|
‘Bride Of The Century’ - Phỏng vấn Lee Hongki, Yang Jinseong
- Bạn cảm thấy thế nào khi nữ diễn viên Yang Jinseong một lúc đóng 2 vai?
Yang Jinseong: Đóng 2 vai trong một phim rất thú vị, nhưng khi tôi là ‘Jang Yikyung’, không ai nói chuyện với tôi cả. Tôi trở nên trầm lặng và có nét mặt rất khác do quá nhập tâm vào nhân vật.
Lee Hongki: Tôi thích điều đó. Chúng tôi cần nghỉ khoảng một tiếng để ‘Na Doorim’ trở thành ‘Jang Yikyung’. Khi đóng vai ‘Jang Yikyung’, chị ấy trở nên trầm tính. Khi tôi ở bên ‘Jang Yikyung’, có rất nhiều cảnh lạnh lùng nên cả hai chúng tôi đều trở nên yên lặng. Ngay cả khi tôi nói chuyện với chị ấy thì chị ấy cũng đáp lại một cách khô không khốc. Thật tuyệt vời khi một người lại có thể hoàn toàn thay đổi tính cách như thế. (cười)
- Trong phim có câu thoại nào thú vị không?
Lee Hongki: Hơn cả thú vị, câu thoại đáng nhớ nhất trong phim là "Cô và tôi không cùng đẳng cấp". Một câu thoại tôi thấy rất sến. Nhưng khi nói câu này trên trường quay, tôi cảm giác như mình là ‘Choi Kangjoo’. Có rất nhiều câu thoại trong kịch bản chỉ có đại gia mới nói. Tôi rất tận hưởng điều đó.
- Nhân vật ‘Na Doorim’ là một cô gái nóng nảy. Bạn có thấy áp lực khi phải diễn những cảnh hùng hổ không?
Yang Jinseong: Chúng tôi đã xem hai tập đầu tiên và tôi không thể xem bản thân mình diễn được. Khi tôi là 'Na Doorim‘, như Hongki đang cười lúc này đây, tôi được trang điểm lấm lem khắp mặt.
Lee Hongki: Trông chị ấy xấu lắm. (cười)
Yang Jinseong: Thêm vào đó, tôi mặc đồ thể thao. Bạn sẽ hiểu nhân vật này khi đọc bảng tóm tắt phân vai nhưng cô ấy là kiểu người có thể làm bất cứ điều gì để kiếm tiền. Có rất nhiều cảnh hành động và những cảnh quay khó nhưng tôi rất hứng thú. Từ việc thực hiện những cảnh quay khó nhằn mà không hề nghĩ ngợi đến lịch trình ngày hôm sau, tôi đã nhận ra mình khao khát được diễn xuất đến nhường nào.
- Giữa ‘Na Doorim’ và ‘Jang Yikyung’ trong phim, bạn sẽ chọn ai là cô gái lý tưởng của mình?
Lee Hongki: Tôi sẽ hẹn hò với ‘Jang Yikyung’. Rất thú vị khi biến đổi từ một cô gái chảnh chọe sang một cô gái tốt bụng (cười) , nhưng tôi sẽ cưới ‘Na Doorim’ tốt bụng.
- Nhân vật của Lee Hongki có cảm giác rất lạnh lùng. Bạn có gặp khó khăn gì không?
Lee Hongki: Ban đầu, tôi cố gắng hạ giọng xuống thấp nhất có thể. Tôi nghĩ điều đó là cách tôi thể hiện sự lạnh lùng. Tôi luyện tập rất nhiều nhưng cũng rất lo lắng. Vẫn còn khó khăn để tìm ra tông giọng chính xác. Tôi nghĩ, sẽ dễ dàng hơn nếu như đây là một nhân vật có tính cách vui vẻ.
- Nhạc phim của Lee Hongki luôn là tiêu điểm. Lần này bạn cũng tham gia hát nhạc phim chứ?
Lee Hongki: Trong ‘You Are Beautiful’, giọng hát của tôi không làm loãng không khí của bộ phim, nhưng tôi đã từ chối không hát trong ‘Bride Of The Century’ vì tôi xuất hiện rất nhiều. Tuy nhiên, đạo diễn lại nghĩ khác. Ông ấy nói thích nghe giọng hát của tôi, vì thế tôi lại phải hát nhạc phim.
- Trong phim, bạn có nói tiếng Nhật. Có phải điều này là dành cho các fan Nhật không?
Lee Hongki: Đáng ra là tiếng Pháp chứ không phải tiếng Nhật, nhưng tôi đề nghị chuyển sang tiếng Nhật vì tôi cảm thấy không tự tin với tiếng Pháp. Tôi đã mời cô ‘Takashima Reiko’ đóng cameo và hoàn thành cảnh quay một cách thuận lợi.
- Bạn coi drama này là một bước ngoặt. Bạn muốn thể hiện bản thân trong vai trò là một diễn viên như thế nào?
Lee Hongki: Từ sau khi chấm dứt giai đoạn diễn viên nhí, tôi thường vào những vai diễn như idol hoặc nghệ sĩ. Việc đó đơn giản và thích hợp với tôi. Nhưng thông qua một nhân vật hoàn toàn trái ngược với tôi ngoài đời, tôi muốn cho mọi người thấy rằng mình cũng có những khía cạnh khác nữa.
- Trước khi hợp tác cùng nhau, các bạn nghĩ gì về bạn diễn?
Lee Hongki: Lần đầu tiên tôi xem chị Yang Jinseong diễn là trong drama ‘City Hunter’. Thành viên Minhwan của chúng tôi là một fan bự của bộ phim này, vì thế tôi đã cùng xem với cậu ấy. Trong phim chị ấy thể hiện tính cách kiểu con trai, nhưng khi gặp thì tôi thấy chị ấy rất vui vẻ.
Yang Jinseong: Tôi biết Hongki là một diễn viên giỏi vì cậu ấy đã từng là diễn viên nhí. Tôi rất thích cách diễn nghiêm túc và thoải mái của cậu ấy, đó là điều khác biệt so với Hongki ca sĩ mà tôi biết. Tôi còn rất nhiều thiếu sót nhưng Hongki đã giúp tôi lấp đi những khoảng trống đó, vì vậy tôi rất cảm kích. Trường quay luôn vui vẻ và rộn ràng là nhờ có Hongki.
Lee Hongki: Tôi nhắc chị ấy khi nào thấy phấn trang điểm mắt của chị ấy bị lem do cười quá nhiều (cười). Chị ấy cũng khiến tôi cười nhiều. (cười)
Yang Jinseong (cười): Cậu ấy đúng là người tạo không khí đấy. Tôi chân thành mong cậu ấy đừng nói gì ngoài lời thoại của mình cả. Thật sự, cậu ấy không biết thế nào là mệt mỏi.
- Với tư cách diễn viên Lee Hongki, bạn có bao giờ muốn làm một tác phẩm nghiêm túc?
Lee Hongki: Thay vào đó, tôi muốn diễn một vai độc đáo. Tôi muốn thử một vai diễn hoặc rất lôi cuốn hoặc là vai diễn có hai mặt. Nói thật thì tôi kém trong việc thể hiện hình ảnh bảnh bao. Tôi lúng túng với những vai diễn bình thường. Tôi muốn đóng vai nào khùng điên một chút.
Yang Jinseong: Tôi nghĩ cậu ấy sẽ hợp vai lắm đấy.
Lee Hongki: Đó là lý do vì sao trên trường quay tôi diễn 'Choi Kangjoo' với chất giọng trầm trầm, rồi sau đó lại quay 'Choi Kangjoo' phiên bản hoạt hình.
Yang Jinseong: Cậu ấy nhiều tài lắm. Bất cứ khi nào quay phim thì cậu ấy trở thành 'Choi Kangjoo'. Sau đó vào giờ nghỉ, cậu ấy cho tôi thấy 5 phiên bản 'Choi Kangjoo' khác nhau. Tôi phải cố ngăn cậu ấy lại bởi vì điều đó khiến tôi mất tập trung. (cười)
- Trong ‘You Are Beautiful’, nhân vật của bạn yêu đơn phương. Bạn cảm thấy thế nào khi lần này lại nhận được tình yêu của 2 cô gái?
Lee Hongki: Tôi rất mừng khi được hai nữ diễn viên yêu quý. Đạo diễn chăm sóc họ kỹ đến nỗi còn cho thêm cả cảnh hôn không có trong kịch bản vào. Tôi rất hạnh phúc vì tình cảm của họ.
- Giữa Yang Jinseong và Park Shinhye, ai là người gần với mẫu hình lý tưởng của bạn hơn?
Lee Hongki: Tôi thích cả hai người họ nhưng tôi thích người hơn tuổi hơn nên có lẽ là chị Yang Jinseong sẽ hơn...(cười).
- Phản ứng của khán giả Hàn Quốc đối với Lee Hongki có chút lạnh nhạt thì phải.
Lee Hongki: Lúc nào tôi cũng lo lắng tới điều này. Khi còn bé, tôi đã không thích diễn xuất cho lắm. Nhưng khi lớn lên, tôi đang tiếp cận việc diễn xuất với tư cách là một người mới. Rất nhiều người nhớ đến những vai diễn hồi bé của tôi và trông đợi ở tôi rất nhiều. Cũng có nhiều người bàn luận về diễn xuất của tôi... Nhưng lý do tôi muốn thử đóng một nhân vật hoàn toàn khác là vì tôi muốn mọi người nghĩ rằng, tôi diễn tốt ở những vai có tính cách độc đáo và cuốn hút. Tôi muốn mọi người nhìn nhận tôi có khả năng tốt ở cả việc ca hát lẫn diễn xuất. Tôi không biết mình nên cư xử thế nào ở Hàn Quốc và ở nước ngoài. Âm nhạc của tôi tại Hàn hoàn toàn khác so với tại Nhật, nhưng tôi muốn được yêu mến tại Hàn Quốc. Gần đây tôi có rất nhiều điều phải suy nghĩ và nhiều người lo lắng rằng có thể tôi đang làm việc quá sức. Câu trả lời của tôi là, tôi sẽ làm hết sức mình cho tới lúc họ công nhận tôi và xóa bỏ những định kiến. Tôi nghĩ, cố nắm lấy cơ hội này trong khi làm hai việc một lúc là rất khó, nhưng tôi không thể từ bỏ được vì cả hai đều rất lôi cuốn.
- Lời cuối cùng dành cho những khán giả đang chờ đợi xem ‘Bride Of The Century’.
Lee Hongki: Các bạn đã xem ‘Cheongdamdong 111’ của công ty tôi chưa? Phim này còn hay hơn cái đó. Các bạn hãy đón xem nhé!
Yang Jinseong: Đã 3 tháng kể từ ngày chúng tôi bắt đầu quay phim, chúng tôi đang hết sức cố gắng, mong mọi người hãy đón xem.
Credit: GetitK + DJ.Pri @tumblr.com
Dịch: [email protected] |
|