau, Paige nói chuyện với Pandit Jawah. Năm phút sau nữa, Honey đón Paige ở ngoài hành lang.

- Anh ta nói gì?

- Anh ta nói: "Tôi chết mất". Mình bảo: "Anh sẽ khỏe thôi". Anh ta bảo phải cầu xin thượng đế. Mình giải thích là chúng ta sẽ chữa chạy ngay. Anh ta rất cám ơn.

- Mình cũng cám ơn cậu.

- Thế bạn bè để làm gì nào?

- Bệnh tả là thứ bệnh có thể dẫn đến tử vong trong vòng hai tư tiếng đồng hồ vì mất nước, hoặc cũng có thể chữa khỏi chỉ trong vài giờ. Năm tiếng sau đợt chạy chữa tích cực, Pandit Jawah đã gần như trở lại bình thường.

Paige ghé lại thăm Jimmy Ford.

Mắt anh ta sáng lên khi nhìn thấy cô.

- Chào. - Giọng anh ta vẫn còn yếu, nhưng sức lực thì đã tiến triển một cách thần kỳ.

- Thế nào? - Paige hỏi.

- Tuyệt. Chị có nghe chuyện một bác sĩ bảo với bệnh nhân: "Tốt nhất anh phải bỏ rượu, bỏ thuốc và ngừng sinh hoạt tình dục". Bệnh nhân nói: "Tôi chẳng xứng đáng với cái gì tốt nhất đâu. Tốt thứ hai là gì, bác sĩ?"

Bây giờ thì Paige biết rằng Jimmy Ford sẽ khỏi.
                                      ***

Mallory vừa hết phiên trực, đang định đi gặp Kat thì nghe tên mình bị xướng lên. Hắn ngần ngừ, tự hỏi có nên mặc kệ mà chuồn đi không. Tên hắn lại bị xướng một lần nữa. Miễn cưỡng, hắn nhấc máy.

- Bác sĩ Mallory.

- Bác sĩ, xin ông đến ngay phòng cấp cứu số 2. Có một bệnh nhân…

- Rất tiếc, - Mallory nói. - Tôi hết giờ rồi. Tìm ai khác vậy.

- Không còn ai ở đây xử lý được ca này. Hiện bệnh nhân bị chảy máu dạ dày, tình trạng nguy cấp. E rằng chúng ta có thể mất người bệnh nếu…

- Mẹ kiếp!

Thôi được. Tôi sẽ đến ngay. Mình phải gọi cho Kat và báo rằng mình sẽ đến muộn.

Bệnh nhân trong phòng cấp cứu là một người đàn ông quãng sáu mươi. Ông ta gần như mê man, nhợt nhạt như xác chết, mồ hôi đầm đìa, thở nặng nhọc, rõ ràng là đau khủng khiếp. Mallory nhìn lướt ông ta và nói:

- Đưa vào phòng mổ, stat!

Mười lăm phút sau, bệnh nhân đã ở trên bàn mổ.

Bác sĩ gây mê đang theo dõi huyết áp.

- Tụt nhanh quá.

- Bơm thêm máu cho ông ta.

Ken Mallory bắt đầu phẫu thuật, chạy đua với thời gian. Chỉ mất một giây đã cắt lớp da, tiếp đến là lớp mớ, lớp mạc, lớp cơ và cuối cùng là lớp màng bụng trong mờ, "lần vải lót" của ổ bụng. Máu chảy tràn ra từ dạ dày.

- Gọi ngân hàng máu gửi đến đây bốn đơn vị. - Mallory bắt đầu đốt các động mạch để cầm máu.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

52#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:18:53 | Xem tất
Ca mổ kéo dài bốn tiếng, và đến khi kết thúc, Mallory mệt phờ. Hắn cúi nhìn bệnh nhân và nói.

- Ông ta sẽ sống.

Cô y tá tặng Mallory một nụ cười nồng nàn.

- Thật may có anh ở đây, thưa bác sĩ Mallory.

Ken ngắm cô ả. Cô ta trẻ, xinh xắn và rõ là đang mời mọc. Phải xếp hàng sau thôi, cô em ạ, Mallory nghĩ. Hắn quay sang một bác sĩ nội trú năm đầu.

- Đóng bụng ông ta lại và chuyển sang phòng hồi sức. Sáng mai tôi sẽ đến kiểm tra.

Mallory cân nhắc xem có nên gọi điện cho Kat không, nhưng bây giờ đã là nửa đêm. Hắn gửi cho cô một tá hoa hồng.

Sau khi điểm danh vào lúc sáu giờ sáng, Mallory đến phòng hồi sức để thăm người bệnh vừa mổ đêm qua.

- Ông ta đã tỉnh. - Y tá thông báo.

Mallory lại gần giường bệnh.

- Tôi là bác sĩ Mallory. Ông cảm thấy thế nào?

- Cứ nghĩ đến chuyện suýt chết là tôi tháy khỏe ngay, - người bệnh nói yếu ớt. - Người ta bảo bác sĩ đà cứu sống tôi. Đúng là cái chuyện chết tiệt. Tôi đang ngồi trong xe đi dự tiệc tối thì đau quặn lên, và chắc là tôi đã ngất đi. Thật may bệnh viện lại ở ngay gần, và người ta đã mang ngay tôi vào phòng cấp cứu.

- Số ông hên đấy. Ông mất rất nhiều máu.

- Người ta bảo chỉ chậm thêm mươi phút là tôi đi tiêu. Tôi muốn cám ơn bác sĩ.

Mallory nhún vai.

- Tôi chỉ làm phận sự của tôi thôi.

Người bệnh chăm chú nhìn hắn.

- Tôi là Alex Harrison.

Cái tên không có ý nghĩa gì với Mallory.

- Hân hạnh được biết ông, ông Harrison. - Ken bắt mạch người bệnh. - Bây giờ ông còn đau nữa không?

Một chút thôi, nhưng tôi đoán người ta đã tống cho tôi khá nhiều thuốc.

- Thuốc giảm đau sẽ tiêu dần, ông đừng lo. Và đau đớn cũng sẽ hết. Rồi ông sẽ khỏe lại.

- Tôi sẽ phải nằm viện bao lâu?

- Vài ngày nữa là ông ra viện thôi.

Một nhân viên phòng hành chính bước vào mang theo một số tờ khai của bệnh viện.

- Ông Harrison, để làm hồ sơ, bệnh viện cần biết ông có bảo hiểm y tế không?

- Ý anh muốn biết tôi có trả nổi viện phí không chứ gì?

- Tôi không nói như vậy, thưa ông.

- Anh có thể kiểm tra ở nhà băng San Francisco Fidelity. - Ông ta nói khô khan. - Tôi là chủ nhà băng đó.

Buổi chiều, khi Mallory đến thăm bệnh cho Alex Harrison, hắn thấy một người đàn bà quyến rũ ngồi bên cạnh ông. Cô ta cỡ ngoài ba mươi, tóc vàng, thon thả và ăn bận sang trọng với bộ váy Adolfo mà Mallory ước tính phải hơn một tháng lương của hắn.

- A! Người hùng của chúng ta đây rồi, - Alex Harrison nói. - Bác sĩ Mallory, đúng không nhỉ?

- Vâng. Ken Mallory.

- Bác sĩ Mallory, đây là con gái tôi, Lauren.

Cô ta chìa ra bàn tay mảnh dẻ, tỉa tót.

- Cha tôi nói bác sĩ đã cứu sống ông.

Ken mỉm cười.

- Vì thế mới tồn tại nghề bác sĩ.

Lauren nhìn hắn tán thưởng.

- Không phải tất cả các bác sĩ đâu.

Mallory thấy rõ hai con người này không thuộc về một bệnh viện tỉnh. Hắn nói với Harrison.

- Ông đang bình phục, nhưng để cho yên tâm, có lẽ ông nên gọi bác sĩ riêng.

Alex Harrison lắc đầu.

- Không cần thiết. Ông ta có phải là người cứu sống tôi đâu. Mà chính là anh. Anh có thích làm việc ở đây không?

Một câu hỏi lạ lùng.

- Có chứ. Nhưng sao ông hỏi vậy?

Harrison ngồi dậy trên giường.

- À tôi đang nghĩ. Một anh chàng bảnh trai, đầy năng lực như anh có thể có một tương lai rực rỡ. Tôi không nghĩ anh sẽ có nhiều tương lai ở một nơi như thế này.

- Ờ. Tôi…

- Có lẽ định mệnh đã mang tôi đến đây.

Lauren xen vào.

- Tôi nghĩ ba tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn với anh đấy.

- Lauren nói đúng. Anh và tôi cần phải nói chuyện nghiêm túc hơn khi tôi được ra viện. Tôi muốn mời anh về nhà ăn tối.
Mallory nhìn Lauren và nói chậm rãi.

- Tôi rất hân hạnh.

Đời hắn đã sang trang.
                                            ***

Ken Mallory bắt đầu thấy việc làm tình với Kat là không dễ dàng.

- Tối thứ hai được không, Kat?

- Tuyệt vời.

- Hay lắm. Anh sẽ đón em ở…

- Khoan đã! Em vừa sực nhớ ra. Tối hôm đó em phải đón bà chị họ từ New York đến chơi.

- Thế thứ ba?

- Thứ ba em phải trực.

- Thứ tư thì sao?

- Em đã hẹn với Paige và Honey rồi.

Mallory phát sốt lên. Thời hạn của hắn đang đến gần.

- Thế thứ năm?

- Thứ năm thì được.

- Tuyệt. Anh đến đón em nhé?

- Không. Tại sao chúng ta không hẹn nhau ở Chez Pnisse nhỉ?

- Được thôi. Tám giờ nhé?

- Em đã nóng lòng rồi đây.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

53#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:20:32 | Xem tất
Mallory đợi ở tiệm ăn đến tận chín giờ mới gọi điện cho Kat. Không có trả lời. Hắn chờ thêm nửa tiếng. Chắc cô ta hiểu sai, hắn nghĩ. Cô ta không thể cố ý lỡ hẹn với mình.

Sáng hôm sau, hắn gặp Kat ở bệnh viện. Cô chạy tới bên hắn.

- Ôi Ken, em xin lỗi? Thật ngớ ngẩn hết sức. Em định chợp mắt một chút trước khi gặp anh. Thế rồi em ngủ thiếp đi và khi em tỉnh dậy thì đã nửa đêm. Tội nghiệp anh yêu. Anh đợi em có lâu không?

- Không, không. Không sao. - Con đàn bà ngu ngốc! Hắn áp sát vào cô. - Anh muốn kết thúc cái đang làm dở, bé ạ. Anh phát điên khi nghĩ về em.

- Em cũng thế, - Kat nói. - Em không thể chờ được nữa.

- Tuần sau chúng ta có thể …

- Ôi cưng, tuần sau em bận mất rồi.

Thế là lại hỏng.

Thời gian thì cứ trôi đi.
                                      ***

Kat đang tường thuật lại sự việc cho Paige nghe thì chuông reo.

- Xin lỗi. - Cô nhấc phôn.

- Bác sĩ Hunter. - Cô lắng nghe giây lát. - Cám ơn. Tôi sẽ đến ngay. - Cô dập máy. - Mình phải đi đây. Cấp cứu.

Paige thở dài.

- Thì còn cái quái gì nữa!

Kat rảo bước dọc hành lang rồi theo thang máy xuống phòng cấp cứu. Bên trong đặt hơn hai chục chiếc giường, tất cả đều chật kín. Kat nghĩ nơi đây giống như một căn phòng khổ nạn, ngày và đêm nhồi đầy những nạn nhân của các vụ đụng xe, đâm chém, bắn giết, đầy những cánh tay cẳng chân lệch lạc. Một tạp cảnh những cuộc đởi đứt vỡ. Đối với Kat, đây là một góc của địa ngục.

Một phục vụ viên lao đến:

- Bác sĩ Hunter…

- Chuyện gì vậy? - Cô hỏi. Họ len tới chiếc bàn cấp cứu ở cuối phòng.

- Ông ta bất tỉnh. Trông như bị đánh đập tàn tệ. Mặt và đầu méo mó, mũi bị gẫy, trật một bên khớp vai, ít nhất có hai chỗ gẫy trên cánh tay phải và…

- Sao lại gọi tôi?

- Đội cấp cứu thấy có vết thương ở đầu. Có thể chấn thương não.

Họ đã đến chỗ nạn nhân nằm. Mặt người đó bê bết máu, sưng to, bầm dập. Ông ta đi giày da cá sấu và tim Kat hụt một nhịp. Cô nhao tới nhìn kỹ hơn.

Đó là Lou Dinetto.

Kat thành thạo đưa ngón tay kiểm tra da đầu và mắt hắn. Chắc chắn có chấn thương.

Cô chạy vội tới điện thoại và quay số.

- Bác sĩ Hunter đây. Tôi muốn cho scan đầu. Bệnh nhân tên là Dinetto. Lou Dinetto. Hãy gửi xe đẩy đến đây stat.

Kat bỏ máy và quay lại với bệnh nhân. Cô bảo người phục vụ.

- Ở lại đây với ông ta. Khi nào xe đến, hãy đưa ông ta lên tầng ba. Tôi chờ ở đó.

Ba mươi phút sau, trên tầng ba, Kat đang nghiên cứu CAT scan.

- Ông ta bị xuất huyết não, sốt cao và sốc nặng. Tôi muốn để ông ta ổn định lại trong hai tư tiếng. Sau đó mới có thể quyết định khi nào thì mổ được.

Kat tự hỏi chuyện xảy ra với Dinetto có ảnh hưởng gì đến Mike không. Và như thế nào.
                                         ***

Kat ăn tối với Mallory trong một quán ăn nhỏ, riêng biệt ở gần bờ vịnh. Ngồi đối diện với Mallory, nhìn hắn, Kat cảm thấy hối tiếc. Lẽ ra mình không nên dính vào chuyện này, Kat nghĩ. Mình đã biết tỏng ý đồ của hắn ta, vậy mà mình vẫn thích ở bên hắn.

Gã đàn ông chết tiệt? Nhưng bây giờ mình không thể dừng kế hoạch lại được nữa.

Họ đã uống cà phê.

Kat vươn qua bàn.

- Chúng ta về chỗ anh nhé, Ken?

Chắc ăn rồi, Mallory nghĩ.

Kat cựa quậy trong ghế một cách khó chịu.

- Ôi! - Cô nhăn nhó.

- Em sao thế? - Mallory hỏi.

- Em không biết. Em xin lỗi một phút được không?

- Tất nhiên. - Hắn nhìn cô đứng dậy và chạy vào nhà vệ sinh.

Khi trở ra, cô nói:

- Không đúng lúc rồi, cưng ạ. Em xin lỗi. Anh đưa em về nhà thôi.

Hắn chằm chằm nhìn cô, cố giấu thất vọng. Định mệnh khốn kiếp đang âm mưu chống lại hắn.

- Được! - Mallory nói cộc lốc. Hắn đã sẵn sàng nổ tung.

Hắn chỉ còn đúng năm ngày nữa.

Năm phút sau khi Kat trở về nhà, chuông cửa réo lên. Kat mỉm cười. Mallory đã tìm được cớ quay lại, và cô thầm rủa mình sao lại hài lòng đến thế. Cô đi ra mở cửa.

- Ken…

Rhino và Shadow đứng lù lù ở đó. Kat cảm thấy một cơn sợ hãi đột ngột. Hai tên ép cô lùi vào phòng.

Rhino lên tiếng:

- Cô sẽ mổ cho ngài Dinetto!

Cổ họng Kat khô khốc.

- Vâng.

Bọn này không muốn có bất cứ điều gì xảy ra cho ông ấy.

- Tôi cũng vậy, - Kat nói. - Bây giờ thì xin các anh, tôi rất mệt và…

- Có khả năng ông ấy chết không? - Shadow hỏi.

Kat ngập ngừng.

- Trong phẫu thuật não luôn luôn có nguy cơ…

- Tốt nhất cô không nên để điều đó xảy ra.

- Hãy tin tôi. Tôi…

- Không được để chuyện đó xảy ra. - Hắn nhìn Rhino. - Đi mày.

Kat nhìn bọn chúng đi ra.

Đến cửa, Shadow quay lại và nói:

- Cho bọn này gửi lời chào Mike. - Kat chợt đờ người ra.

- Đó là là một kiểu đe doạ của các anh phải không?

- Bọn này không đe doạ ai hết, bác sĩ. Bọn này chỉ bảo cho mà biết thôi. Nếu ngài Dinetto chết thì cô và thằng em chó chết của cô sẽ cùng bị xoá tên trong cuốn sổ cuộc đời, hiểu không?


--------------HẾT CHƯƠNG 20------------
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

54#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:22:01 | Xem tất
CHƯƠNG 21:



Trong phòng thay đồ, nửa tá bác sĩ đang chờ đợi sự xuất hiện của Ken Mallory.

Khi hắn bước vào, Grundy nói:

- Chào người anh hùng chinh phạt! Bọn này muốn nghe những tin tức sốt dẻo nhất. - Gã ngoác miệng cười - Nhưng phải chính cô ả khai kia.

- Tớ đang gặp vận rủi. - Mallory mỉm cười. - Nhưng các cậu cứ xếp tiền ra đi.

Kat và Paige đang mặc áo choàng phẫu thuật.

- Cậu đã bao giờ mổ cho một bác sĩ chưa? - Kat hỏi.

- Chưa.

- Cậu may thật. Đó là loại bệnh nhân tệ hại nhất thế giới. Họ biết quá nhiều.

- Cậu mổ cho ai thế?

- Bác sĩ Mervyn Franklin "Cấm làm tôi đau".

- Chúc may mắn.

- Tớ cần đến lời chúc của cậu.

Bác sĩ Mervyn Franklin là một người đàn ông ngoài sáu mươi, gầy, hói, tính tình nóng nảy.

Kat vừa bước vào phòng, ông ta đã gắt:

- Cô đúng giờ gớm nhỉ. Xét nghiệm điện phân đã có chưa?

- Rồi ạ, - Kat nói. - Tất cả đều bình thường?

- Ai bảo cô thế? Tin thế nào được cái phòng thí nghiệm chết tiệt đó! Có đến nửa thời gian họ chẳng biết mình làm gì. Phải dặn họ chớ có lẫn lộn trong khi truyền máu.

- Tôi xin bảo đảm, - Kat nói kiên nhẫn.

- Ai tiến hành phẫu thuật?

- Bác sĩ Jurgenson và tôi. Bác sĩ Franklin, tôi xin hứa không có gì phải lo lắng đâu.

- Ai bị mổ não nào, cô hay là tôi? Tất cả các ca mổ đều nguy hiềm. Cô biết tại sao không? Vì có tới nửa đám bác sĩ phẫu thuật bị lộn nghề. Lẽ ra họ phải làm đồ tể.

- Bác sĩ Jurgenson rất giỏi.

- Tôi biết, nếu không tôi đã chẳng cho anh ta sờ vào tôi Ai là bác sĩ gây mê?

- Chắc là bác sĩ Miller.

- Lão lang băm ấy hả? Tôi không muốn lão ta. Kiếm cho tôi người khác…

- Bác sĩ Franklin…

- Hãy kiếm người khác. Hỏi xem Haliburton có đây không!

- Thôi được.

- Và cho tôi biết tên các y tá. Tôi muốn kiểm tra họ.

Kat nhìn thẳng vào mắt ông ta.

- Hay là bác sĩ thích tự mổ lấy?

- Cái gì? Ông ta gườm gườm nhìn cô một lúc, rồi mỉm cười ngượng nghịu. - Không phải thế đâu.

Kat nói nhẹ nhàng:

- Thế tại sao bác sĩ không để cho chúng tôi làm việc?

- Thôi được. Cô biết không? Tôi thích cô đấy.

- Ngược lại, tôi cũng vậy. Y tá đã cho bác sĩ thuốc giảm đau chưa?

- Rồi.

- Chúng tôi sẵn sàng rồi đây. Bác sĩ còn cần gì ở tôi nữa không?

- Có. Hãy dạy cho đám y tá ngớ ngẩn biết ven của tôi ở chỗ nào.

Trong phòng mổ số 4, ca phẫu thuật não cho bác sĩ Mervyn Franklin đang diễn ra tốt đẹp. Ông ta đã ca thán suốt dọc đường đến phòng mổ:

- Phải lưu ý cho thuốc mê tối thiểu thôi. Não không có cảm giác, một khi đã đục vào tớỉ đó thì không cần gây mê nhiều.

- Tôi biết rồi mà, - Kat kiên nhẫn.

- Và phải chú ý giữ thân nhiệt dưới bốn mươi độ. Đó là mức tối đa.

- Được ạ Hãy bật nhạc nhanh trong khi mổ. Bắt tất cả phải đi nhón chân.

- Được ạ - Và phải chắc chắn xin một y tá dụng cụ giỏi nhất.

- Được ạ!

Và cứ thế ông ta lải nhải.

Khi hộp sọ của bác sĩ Franklin được cưa ra, Kat nói:

- Tôi nhìn thấy cục máu rồi. Không đến nỗi nào đâu. Và cô bắt đầu tấn công vào nó.

Ba tiếng sau, khi họ bắt đầu khép đường rạch thì George Englund, chủ nhiệm khoa phẫu thuật bước vào phòng mổ, đến bên Kat.

- Kat, cô sắp xong chưa?

- Chúng tôi đang đóng gói.

- Để đó cho bác sĩ Jurgenson. Chúng tôi cần cô ngay. Cấp cứu.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

55#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:23:41 | Xem tất
Kat gật đầu. Cô quay sang Jurgenson.

- Anh kết thúc hộ nhé?

- Không vấn đề gì.

Kat đi ra với George Englund.

- Có chuyện gì vậy?

- Bệnh nhân của cô bị xuất huyết. Họ đang chuyển ông ta vào phòng mổ số 3. Trong có vẻ khó qua lắm. Cô phải mổ ngay.

- Ai vậy?

- Ông Dinetto.

Kat nhìn Englund, kinh hãi.

- Dinetto?

Nếu ngài Dinetto chết, cô và thằng em khôn kiếp của cô sẽ bị xoá sổ. Kat hối hả chạy dọc hành lang dẫn đến phóng mổ số 3. Tiến lại gần cô là Rhino và Shadow.

- Có chuyện gì thế hả? - Rhino hỏi.

Mồm miệng Kat khô khốc đến nỗi khó khăn lắm mới nói được ra lời.

- Ông Dinetto bắt đầu xuất huyết. Chúng tôi phải mổ ngay bây giờ.

Shadow chộp lấy cánh tay cô.

- Thế thì làm đi! Nhưng nhớ lời thằng này đấy. Ông ấy phải sống!

Kat giằng ra và lao vào phòng mổ.

Bác sĩ Vance cùng mổ với Kat. Anh là một phẫu thuật viên giỏi. Kat bắt đầu rửa tay theo đúng quy định: mỗi cánh tay nửa phút, rồi mỗi bàn tay nửa phút. Cô rửa lại và sau đó cọ các ngón tay.

Bác sĩ Vance bước tới bên cạnh cô và cũng bắt đầu thủ tục đó.

- Cô cảm thấy thế nào?

- Tốt. - Kat nói dối.

Lou Dinetto được đưa vào phòng phẫu thuật trong trạng thái nữa tỉnh nửa mê. Đầu hắn được cạo trọc và sơn dung dịch Merthiolate, lấp lánh màu vàng nhạt dưới ngọn đèn mổ. Trông gã nhợt nhạt như một thây ma.

Tốp phẫu thuật đã vào vị trí: bác sĩ Vance, cũng là bác sĩ nội trú, một người gây mê, hai y tá dụng cụ và một y tá tuần hoàn. Kat rà soát lại lần cuối để tin chắc mọi thứ đều sẵn sàng. Cô nhìn các màn hình theo dõi độ bão hoà ô xy, carbon dioxide, nhiệt độ, điện tâm đồ, huyết áp tự động, các chuông báo động, ống nghe vùng trước tim. Tất cả đều đâu vào đấy.

Bác sĩ gây mê quàng băng quấn đo huyết áp vào cánh tay phải của Dinetto, rồi úp tấm mặt nạ cao su lên mặt bệnh nhân.
- Được rồi. Bây giờ thở sâu. Ba lần.

Dinetto đã thiếp đi trước khi thở hơi thứ ba.

Ca mổ bắt đầu.

Kat thông báo rành rọt.

- Có vùng tổn thương ở chính giữa não do van động mạch chủ đứt ra tạo thành cục đông máu. Nó làm tắc nghẽn một mạch máu nhỏ ở bên phải não và hơi tràn sang bên trái. - Cô xem xét kỹ hơn. - Nó ở rìa thấp của cổng Sylvius. Dao mổ. Khoan điện trổ một lô nhỏ xíu bằng đồng xu để lộ màng cứng não.

Sau đó, Kat cắt mở màng cứng để lộ một phần vỏ não ở bên dưới:

- Kẹp?

Y tá dụng cụ đưa cho cô chiếc kẹp điện. Vết rạch dưới được nong ra bằng một cái panh nhỏ.

- Máu chảy khiếp quá, - Vance nói.

Kat cầm lấy bovie và bắt đầu đốt các nơi chảy máu.

- Chúng ta sẽ cầm lại.

Bác sĩ Vance bắt đầu thấm máu trên màng cứng bằng những miếng bông mềm. Các tĩnh mạch đang rỉ máu trên màng cứng đã tự hàn và đóng lại.

- Có vẻ tốt - Vance nói - Ông ta sẽ qua khỏi.

Kat thở dài nhẹ nhõm.

Và ngay khoảnh khắc đó Lou Dinetto bỗng cứng đờ và bắt đầu co giật. Bác sĩ gây mê thông báo:

- Huyết áp đang rơi!

- Truyền thêm máu! - Kat nói.

Tất cả nhìn lên màn hình. Những đường cong thoải ra nhanh chóng. Hai nhịp tim dội lên kèm theo sự rung tâm thất.

- Sốc tim! - Kat dằn giọng. Cô hối hả nối bảng điện vào người bệnh nhân và bật máy.

Ngực Dinetto phồng lên một lần rồi xẹp xuống.

- Tiêm Epinephrine! Gấp!

- Tim ngừng đập! - Bác sĩ gây mê kêu lên sau một giây.

Kat thử lại lần nữa, tăng thêm điện.

Một lần nữa, người bệnh lại giật lên.

- Tim ngừng đập! - Bác sĩ gây mê la lớn. - Suy tâm thu. Mất nhịp hoàn toàn.

- Tuyệt vọng, Kat cố thử một lần cuối cùng. Lần này, cả thân người Dinetto nảy bật lên, rồi rũ xuống.

- Không có gì hết.

- Ông ta chết rồi. - Vance nói.


------------HẾT CHƯƠNG 21-------------
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

56#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:25:24 | Xem tất
CHƯƠNG 22:



Mật mã Đỏ là lệnh báo động khẩn cấp kêu gọi dốc toàn bộ chi viện y tế để cứu sống bệnh nhân. Khi tim Lou Dinetto ngừng đập vào giữa ca mổ, tốp Mật mã Đỏ phẫu thuật lao ngay đến để ứng cứu.

Kat nghe rõ tiếng gọi gấp gáp qua hệ thống truyền thanh. "Mật mã Đỏ, phòng mồ số 3… Mật mã Đỏ…"

Mật mã Đỏ đồng nghĩa với Tử thần.

Kat hoảng hồn. Cô dùng sốc điện một lần nữa.

- Không phải cô đang cố cứu tính mạng của người bệnh mà là của chính cô và Mike. Cả người Dinetto nảy tung lên rồi rơi xuống, bất động.

- Thử một lần nữa! - Bác sĩ Vance thúc giục.

Bọn này không doạ ai hết, bác sĩ. Bọn này chỉ bảo cho mà biết thôi. Nếu ngài Dinetto chết, cô và thằng em khốn kiếp của cô sẽ bị xoá sổ.

Kat xoay núm và lại gắn chiếc máy lên ngực Dinetto. Người bệnh lại bật lên và rũ xuống.

- Lại lần nữa!

Không ăn thua rồi. Kat tuyệt vọng nghĩ. Mình sẽ chết cùng với hắn.

Phòng mổ bỗng đông nghịt các bác sĩ và y tá.

- Cô còn chờ đợi gì nữa chứ? - Một ai đó nói.

Kat hít một hơi dài và lại ép bảng điện xuống ngực Dinetto. Ngay lúc đó không có gì xảy ra. Rồi một gợn sáng mờ nhạt xuất hiện trên màn hình. Nó trùng đi giây lát, rồi lại xuất hiện và trùng đi và rồi nó bắt đầu dâng lên mạnh hơn, cao hơn cho đến khi thành nhịp đều đều, ổn định.

Kat nhìn trửng trừng, không tin nổi.

Tiếng vô tay dậy lên trong căn phòng đầy người.

- Ông ta sống rồi! - Ai đó reo lên. - Chúa ơi! Đã kề miệng lỗ rồi ấy chứ.

Họ không biết là kề sát đến mức nào, cả hắn lẫn mình, Kat nghĩ.

Hai tiếng sau, Lou Dinetto được chuyển từ bàn mồ sang xe lăn và trở lại phòng chăm sóc đặc biệt.

Kat đi bên cạnh hắn. Rhino và Shadow đang đợi ngoài hành lang.

- Ca mổ đã thành công, - Kat nói. - Ông ta sẽ khỏe.
                                                ***
Ken Mallory đang sa lầy. Hôm nay là ngày cuối cùng của vụ cá cược. Vấn đề lớn lên từ từ nên hắn khó nhận ra. Ngay từ tối đầu tiên hắn đã tin chắc kéo được Kat lên giường dễ hơn bất kỳ một người đàn bà nào. Khó khăn ư? Cô ả phát sốt lên còn gì! Bây giờ thời hạn của hắn đã hết, và hắn đang đứng trước thảm hoạ. Mallory ngẫm nghĩ về tất cả những trục trặc đã qua - bạn cùng phòng của Kat xộc vào đúng lúc cô ta sắp lên giường với hắn, chật vật mới hẹn được một buổi, vậy mà cô ta bị gọi đi, bỏ lại hắn đứng trần truồng, rồi chị họ đến chơi, rồi ngủ quên, rồi đau bụng tháng… Khoan đã! Không thể có chuyện tất cả đều ngẫu nhiên? Kat đã cố tình làm như thế! Bằng cách nào đó, chuyện cá cược đã đến tai cô ta, và cô ả quyết định chơi khăm hắn một vố, làm hắn mất toi mười ngàn đô. Con đĩ! Hắn chẳng gần kề chiến thắng hơn ngày đầu tiên được một chút nào. Cô ả đã chủ tâm xỏ mũi hắn. Sao mình lại bị nó lừa một cách chó chết như vậy? Hắn biết hắn không thể móc đâu ra tiền.

Khi Mallory bước vào phòng thay đồ, bọn kia đã chực sẵn.

- Ngày thanh toán! - Grundy hô lên.

Mallory nặn ra một nụ cười.

- Còn đến nửa đêm, đúng không nhỉ? Hãy tin tớ đi các tướng, cô ta đã sẵn sàng rồi.

Có tiếng cười khẩy.

- Được. Nhưng bọn này chỉ tin chính lời cô ta thôi đấy. Hãy chuẩn bị tiển mặt vào sáng mai.

Mallory phát lên cười.

- Các cậu phải nhả tiền ra thì có.

Hắn phải tìm được một cách. Và đột nhiên, hắn đã có câu trả lời.

Ken Mallory tìm thấy Kat ở phòng nghỉ. Hắn ngồi xuống đối diện với cô.

- Anh nghe nói em vừa cứu sống một bệnh nhân.

- Và luôn cả em nữa.

- Cái gì?

- Không có gì đâu.

- Em có muốn cứu sống đời anh không?

Kat nhìn anh ta giễu cợt.

- Đi ăn tối cùng anh nhé.

- Ken, em quá mệt rồi. - Cô mệt mỏi vì trò chơi với hắn. Quá đủ rồi, Kat nghĩ. Đã đến lúc dừng lại.

Mình đã rơi vào cái bẫy của chính mình. Cô ước sao hắn không phải loại người như vậy. Chỉ cần hắn thành thật với cô.

Mallory không thể để cho Kat thoát.

- Chúng ta sẽ về sớm, - hắn dỗ dành. - Đằng nào em cũng phải ăn tối chứ?

Miễn cưỡng, Kat gật đầu. Cô biết đây sẽ là lần cuối cùng. Cô sẽ nói cho hắn rằng cô đã biết hết. Cô sẽ kết thúc cuộc chơi.

- Thôi được.

Honey hết ca vào lúc bốn giờ chiều. Cô nhìn đồng hồ và quyết định còn đủ thời gian để đi mua sắm.

Cô vào cửa hàng Candilier mua một ít nến, rồi sang Hãng Chè và Cà phê San Francisco mua cà phê cho bữa sáng, và ở Christ Kelly, cô mua một tấm khăn trải bàn.

Hôm nay mình sẽ tự nấu bữa tối ở nhà, Honey tự nhủ. Cô biết Kat có hẹn với Mallory, còn Paige phải trực.

Tay xách nách mang, Honey bước vào căn hộ và sập cửa lại. Cô bật đèn. Một gã da đen khổng lồ lết ra từ nhà tắm, máu nhỏ giọt xuống thảm. Hắn chĩa súng về phía cô:

- Kêu một tiếng tao bắn tung óc đấy.

Honey rú lên.


--------------HẾT CHƯƠNG 22--------------
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

57#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:28:14 | Xem tất
CHƯƠNG 23:



Mallory ngồi đối diện với Kat trong tiệm ăn Schoroeder ở phố Front.

Sẽ xảy ra chuyện gì nếu hắn không trả nổi mười ngàn đô la? Người ta sẽ rêu rao khắp bệnh viện rằng hắn là một tên lừa đảo, một thằng huyênh hoang bệnh hoạn.

Kat đang kể lể về một bệnh nhân. Mallory nhìn vào mắt cô, nhưng không nghe lọt câu nào. Hắn còn những chuyện quan trọng hơn phải nghĩ.

Bữa tối đã gần qua, và bồi bàn đã mang cà phê đến. Kat nhìn đồng hồ.

- Mai em phải trực sớm, Ken ạ. Chúng ta về thôi.

Hắn ngồi im, nhìn đăm đăm xuống bàn.

- Kat… - Hắn ngẩng lên. - Anh có chuyện phải nói với em.

- Gì vậy?

- Anh cần phải thú tội. - Hắn hít một hơi sâu. - Thật không dễ dàng đối với anh.

Cô nhìn hắn, bối rối.

- Có chuyện gì vậy?

- Anh không biết phải nói thế nào với em. - Hắn dò dẫm từng từ. - Anh… anh đã ngu ngốc đánh cuộc với vài bác sĩ rằng… rằng anh sẽ ngủ được với em.

Kat chằm chằm nhìn hắn.

- Anh…

- Xin em đừng nói gì cả. Anh xấu hổ quá về việc anh đã làm. Bắt đầu chỉ là chuyện đùa cợt về phía anh. Rồi đã xảy ra một điều anh không ngờ tới. Anh đã phải lòng em mất rồi.

- Ken…

- Anh chưa bao giờ yêu, Kat. Anh đã quen biết nhiều đàn bà, nhưng chưa bao giờ anh cảm thấy thế này. Anh không thể nào thôi nghĩ đến em. - Hắn lấy hơi thở run run. Anh muốn cưới em.

Đầu óc Kat chao đảo. Tất cả bỗng dưng lộn nhào.

- Em… em… không biết phải…

- Em là người đàn bà duy nhất anh cầu hôn. Xin em hãy nhận lời đi. Em đồng ý lấy anh chứ, Kat?

Tim cô đập rộn lên. Thật giống như một giấc mơ tuyệt vời bỗng trở thành hiện thực. Tất cả những gì cô muốn ở Ken là thành thật. Và bây giờ Ken đã thú thực với cô. Suốt thời gian qua chàng đã luôn cảm thấy day dứt, ân hận. Chàng không giống như bọn đàn ông khác. Chàng chân thành và nhạy cảm.

Kat nhìn Mallory, mặt cô cháy rực.

- Vâng, Ken. Ôi, vâng! Nụ cười của hắn ngời sáng căn phòng.

- Kat… - Hắn nhoài tới hôn cô. - Anh xin lỗi vì vụ cá cược ngu ngốc ấy. - Hắn lắc đầu, vẻ tự giễu cợt. - Mười ngàn đô la. Chúng ta có thể dùng số tiền ấy đi hưởng tuần trăng mật. Nhưng thà anh mất nó để được có em.

Kat đang nghĩ. Mười ngàn đô la.

- Anh ngốc quá. - Ken lẩm bẩm.

- Khi nào là ngày hết hạn của anh?

Nứa đêm hôm nay, nhưng không còn quan trọng nữa. Điều quan trọng là chúng ta. Là chúng ta sẽ cưới nhau. Chúng ta…

- Ken?

- Gì hả em yêu!

- Về chỗ anh đi. - Một ánh tinh nghịch loé lên trong mắt Kat. - Anh vẫn còn thời gian để thắng cuộc đấy!

Kat là một con hổ cái trên giường.

Lạy Chúa tôi. Thật đáng của? Mallory nghĩ. Tất cả những cảm xúc dồn nén Kat bấy nhiêu năm bỗng chốc vờ tung ra. Kat là người đàn bà cuồng nhiệt nhất mà Mallory từng biết. Sau hai giờ đồng hồ, Ken mệt lử. Hắn ôm Kat trong tay.

- Em thật kỳ diệu. - Hắn nói.

Cô chống khuỷu tay lên giường, cúi nhìn hắn.

- Anh cũng thế. Em hạnh phúc lắm.

Mallory toét miệng cười.

- Anh cũng rất hạnh phúc. Mười ngàn đô la! Hắn nghĩ. Và một cú làm tình long trời lở đất.

- Hãy hứa với em sẽ luôn luôn như thế này đi, Ken.

- Anh hứa. - Mallory nói bằng giọng chân thành nhất.

Kat nhìn đồng hồ.

- Em phải mặc quần áo đây.

- Em không ngủ lại đêm ở đây ư?

- Không, sáng mai em phải đưa Paige đến bệnh viện. - Cô trao cho hắn một cái hôn nồng nàn. - Đừng lo. Chúng ta sẽ sống cả đời bên nhau cơ mà.

Hắn nhìn cô mặc quần áo.

- Anh mong thu được tiền cược quá l Anh sẽ tổ chức cho chúng ta một tuần trăng mật tuyệt vời. - Hắn cau mày. - Nhưng nếu họ không tin anh thì sao?

- Họ sẽ không tin đâu!

Kat đăm chiêu giây lát. Cuối cùng, cô nói:

- Đừng lo. Em sẽ cho họ biết.

Mallory toe toét cười.

- Quay lại giường đi em.


------------HẾT CHƯƠNG 23------------
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

58#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:30:09 | Xem tất
CHƯƠNG 24:



Tên da đen chĩa súng vào Honey đang gào rú.

- Tao bảo ngậm mồm lại!

- Tôi… tôi xin lỗi, - Honey nói, run rẩy. - A… nh… muốn gì?

Hắn ép tay vào một bên sườn, cố bịt dòng máu:

- Tao muốn gặp chị tao.

Honey nhìn hắn. Kinh ngạc. Tên này loạn trí rồi.

- Chị anh?

- Kat. - Giọng hắn thều thào.

- Ôi lạy Chúa? Cậu là Mike?

- Vâng.

Khẩu súng rơi xuống, gã da đen nằm vật ra sàn, Honey lao đến. Máu tuôn ra từ một vết thương do đạn xuyên vào.

- Nằm yên, - Honey nói. Cô cuống cuồng chạy vào phòng tắm, gom mấy lọ ôxy già và một chiếc khăn bông lớn. Rồi cô trở ra với Mike. - Sẽ đau đấy. - Cô báo trước.

Mike nằm sõng soài, không nhúc nhích.

Cô đổ ôxy già vào vết thương và ép chiếc khăn tắm lên. Hắn nắm chặt tay để khỏi gào thét.

- Tôi sẽ gọi xe cấp cứu đưa cậu đến bệnh viện, - Honey nói.

Hắn chộp lấy tay cô.

- Không! Không bệnh viện. Không cảnh sát. - Giọng hắn yếu dần. - Kat đâu?

- Tôi không biết, - Honey nói, bất lực. Cô biết Kat đi chơi với Mallory, nhưng cô không biết rõ họ ở đâu. Để tôi gọi bạn tôi.

- Paige? - Mike hỏi.

Honey gật đầu.

- Phải.

Vậy là Kat đã kể về bọn mình.

Bệnh viện phải mất mười phút mới tìm được Paige.

- Cậu phải về nhà ngay, - Honey nói.

- Mình đang trực, Honey. Mình đang…

- Em trai Kat đang ở đây…

- Ồ hãy bảo cậu ấy…

- Cậu ta bị bắn.

- Cái gì?

- Cậu ta bị bắn!

- Mình sẽ gửi xe cấp cứu đến và…

- Cậu ra không cho gọi bệnh viện hay cảnh sát gì hết. Mình không biết phải làm gì.

- Bị nặng không?

- Khá nặng.

Paige lặng đi một lát.

- Mình sẽ tìm ai đó trực thay. Nửa tiếng nữa mình về.

Honey đặt máy và quay sang Mike.

- Paige sẽ về.

Hai tiếng sau, trên đường trở về nhà, Kat lâng lâng hạnh phúc. Cô đã lo lắng về khả năng làm tình của mình, sợ rằng mình sẽ căm ghét chuyện đó suốt đời sau nỗi đau khủng khiếp thời thơ ấu. Nhưng chính là Mallory đã biến nó thành một điều tuyệt diệu. Chàng đã gọi ra những lạc thú mà cô chưa bao giờ biết rằng nó vẫn tồn tại trong mình.

Mỉm cười với ý nghĩ họ đã thắng được đám bác sĩ kia vào giờ phút cuối cùng, Kat mở cửa và… đứng ngây ra. Paige và Honey đang quỳ bên Mike. Còn cậu em cô thì nằm sõng sượt trên sàn, gối kê dưới cổ, một chiếc khăn tắm nút bên sườn, áo quần bê bết máu.

Paige và Honey ngẩng lên nhìn khi Kat xông vào.

- Mike! Lạy Chúa! - Cô lao đến và quỳ xuống bên Mike. - Xảy ra chuyện gì thế này?

- Chào chị. - Giọng hắn chỉ còn là tiếng lào phào.

- Cậu ấy bị bắn, - Paige nói. - Mất máu nhiều quá.

- Đưa đến bệnh viện thôi. - Kat nói.

Mike lắc đầu.

- Không, - hắn thì thào. - Chị là bác sĩ. Hãy chữa cho em.

Kat nhìn Paige.

- Mình có thể cầm máu bằng mọi cách, nhưng viên đạn còn trong người. Chúng ta không có dụng cụ ở đây để lấy nó ra.

- Nó vẫn bị mất máu. - Kat nói. Cô nâng đầu đứa em lên tay. - Nghe đây, Mike. Nếu không cho cấp cứu, em sẽ chết mất thôi.

- Không… thể… lộ… ra. Em không muốn cảnh sát biết…

Kat nói trầm giọng.

- Em đã đính vào chuyện gì, Mike?

- Không có gì đâu. Em ký một… hợp đồng kinh doanh… thất bại… mấy thằng khốn đó rồ lên và bắn em.

Đó là câu chuyện Kat đã nghe hàng trăm lần. Dối trá. Tất cả là dối trá. Trước kia cô biết, và bây giờ cô vẫn biết, nhưng cô cố tránh né sự thật.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

59#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:31:46 | Xem tất
Mike bám vào cánh tay Kat.

- Chị giúp em với, chị.

- Được rồi. Chị sẽ giúp em, Mike. - Kat cúi xuống, hôn lên má cậu em. Rồi cô đứng lên và bước tới điện thoại quay số bệnh viện.

- Bác sĩ Hunter đây, - cô nói giọng run rẩy. - Tôi cần ngay một xe cấp cứu…
***

Ở bệnh viện, Kat nhờ Paige mổ cho Mike để lấy viên đạn ra.

- Cậu ta mất nhiều máu, - Paige bảo bác sĩ phụ mổ. - Truyền thêm một đơn vị nữa.

Trởi hửng sáng khi cuộc phẫu thuật kết thúc. Và thành công.

Paige gọi Kat ra một bên.

- Cậu muốn mình ghi vào biên bản thế nào? - Cô hỏi. - Mình có thể báo cáo như một tai nạn, hoặc…

- Không. - Kat nói. Giọng cô đầy đau khổ. - Lẽ ra mình phải làm điều này từ lâu rồi. Mình muốn cậu báo cáo là vết thương do súng đạn gây ra.

Mallory đang đợi Kat ở ngoài phòng mổ.

- Kat! Anh nghe nói về em trai em…

Kat gật đầu mệt mỏi.

- Anh rất tiếc. Cậu ấy không sao chứ?

Kat nhìn Mallory và nói:

- Vâng! Lần đầu tiên trong đời, Mike sẽ yên ổn.

Mallory xiết chặt tay Kat.

- Anh chỉ muốn em biết rằng đêm qua thật tuyệt.

- Em là một phép thần. Ôi, anh vừa sực nhớ ra. Mấy tay bác sĩ đánh cuộc với anh đang đợi. Nhưng sau chuyện vừa xảy ra, chắc em không muốn đến gặp họ với lý do đó…

- Tại sao không?

Cô khoác tay Ken và hai người sánh vai tới phòng nghỉ. Đám bác sĩ trân trối nhìn họ tiến lại gần.

- Chào Kat, - Grundy nói. - Chúng tôi cần một lời chứng của cô. Bác sĩ Mallory khẳng định là qua đêm cùng với cô, rất tuyệt vời.

- Còn hơn cả tuyệt vời, - Kat nói. - Phải nói là kỳ diệu! - Cô hôn lên má Mallory. - Gặp anh sau nhé, anh yêu.

Cánh đàn ông đứng đó, ngạc nhiên và giận dữ nhìn Kat đi ra.

Trong phòng thay đồ bác sĩ, Kat nói với Paige và Honey.

- Vừa rồi bấn cả lên, mình chưa kịp thông báo với các cậu một tin mới.

- Tin gì thế?

Ken đã cầu hôn với mình.

Vẻ sững sờ hiện trên mặt họ.

- Cậu đùa! - Paige nói.

- Không. Anh ấy đã ngỏ lời với mình tối hôm qua. Và mình đã đồng ý.

- Nhưng cậu đừng lấy hắn! - Honey la lên. - Cậu biết tỏng hắn ta rồi còn gì. Hắn chỉ muốn lôi được cậu lên giường để thắng cược thôi.

- Anh ấy đã thắng. - Kat toe toét cười.

Paige nhìn cô:

- Cậu lú lẫn mất rồi, Kat.

- Chúng ta đã nhầm về Ken, - Kat nói. - Hoàn toàn nhầm. Chính Ken đã thú nhận với mình về chuyện cá cược. Suốt thời gian qua anh ấy rất day dứt. Các cậu có biết chuyện gì không? Mình đi chơi với Ken để trừng trị anh ấy, và anh ấy đi với mình để mong được cuộc. Kết cục là bọn mình đã phải lòng nhau. Ôi mình không thể nói hết là mình hạnh phúc biết chừng nào!

Honey và Paige đưa mắt nhìn nhau.

- Khi nào cậu cưới? - Honey hỏi.

Bọn mình chưa bàn chuyện đó, nhưng chắc là sắp thôi Mình muốn hai đứa cậu làm phù dâu cho mình.

- Yên trí, - Paige nói. - Bọn mình nhận đấy. Nhưng một nỗi nghi ngờ vẫn lẩn quất trong tâm trí cô. Cô ngáp. - Thật là một đêm dài. Mình về nhà ngủ đây.

- Mình ở đây với Mike, - Kat nói. - Khi nào nó tỉnh, cảnh sát sẽ đến hỏi chuyện. - Cô cầm lấy tay các bạn. - Cám ơn, các cậu tốt với mình quá.
***

Trên đường về nhà, Paige nghĩ lại chuyện xảy ra lúc đêm. Cô biết Kat thương xót cậu em đến mức nào. Phải can đảm lắm mới dám giao cậu ta cho cảnh sát. Lẽ ra mình phải làm điều này từ lâu rồi.

Chuông điện thoại reo vang khi Paige bước vào nhà. Cô vội nhấc máy.

Đó là Jason.

- Chào. Anh chỉ gọi để nói rằng anh nhớ em. Em sống ra sao?

Paige muốn kể cho anh nghe, để chia sẻ nỗi niềm. Nhưng đây là chuyện riêng của Kat.

- Vẫn bình thường thôi. - Cô nói.

- Tốt lắm. Bữa tối nay em có rảnh không?

Paige hiểu đó không chỉ đơn thuần là một lời mởi ăn tối. Nếu còn gặp gỡ mình sẽ gắn bó với anh ta mất. Cô biết đây là một trong những quyết định quan trọng nhất của đời cô.

Cô hít một hơi sâu.

- Jason… Chuông cửa reo lên. - Chờ em một chút nhé, Jason.

Paige đặt phôn xuống và ra mở cửa.

Chính là Alfred Turner.


--------------HẾT CHƯƠNG 24--------------
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

60#
 Tác giả| Đăng lúc 20-12-2011 15:33:22 | Xem tất
CHƯƠNG 25:



Paige đứng đờ ra.

Alfred mỉm cười.

- Anh vào được không?

Cô lắp bắp:

- Tất… tất nhiên. Em x… in lỗi. - Cô nhìn Alfred bước vào phòng khách, lòng tràn ngập những cảm xúc trái ngược. Cô vừa sung sướng, vừa hồi hộp, vừa giận dữ. Sao mình lại thế này? Paige nghĩ. Có khi anh ấy chỉ ghé qua thăm hỏi.

Alfred quay sang cô:

- Anh bỏ Karen rồi.

Paige choáng váng.

Alfred bước lại gần cô.

- Paige, anh đã sai lầm kinh khủng. Lẽ ra, anh không bao giờ được bỏ em. Không bao giờ.

- Alfred… - Paige sực nhớ ra. - Xin lỗi.

Cô vội vã tới nhấc máy.

- Jason?

- Thế nào Paige? Và tối nay, chúng ta có thể …

- Em… em không thể gặp anh được đâu.

- Ồ nếu tối nay không được thì tối mai vậy nhỉ?

- Em… em không chắc…

Anh cảm thấy sự căng thẳng trong giọng cô.

- Em sao thế?

- Không. Không sao. Mai em sẽ gọi cho anh và giải thích tất cả.

- Thôi được. - Giọng anh nghe có vẻ hoang mang.

Paige dập máy.

- Anh nhớ em, Paige. - Alfred nói. - Em có nhớ anh không?

Không. Tôi chỉ đuổi theo nhưng người qua đường và gọi họ là Alfred thôi.

- Có. - Paige thú nhận.

- Anh biết mà. Chúng ta thuộc về nhau. Luôn luôn là như vậy.

Thật ư? Thế thì tại sao anh lại lấy Karen? Anh tưởng anh có thể bước ra bước vào cuộc đời tôi lúc nào tuỳ thích hay sao?

Alfred đứng sát vào cô:

- Đúng không em?

Paige nhìn anh, bối rối:

- Em không biết…

Alfred cầm lấy tay cô.

- Đương nhiên là đúng rồi.

- Chuyện gì đã xảy ra với Karen?

Alfred nhún vai.

- Karen là một sai lầm. Anh cứ nghĩ hoài về em và những năm tháng tuyệt diệu của chúng ta. Chúng ta luôn hợp nhau, về mọi thứ.

Cô nhìn anh, thận trọng, dè dặt.

- Alfred…

- Paige, anh về đây để ở lại. Nhưng không phải ở đây. Chúng ta sẽ đi New York.

- New York?

- Phải. Rồi anh sẽ nói em nghe. Cho anh một tách cà phê đi chứ.

- À vâng. Em sẽ pha ngay, chỉ vài phút thôi.

Alfred theo Paige vào bếp và xem cô pha cà phê.

Cô cố gắng sắp xếp những ý nghĩ lộn xộn trong đầu. Cô đã mong mỏi đến tuyệt vọng Alfred quay lại, và bây giờ anh đang ở đây…

Alfred nói:

- Paige, anh đã học được nhiều trong mấy năm qua. Anh đã khôn lớn ra rồi.

- Sao?

- Đúng vậy. Em biết đấy, anh đã làm việc cho WHO ngần ấy năm.

- Em biết.

- Những đất nước ấy chẳng biến đổi gì, vẫn y hệt như cái hồi chúng ta còn nhỏ. Sự thật, một số nước còn tồi tệ đi. Bệnh tật nhiều hơn, đói khổ hơn…

- Nhưng anh vẫn cứu giúp họ. - Paige nói.

- Phải, và bất chợt anh tỉnh ra.

- Tỉnh ra?

- Anh nhận thấy anh đang bỏ phí cuộc đời. Anh chui rúc mãi ở đó, sống trong khốn khổ, làm việc hai tư tiếng một ngày, cứu chữa cho một lũ man di mọi rợ, trong khi anh có thể kiếm hàng đống tiền ở đây.

Paige không tin vào tai mình nữa.

- Rồi anh gặp một bác sĩ có phòng khám ở Đại lộ Công Viên, New York. Em có biết một năm hắn làm được bao nhiêu tiền không? Hơn năm trăm ngàn đô! Em nghe rõ chưa hả? Năm trăm ngàn đô la một năm?

Paige chằm chằm nhìn anh.

- Anh tự hỏi: "Cả đời mình kiếm đâu ra số tiền ấy? - ông ta đã đề nghị anh cộng tác. - Alfred nói tự hào. - Và anh sẽ hành nghề với ông ta. Đó là lý do anh và em chuyển đến New York.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách