|
Đã lâu rồi tôi không dịch một ca khúc nào, có lẽ bởi công việc ở ngoài, hoặc là máu lười lại trỗi dậy ^^...Thôi thì trong một đêm mưa nhiều cảm xúc tôi xin gửi các bạn, ca khúc Eyes on Me, ca khúc trong series game Final Fantasy. Dù không phải là một game thủ, nhưng tôi lại cực kì thích tìm hiểu cốt truyện đặc biệt là những ca khúc sử dụng trong game.
Eyes on me là ca khúc được tác giả viết cho chuyện tình của một cô ca sĩ trong quán ba Julia là mẹ của Rinoa (nữ nhân vật chính ) viết để dành tặng cho một anh sĩ quan ( bố của Squall - nam chính) hay đến quán bar này nge cô ấy đàn và hát. Cả hai người thương nhau, nhưng lại không ai thổ lộ. Đến cuối cùng, ông ấy phải đi đánh trận và hai người chẳng thể gặp nhau nữa... Rinoa và Squall lại tiếp bước cha mẹ mình, gặp gỡ rồi yêu thương
Có lẽ bởi vậy, mà ngay cả chính ca từ của bài hát như kể một câu chuyện, và thực sự truyền cảm...
"Mỗi lời ca em cất lên
Trên sân khấu, hay những lúc một mình
Dẫu chỉ là những lời thì thầm
Ước rằng anh sẽ nghe thấy em"
Không chỉ về phần lời, cả giai điệu du dương, nhẹ nhàng và giọng hát ngọt ngào của ca sĩ cũng là một trong những lí do khiến tôi yêu thích ca khúc này. Có lẽ vì yêu thích mà tôi đã dịch với cảm xúc của tôi.
Còn nhớ, khi tôi nghe ca khúc này, đã rất lâu rồi...lúc ấy dịch bài hát với tôi vẫn là một thứ gì đó khá xa vời..nên chỉ bập bẹ dịch được mấy câu nhỏ. Cũng lang thang tìm vài bản dịch trên mạng, nhưng sao tôi lại cảm giác không thích... ^^
Và bản dịch chính thức mà tôi chia sẽ ở đây, là bản dịch mà tôi dịch ngay sau khi chính thức đặt được cả hai chân vào E-muzik. Lúc ấy có lẽ cách dịch của tôi không "phiêu" như bây giơ...nhưng với tôi đây là bản dịch mà tôi thích nhất. Bởi,có lẽ nó đã chuyển ngữ hết, diễn đạt hết trọn vẹn ý nghĩa của bài hát và nói một cách hơi thô :P thì "có gì dịch đó" không phiêu liêu, phiêu lãng như bây giờ :))
Juchan
Eyes on me
| Translator juchan
|
|
|
Eyes on me Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar
My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know?
That I had mine on you
Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer
So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
did you ever know
That I had mine on you
Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if your're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you're not dreaming
Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer
|
Ánh mắt anh nhìn em
Mỗi lời ca em cất lên
Trên sân khấu, hay những lúc một mình
Dẫu chỉ là những lời thì thầm
Ước rằng anh sẽ nghe thấy em.
Anh mỉm cười với em đó sao.
Đó là thật hay ảo tưởng mà thôi
Anh vẫn luôn ở đó, nơi góc nhỏ ấm áp
Của quán bar nhỏ bé này
Đêm cuối cùng được nhìn thấy anh.
Hát lại những bài hát xưa, thêm lần nữa
Đêm cuối này liệu có được gần bên anh?
Em cũng chẳng biết nữa…,chỉ là
Em yêu ánh mắt anh nhìn em
Ngại ngùng và trìu mến…
À, anh có biết không…
Thực ra em cũng luôn nhìn anh như thế.
Người yêu ơi, anh vẫn ở đây
Vẫn là ánh nhìn đó trên khuôn mặt anh
như anh chưa từng tổn thương
như là chưa bao giờ tuyệt vọng
Em sẽ là người mà anh hằng tìm kiếm nhé, được không?
Em sẽ nhéo anh một cái, thật nhẹ
chỉ cần anh khẽ nhíu mày thôi
Em sẽ hạnh phúc biết bao bởi biết rằng… anh không phải là giấc mơ
Để em đến bên anh nhé
Thật gần như em hằng mong ước
Ôm em thật chặt nữa
Để em nghe thấy nhịp đập con tim anh
Và em sẽ thầm thì vào tai anh rằng…
Yêu biết bao ánh mắt anh nhìn em trìu mến
anh có biết không…
Em cũng luôn nhìn anh như thế
Anh yêu à, sẻ chia với em
tình yêu ngọt ngào của anh…
giọt nước mắt mà anh luôn kìm nén
hay cả nổi đau của riêng anh
Làm sao nói cho anh biết đây
Em không chỉ là búp bê biết hát
Đến với em đi
Và anh sẽ biết mình không phải đang mơ
Người yêu ơi, anh vẫn ở đây
Vẫn là ánh nhìn dịu dàng ấy
như anh chưa từng đau đớn
như là chưa bao giờ tuyệt vọng
Em sẽ là người mà anh hằng tìm kiếm nhé, được không?
Em sẽ nhéo anh một cái, thật nhẹ
chỉ cần anh khẽ nhíu mày thôi
Em sẽ hạnh phúc biết bao bởi biết rằng…anh không phải giấc mơ
|
|
Rate
-
Xem tất cả
|