Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: Xù
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Viễn Tưởng - Xuất Bản] Chuyện Xứ Lang Biang - Tập 3: Chủ Nhân Núi Lưng Chừng | Nguyễn Nhật Ánh (Chương 25)

[Lấy địa chỉ]
31#
Đăng lúc 1-9-2016 21:31:43 | Chỉ xem của tác giả
Chương 27. Ly xirô đáng ngờ



Thằng K’Tub nhảy phóc một cái lên hành lang, xáp lại cạnh Nguyên và Kăply:

- Hai anh đi đâu vậy?

Kăply hạ giọng để thầy Haifai đi đằng trước không nghe thấy:

- Lên văn phòng hiệu trưởng.

Mặt K’Tub nở ra:

- Thầy N’Trang Long kêu hai anh lên à?

- Không. - Kăply xụi lơ. - Tụi anh lên đó để chịu phạt. Anh vừa đánh thằng Amara hộc máu mũi.

K’Tub há miệng tính kêu lên nhưng Kăply đã nhanh tay bịt mồm nó, và thì thầm dặn:

- Ba em và dì Êmô có hỏi, em và chị Êmê nhớ nói tụi anh được giữ ở lại trường làm vệ sinh nha.

Kăply chưa kịp dặn thêm câu nào nữa thì đã tới các căn nhà lá kế chân tháp.

Suốt dọc đường từ chân tháp lên tới văn phòng hiệu trưởng, thầy Haifai vẫn nín khe. Có lúc ngứa ngáy quá, Kăply tính thắc mắc về tiếng thét bí ẩn mà nó nghe thấy bữa trước nhưng chợt nhớ thầy chúa ghét cái trò hỏi han lôi thôi (y như thể lúc nào thầy cũng đeo sau lưng tấm bảng “CẤM HỎI”), nó đành bắt mình ngậm chặt miệng. Trong khi đó, Nguyên vừa dọ dẫm bước vừa đảo mắt trông ngang liếc dọc cố đoán xem tiếng thét hôm trước phát ra từ tầng tháp nào và cuối cùng Nguyên phát hiện ra việc làm của mình cũng ngu ngốc như là cố tìm kiếm một con kiến lúc nó đang ngủ.

Chiếc cầu thang bằng đá trước cửa văn phòng hiệu trưởng từ từ nhấc lên để lộ ra vầng trán bác học của thầy N’Trang Long đằng sau chiếc bàn bề bộn y như lần đầu Nguyên và Kăply đặt chân vào đây. Hai đứa trợn mắt lên khi thấy đang ngồi cạnh thầy, trên chiếc ghế nhỏ kê bên trái bàn giấy là thầy Akô Nô với vẻ mặt căng thẳng tụi nó chưa bao giờ trông thấy nơi thầy, và phải nói là vẻ mặt đó hoàn toàn không hợp với một đứa trẻ mười tuổi nên trông rất kỳ cục.

- Hai cục cưng của ông đã tới rồi đây, ông N’Trang Long! - Thầy Haifai lùa hai đứa nhóc vô phòng, lạnh nhạt nói.

Thầy N’Trang Long và thầy Akô Nô ngẩng mặt nhìn ra cửa, không có vẻ gì là ngạc nhiên khi trông thấy Nguyên và Kăply.

- Anh cứ để tụi nó ở lại đây, anh Krazanh! - Thầy N’Trang Long vui vẻ nói.

Thầy Haifai đã bước qua cửa, bỗng ngoái cổ lại nói, lần này là cái giọng eo éo của bà vợ thầy:

- Tôi cần phải báo cho ông biết là sáng nay tụi nó đã gây lộn ì xèo ở trong lớp và thằng bé Amara hết sức dễ thương đã lãnh đủ hiệu ứng phản nguyền.

Cô Haifai vừa nói xong, thầy Haifai đã hấp tấp giành quyền phát ngôn, chỉ để “xì” một tiếng rõ to:

- Thôi đi bà. Thằng đó mà dễ thương thì kiếp này tôi đi đầu xuống đất!

- Ông có muốn đi đầu xuống đất thì phải hỏi qua ý kiến của tôi. - Cô Haifai vặc lại ngay. - Ông muốn đi bằng đầu nhưng tôi cứ muốn đi bằng chân thì sao?

Vợ chồng thầy Haifai đột nhiên như bị chó dại cắn, quên mất trước mắt họ là hai vị giáo sư đáng kính, ngoác miệng cãi qua cãi lại như đang đứng trước lớp học, nước miếng văng tá lả đến mức Nguyên và Kăply phải quýnh quáng xích sát vô bên trong.

Kăply nhìn thầy N’Trang Long, ngạc nhiên thấy thầy cứ ngồi im tại chỗ, mặt mày tỉnh rụi, thậm chí ánh mắt thoáng nét cười.

- Ơ, xin lỗi hai ông. Chà, thiệt chẳng ra làm sao. Tụi tôi đi đây.

Thầy Haifai đột ngột sực tỉnh, thầy nói nhanh và biến còn nhanh hơn.

- Thiệt tình! - Thầy N’Trang Long nhìn Nguyên và Kăply, nói như phân trần giùm cho thầy Haifai. - Hồi chưa nhập lại làm một, họ có như thế đâu. Hai người mà dùng chung một thân xác thì làm sao mà không bực bội, phải không tụi con?

- Một người mà dùng hai thân xác có khi còn bực bội hơn, ông N’Trang Long à. - Thầy Akô Nô cười khì khì.

- Ờ, ờ…

Thầy N’Trang Long lúng túng đáp, Nguyên và Kăply thấy thầy hơi cau mày trước câu bông phèng mà theo tụi nó là không đúng lúc chút nào của thầy Akô Nô và điều đó khiến tụi nó giương mắt lên nhìn ông thầy nhóc con một cách bất bình.

- Ta nói tới đâu rồi, anh Akô Nô há? - Thầy N’Trang Long thở hắt ra, sốt ruột nối lại câu chuyện dang dở. - Ờ, ờ, tới chỗ phải tiếp tục dè chừng lão già mắc dịch đó.

Thầy vừa nói vừa gõ gõ ngón tay lên trán.

- Dè chừng ư? - Thầy Akô Nô như muốn đứng bật lên khỏi chiếc ghế con. - Không còn là chuyện dè chừng nữa, ông N’Trang Long. Mà tôi nghĩ chúng ta phải nghĩ cách đối phó ngay tức khắc, đối phó thật hiệu quả. Tôi có cảm giác lão bắt đầu rục rịch rồi…

- Anh cho là như thế ư? - Thầy N’Trang Long hỏi lại, giọng suy tư.

- Trước đây thì lão chưa có ý định gì rõ rệt hết. Lão vẫn nằm im. Nhưng từ ngày trùm Bastu luyện thành công thần chú kim cương và chuẩn bị chường mặt ra ánh sáng, lão cảm thấy bị kích thích, ông hiểu không? Lúc trước tôi chưa biết chuyện trùm Bastu vớ được thần chú kim cương nên cứ ù ù cạc cạc, hổng biết tại sao lão già này bỗng nhiên trở chứng, nhưng bây giờ thì mọi chuyện đã rõ như ban ngày. Cái ác luôn luôn là một hấp lực đối với lão, ông N’Trang Long à, nhưng lâu nay lão vẫn đè nén được là do chưa có một sự tác động mạnh mẽ nào. - Thầy Akô Nô tuôn một tràng, kích động đến mức những câu cuối giọng thầy lạc hẳn đi.

Nguyên và Kăply nhìn thầy hiệu trưởng và thầy Akô Nô đối đáp, không hiểu gì hết và có vẻ như cả hai ông thầy cũng tin là tụi nó còn lâu mới hiểu nên cứ oang oang như thể tụi nó vừa đẻ ra đã đần độn rồi.

Thầy N’Trang Long xoắn một lọn râu cằm, đôi mắt to cồ cộ của thầy thoắt lim dim và bên dưới hàng ria đen rậm vẳng ra những tiếng lầm bầm:

- Thần chú kim cương…

- Đúng là thần chú kim cương! Thiệt tình! - Thầy Akô Nô thốt lên đầy cảm thán, vừa nói thầy vừa thò tay bứt tai, đã vô tình trở lại cử chỉ của một đứa trẻ con.
Thầy N’Trang Long tặc lưỡi, bàn tay không còn xoắn từng lọn râu nữa mà bắt đầu vò nguyên cả chòm:

- Ở đời vẫn có những chuyện nằm ngoài ý muốn của con người, anh Akô Nô à.

Thầy buông một tiếng thở dài:

- Tôi hiểu rồi. Ka Ming luyện thần chú kim cương thì không sao. Nhưng khi Bastu sử dụng thần chú này, lão ta tất sẽ có cảm ứng. Cái này gọi là ngưu tầm ngưu, mã tầm mã…

- Ông đã hiểu ra then chốt của vấn đề rồi đó, ông N’Trang Long. - Thầy Akô Nô thở phì phì, rồi thầy xoáy mắt vô thầy N’Trang Long, điệu bộ rất nóng nảy. - Bây giờ ta phải làm gì chứ? Ông đã nghĩ ra biện pháp chu toàn nào chưa? Nói ông đừng giận chứ theo như cách làm hiện nay của ông, tôi thấy chắc chẳng cầm cự được bao lâu quá hà. Hiệu quả thì ít mà tai tiếng thì nhiều. Ông phải thiệt cẩn thận đó, ông N’Trang Long. Lão ta mà tìm được cơ hội ra tay thì cái xứ Lang Biang này nát bét.

Thầy N’Trang Long nheo mắt nhìn thầy Akô Nô:

- Hổng lẽ lão ta ngứa ngáy dữ vậy sao?

- Ông N’Trang Long. - Thầy Akô Nô nhăn nhó. - Có lẽ trên đời này không ai hiểu lão bằng tôi đâu.

- Tôi biết, tôi biết, anh Akô Nô! - Thầy N’Trang Long mỉm cười. - Thiệt ra thì tôi cũng đã nghĩ ra một kế mọn.

Vầng trán rộng của thầy đột nhiên cau lại và giọng thầy trở nên băn khoăn:

- Có điều tôi phải làm phiền anh một chút. Nghĩa là anh cần phải giúp đỡ tôi.

- Ông cứ yên tâm! - Thầy Akô Nô đáp giọng khẳng khái. - Thiệt sự thì không thể nói là tôi không có trách nhiệm gì trong chuyện này…

- Có lẽ Păng Sur cũng có liên quan một phần. - Thầy N’Trang Long tiếp lời.

Nguyên và Kăply thấy rõ nếu không bám chặt hai tay vào mép bàn thì thầy Akô Nô đã bắn lên trần nhà.

- Sao ông lại nói thế, ông N’Trang Long? - Vẫn bám cứng mép bàn, thầy Akô Nô ré lên, mặt đỏ bừng. - Cô ta chẳng dính dáng gì đến chuyện này hết. Ông… ông…

Thầy Akô Nô kích động đến mức không thể nói tiếp ý nghĩ trong đầu, hai gò má co giật dữ dội. Có vẻ như thầy sẵn sàng lao đầu vào giữa mặt người đối thoại trong khi thầy N’Trang Long đang cố làm hết cách để điều đó không xảy ra. Thầy giơ bàn tay to bè lên:

- Bình tĩnh nào, anh Akô Nô!

Bàn tay kia của thầy vội vã ngoắt vào không trung, lôi ra từ đâu đó ở khoảng giữa mép tai và bức vách bên phải một chiếc lọ cổ cao xanh màu ngọc bích.

- Xirô này là dành cho anh đây. Anh uống một chút cho dịu thần kinh nhé!

Vừa nói thầy vừa nghiêng chiếc lọ. Một chất nước sền sệt màu vàng chảy ra từ chiếc vòi cong như cổ cò, rót thẳng xuống mặt bàn. Nhưng trước khi mớ giấy tờ của thầy kịp ướt nhẹp thì một chiếc ly trong suốt đã hiện ra hứng trọn lấy vòi xirô.

Thầy Akô Nô đăm đăm nhìn ly nước trước mặt, trông thầy có vẻ ngờ vực. Kăply nhìn thầy rồi lại nhìn thầy N’Trang Long, không hiểu đang xảy ra chuyện gì giữa hai ông thầy. Nó liếc sang Nguyên, thấy thằng này cũng đang lộ vẻ bần thần, vẻ mặt đó cho biết thằng bạn đại ca của nó cũng không hiểu cái quái gì hết.

Thầy Akô Nô ngước lên nhìn thầy N’Trang Long một lúc, ánh mắt lại rớt trở lại xuống ly xirô, ngần ngừ một chút rồi khẽ mấp máy môi:

- Ông có chắc ly nước này sẽ làm dịu thần kinh không đó?

- Chắc mà. Anh cứ uống đi!

Thầy Akô Nô không nói không rằng, chộp lấy ly nước trước mặt, kê vào miệng.

- Đừng, thầy! - Như người ngủ mê choàng tỉnh, Kăply bật kêu lên hoảng hốt, không hiểu tại sao mình lại làm thế.

Nhưng thầy Akô Nô đã dốc trọn ly nước vào miệng. Thầy đặt chiếc ly rỗng xuống bàn, quẹt mép và quay sang Kăply, ngạc nhiên hỏi:

- Nhóc ngươi nói sao? Ngươi bảo ta đừng uống…

Đang nói, thầy Akô Nô thình lình đổ gục đầu xuống bàn, thiếp đi, như thể bị giấc ngủ bất thần rơi trúng ót.

Nguyên và Kăply mắt trợn trắng, dạ dày thắt lại, tay chân như xụi đi, cảm thấy một nỗi hoang mang to lớn đang lấp đầy tụi nó. Rõ ràng hình ảnh trước mặt khiến tụi nó trơ ra như hóa đá.

- Tụi con ngồi xuống ghế đi! - Thầy N’Trang Long cất giọng nhẹ nhàng như không có gì xảy ra. - Hổng lẽ tụi con khoái đứng hơn khoái ngồi?

Nguyên và Kăply lê đôi chân yếu ớt và nặng chịch lại chỗ chiếc ghế dài đối diện với bàn hiệu trưởng, thả người rơi phịch xuống, mặt vẫn chưa hết sốc. Nỗi thẫn thờ tê tái đọng lại trong lòng tụi nó sau sự việc vừa rồi như một lớp cặn khó tan.

Kăply tần ngần đưa mắt nhìn thầy Akô Nô lúc này đã rất giống một kẻ vừa tiêm nọc của con macorana vào mạch máu, ngập ngừng hỏi:

- Thầy vừa cho thầy Akô Nô uống thứ gì vậy, thầy?

- Thì tụi con cũng đã nghe rồi đó. Xirô!

Kăply cắn môi:

- Thầy nói thiệt chớ hả, thầy? Sao con nghi không phải xirô quá hà. - Kăply hất mạnh bàn tay Nguyên đang tóm lấy khuỷu tay nó giật giật. - Chắc đó là thuốc mê hay thuốc độc…

- Ủa, ra là con nghĩ ta đầu độc thầy Akô Nô? - Thầy N’Trang Long nhướn mày. - Con giàu tưởng tượng thiệt đó, K’Brêt.

Bàn tay thầy nhảy từ cằm lên trán, xoa xoa, và thầy “e hèm” một tiếng:

- Thiệt sự thì ta có pha một ít thuốc mê vào ly xirô khi nãy. Tụi con cũng thấy rồi đó, cần phải để thầy Akô Nô thiếp đi một chút cho đầu óc được thư giãn.
Nguyên và Kăply đưa mắt nhìn nhau và đứa này có thể đọc thấy cả chục dấu hỏi hiện lên trong mắt đứa kia.

Thầy N’Trang Long dường như đoán biết hai đứa học trò đang nghĩ gì nên thầy hắng giọng, lảng sang chuyện khác:

- Thế sáng nay tụi con làm một cái chuyện đại ngu là đánh nhau với tụi bạn trong lớp hả, tụi con?

Kăply nhìn xuống đất, và dù không cố ý giọng nó cũng giống y tiếng dế, nhỏ xíu xìu xiu:

- Dạ.

- Vậy mà ta cứ tưởng tụi con được chọn làm chiến binh giữ đền là để đánh nhau với phe Hắc Ám chớ. Nếu chỉ đánh nhau với thằng nhóc Amara thì đâu cần phải ăn những quả táo ở núi Lưng Chừng làm chi.

Giọng thầy N’Trang Long vẫn êm ái nhưng Kăply nghe như dùi xuyên qua tai. Nó muốn ngẩng đầu lên nhưng cổ nó đột ngột trở nên yếu đuối như làm bằng cao su.

- K’Brêt không cố ý, thưa thầy. - Nguyên bênh bạn. - Tại thằng Amara ăn nói mất dạy…

- Con mà cũng nói vậy sao, K’Brăk? - Thầy N’Trang Long nghiêm giọng. - Hậu duệ của thủ lĩnh Ánh Sáng mà cũng nghĩ rằng nhiệm vụ của chiến binh giữ đền là đối phó với những kẻ ăn nói mất dạy sao?

Thầy khẽ nhún vai:

- Hơn nữa, tụi con phải biết năng lượng pháp thuật của tụi con hiện nay đang ở mức nào chớ. Dĩ nhiên những đại phù thủy có trình độ cao, như thầy Akô Nô chẳng hạn, vẫn có thể tự làm biến mất năng lượng khi cần, chớ tụi con thì còn lâu.

Hèn gì thầy Akô Nô trình độ siêu đẳng như vậy mà ổng vẫn đánh lộn thoải mái với học trò! Kăply gật gù nhủ bụng và vểnh tai nghe tiếp:

- Cho nên ta cần phải nghiêm khắc nói với hai đứa con rằng: từ giờ phút này trở đi, tụi con không được vung tay múa chân với bất cứ đứa bạn nào trong trường, nhớ chưa?

- Dạ nhớ. - Nguyên và Kăply rập ràng đáp.

Bây giờ thì Kăply đã có thể ngước mặt lên và điều đầu tiên nó nhìn thấy là ánh mắt ấm áp của thầy hiệu trưởng. Thầy trở lại giọng vui vẻ:

- Hôm nay ta muốn gặp tụi con thiệt ra cũng không phải vì những chuyện nhí nhố đó đâu.

- Chắc là thầy muốn giao nhiệm vụ cho tụi con? - Nguyên vọt miệng.

- Con nói đúng chóc rồi đó, K’Brăk. - Thầy N’Trang Long tươi cười, và thầy bày tỏ sự hài lòng của mình bằng cách vừa nói vừa nhịp tay lên bàn theo thói quen.

- Nói thiệt thì trình độ của tụi con hiện nay vẫn chưa đương đầu nổi với trùm Bastu đâu. Nhưng có cái hay là trình độ chiến đấu thì chưa bằng nhưng trình độ bỏ chạy thì có thừa. Tụi con lại có hai hạt táo hộ mạng nên ta cũng rất yên tâm.
Nguyên và Kăply dán mắt vào chòm râu quai nón của thầy như dán vào cái rađiô đang phát tin dự báo thời tiết.

- Sắp tới, vợ chồng K’Rahlan. - Ka Ming và Ka Lên trở về, tụi con sẽ có thêm sự che chở đáng tin cậy. Hừm, vì vậy bắt đầu từ hôm nay…

Nguyên và Kăply như ngừng thở khi biết thầy sắp nói tới chỗ quan trọng. Nhưng thầy N’Trang Long không nói ngay mà xoáy mắt vào mặt hai đứa trẻ, hạ giọng hỏi:

- Chắc tụi con đã nghe nói tới…

- Dạ, có nghe ạ. - Nguyên láu táu. - Có phải thầy muốn nói tới báu vật gì gì đó ở lâu đài K’Rahlan không hả thầy?

- Chà, thằng nhỏ này. - Thầy N’Trang Long thốt lên khoái trá. - Ta nghĩ ta đang định nói tới điều bí mật mà con vừa nói đó, K’Brăk à.

Nguyên liếm đôi môi khô rang:

- Thầy có biết báu vật đó là thứ gì không hả thầy?

- Ta không biết. Vì vậy mà tụi con phải đi tìm.

Hình ảnh ông K’Tul với những hành tung bí mật lập tức hiện ra trong óc Kăply và ý nghĩ phải quay trở lại cái tiệm Những Dấu Hỏi quỉ quái để thăm dò manh mối khiến nó muốn run lên.

- Vậy nha, tụi con!
Thầy N’Trang Long vui vẻ cất tiếng, không cho hai đứa học trò nghĩ ngợi thêm. Bao giờ tiễn khách trông thầy cũng hớn hở gấp bội lần đón khách, Nguyên và Kăply quá quen thuộc với điều đó nên tụi nó cũng chẳng buồn nấn ná, mặc dù cả đống thắc mắc còn chèn cứng trong đầu.

* * *

Nguyên và Kăply đụng đầu thám tử Eakar ngay tại ngã tư Brabun. - Chifichoreo. Ông đứng nhấp nhổm trước cửa tiệm Cái Cốc Vàng của lão Bebet, gậy phép kẹp vô nách, dáng điệu có vẻ như chờ đợi hai đứa trẻ từ lâu.

- Ê, bọn ngươi theo ta vô đây làm vài cốc bia chơi!

Nguyên và Kăply vừa trờ tới, Eakar lật đật đưa tay ngoắt, miệng tía lia.

Nguyên ngước mắt nhìn lên, thấy trời đã ngả chiều, ở phương Đông lác đác vài vì sao mọc sớm, bụng đâm hoảng, không ngờ tụi nó ở trong văn phòng hiệu trưởng lâu như vậy.

- Cảm ơn ông, ông Eakar! - Nguyên lắc đầu quầy quậy. - Nhưng tụi tôi phải về nhà rồi.

Thám tử Eakar bước ra khỏi mái hiên, đến sát bên bọn trẻ. Ông quét chòm râu dê ra phía trước thay cho cái bắt tay:

- Hé hé, vậy thì chúng ta nói chuyện vài câu chơi.

Không cần biết Nguyên và Kăply có đồng ý hay không, Eakar thản nhiên sánh vai cùng bọn trẻ, vừa đi vừa tò mò hỏi:

- Bọn ngươi vừa ở chỗ lão N’Trang Long ra phải không?

- Vâng. - Nguyên gật đầu, cảm thấy không cần phải giấu giếm.

- Thế lão gặp bọn ngươi để làm gì thế?

Kăply cười khảy:

- Tọc mạch là thói xấu đó, ông Eakar.

Nhà thám tử nhăn nhó, cằm nhô ra, bộ mặt trông như vừa bị Kăply vót nhọn:

- Sao nhóc ngươi khoái dạy đời thế, K’Brêt?

Mặt Kăply sa sầm:

- Tôi đâu có khoái dạy đời nhưng tại ông cứ khoái chõ mũi vô chuyện thiên hạ.

- Chẳng có chuyện gì đặc biệt đâu, ông Eakar. - Nguyên nói như xả van, cố xì bớt bầu không khí căng thẳng. - Tụi tôi đánh nhau trong lớp nên bị giải lên văn phòng hiệu trưởng thôi.

Rõ ràng thám tử Eakar không tin lời Nguyên mảy may. Ông nhìn thằng oắt qua khóe mắt:

- Chỉ đơn giản thế thôi à?

- Đơn giản thế thôi.

Eakar nhếch mép:

- Ta không tin.

- Tin hay không là chuyện của ông. - Kăply gầm gừ. - Tụi tôi đâu có cần phải làm mọi cách để ông tin.
Eakar thình lình hỏi:

- Thế bọn ngươi có gặp giáo sư Akô Nô ở chỗ lão N’Trang Long không?

- Có. - Kăply máy móc đáp, cầu cho nhà thám tử biến lẹ cho rồi.

- Có à? - Chòm râu Eakar vểnh lên. - Giáo sư Akô Nô làm gì ở đó?

- Tụi tôi không biết. - Nguyên đáp nhanh, sợ Kăply lơ đễnh phun ra những thông tin bất lợi. - Mà thiệt ra tụi tôi cũng không cần biết. Hổng lẽ ông cho rằng một giáo sư làm việc với hiệu trưởng là chuyện bất bình thường sao.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

32#
Đăng lúc 1-9-2016 21:38:21 | Chỉ xem của tác giả
Chương 28. Tù nhân



Păng Ting và bọn trẻ lâu đài K’Rahlan không đứa nào học lớp Cao cấp 1 của thầy Akô Nô. Nguyên và Kăply học với thầy Haifai. K’Tub học lớp Sơ cấp 2 của cô Cafeli Chil. Còn Êmê và Păng Ting học với thầy Đi Pri ở lớp Trung cấp 2. Để có thể mon men lại gần thầy Akô Nô, tụi nó chỉ có cách chờ đến giờ tan học.

Suốt buổi sáng, đứa nào đứa nấy cứ nhấp nha nhấp nhổm trong chỗ ngồi, chỉ mong cho các tiết học qua lẹ lẹ. Bụng dạ để đâu đâu nên bữa đó K’Tub lần đầu tiên trong đời lãnh một con dêrô to tướng trong môn bói toán mà thiệt ra thì nó học không đến nỗi tệ lắm.

Lúc bói bằng cách tung đồng xu, nó mắt tròn mắt dẹt ngắm nghía các đồng sấp ngửa một hồi rồi tuyên bố trong vòng một tuần nữa toàn bộ học sinh trường Đămri sẽ bị sét đánh nát bét như đống thịt vụn khiến cả lớp nhảy dựng và thét lên be be còn cô Cafeli Chil thì xanh mét mặt, lật đật đưa cho nó một cái mai rùa, hy vọng môn bói này sẽ giúp cho miệng mồm của nó bớt thối đi một chút, nhưng K’Tub sau khi nghiên cứu kỹ lưỡng những vạch ngang vạch dọc trên chiếc mai rùa liền hớn hở bổ sung rằng không chỉ học sinh mà cả các thầy cô trong trường cũng đừng hòng một ai thoát chết dưới lưỡi tầm sét và cũng như học trò, thân thể các thầy cô sẽ nát nhừ như cám là cái chắc.

Có thể nói cô Cafeli Chil là cô giáo có tấm lòng của một người mẹ, xưa nay chỉ cho học trò điểm 1 là thấp hết mức, ngay cả với những đứa dốt đặc cán mai đến mức không phân biệt được cây tầm ma với cây đuôi diều hay lẫn lộn thần chú Lộn mèo với thần chú Té xuống. Nhưng buổi sáng hôm đó, cô giận đến tím bầm mặt. Như một con ngỗng phát khùng, cô quay ngoắt lại, đùng đùng đi thẳng lên bàn giáo viên, rút ngăn kéo đánh rột một tiếng, lôi cuốn sổ điểm ra và khoanh tròn một con số không to tướng ngay cạnh cái tên K’Tub, ngòi bút chạy nhoáng nhoàng, quyết liệt.

Cùng lúc đó, ở lớp Trung cấp 2, Êmê và Păng Ting cũng đang bị thầy Đi Pri chửi te tua vì sau khi trúng phải bùa mê của Êmê, đối thủ của nó không những tỉnh rụi mà còn ngoác miệng cười sằng sặc; còn chiếc đinh ma thuật của Păng Ting trước nay vẫn được thầy Đi Pri khen là hoàn hảo và khéo léo nhất lớp, bữa nay không hiểu sao không chịu bắn vào thằng Đêra theo ý định của Păng Ting mà cứ cắm cúi rượt theo thầy Đi Pri, lại lăm lăm đâm bổ vào mái tóc bóng mượt của thầy khiến thầy phải cuống cuồng né trái né phải vì không trở tay kịp.

Chỉ có Nguyên và Kăply là hên nhất. Mải sa đà vào chuyện thăm dò thầy Akô Nô, tụi nó quên béng hôm nay không có tiết học Thần chú chiến đấu nên lỡ chui vào lớp, tụi nó đành ngồi trơ thổ địa, ngáp ngắn ngáp dài chờ tiếng chuông tan học vang lên. Nhờ vậy mà tụi nó không phải bị trả bài; nếu không, chắc chắn hai đứa nó, nhất là Kăply, sẽ sa vào tình cảnh của mấy đứa kia là điều hoàn toàn không tránh khỏi.

Thầy Akô Nô vừa bước ra khỏi lớp đã trợn tròn mắt khi thấy bọn Kăply đứng đợi ngay trước cửa. Thầy quét mắt một lượt qua các gương mặt rồi dừng lại ở Păng Ting, toét miệng cười:

- Nhóc ngươi dạo này vui vẻ chứ?

- Dạ vui, thưa thầy.

Thầy Akô Nô xoa tay lên mái tóc trái đào:

- Bộ hôm nay bọn nhóc ngươi định mời ta đi ăn kem hay sao mà cả lũ chầu chực ở đây thế?

Câu hỏi của thầy khiến cả bọn ngẩn ngơ đưa mắt ngó nhau. Như vậy đây là thầy Akô Nô thật. Vừa bước ra, thầy không hỏi thăm ai mà hỏi thăm ngay chóc Păng Ting đã khiến tụi nó nghi nghi trong bụng rồi. Bây giờ thầy lại nhắc tới chuyện ăn kem, chứng tỏ là thầy chưa quên vụ thầy bị thằng Y Đê giật kem trên phố hôm nọ, sau đó thầy bắt thằng này phải mua đền sáu que kem cho sáu thầy trò cùng ăn.

Păng Ting mừng rỡ:

- Ra thầy đúng là thầy, hả thầy?

- Ủa, nhóc ngươi bữa nay làm sao thế? - Thầy Akô Nô dòm Păng Ting lom lom. - Bộ thần kinh ngươi bị trục trặc hả, nhóc? Tự nhiên chặn đường ta chỉ để hỏi một câu lãng òm.

Nguyên vội lên tiếng thay nhỏ bạn:

- Tụi con không dám chặn đường thầy ạ. Tụi con đang đi tìm Y Gok và Dirapo.

Chờ thầy Akô Nô khuất ở cuối hành lang, bọn trẻ mới dám kéo nhau ra cổng.

- Rõ rồi! - K’Tub là đứa đầu tiên reo lên khi cả bọn đặt chân lên đại lộ Brabun. - Thầy Akô Nô là thầy Akô Nô. Hổng có ai giả mạo hết.

- Thấy chưa, anh K’Brăk! - Êmê đập lên tay Nguyên khiến thằng này phải vội nhích ra xa, đề phòng cử chỉ thân mật tiếp theo. - Cái đầu của thám tử Eakar rõ ràng là có vấn đề.

Păng Ting hậm hực:

- Tay này rất đáng nghi. Ổng làm thám tử cái quái gì mà hở một tí là phun ra tùm lum trên tờ báo của Ama Đliê. Chắc tờ Tin nhanh N, S & D phải tốn bộn bạc để mua ba thứ tin tức vớ vẩn của ổng.

Nguyên không hào hứng lắm với việc lên án thám tử Eakar. Lúc này tâm trí nó đang bị choán bởi cả đống thắc mắc quan trọng: Vậy có ai bị nhốt trong ngọn tháp hay không? Nếu có thì kẻ đó là ai? Nếu không thì tiếng thét rùng rợn kia cất lên từ đâu? Nó cúi đầu rảo bước, rơi ra ngoài rìa câu chuyện của tụi bạn lúc
nào không hay.

Nguyên chỉ sực tỉnh khi Kăply cất tiếng:

- Vậy ly nước mà thầy Akô Nô uống hôm qua đúng là loại xirô làm dịu thần kinh hở mày?

- Ờ, - Nguyên lừng khừng đáp - nếu xâu chuỗi những sự kiện mà tụi mình nhìn thấy hai ngày nay thì có thể đó chỉ là loại thuốc an thần thông thường.

- Như vậy là không có chuyện thầy Akô Nô bị bắt nhốt? - Kăply lẵng nhẵng.

- Chuyện sờ sờ ra như vậy mà anh còn không tin sao, anh K’Brêt? - K’Tub ré lên, giọng phật ý.

- Chẳng có gì là sờ sờ hết. - Tiếng nói của thám tử Eakar thình lình vang lên sau lưng bọn trẻ. - Trong những vụ lắt léo như thế này, bọn nhóc ngươi không thể tin vào con mắt được.

Năm cái đầu ngoảnh phắt lại và đáy mắt thằng K’Tub rõ ràng là đang lóe lên thứ ánh sáng điên tiết. Nó nghiến răng ken két, bộ tịch đã rất muốn lao vào nhà thám tử:

- Ý của ông là tụi tôi không nên tin vào mắt mình mà chỉ nên tin vào lời nói nhăng nhít của ông?

- Đúng như vậy, nhóc con à. - Thám tử Eakar tỉnh khô, tay ve vẩy cây gậy phép. - Nhóc ngươi chỉ nói sai có một điểm thôi: Những gì ta nói không hề nhăng nhít.

Păng Ting bĩu môi về phía Eakar như thể ông là một con cóc:

- Ông chỉ bịp được Ama Đliê thôi, ông Eakar. Thực ra thì hắn cũng không bị ông lừa đâu nhưng hắn muốn mua ba cái tin giật gân của ông để bịp độc giả. Hừ, toàn là một bọn hám tiền như nhau!

- Ê, ngươi ăn nói cẩn thận nha. - Thám tử Eakar vểnh râu lên. - Nếu gọi là hám tiền thì không chừng có cả nhóc ngươi trong đó nữa à.

Cú phản đòn của Eakar làm Păng Ting nghẹn họng. Từ lúc chơi thân với đám nhóc lâu đài K’Rahlan, Păng Ting đã bớt so đo tiền bạc đi nhiều, nhưng cái tai tiếng đó thật khó mà gột rửa trong ngày một ngày hai.

Êmê bênh bạn bằng cách bước tới một bước, chĩa cái mũi hếch ngay mặt Eakar, đầy hăm dọa:

- Nghe nè, ông Eakar. Dĩ nhiên là Păng Ting cũng khoái kiếm tiền nhưng đồng bạc mà Păng Ting kiếm được là đồng bạc chính đáng và lương thiện. Còn bọn ông thì chuyên tung tin giả để trục lợi. Hai bên tư cách khác nhau xa.

- Thôi được, ta không tranh cãi với bọn ngươi nữa. - Nhà thám tử nhếch mép, chẳng tỏ vẻ gì tức giận trước nhận xét sỗ sàng của Êmê. - Tốt nhất là tối nay bọn ngươi đi theo ta.

- Đi đâu? - K’Tub nhíu mày.

Eakar quất cây gậy vô lòng bàn tay đánh “bép” một tiếng, hừ mũi:

- Đi vô trường Đămri chứ còn đi đâu. Còn chỗ nào khác để nhốt giáo sư Akô Nô nữa.

K’Tub gầm lên:

- Đến bây giờ mà ông còn nói…

Nhà thám tử đập tay lên vai thằng nhóc theo cái cách người ta dập tắt một mồi lửa:

- Những gì lỗ mãng nhóc ngươi định phun ra tạm thời cứ cất lại đó, đợi sau khi chứng kiến mọi chuyện vào tối nay rồi ngươi hãy văng ra cũng chưa muộn.
Nói xong, Eakar quay mình bỏ đi. Từ xa, bọn trẻ nghe tiếng ông vọng lại:

- Tối nay ta đợi bọn ngươi ở trước cổng trường.

Từ lúc đó cho tới khi về đến nhà, bọn trẻ không ngớt nguyền rủa nhà thám tử bằng những lời lẽ mà nếu nghe được chắc nụi là ổng sẽ bóp cổ không sót một đứa.

K’Tub nghiến răng trèo trẹo:

- Tối nay ổng mà không chứng minh được người bị nhốt là thầy Akô Nô thì tụi mình sẽ xúm vào xé xác ổng, chị Păng Ting à.

- Ơ, - Êmê chợt kêu lên - làm sao chúng ta có thể đột nhập vào trường Đămri được?

- Chắc là Eakar có cách. - Nguyên chép miệng nói. - Xưa nay, Eakar và bọn người bên Cục an ninh không bị bùa Bất khả xâm phạm cản trở. Có lẽ đó là quy chế đặc biệt mà Hội đồng tối cao xứ Lang Biang dành cho bọn họ.

Đúng như Nguyên phỏng đoán, tối đó thêm thằng Suku là sáu đứa, cả bọn dùng áo tàng hình lẻn ra khỏi nhà, chạy thẳng tới trường và được thám tử Eakar dắt qua hai lớp cổng êm ru.

Khi lọt vào bên trong sân trường, bọn trẻ cởi áo tàng hình ra cầm tay nhưng vẫn không có ai chặn tụi nó lại. Đội bảo vệ không thấy chui lên từ dưới đất như mọi lần, ngay cả lão Chu và mụ Gian cũng chẳng thấy đâu.

Dưới ánh sáng mờ mờ của viên ngọc bích khảm trên nóc tháp, thám tử Eakar dẫn bọn Kăply đi thẳng vào dãy nhà lá ở góc sân phía Bắc. Bọn trẻ vừa líu ríu cất bước vừa hồi hộp vểnh tai chờ nghe một tiếng thét bất chợt vang lên nhưng chung quanh tụi nó hình như mọi vật đều ngủ say.

Kăply dùng mắt mân mê các xó tối, lạnh người khi nghĩ có thể vì một nguyên nhân bất ngờ nào đó mà đêm nay không một ai trong trường Đămri sống sót cũng nên. Cổ họng đột nhiên khô đắng, Kăply cố chen vào giữa Suku và K’Tub như để giấu cơn sợ hãi.

Nó lập cập lê bước như người bị mộng du, chính xác là giống như trôi một cách máy móc vào trong ruột tháp, hoàn toàn không biết đã leo lên bao nhiêu tầng lầu và chỉ bừng tỉnh khi trán nó đập vào gáy thằng Nguyên đi trước đánh “cốp” một cú quá mạng.

Ở phía trước, thám tử Eakar đã đứng lại trước một căn phòng kín cửa. Ông nói mà không quay đầu:

- Ở trong này.

Eakar móc trong túi ra một xâu chìa khóa, chọn trúng phóc chiếc chìa khóa thích hợp, nhanh nhẹn mở cửa ra và khẽ hất chòm râu dê ra hiệu cho bọn trẻ bước vào.

Căn phòng tối đen như mực, lạnh tanh, hình như không có ai ở. Bọn trẻ va vào đồ đạc, khua lạch cạch một lúc cho đến khi đầu gậy phép của thám tử Eakar cháy lên một ngọn đèn nhỏ xíu.

Cả bọn vội vã đảo mắt ra chung quanh, nhè nhẹ thở ra khi thấy đây chỉ là căn phòng ở bình thường chứ không có dấu hiệu gì của một nơi cất giấu hiểm họa.
Như thể đã từng lùng sục chốn này nhiều lần, thám tử Eakar không thèm trông ngang liếc dọc, cứ xăm xăm đi thẳng lại bức vách phía trong.

Bọn trẻ ngạc nhiên thấy ông áp tay lên vách, càng ngạc nhiên hơn khi thấy ngay chỗ nhà thám tử đặt tay vào, bức vách thình lình thụt vào một ô vuông vức và từ bên trong một chùm ánh sáng chói chang hắt thẳng ra ngoài khiến cả bọn giật bắn mình như thể trước đây tụi nó vẫn mang một tấm khăn bịt mắt và bây giờ tấm khăn đó đột ngột bị rơi xuống.

- Đây là phòng giam bí mật của lão N’Trang Long!

Thám tử Eakar đắc ý nói. Và không thèm nhìn vào ô cửa, ông bước lui qua một bên, quét mắt về phía bọn trẻ, cười hè hè:

- Bọn ngươi thử nhìn xem ai bị nhốt trong đó!

Tim đập binh binh, bọn Kăply dè dặt bước lại chỗ ô vuông, rón rén ghé mắt nhìn vào.

Quả như thám tử Eakar nói, phía trong là căn phòng nhỏ; bốn góc tường treo bốn ngọn đèn hình quả lê. - cũng có thể đó là bốn quả lê được phù phép để phát sáng, chính giữa phòng là một chiếc cũi làm bằng loại gỗ có màu đỏ tươi rất lạ, trên mỗi chấn song đều có dán bùa, mấy chục lá chi chít, không biết là loại bùa gì.

Păng Ting là đứa xông tới trước tiên. Nó căng mắt run rẩy nhìn người đang bị nhốt trong cũi, thấy kẻ bị nhốt hình như đang ngủ say.

Păng Ting chớp mắt lia lịa, như vẫn còn ngờ vực, lại đưa tay lên dụi mắt, và đến khi tin là mình không trông lầm, trán nó từ từ dãn ra và ngực nó bỗng trở nên nhẹ hẫng.

Nó quay về phía thám tử Eakar, chưa kịp mở miệng, K’Tub đã reo lên khoái trá:

- Kỳ này ông tiêu tùng rồi, ông Eakar. Kẻ bị nhốt trong kia đâu có phải là thầy Akô Nô.

Nụ cười đột ngột tuột khỏi gương mặt đắc thắng của Eakar. Ông trừng trừng nhìn Kăply:

- Nhóc ngươi không giỡn chơi đó chớ.

Kăply nhích qua một bên, mặt tươi hơn hớn:

- Không tin thì ông lại mà xem nè. Ông đúng là kẻ bịp bợm nhất trên đời, một kẻ nói dối không hề biết xấu hổ là gì.

Thám tử Eakar nhào lại chỗ ô cửa, như thể bị ai đẩy mạnh từ phía sau. Bọn trẻ nín thở quan sát, thấy ông vừa lia mắt vào bên trong, mặt bỗng ngây ra như vừa nhìn vào mắt con basilic.

Ông đứng đó, lâu thật lâu, hoàn toàn bất động, ánh mắt như bị cột chặt vào chiếc cũi.

Bọn trẻ không đứa nào lên tiếng, và như vẫn thường xảy ra, không khí bắt đầu ngưng đọng và có vẻ sắp đặc lại tới nơi.

- Không thể nào! Không… thể… nào…

Mãi một hồi, nhà thám tử mới cất giọng thều thào. K’Tub rất muốn ném ra vài câu nhạo báng thật thô lỗ cho sướng miệng nhưng trông bộ mặt Eakar lúc này đã có vẻ đần đần, nó cố mím chặt môi lại, không nỡ làm cho ông bị sốc nặng hơn nữa.

- Cái gì mà không thể nào với có thể nào. - Păng Ting chọc thủng sự nặng nề đang vây bọc quanh phòng. - Ông bảo tụi tôi không nên tin vào mắt mình hổng lẽ bây giờ chính ông cũng không tin vào mắt ông?

Có vẻ phải gắng hết sức Eakar mới quay được người về phía bọn trẻ và từ trong cái miệng như bị ai kéo lệch qua một bên, ông lắp ba lắp bắp:

- Ngươi nói đúng đó, Păng Ting à. Thiệt tình thì… ta không tin được con mắt nào… trong hai con mắt chết tiệt của ta.

Ông lại quay mặt vào ô cửa, rên rỉ:

- Hắn là ai vậy? Tại sao lão N’Trang Long lại nhốt hắn ở đây?

- Đừng ca cẩm nữa, ông Eakar. - Nguyên đột nhiên cất tiếng. - Tôi biết người này.

Y như thể Nguyên vừa ném ra một quả bom. Không chỉ Eakar mà cả tụi bạn đều giật bắn người lên trước tiết lộ bất ngờ của nó.

Nhà thám tử nhìn Nguyên, đôi mắt lờ đờ vụt sáng lên:

- Nhóc ngươi nói thiệt đó chớ?

- Thiệt. - Nguyên chậm rãi đáp. - Tôi đã gặp người này rồi. Lão tên là Ôkô Na.

- Ôkô Na? - Thám tử Eakar nhíu mày, gân trán nổi vằn và không ngừng giần giật như thể bộ não bên trong đang làm việc quá sức. - Sao ta chưa từng nghe qua cái tên này kìa?

Bọn Êmê dĩ nhiên lập tức nhớ ngay ra Ôkô Na là ai. Cách đây mấy ngày, sau khi trở về từ núi Lưng Chừng, Nguyên đã rùng mình kể cho tụi nó nghe về cuộc đụng đầu với nhân vật quái gở này, người đã hóa ra con basilic để hút nọc độc cho Kăply rồi liền sau đó rượt Nguyên và Kăply chạy trối chết. Khi nãy, lúc nhìn vào trong phòng giam, tụi nó cũng lờ mờ nhận ra kẻ bị nhốt có một ngoại hình cực kỳ gớm ghiếc, cái đầu như chỉ có da bọc xương, hai cánh tay chạy dọc hai bên hông trông quắt queo như hai cành cây khô, nhưng lúc đó không đứa nào đủ bình tĩnh để nghĩ đến lão Ôkô Na.

- Ngươi không gạt ta đó chớ, K’Brăk? - Sau khi bất lực trong việc sàng lọc trí nhớ, thám tử Eakar ngước nhìn Nguyên, giọng bán tín bán nghi. - Thế ngươi có biết lão Ôkô Na này là ai không?

- Ông Eakar, lão chính là sư phụ của Tam phù thủy Hắc tinh tinh.

Nhà thám tử nhảy nhổm như bị rắn mổ.

- Ngươi vừa nói gì? - Ông nói như quát, mặc dù Nguyên nghĩ là ông nghe rất rõ những gì nó nói.

Nguyên thở ra:

- Tôi vừa nói lão Ôkô Na chính là sư phụ của Hắc tinh tinh.

- Trời đất, ngươi nói thiệt đó chớ? - Eakar huơ cây gậy vào không khí. - Xưa nay ta vẫn thắc mắc không biết bọn Hắc tinh tinh xuất thân từ đâu, hóa ra chúng là học trò của lão này sao?

Eakar lỏ mắt nhìn Nguyên, chòm râu dưới cằm rung rung một cách hồi hộp:

- Thế ngươi có thể cho ta biết ngươi gặp lão ở đâu không?

- Ở núi Lưng Chừng.

- Cái gì? - Lần này thì nhà thám tử nhảy vọt lên như pháo thăng thiên, trông ánh mắt láo liên của lão thì có vẻ lão đang hoang mang tột độ. - Hổng lẽ lão ta là chủ nhân núi Lưng Chừng?

Nguyên nhún vai:

- Cái đó thì tôi không biết.

Nó dứt một sợi tóc, giọng thản nhiên:

- Nhưng theo tôi, lão Ôkô Na không thể là chủ nhân núi Lưng Chừng được. Nếu thực sự là chủ nhân núi Lưng Chừng, lão không để thầy N’Trang Long khống chế một cách dễ dàng thế này. Mà thầy N’Trang Long chắc chắn không có lý do cũng như không có đủ can đảm để đối địch với chủ nhân núi Lưng Chừng. Thầy đâu có điên!

Eakar gại gại đầu gậy vào chiếc cằm nhọn, gật gù:

- Ờ, ngươi nói cũng có lý.

- Hơn nữa, lão Ôkô Na là một phù thủy hắc ám. - Nguyên thong thả tiếp. - Lão từng hóa thành con basilic, trong khi chủ nhân núi Lưng Chừng vốn là chiến binh giữ đền đời thứ nhất, chuyện đó theo tôi là quá sức rạch ròi, ông Eakar à.

Nhà thám tử lúc này đã lấy lại thần sắc, ông hào hứng tán thành ngay ý kiến của Nguyên:

- Ta không ngờ ngươi là một đứa bé có đầu óc…

K’Tub vọt miệng:

- Nghĩa là hoàn toàn ngược lại với ông, ông Eakar.

Eakar cụt hứng ngang. Ông quắc mắt nhìn K’Tub nhưng rất nhanh, ông cụp mắt xuống, giọng phân vân:

- Nhưng nếu lão ta không phải là chủ nhân núi Lưng Chừng tại sao lão lại có mặt ở hòn núi huyền bí đó?

- Lão Ôkô Na chính là chủ nhân núi Lưng Chừng, ông Eakar!

Một giọng nói trầm trầm vang lên từ phía sau khiến ai nấy giật mình ngoảnh phắt lại. Không biết từ bao giờ, thầy N’Trang Long đã lặng lẽ đứng đó, vóc người cao lớn của thầy sừng sững như một ngọn tháp đột ngột mọc lên chỗ cửa phòng và đôi mắt như hai chiếc lục lạc của thầy đang nheo nheo nhìn mọi người.

- Ngài nói sao, ngài hiệu trưởng? - Thám tử Eakar ngước bộ mặt ngơ ngác về phía thầy N’Trang Long, chiếc gậy trong tay sém chút nữa rớt xuống đất. - Lão Ôkô Na nằm trong kia là chủ nhân núi Lưng Chừng thật ư?

Thầy N’Trang Long chưa trả lời, Nguyên đã ré lên, xúc động:

- Không phải đâu, thầy ơi. Chủ nhân núi Lưng Chừng không thể nào là một phù thủy hắc ám được.

- Thế mà lão già chết tiệt ấy đúng là chủ nhân núi Lưng Chừng đó, con à. - Thầy N’Trang Long xoắn lấy một lọn râu, giọng có vẻ rất ưu phiền.

Thầy ném về phía thám tử Eakar một cái nhìn đe dọa:

- Còn ông, nhà đại thám tử tài ba, ông tưởng tôi không hay biết gì về sự đột nhập của ông mấy ngày nay hay sao?

- Ơ… thưa ngài…

Thầy N’Trang Long cắt ngang:

- Ông rình rập và lén lút theo chân tôi và giáo sư Akô Nô vào đây, mò mẫm đánh chìa khóa giả, nghiên cứu cách hoạt động của bức tường… Hừm, ông tưởng trường Đămri là chốn không người chắc?

- Thưa ngài… - Thám tử Eakar đỏ bừng mặt, ấp úng phân trần - tôi chỉ thi hành nhiệm vụ của Cục an ninh…

Thầy N’Trang Long cười nhạt:

- Tôi không nghĩ trong những nhiệm vụ mà Cục an ninh giao cho ông có cả nhiệm vụ ba hoa chích chòe trên tờ Tin nhanh N, S & D như một gã bán thuốc dạo hạng bét.

Nhà thám tử như bị quai búa vào giữa miệng, lập tức nín khe.

Thầy N’Trang Long lấy lại giọng ôn tồn, ánh mắt đi qua đi lại giữa thám tử Eakar và ô cửa phòng giam:

- Hành nghề lâu năm như ông lẽ ra ông phải biết lúc nãy ông có thể dắt bọn trẻ vào đây một cách êm ru như thế là có chuyện không bình thường chớ. Hừm, nếu tôi không thực sự có nhã ý muốn ông vào đây đêm nay thì chắc chắn là ông tiêu rồi, ông Eakar.

Khuôn mặt Eakar rung động:

- Ý ngài muốn nói là… là…

- À không, - thầy N’Trang Long khoát tay, nụ cười tinh quái lấp lánh dưới hàng ria rậm - ông yên tâm, có cho vàng tôi cũng không dám đụng đến người của Cục an ninh đâu. Tôi nói tiêu là tiêu sự nghiệp của ông kìa. Nếu tôi không tạo điều kiện cho ông tận mắt chứng kiến sự thật, để ông suốt ngày huênh hoang với Ama Đliê thì chắc có ngày cái nghề thám tử của ông đi đứt mất.

Thám tử Eakar lộ vẻ ngẩn ngơ. Gương mặt ông ngó như thể một lần nữa ông bị quai búa vào giữa miệng. Ông chậm chạp ngước nhìn thầy N’Trang Long nhưng khi bắt gặp thầy đang chăm chăm nhìn mình, ánh mắt của ông lại rớt xuống đâu đó chỗ chiếc giày.

- Lạ thiệt. - Eakar lẩm bẩm. - Nói cho đúng ra tôi đâu phải là người không cẩn thận. Chính mắt tôi nhìn thấy ngài và giáo sư Akô Nô đi vô căn phòng này, sau đó chỉ có một mình ngài đi ra…

K’Tub lại thừa cơ xỏ ngọt:

- Trong những vụ lắt léo như thế này, ông không thể tin vào con mắt được, ông Eakar.

- K’Tub nói đúng đó. - Trong khi nhà thám tử giận tím mặt, thầy N’Trang Long cười hì hì. - Mặt mạnh của ông là bám rất sát sự kiện, ông Eakar à. Điều đó thì không có gì là không tốt. Nhưng cái quan trọng nhất đối với một nhà thám tử là óc suy luận thì ông không có cái quái gì hết. Một mảy cũng không.
Bị chế giễu tối tăm mặt mày, thám tử Eakar bắt đầu đổ quạu. Lòng tự ái đột ngột bị cùng lúc mấy vết khoét, Eakar hoàn toàn mất bình tĩnh. Ông gầm lên, tung tóe:

- Ta đến đây không phải để đấu khẩu với thầy trò ngươi, K’Tub. Nhiệm vụ cao cả của ta là giữ gìn an ninh tuyệt đối cho mọi cư dân Lang Biang.
Eakar lia mắt qua thầy N’Trang Long, cao giọng hùng hổ:

- Ngài hãy nói cho tôi biết đi, ngài hiệu trưởng! Kẻ bị nhốt là lão Ôkô Na, thế còn giáo sư Akô Nô hiện nay đang ở đâu?

Thầy N’Trang Long không thèm ngó nhà thám tử. Tia nhìn buồn rầu của thầy lướt qua bọn học trò xếp hàng trước mặt và đang giương những cặp mắt xao xuyến lên nhìn mình, lưỡng lự một chút rồi tặc lưỡi nói, cái câu nói khiến căn phòng trong thoáng mắt như bị đánh bom:

- Thiệt ra lão Ôkô Na cũng chính là giáo sư Akô Nô, tụi con à!
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

33#
Đăng lúc 1-9-2016 21:42:55 | Chỉ xem của tác giả
Chương 29. Chủ nhân núi Lưng Chừng



- Chủ nhân núi Lưng Chừng có thể coi là đại phù thủy kiệt xuất nhất trong lịch sử xứ Lang Biang. Ngài là một tài năng phi thường, một đầu óc thông minh và uyên bác, đã nhận lãnh trọng trách chiến binh giữ đền đời thứ nhất để đối phó và diệt trừ trùm Hắc Ám Bajaraka Đầu Bự cách đây gần sáu trăm năm. Thần chú kim cương mà ngài đã sáng tạo ra cho đến nay vẫn xứng đáng được tôn vinh là thần chú vô địch.

Ngồi sau chiếc bàn giấy trong văn phòng hiệu trưởng, thầy N’Trang Long lim dim mắt, nói giọng đều đều và thiệt tình bọn Kăply chẳng thấy hứng thú gì lắm với những gì thầy nói vì tất cả điều đó tụi nó đều biết cả rồi.

Nhưng tụi nó, cũng như thám tử Eakar đang ngồi thu lu trên chiếc ghế con kế đó, vẫn hả họng ra nghe, biết rằng những gì kỳ lạ nhất vẫn còn ở phía trước.

Thầy N’Trang Long tiếp tục nói, vẫn không mở mắt, làm như thể không nhìn thấy gì hết thì thầy sẽ nhớ rõ hơn câu chuyện trong đầu:

- So với Tam tiên, chủ nhân núi Lưng Chừng còn xa lánh cõi đời hơn gấp bội phần. Tụi con biết đó, hòn núi ngài ở, tự nó đã là một sự cách biệt với thế giới còn lại. Điều đó cho thấy ngài tuyệt đối không muốn dính dáng gì đến trần thế. Sau khi hoàn thành sứ mạng của chiến binh giữ đền đời thứ nhất, chủ nhân núi Lưng Chừng quyết định không xuất hiện thêm một lần nào nữa…

Thấy thầy N’Trang Long ngừng bặt như quên mất tụi nó đang ngồi vểnh muốn mỏi cả tai, Kăply rụt rè cất tiếng:

- Chỉ đến khi Buriam bị bắt thì thầy Akô Nô mới rời khỏi núi Lưng Chừng hả thầy?

- Giáo sư Akô Nô chỉ là phân nửa con người của chủ nhân núi Lưng Chừng thôi. Nửa kia là lão Ôkô Na. - Thầy N’Trang Long chép miệng nói, có vẻ như thầy đang bị lạc đâu đó giữa trí nhớ ngổn ngang nên lời giải thích của thầy chẳng dính dáng gì đến thắc mắc của Kăply. –Nhưng đó là chuyện sau này. Còn chủ nhân núi Lưng Chừng trước kia tên là gì thì ta không biết. Mà ta cũng không chắc ngài có tên không nữa.

Đến bây giờ thì Nguyên và Kăply mới ngỡ ngàng vỡ lẽ câu nói của thầy Akô Nô mà tụi nó nghe được trong văn phòng hiệu trưởng chiều hôm qua “một người mà dùng hai thân xác có khi còn bực bội hơn” không phải là câu nói cà rỡn như tụi nó tưởng.

Đằng trước mặt, thầy N’Trang Long đang lướt những ngón tay bự chảng quanh vầng trán rộng như muốn tìm chút ký ức nào còn đọng ở chỗ đó. Rồi như sực nhớ ra mình chưa trả lời câu hỏi của học trò, thầy he hé mắt ra:

- Con đoán sai rồi, K’Brêt. Không phải đến bây giờ, chủ nhân núi Lưng Chừng mới rời khỏi chỗ ở. Gần ba trăm năm trước, lúc Đại tiên ông Mackeno, tức chiến binh giữ đền đời thứ hai, đến núi Lưng Chừng để tìm hái quả táo vàng, chủ nhân núi Lưng Chừng đã một lần đi theo Đại tiên ông Mackeno xuống núi rồi.

Từ miệng bọn trẻ, những câu hỏi giống hệt nhau bắn ra cùng lúc như từ một nòng súng:

- Tại sao vậy hả thầy

K’Tub nhíu mày:

- Hổng lẽ Đại tiên ông Mackeno mời chủ nhân núi Lưng Chừng giúp mình đối phó với trùm Pô Palay Tàn Phế?

- Làm gì có chuyện đó, K’Tub. - Suku nhún vai. - Mày cũng biết chiến binh giữ đền đời này không được quyền can thiệp vào sứ mạng của chiến binh giữ đền đời khác mà.

Thầy N’Trang Long hắng giọng:

- Chủ nhân núi Lưng Chừng lúc đó rời khỏi chỗ ở chỉ với mục đích diện kiến Đại phù thủy Păng Sur thôi.

Cả đống ánh mắt đổ dồn vô Păng Ting khiến mặt nó lập tức nóng rực như đút trong lò nung. Ngay cả nó, lâu nay nó cũng mơ hồ cảm thấy có nguyên nhân bí ẩn nào đó trong thái độ ân cần của thầy Akô Nô đối với nó và lúc này phải nói là nó đang rất háo hức chờ nghe thầy N’Trang Long tháo gỡ mối nghi ngờ trong lòng, mặc dù cái cách mọi người đang nhìn nó làm nó lúng túng hết sức.

- Làm sao chủ nhân núi Lưng Chừng biết Đại phù thủy Păng Sur khi ngài không hề rời khỏi núi trước đó hở thầy? - Êmê hỏi, cố ý giúp Păng Ting thoát khỏi bối rối.

- Dĩ nhiên là do Đại tiên ông Mackeno xì ra. Tụi con đừng quên Mackeno, Pi Năng Súp và Păng Sur cùng ở trong Tam tiên. Bọn họ gần như là anh em kết nghĩa.

- Thế sao chủ nhân núi Lưng Chừng không đòi gặp Đại tiên ông Pi Năng Súp mà chỉ muốn gặp Păng Sur? - Kăply cắc cớ hỏi.

- Bởi vì Păng Sur là một người vô hình, anh K’Brêt. - Suku lên tiếng đáp thay thầy hiệu trưởng. - Em nghĩ điều đó đã kích thích mạnh mẽ óc tò mò của chủ nhân núi Lưng Chừng.

- Con nói đúng đó, Suku. - Thầy N’Trang Long nhìn thằng bé bằng ánh mắt trìu mến. - Ông của con thì cũng bình thường như Đại tiên ông Mackeno thôi, chẳng có gì đặc biệt đến mức khiến chủ nhân núi Lưng Chừng phải rời khỏi nơi cư trú đâu.

Thầy “e hèm” một tiếng, bàn tay vừa đặt xuống bàn lại nhảy trở lại lên trán như đột nhiên bị nhức đầu và nhăn nhó nói:

- Cuộc gặp gỡ giữa chủ nhân núi Lưng Chừng và Đại phù thủy Păng Sur không ngờ rốt cuộc lại gây nên tai họa.

Kăply chồm tới trước:

- Họ đánh nhau hả thầy?

- Sợ gì chứ! - K’Tub hào hứng. - Bên Tam tiên có tới ba người lận mà.

- Làm gì có chuyện đánh nhau ở đây! - Thầy N’Trang Long tặc lưỡi, những ngón tay vẫn bấu cứng lấy trán. - Nhưng chuyện xảy ra còn tệ hơn là đánh nhau: Chủ nhân núi Lưng Chừng đột nhiên đâm ra say mê Păng Sur.

Nguyên ngẩn tò te:

- Trời đất, chủ nhân núi Lưng Chừng lớn hơn Păng Sur đến ba trăm tuổi là ít.

- Đối với các Đại phù thủy, chuyện tuổi tác chẳng có gì quan trọng, con à. Ba trăm tuổi thì cũng giống như ba tuổi thôi. Lúc đó, quả thật chủ nhân núi Lưng Chừng trông cũng già chát giống như ta, nhưng tất nhiên ngài thừa sức tu luyện để trẻ lại thành một chàng trai hai mươi tuổi hoàn toàn xinh đẹp.

Kăply chớp mắt:

- Thế nhưng Đại phù thủy Păng Sur không đồng ý phải không thầy?

- Thực ra vấn đề không phải ở chỗ đó. - Thầy N’Trang Long ngửa mặt nhìn lên trần nhà, miệng nhấm nháp một sợi ria. - Điều rắc rối nằm ở chỗ Păng Sur là người mà không ai trên đời có thể sánh đôi được. Cô ta tâm tính hồn nhiên như trẻ thơ, vì vậy cô ta không lớn nữa. Tụi con cũng biết rồi đó, Păng Sur mãi mãi dừng lại ở tuổi mười tám. Đây là trường hợp thứ hai trong lịch sử xứ Lang Biang. Bảy trăm năm về trước đã xuất hiện một vụ tương tự.

K’Tub láu táu:

- Con thấy thầy Akô Nô cũng hồn nhiên.

Thầy N’Trang Long từ tốn nói tiếp, không thèm để ý đến thằng nhóc phá đám:

- Nhưng điều đó xét cho cùng cũng không phải là trở ngại đáng kể. Chủ nhân núi Lưng Chừng cũng có thể làm cho mình mãi mãi ở tuổi mười tám, đôi mươi. Nhưng kẹt một nỗi, tâm hồn của Păng Sur rất đặc biệt, đó là một tâm hồn vô cùng thánh thiện, ta chưa từng biết có tâm hồn nào thánh thiện như thế. Kết quả là càng ngày cô ta càng trở nên trong suốt, và cuối cùng chỉ hiện ra trong thế giới được phản chiếu mà thôi.

- Con có biết trường hợp này, thưa thầy. - Suku khẽ kêu lên. - Trong cuốn Huyền thoại về thánh nữ, tác giả Nagar có nhắc đến hiện tượng người vô hình, những người chỉ hiện lên trong tấm gương của các nữ sứ giả của phúc thần Kalăm, nhưng ông ta cho rằng đó là truyền thuyết không đáng tin.

- Cuốn sách của Nagar được viết ra cách đây ba trăm năm mươi năm. Lúc đó, ông ta không biết gì về Đại phù thủy Păng Sur, con à.

Bầu không khí bỗng nhiên chùng xuống và có điều gì đó như là sự khắc khoải đang chạy quanh phòng. Mọi người đang cố đoán già đoán non xem chuyện gì xảy ra sau đó với chủ nhân núi Lưng Chừng. Bọn Kăply tin chắc Đại phù thủy kiệt xuất nhất xứ Lang Biang sẽ không chịu bó tay. Và điều đó ắt có liên quan mật thiết đến lão Ôkô Na gớm ghiếc đang nằm trong phòng giam dưới kia.

Păng Ting ngồi thừ người ra trước những gì vừa nghe được. Có phải vì vậy mà thầy Akô Nô đã đối xử với nó hết sức tử tế hay không? Nó nhớ lần nó bị Buriăk đánh văng ra khỏi lâu đài K’Rahlan, chính thầy Akô Nô đã cứu nó khỏi nát xương, lúc đó nó đã hỏi “Sao thầy lo cho con dữ vậy hả thầy?”. “Nhóc ngươi con nít hỏi làm gì chuyện đó?” - “Nhưng mà con ấm ức” - “So với nỗi ấm ức trong lòng ta thì sự ấm ức cỏn con của nhóc ngươi đâu có thấm gì!”. Nó nhớ như in cuộc đối thoại hôm đó và dĩ nhiên cũng nhớ là nó đã rất buồn cười khi nhìn thấy nỗi khổ tâm trên gương mặt non choẹt của thầy. Hóa ra nguyên nhân là từ bà mình! Păng Ting thở dài và nhìn sang bên cạnh, thấy tụi bạn cũng đang nghệt mặt nghĩ ngợi.

Dĩ nhiên bọn Kăply không biết gì về cuộc trò chuyện ngắn ngủi giữa thầy Akô Nô và Păng Ting. Lúc này tụi nó đang nhớ lại khung cảnh trong phòng y tế hôm pháp sư Lăk chữa bệnh cho thằng Mom, nhớ lại lúc thầy Akô Nô cao giọng giáo huấn thám tử Eakar: “Ông nên tập yêu một ai đó, ông Eakar, cho dù có thể người ta không thèm để ông vào mắt. Ông từng này tuổi mà chưa từng yêu ai nên khùng khùng là phải rồi”. Hôm đó cái cảnh một thằng nhóc mười tuổi rao giảng về tình yêu cho một lão già đã khiến tụi nó phải khó khăn lắm mới không phá ra cười.

Nhưng bây giờ thì không đứa nào cảm thấy buồn cười nữa. Tụi nó chong mắt nhìn thầy N’Trang Long, đợi thầy kể tiếp mà không cần phải cố tỏ ra nghiêm túc.

Thầy N’Trang Long khẽ liếc về phía thám tử Eakar rồi quay nhìn bọn trẻ, cất giọng nặng nề:

- Ta nghĩ tụi con chắc cũng đoán ra chủ nhân núi Lưng Chừng không chịu đầu hàng trước nghịch cảnh. Sau nhiều ngày suy nghĩ, cuối cùng ngài đã đi đến một quyết định hết sức kinh khủng, nhưng cũng hết sức là dại dột: Bằng tài năng pháp thuật phi thường của mình, ngài tự tách mình ra làm hai phần.

Mặc dù đã biết trước điều đó, bọn Kăply vẫn thấy gai ốc nổi khắp người, nhiều cái miệng bật “a” lên một tiếng.

- Tại sao chủ nhân núi Lưng Chừng phải làm thế hả thầy? - Êmê hỏi giọng sững sờ.

- Con cũng biết rồi đó, con người chúng ta ai mà chẳng có mặt tốt lẫn mặt xấu. - Thầy N’Trang Long mỉm cười yếu ớt. - Từ xưa đến nay cuộc sống luôn luôn là như thế mà, là một cuộc đấu tranh không ngừng, mà quan trọng nhất là đấu tranh với chính mình. Người lương thiện sở dĩ trở nên lương thiện là vì họ biết dùng phần tốt để chế ngự phần xấu trong bản thân. Kẻ độc ác thì ngược lại, để cho cái xấu ngự trị…

- Con hiểu rồi, thưa thầy. - Nguyên liếm môi. - Ở đây, chủ nhân núi Lưng Chừng muốn tách biệt hẳn phần xấu ra khỏi phần tốt trong con người mình.

Đôi mắt thầy N’Trang Long vụt trở nên xa xăm:

- Đó là một mơ ước không tưởng. Ta nghĩ chủ nhân núi Lưng Chừng có lẽ cũng thừa hiểu vấn đề này không thể giải quyết bằng pháp thuật. Nhưng vì quá say mê Păng Sur, ngài muốn lọc lấy phần thánh thiện nhất để có thể đến với cô ta.

Thầy thở hắt ra:

- Quá mù quáng, ngài quên rằng Păng Sur là một thánh nữ, số phận đó hoàn toàn không phải do con người định đoạt.

Thám tử Eakar thình lình lên tiếng hỏi:

- Như vậy buổi sáng chủ nhân núi Lưng Chừng là giáo sư Akô Nô, còn buổi tối lại hóa thành lão Ôkô Na hở ngài hiệu trưởng?

- Ông nói đúng chóc rồi đó, ông Eakar.

Thầy N’Trang Long đáp, giọng không chút hào hứng, có vẻ như nếu có một đề tài nào khác có thể nói vào lúc này thì thầy chẳng buồn nhắc đến câu chuyện bi thảm này nữa.

Bây giờ thì Nguyên mới hiểu tại sao hồi ở núi Lưng Chừng, thầy Akô Nô bảo với nó lão ÔKô Na là loại người sống về đêm và thầy nghịch với lão đến mức ở đâu có người này thì không có người kia. Hóa ra cả hai đều là hai nửa của một người. Sống như vậy chắc thầy đau khổ lắm, Nguyên bùi ngùi nghĩ, đau khổ gấp trăm lần so với hoàn cảnh của vợ chồng thầy Haifai. Hai người sống chung một thân xác nhưng tâm hồn gần gũi dù sao cũng còn dễ chịu hơn là một người sống bằng hai thân xác mà hai thân xác đó tâm tính tốt xấu hoàn toàn trái ngược nhau. Nguyên nhớ thầy còn quả quyết nếu một ngày nào đó lão Ôkô Na trở thành con người táng tận lương tâm thì thầy sẽ liều chết với lão. Lúc đó Nguyên chưa hiểu rõ lắm ý định của thầy, tưởng thầy sẽ quyết đấu với lão, nhưng bây giờ thì nó rùng mình hiểu rằng nếu không khống chế được hành vi độc ác của lão Ôkô Na thì thầy sẽ chọn biện pháp tự sát để cả hai cùng biến mất khỏi cõi đời.

Nguyên càng nghĩ, mồ hôi càng chảy ròng ròng trên trán, tim thắt lại từng chặp.

- Con vẫn có điểm chưa hiểu, thưa thầy. - Tiếng Suku êm ái vang lên giúp Nguyên bớt căng thẳng được một chút. - Rõ ràng chủ nhân núi Lưng Chừng chọn hình ảnh của thầy Akô Nô để đến với Păng Sur, nhưng ngài tu luyện cách sao mà trông hổng giống chàng trai hai mươi tuổi chút nào…

Câu hỏi của Suku như gãi vào chỗ nào đó trên người thầy N’Trang Long. Thầy nhổm người như định đứng lên nhưng rồi lại buông phịch người xuống chỗ cũ, thầy nói mà mặt phù ra:

- Thì vậy! Nếu Akô Nô là bộ mặt tốt thì lão Ôkô Na hiển nhiên là bộ mặt xấu của chủ nhân núi Lưng Chừng. Đó là một lão phù thủy độc ác và nham hiểm. Lão có dã tâm quậy tưng cả cái thế giới này mà.

Thầy N’Trang Long như quên mất Suku vừa hỏi gì, cứ thao thao đầy kích động:

- Lão đào tạo ra bọn Hắc tinh tinh bẩn thỉu để tiếp tay cho trùm Bastu…

Thám tử Eakar giật nảy trên chỗ ngồi, miệng bật ra một tiếng gì như tiếng “á”:

- Như vậy không lẽ Tam phù thủy Bạch kỳ lân là học trò của giáo sư Akô Nô?

- Còn không lẽ với có lẽ gì nữa. - Giọng thầy N’Trang Long buồn bực. - Dĩ nhiên Akô Nô phải làm thế để bù đắp phần nào thiệt hại do học trò của lão Ôkô Na gây ra chớ.

Đang nói, ánh mắt thầy chợt bắt gặp vẻ mặt chờ đợi của Suku, liền “e hèm” một tiếng, tay tóm lấy chòm râu như để cho khỏi quên:

- Còn cái chuyện mà con hỏi đó là như thế này. Theo chỗ ta biết thì lúc chủ nhân núi Lưng Chừng tự tách ra thành hai con người, Akô Nô ban ngày và Ôkô Na ban đêm đều là hai lão già khọm. Sau đó, Akô Nô bắt đầu tu luyện để trẻ lại. Chuyện đó đối với Akô Nô hổng có gì là khó. Nhưng có điều Akô Nô càng trẻ lại bao nhiêu thì đồng thời Ôkô Na càng già đi bấy nhiêu. Vì Akô Nô và Ôkô Na tuy hai mà một nên khi người này giảm tuổi xuống thì người kia tất phải tăng tuổi lên. Rồi đến một ngày Akô Nô hoá thành một chàng trai đôi mươi trẻ trung và xinh đẹp…

Kăply ngứa miệng:

- Hổng lẽ thầy Akô Nô đãng trí đến mức vẫn tiếp tục tu luyện…

Thầy N’Trang Long lườm Kăply một cái, thản nhiên tiếp:

- Còn lão Ôkô Na thì già cốc đế, nhưng dĩ nhiên không đến mức gầy trơ sọ như bây giờ. Tất nhiên lão Ôkô Na không quan tâm đến chuyện tuổi tác. Già hay trẻ đối với lão không có ý nghĩa gì hết. Nhưng lão muốn chơi khăm Akô Nô.

Thầy khẽ nhún vai và từ chòm râu rậm bay ra một tiếng thở phì:

- Thế là lão cũng cắm đầu đêm đêm tu luyện. Lão luyện ngược lại. Luyện sao cho ngày càng già thêm nữa. Vì lão biết tuổi lão càng tăng thì tuổi của Akô Nô càng rút xuống. Cứ vậy, cho đến khi lão giống y chang một bản sao của thần chết thì chàng trai Akô Nô cũng hóa thành một thằng nhóc chín, mười tuổi.

Trước câu chuyện bi hài của chủ nhân núi Lưng Chừng, bọn trẻ không biết nên cười hay nên khóc. Chúng bồi hồi ngó nhau, bắt gặp một nỗi buồn phảng phất đâu đó trên khóe mắt của mỗi đứa.

Thám tử Eakar cũng ngồi làm thinh, hai chân co lại, gậy phép nằm im lìm trên đầu gối và trông mặt thì hình như tâm trí của ông cũng đang ở một nơi nào thiệt là xa vắng.

- Rốt cuộc chủ nhân núi Lưng Chừng chẳng đạt được cái quái gì hết. - Giọng thầy N’Trang Long vang lên giữa thinh lặng, nghe buồn hiu hắt. - Chuyện tình cảm cũng không toại nguyện mà bây giờ lại sinh ra lão Ôkô Na quỷ quyệt và bất trị. Vì những lẽ đó mà lần này xuống núi, Akô Nô không còn mặt mũi nào giáp mặt với Păng Sur. Hì hì, cùng lắm là chỉ quanh quẩn nịnh nọt con nhỏ Păng Ting bé bỏng này cho đỡ ray rứt thôi.

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

34#
Đăng lúc 1-9-2016 21:47:57 | Chỉ xem của tác giả
Chương 29. Chủ nhân núi Lưng Chừng (Phần 2)



Tiếng cười của thầy N’Trang Long đánh thức nhà thám tử khỏi cơn mê. Eakar sực nhớ đến nhiệm vụ của mình, lập tức tỉnh như sáo, hoàn toàn trở thành con người hằng ngày với giọng nghiêm nghị:

- Nhưng tại sao ngài lại bắt nhốt lão Ôkô Na, ngài hiệu trưởng? Ngài đâu có quyền! Tôi nghĩ lão dù sao cũng từng là chiến binh giữ đền đời thứ nhất…

- Ông ăn nói ngốc lắm, ông Eakar. - Thầy N’Trang Long nhăn mặt như vừa nuốt phải mớ dưa thối. - Thiệt tình tôi không biết phải nói như thế nào để ông biết là tôi chán ông tới tận cổ. Này nhé, - thầy giơ một ngón tay lên như để nhà thám tử có thể tập trung - lão Ôkô Na bây giờ không còn danh phận là chiến binh giữ đền nữa. Lão là một phù thủy hắc ám, thậm chí còn hắc ám hơn cả hắc ám mà giữ đền cái cóc khô gì. Giáo sư Akô Nô mới chính là chiến binh giữ đền thực sự, còn lão già kia thì chẳng liên quan gì vô đây hết. Thứ hai, - thầy giơ thêm một ngón tay nữa - gần đây chắc ông có nghe tin trùm Bastu sắp trở lại?

- Tôi có nghe. - Thám tử Eakar gật đầu, mắt vẫn nhìn chằm chằm hai ngón tay của thầy hiệu trưởng như thể đó là hai ngọn nến.

- Thế ông có biết tại sao trùm Bastu không quay lại sớm hơn không? Hơn mười năm nay hắn ở đâu, ông có biết không?

Thám tử Eakar bối rối:

- Tôi cũng đang tự hỏi…

- Ông khỏi cần tự hỏi làm gì cho nhức đầu. - Hàng ria mép thầy N’Trang Long khẽ cựa quậy. - Cứ hỏi ngay tôi đây nè. Mà dù ông không hỏi thì tôi vẫn cứ muốn nói cho ông biết. Thời gian qua, trùm Bastu trốn vào một chỗ bí mật nào đó để tu luyện thần chú kim cương với sự hộ vệ của Balibia và Balikem.

- Thần chú kim cương? - Eakar kêu lên sửng sốt. - Theo tin tuyệt mật của Cục an ninh, trước khi vượt ngục Buriăk khai báo hình như hắn bị trúng phải thần chú kim cương trong cuộc đụng độ ở thung lũng phía sau lâu đài K’Rahlan. Hổng lẽ kẻ ra tay hôm đó chính là Bastu?

- Kẻ ra tay hôm đó có phải là Bastu hay không sau này rồi ông sẽ biết. - Thầy N’Trang Long hừ mũi. - Còn bây giờ điều quan trọng tôi muốn báo với ông là trùm Hắc Ám đã luyện thành thần chú kim cương và chuẩn bị quay lại thôn tính cái xứ này.

Bộ mặt của nhà thám tử lập tức thần ra. Ông mấp máy môi nhưng không có âm thanh nào phát ra, hình như đó là cử chỉ để tự trấn an chứ không phải để thông báo điều gì.

- A! - Như sực nghĩ ra một chuyện hay ho, Eakar quay phắt sang Nguyên và Kăply, reo lên. - Ta nghe nói hai nhóc ngươi được chọn làm chiến binh giữ đền đời thứ ba…

- Tụi nó đúng là hai chiến binh giữ đền, ông Eakar à. - Thầy N’Trang Long cướp lời. - Và báo tin mừng cho ông là tụi nó đã nuốt vào bụng hai quả táo vàng ở núi Lưng Chừng rồi. Nhưng cho dù như vậy, tụi nó cũng không thể nào chống chọi nổi thần chú kim cương.

Ánh mắt Eakar thoắt trở lại mơ màng. Bọn Kăply nghe ông lẩm bẩm, đúng ra là than vãn:

- Giáo sư Akô Nô là cha đẻ của thần chú kim cương nhưng ông ta lại không được phép ra tay…

Thầy N’Trang Long nhếch mép:

- Đã vậy, kẻ thứ hai am tường thần chú kim cương là lão Ôkô Na lại có vẻ đang muốn giúp sức cho trùm Bastu.

Câu nói của thầy N’Trang Long khiến Eakar chới với đến mức nếu không có chiếc ghế dưới mông chắc ông đã sụm luôn xuống nền nhà.

Hoàn toàn bị sự lo sợ nhấn chìm, Eakar hai tay ôm mặt, chòm râu dê cụp xuống và từ đâu đó giữa những kẽ tay vẳng ra một tràng những lời bấn loạn:

- Tôi thiệt không thể hiểu nổi tại sao thần chú kim cương lại lọt ra ngoài? Làm sao mà trùm Bastu lại luyện được nó kia chớ?

- Chuyện đó phức tạp lắm, và chắc chẳng ai muốn như vậy đâu, ông Eakar. - Thầy N’Trang Long khẽ nhíu mày. - Theo chỗ suy đoán của tôi thì có lẽ Akô Nô đã đem bí kíp tu luyện thần chú kim cương ra khỏi núi Lưng Chừng từ lâu và trao cho người nào đó cất giữ.

- Ông ta làm vậy để làm gì?

- Đơn giản thôi! Akô Nô không muốn bí kíp quan trọng này rơi vào tay Tam phù thủy Hắc tinh tinh.

- Tôi không hiểu, thưa ngài hiệu trưởng. - Nhà thám tử nhấc đầu ra khỏi hai bàn tay. - Hổng lẽ lão Ôkô Na không thể trực tiếp truyền thụ thần chú kim cương cho đệ tử của lão sao?

- Đúng là như vậy đó, ông Eakar. - Thầy N’Trang Long gật gù. - Thần chú kim cương là loại thần chú vướng nguyền, người này không được truyền thụ cho người khác. Sau khi sáng tạo ra thần chú này, chủ nhân núi Lưng Chừng bỗng nhận ra uy lực quá lớn của nó nên đã ếm thêm lời nguyền đó. Thần chú kim cương có nhiều câu, ngài ghi mỗi câu vào một tấm da dê khác nhau và đem cất đi. Lẽ ra ngài đã hủy nó nhưng lại không nỡ, đành để đó chờ nó rơi vào tay người hữu duyên….

Eakar ngán ngẩm:

- Không ngờ rốt cuộc trùm Bastu vớ được.

- Có lẽ đó là chuyện số phận, ông Eakar à. - Thầy N’Trang Long lại thở một hơi dài thượt, chưa lần nào bọn Kăply thấy thầy thở dài nhiều như bữa nay. - Và cũng là số phận nốt, khi ác tính của lão Ôkô Na đột ngột gia tăng khi lão cảm nhận được thần chú kim cương đang ở trong tay trùm Bastu. Nếu không có biện pháp kìm chân lão, chắc chắn sẽ có ngày lão gây ra đại họa.

Thầy chiếu đôi mắt to cồ cộ vào mặt nhà thám tử:

- Bây giờ thì ông hiểu tại sao tôi phải tìm cách khống chế lão Ôkô Na rồi chớ?

Thám tử Eakar gật đầu:

- Tôi hiểu. Và chính giáo sư Akô Nô đã tích cực hợp tác với ngài trong kế hoạch này?

- Thành thật chúc mừng ông, ông Eakar. - Gương mặt rạng ra, thầy N’Trang Long nói giọng vui vẻ, mặc dù mọi người không rõ thầy nói thật hay cố ý trêu ghẹo nhà thám tử. - Rốt cuộc thì ông cũng đã sờ trúng mấu chốt của vấn đề rồi đó.

Lần này thầy không xoa trán hay xoắn lấy râu cằm nữa mà đặt cả hai tay lên xấp giấy tờ bề bộn trước mặt, vẻ rất thoải mái:

- Nói thiệt với ông, lần này Akô Nô đến trường Đămri chính vì lo lắng về những biểu hiện bất thường của lão Ôkô Na chớ đâu phải để làm một giáo viên quèn ở đây.

- Vậy những lần tôi thấy ngài và giáo sư Akô Nô đi vô phòng giam…

- Thì chính giáo sư Akô Nô tự ý chui vô cái cũi chết tiệt đó mà. Tôi chỉ phụ cái việc cỏn con là kiếm vài lá bùa lăng nhăng dán lên để lão Ôkô Na không thoát ra được thôi. Ông cũng biết rồi đó, hễ trời sập tối là giáo sư Akô Nô sẽ biến thành lão Ôkô Na.

- Thầy ơi, - Kăply đột ngột kêu lên - vậy thứ xirô hôm qua thầy cho thầy Akô Nô uống cũng là một thứ bùa hả thầy?

Thầy N’Trang Long nhìn thằng oắt, mỉm cười:

- Gọi là thuốc mê cũng được mà gọi là bùa Ngáy khò khò cũng được, con à. Mấy đêm trước, lão Ôkô Na múa may trong cũi và la hét ghê quá khiến mọi người nghi ta đang làm cái trò quái gở gì trong này nên ta phải chế ra thứ xirô nhăng nhít đó cho lão câm mõm lại. Vậy mà giáo sư Akô Nô vẫn không tin ta, ổng tưởng ta là thằng cha dốt nát về sản xuất xirô. Hì, tối hôm qua và tối hôm nay, tụi con đâu có nghe lão Ôkô Na gào thét om sòm nữa phải không?

- Vâng. - Thám tử Eakar giành đáp. - Hai hôm nay đúng là im ru.

- Ông thấy chưa, ông Eakar. - Thầy N’Trang Long nhịp những ngón lên bàn làm phát ra những tiếng lộc cộc. - Tôi đâu có bắt nhốt giáo sư Akô Nô. Ông thử tưởng tượng đi, nếu đêm nay tôi không cho ông vô đây, có phải ông sẽ bị hố to rồi không?

Eakar hé môi chưa kịp đáp, K’Tub đã thô lỗ tuôn ào ào:

- Chắc nụi là như vậy rồi thầy ơi. Chắc chắn là ổng sẽ tiếp tục cung cấp những thông tin sai bét, nói chung là chẳng được trò trống gì ngoài việc giúp cho Ama Đliê bán báo thôi.

Như không muốn nhà thám tử khó xử, thầy N’Trang Long đứng lên, đuổi khách bằng vẻ mặt tươi hơn hớn:

- Bây giờ ra về cũng đã là muộn rồi đó, tụi con.

Lần này, bọn Kăply ngạc nhiên thấy thầy làm một cái chuyện trước nay thầy chưa bao giờ làm là đích thân đưa thám tử Eakar và đám học trò xuống đất.

- Vậy Păng Ting thiệt ra không phải là cháu của Đại phù thủy Păng Sur hả thầy? - Kăply vừa dọ dẫm những bậc cầu thang vừa hỏi.

- Sao con lại nói thế! Păng Ting có tới ba người bà lận. Păng Sur là một trong ba người đó.

Păng Ting rõ ràng không muốn đề cập đến đề tài này. Nó tìm cách dẫn câu chuyện ra xa:

- Thầy ơi, anh K’Brăk bảo tấm gương lưu trữ trong phòng thầy là sản phẩm của chủ nhân núi Lưng Chừng, đúng vậy không hả thầy?

- Cái này thì đúng. - Thầy N’Trang Long vui vẻ. - Từ ngày nhìn thấy Păng Sur trong gương, chủ nhân núi Lưng Chừng đâm ra mê chơi kiếng. Ngài vùi đầu nghiên cứu và mày mò chế ra đủ thứ kiếng. Y như con nít vậy. Khi trở thành thằng bé mười tuổi lóc chóc, ngài càng mê chơi dữ. Chơi thôi, chứ chẳng để dùng làm gì. Nhưng mà tấm gương đó cũng làm lắm kẻ khốn đốn đấy.

Sực nhớ hôm trước Suku bảo chính thầy N’Trang Long phải nhờ thầy Akô Nô kiểm tra chất lượng loại kiếng-chống-hóa-đá của nó trước khi cả bọn đi đến thung lũng Plei Mo, Nguyên và Kăply đang tính góp chuyện, chợt nghe thầy N’Trang Long phun ra câu cuối, tụi nó nhột nhạt dán miệng lại luôn, băn khoăn hổng biết có phải thầy cố tình châm chọc tụi nó chuyện xảy ra trong văn phòng hiệu trưởng bữa trước hay không.

- Vô trỏng coi thử lão Ôkô Na tỉnh dậy chưa, thầy?

Nghe giọng K’Tub háo hức vang lên, Nguyên và Kăply nhận ra tụi nó đang đi ngang phòng giam khi nãy.

Suku hừ giọng:

- Nếu lão thức, nãy giờ lão đã làm um sùm rồi, K’Tub à.

Nhưng thầy N’Trang Long đã mở cửa phòng. Bọn trẻ mặc dù vừa ở đây ra và biết rõ những gì chứa bên trong nhưng khi nhìn thầy hiệu trưởng áp tay lên vách tụi nó vẫn thấy hồi hộp hết sức.

Ô cửa vuông trên bức vách lập tức hiện ra. Căn phòng như bừng sáng và hoàn toàn trái với những gì tụi nó chờ đợi, thầy N’Trang Long đột nhiên bước lui một bước, miệng bật ra tiếng la hoảng:

- Ủa.

- Gì vậy thầy? - Cả đống cái miệng bật hỏi.

- Lão Ôkô Na không có trong này.

Thầy N’Trang Long ngạc nhiên đáp và quay đầu lại. Không cần đợi lệnh, thám tử Eakar và bọn Kăply hấp tấp nhào lại chỗ ô cửa, chen nhau kê mắt nhìn vô bên trong. Quả nhiên, chiếc cũi trống không, những lá bùa trên các chấn song rõ ràng đã bị gỡ mất.

- Ngài hiệu trưởng. - Thám tử Eakar chìa bộ mặt xanh mét về phía thầy N’Trang Long, run run hỏi. - Hổng lẽ thứ xirô của ngài…

- Ông Eakar, - thầy N’Trang Long nhún vai - nếu xirô của tôi là xirô dỏm thì cũng chỉ làm lão Ôkô Na thức dậy hò hét linh tinh như các đêm trước thôi. Lão không thể thoát ra khỏi chiếc cũi này được. Nói chung là không ai trên đời có thể làm được chuyện đó.

Thám tử Eakar nhíu mày:

- Ngài tin rằng những lá bùa của ngài…

- Những lá bùa dán trên các chấn song không phải là bùa của tôi, ông Eakar. - Thầy N’Trang Long ngắt lời. - Đó là loại bùa ếm vẫn được dán ở đền thờ phúc thần Kalăm.

Nguyên buột miệng:

- Thưa thầy, kẻ bị nhốt không thể thoát ra nhưng nếu kẻ ở ngoài…

- Con nói hay lắm, K’Brăk. - Thầy N’Trang Long chà mạnh hai tay vào nhau, giọng tán thưởng. - Chính là ta đang nghĩ đến khả năng đó…

- Như vậy là vừa rồi có kẻ đột nhập vô đây hả thầy? - Kăply lắp bắp hỏi, chân nó như muốn khuỵu xuống.

- Chắc chắn là vậy rồi, K’Brêt. - Thầy N’Trang Long thở hắt ra. - Nếu đầu óc ta chưa lú lẫn thì ta đoán vừa rồi chính trùm Hắc Ám đã vô đây.

- Trùm Bastu? - Thám tử Eakar ré lên, chòm râu dưới cằm rung bần bật như có gió thổi. - Ngài dựa vào đâu để khẳng định kẻ đột nhập là hắn?

- Chỉ có thần chú kim cương mới có thể làm mất hiệu lực của bùa Bất khả xâm phạm và khống chế giáo sư Haifai lẫn đội bảo vệ của tôi êm ru như thế. Và cũng chỉ có thần chú kim cương mới có khả năng gỡ những lá bùa kia ra khỏi các chấn song, ông Eakar à.

Thầy vuốt đầu:

- Trùm Hắc Ám đã bắt đầu hành động rồi.

- Tôi phải quay về Cục an ninh ngay đây. - Thám tử Eakar lao ra cửa như một viên đạn, chân gần như không chấm đất. - Nếu để trùm Hắc Ám bắt tay với lão Ôkô Na thì cái xứ này tiêu ra nước mất.

Thầy N’Trang Long nhìn theo nhà thám tử, lắc đầu ngán ngẩm:

- Không biết bao giờ nhà đại thám tử hậu đậu này mới tập cho cái đầu của mình chịu suy nghĩ! Thiệt tình!

- Ổng nói không đúng sao, thầy? - Êmê hỏi.

- Đã là Eakar thì làm sao mà nói đúng được kia chớ. - Thầy N’Trang Long vừa bước ra cửa vừa tặc tặc lưỡi. - Thứ nhất, trùm Bastu chắc chắn không biết Ôkô Na là ai, thậm chí hắn còn chưa bao giờ nghe nói tới. Hắn nửa đêm vô đây dò xét, tình cờ phát hiện lão này bị nhốt, bèn thuận tay cứu đi vậy thôi. Thứ hai, cho đến khi lão Ôkô Na tỉnh dậy vào sáng mai, lão đã trở lại là giáo sư Akô Nô mất rồi.

K’Tub reo lên:

- Thần chú kim cương hụt đầu hụt đuôi của trùm Bastu làm sao địch lại thần chú thứ thiệt của thầy Akô Nô, thầy há?

- K’Tub! - Suku nhắc. - Giáo sư Akô Nô không được phép đối đầu với trùm Bastu.

- Ta cũng chẳng cần giáo sư Akô Nô nhúng tay vào chuyện này. - Thầy N’Trang Long bước xuôi theo các bậc thang, chép miệng nói. - Đó là sứ mạng của K’Brăk và K’Brêt. Bây giờ ta chỉ lo có một điều duy nhất thôi, là hổng biết sáng mai Akô Nô có quay về lẹ lẹ để vô lớp cho kịp giờ dạy không. Cái ông thầy nhóc tì này mà lọt ra bên ngoài rồi thì lần nào cũng nổi máu ham chơi phát sợ.

Khi bọn Kăply chui qua dãy nhà lá dưới chân tháp để bước ra sân, thầy N’Trang Long đứng lại ở bậc thềm, cất giọng trìu mến:

- Đi thong thả nha, tụi con.

Nguyên dáo dác ngó quanh, không thấy bóng người nào trong sân, lo lắng hỏi:

- Thầy Haifai và đội bảo vệ có sao không hả thầy?

- Con yên tâm. Chắc là họ chỉ bất tỉnh thôi. Trùm Bastu không dám khinh suất giết người bừa bãi trong trường Đămri ngay ngày quay lại đầu tiên đâu. - Thầy chợt “a” lên một tiếng. - Ủa, cái này hổng biết tụi con đã biết chưa. Trong ba câu thần chú kim cương mà trùm Bastu vừa luyện được, chỉ có câu cuối là có khả năng giết người thôi. Hai câu còn lại là loại thần chú vương đạo, chỉ có tác dụng khống chế và làm phát tán năng lượng của đối phương.

- Thầy ơi, - Kăply bất thần rên lên - nhỡ lát nữa tụi con đụng đầu trùm Bastu ở dọc đường thì sao hả thầy?

- Con là chiến binh giữ đền hay là chiến binh giữ gà vậy hở, K’Brêt? - Thầy N’Trang Long ho lên một tiếng thiệt to. - Đánh không lại hắn thì con co giò lên mà chạy đi chớ.

Thầy phác một cử chỉ vào không khí, tươi tỉnh nói tiếp:

- Nhưng giờ này thì trùm Bastu không còn lảng vảng quanh đây nữa đâu. Hắn đã quay lại bên kia thời gian nén rồi. Hừm, ta biết hắn đến và đi theo ngả nào mà.

Bọn trẻ bắt gặp ánh mắt thầy lia về cánh cổng phía Đông, nơi hình vẽ ngoằn ngoèo giống như chiếc đồng hồ cát vẫn còn nhìn thấy lờ mờ trên tường dưới ánh sáng xanh nhạt tỏa ra từ viên bích ngọc trên đỉnh tháp, và thầy cong những ngón tay lại, gõ gõ lên trán:

- Ta thiệt là đãng trí quá! Bây giờ có lẽ phải đợi giáo sư Akô Nô quay về, ta mới xóa lá bùa chết tiệt này đi được.

Bằng thái độ điềm tĩnh của mình, có vẻ như thầy hiệu trưởng vừa đốt lên một ngọn lửa. Kăply thấy trái tim mình ấm lên từng phút một. Cùng với tụi bạn, nó bình tĩnh đi xuyên qua cổng để trở ra đường.

Khi đặt chân lên đại lộ Brabun, Kăply ngước nhìn lên trời, ngạc nhiên thấy đêm nay sao rực rỡ. Dưới bầu trời như nạm ngọc, đường phố lấp lánh như được đánh bóng, Kăply nghe trong gió thoang thoảng mùi hoa cải hương từ vườn cây của cô Cafeli Chil đang mơn man thổi tới và trong cảm giác dịu ngọt thư thái đó, tâm trí nó dường như gột sạch hết những ưu phiền, lo nghĩ, kể cả cái chuyện gian nan là truy tìm báu vật đang cất giấu đâu đó ở lâu đài K’Rahlan mà thầy N’Trang Long vừa giao cho Nguyên và nó.

Ờ, mà nói Kăply lúc này chẳng nghĩ ngợi gì hết cũng chưa thiệt là chính xác. Có một chuyện nó không hề nói ra nhưng mấy ngày nay không lúc nào nó không bồn chồn nghĩ tới: Bây giờ Mua đang ở đâu?


- HẾT TẬP 3-
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách