Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: I_shine
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Truyện dài] [Truyện dài | M] Tam giác không hoàn hảo - Project Triangle | I_shine | Bonus Chap

[Lấy địa chỉ]
21#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:21:36 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 11 – My best and only

Philip đi rồi, tầng 19 thật buồn tẻ. Thỉnh thoảng tôi mở cửa nhà Philip vào lựa mấy cuốn sách cho dù chẳng có thời gian để đọc. Tôi thấy hai cặp chặn sách mà tôi mua tặng cho Philip được bày trên bàn ở phòng khách và ở khung cửa sổ của bức tường ngăn với bếp. Từ trước tới nay mọi người thường rất ngạc nhiên khi thấy tôi luôn ở một mình. Tôi chưa bao giờ có khái niệm ‘share’ nhà với bất kỳ ai hết. Tôi luôn muốn có một không gian riêng, làm những việc mình thích vào những giờ mình thích. Hàng xóm của tôi tên là gì, làm gì, đi đâu, tôi chưa bao giờ quan tâm. Ai dọn đến, ai dọn đi, tôi cũng chẳng biết. Tôi không thích ai xía vào không gian riêng của tôi nên cũng không bao giờ đặt chân vào chốn riêng tư của người khác. Đây là lần đầu tiên tôi thấy sự trống vắng khi chỉ còn lại một mình.

Sau bữa tiệc cuối năm thịnh soạn với mọi người trong công ty, trước ngày Giáng sinh, tôi đóng gói vài bộ quần áo rồi đến tá túc ở nhà Jare dvà không về nhà mình cho đến tận qua Năm mới. Tối tối, tôi và Jared vẫn ngồi chung trên chiếc sa lông và để cảm thấy bớt trống trải ở phía bên trái, tôi bỏ thêm một đống gối dựa cạnh mình.

‘Max sounds better,’ tôi nhận xét vì thấy hôm nay Max thường đến quán của Jared nhưng tôi ở trên gác để hai người thoải mái nói chuyện.

‘A little bit more comfortable.’ Jared bấm một đốt ngón tay để minh họa.

‘Slow but progressing, right?’

‘Yep. He starts talking about his family.’

‘So he’s your New Year resolution?’

‘A long term project. Công việc của cậu thuận lợi chứ?’

‘Tớ may mắn có những đồng sự tốt. Quan trọng nhất là nội bộ đoàn kết nhờ đó tớ có thể toàn tâm toàn ý chuẩn bị cho những thử thách bên ngoài.’

‘Philip thế nào?’

‘Chắc đang hưởng thụ tới bến,’ tôi nhún vai đoán đại.

‘Hai người không liên lạc à?’ Jared ngạc nhiên hỏi.

‘Liên lạc gì chứ? Hàng xóm chứ có phải người yêu đâu mà suốt ngày gọi điện với nhắn tin,’ tôi giãy nảy lên trả lời.

‘Iz,’ Jared nheo đôi mắt xanh thẫm màu lục của mình nhìn tôi, ‘nếu đổi hàng xóm Philip lấy một anh bạn trai, cậu có đổi không?’

Tôi nghẹo đầu sang đống gối ở bên trái nghĩ về câu hỏi của Jared. Tôi sẽ làm những gì với một người bạn trai nhỉ? Lâu quá rồi, tôi đã quên mất rất nhiều những kỷ niệm cũ, vậy nếu với một người mới thì sao? Hình như chỉ còn thiếu hoa hồng, nến thơm và những nụ hôn. Nhưng tôi không thích hoa hồng và nến thơm cho lắm.



Về đến Mỹ tôi mới biết quyết định rủ Jared đi shopping cùng là hoàn toàn chính xác. Mọi người khen ngợi hết lời những món quà tôi tặng khiến tôi đỏ hết cả tai vì không dám thừa nhận là mình chẳng chọn nổi món nào trong số đó. Năm sau phải tiếp tục phát huy mới được.

Arlington cũng lạnh như Seoul vậy. Tôi định chụp một tấm hình phong cảnh toàn tuyết từ cửa số phòng của mình để gửi cho em nhưng rồi thấy lần em về Melbourne cả mấy tuần cũng có nhắn cho tôi một từ nào đâu. Hơn nữa tôi vẫn còn giận em vì cuộc điện thoại cuối cùng. Tôi biết em không muốn lợi dụng tôi và In Na trong chuyện cạnh tranh với Dong Wang nhưng cũng nên hiểu cho tấm lòng của tôi chứ. Tôi có lo lắng cho em thì mới làm vậy thôi. Thế nên tôi quyết định không nhắn gửi gì cho em hết để thử xem lần này em có chịu nhắn tin trước không.

Giáng sinh qua đi không có một tin nhắn nào. Tôi tự an ủi vì em không theo đạo nên mới không nói gì. Nhưng rồi sang cả ngày cuối cùng của năm, số điện thoại của em vẫn im re. Tôi bắt đầu thấy cáu. Đến tận gần 10:30 sáng khi mẹ vô tình nói có người anh họ hỏi xin số điện thoại của tôi ở Hàn Quốc, tôi mới nhớ ra là em làm gì có số ở Mỹ của tôi chứ. Tôi đã làm mẹ giật cả mình khi xô ghế đứng dậy chạy vội lên lầu, cuống cuồng tìm mobile, nhắn tin chúc mừng Năm mới cho em. Chỉ còn mấy phút nữa là Seoul sang năm mới, hy vọng không bị nghẽn mạch để tin nhắn của tôi đến kịp.



Đêm Giao thừa tuyết không rơi nhưng nhiệt độ xuống tới -4oC. Tôi và Jared như hai con gấu chỉ muốn đi ngủ đông nên quyết định không ra ngoài mà ở nhà, trùm chăn, uống chocolate nóng và đếm giờ theo TV. Melbourne trước Seoul hai tiếng nên lúc 10 giờ tối tôi đã gửi một loạt tin nhắn cho hội bạn. Hà Nội thì sau Seoul hai tiếng nên tôi sẽ thức đến 2 giờ sáng để gọi về nhà. Tôi tra trên Internet thì Arlington sau Seoul 14 tiếng tức là quá trưa ngày mai, Philip mới đón Năm mới. Tôi cũng muốn nhắn tin cho Philip nhưng chẳng biết số liên lạc ở Mỹ. Tuy vậy tôi cũng cứ soạn một tin lưu trong máy.

‘Ting,’ còn cách Năm mới 1 phút nữa thì mobile của tôi kêu một tiếng thật thanh và màn hình bật sáng.

‘To my best and only neighbour, HAPPY NEW YEAR!!!!!!!!’

Đọc dòng tin nhắn từ Philip, tôi thấy toàn người mình run lên và quên mất cả Jared đang ngồi cạnh mình.

‘Iz,’ Jared gọi nhỏ, ‘Năm mới được 5 phút rồi.’

Tôi quay sang ôm bạn mình và để một giọt nước mắt rơi xuống vai áo len của Jared.



Chắc bị nghẽn mạch rồi vì không thấy em trả lời gì. Damn! Tôi nên gửi trước cả tiếng mới phải. Mẹ thấy tôi thất thểu đi xuống thì lo lắng nghĩ tôi bị mệt.

Nhà tôi chẳng mấy chốc đông nghịt người và đầy ắp tiếng cười nói. Gia đình của hai chị rồi họ hàng ở gần chạy tới. Tôi tạm quên chiếc mobile trong túi, chạy ra sân chơi trò ném tuyết với mấy thằng cháu. Đến chiều mẹ và hai chị lại dọn ra một bàn tiệc khổng lồ và tất cả mọi người lại say mê ăn uống, nói chuyện. Sau bữa tối, chúng tôi đến nhà thờ thêm một lần nữa rồi trở về nhà cùng chờ Năm mới trong phòng khách.

5 phút nữa đến Năm mới, bọn trẻ con được đánh thức hết dậy để cùng đếm giờ. Tôi lôi chiếc mobile ra nhưng màn hình đen xì.

Mọi người trong nhà bắt đầu đứng dậy đếm ngược thời gian. 10. 9. 8…

‘To my best looking and only male neighbour, HAPPY NEW YEAR TO YOU 2 AND 3 AND 4EVER!!!!!!’

Nếu chui được và trong chiếc mobile này rồi bấm nút gửi thì tôi có thể về Seoul trong nháy mắt không nhỉ? Mải đọc dòng tin nhắn từ em, tôi đã không biết Năm mới sang từ lúc nào cho đến lúc mấy thằng cháu trèo lên vai và hét vào hai bên tai ầm ĩ.




Khi tôi mở cửa nhà để đi làm thì cũng là lúc Philip kéo va li bước ra từ thang máy. Nhìn thấy tôi, Philip dụi dụi mắt rồi cúi xuống ngó sát tận mặt. Tôi giơ hai ngón trỏ lên đầu làm thành hai cái sừng rồi nhe răng cười. Đúng ra tôi đã rời Seoul hai ngày trước nhưng ‘con chồn hôi hám’, biệt danh mới mà Da Jung tặng cho chủ tịch Han, khiến tôi phải lùi lại thêm ba ngày.

‘Anh ốm à?’ tôi hỏi khi thấy hai mắt của Philip hơi sưng và môi thì đỏ chót còn trán thì nóng ran khi tôi giơ tay lên sờ thử. Ăn chơi quá đà đây mà.



Em lay vai gọi tôi dậy. Thế ra không phải là mơ à? Lúc trước nhìn thấy em ở hành lang tôi đã nghĩ mình bị ảo giác. Hai ngày trước khi về Seoul, tôi bắt đầu thấy mệt, chắc do ngủ thì ít mà chơi thì nhiều. Mẹ bảo tôi ở lại cho đến khi hết bệnh hãy về nhưng tôi gọi điện cho hãng hàng không mấy lần mà không đổi được vé.  Thế nên lúc đi ra sân bay tôi đã rất chán đời vì nghĩ đến cảnh mình thì nằm còng queo một mình trên giường ở Seoul còn em đang vui vẻ ngồi phơi nắng  ở Melbourne.

‘Anh ăn cháo đi rồi uống thuốc,’ em chỉ tô cháo đang bốc khói trên chiếc tủ con.

‘Cô cười gì thế?’ tôi hỏi khi thấy em cứ ngồi ở cạnh giường nhìn tôi cười.

‘Anh bị bệnh tôi thấy vui quá. Lần nào tôi ốm, anh cũng nhìn tôi coi thường, ra vẻ mình là người khoẻ mạnh, lại còn dặn tôi phải biết tự chăm sóc bản thân,’ em dài giọng nói rồi xoay người nhặt chiếc túi xách lên.

‘Cô đi đâu đấy?’ tôi vội hỏi tiếp.

‘Đi làm chứ đi đâu. Năm mới qua lâu rồi. Hello, get yourself back to earth,’ trêu tôi xong em nhỏm người đứng dậy.



Tôi vừa định đứng dậy thì Philip kéo tay tôi ngồi xuống trở lại rồi ôm lấy tôi từ bên trái, cằm kề lên vai tôi.

‘Don’t go.’

Tôi lại thấy mình lơ lửng và quên mất cả thở như lần Philip ôm tôi ở khu trượt tuyết. Nhưng rồi chuông điện thoại réo vang. Chắc chú lái xe Goo gọi điện để báo đang đợi dưới sảnh. Philip cũng đã buông tôi ra.

‘Nhớ uống thuốc nhé,’ tôi dặn Philip thêm một lần nữa rồi đi ra cửa.



Miệng tôi nhạt thếch nhưng tôi vẫn ăn hết tô cháo của em. Ăn để có cảm giác em đang ở bên cạnh mình. Nhưng sao em vẫn ở Seoul nhỉ? Đúng ra phải về Melbourne hai ngày trước rồi chứ? Hay lại có chuyện gì với Dong Wang? Tôi định suy nghĩ thêm nhưng mấy viên thuốc cảm khiến đầu óc tôi lơ mơ. Ngủ một chút rồi dậy tính tiếp vậy.

Nhưng khi tôi tỉnh dậy thì em đã đang ngồi trên máy bay đi Melbourne. ‘Yippee! Melbourne sun is calling for me. See ya in Feb.’

Sao gọi tôi dậy ăn cháo được mà lại không gọi tôi dậy để nói một câu tạm biệt chứ? Viết dòng tin nhắn này còn tốn thời gian hơn mà. Tôi hậm hực nhìn tờ tin nhắn vì biết chẳng thể làm gì được hơn. Bỗng tôi nhận ra trên tường còn có thêm mấy tờ tin nhắn nữa, mỗi tờ có một mũi tên, liền vội trèo khỏi giường đi theo hướng mũi tên ra phòng khách, rồi vào bếp và thấy các mũi tên dừng lại trên cánh cửa tủ lạnh. Hoá ra em đã chuẩn bị sẵn cho tôi vài món khác, chỉ cần bỏ vào lò vi sóng hoặc đun nóng nước dùng trên bếp đổ vào là ăn được. Bận việc ở văn phòng thế, không biết lấy đâu ra thời gian để làm những thứ này chứ?

‘Không có tôi ở đây, nhưng vẫn nhớ dùng lý trí để rửa bát đĩa đấy nhé.’ Thêm một dòng nhắn nhủ của em trên mặt bếp. Tôi đang ốm mà, không cho tôi ở dơ chút sao?

Và bát đĩa đã luôn được rửa sạch còn tờ giấy nằm ở đó cho đến ngày em về.



Tháng 1, Melbourne nóng khủng khiếp. Có hôm lên đến 42oC. Mọi người kêu la oai oái nhưng tôi thấy thích vô cùng. Không có tuyết, hoàn toàn không có tuyết, trừ khi mở tủ lạnh để lấy kem. Ngoài tình hình đấu thầu càng ngày càng căng thẳng ở Seoul, 6 tháng đầu năm tài chính của công ty khá ổn nên tôi không bận rộn gì nhiều với việc họp hành. Michael đã rất tâm lý khi yêu cầu mọi người trong văn phòng tập trung họp với tôi hết trong tuần đầu tiên để tôi có chút thời gian với bạn bè.

Tôi kể cho Michael về Jared. Michael vui lắm và ngay chiều hôm đó đưa cho tôi một hộp quà nhờ tôi chuyển cho Jared. Còn tôi, vì đã mua quà cho gia đình khi còn ở Seoul, hơn nữa Melbourne hoàn toàn nghịch mùa với Hà Nội nên lần shopping duy nhất của tôi trong 3 tuần ở Melbourne là để đi mua cho Philip nước hoa của Crabtree & Evelyn như đã hứa. Tôi rất thích hiệu nước hoa này, tuy không hề đắt tiền nhưng hương thơm mang đậm sắc thái của tự nhiên chứ không sực nức và ngột ngạt. Tôi lựa cho Philip một lọ có mùi của gỗ đàn hương, pha thêm chút hoa oải hương và hổ phách. Thể hiện sự ấm áp, lôi cuốn và đam mê, trên vỏ hộp có ghi chú như thế.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

22#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:22:10 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 12 – Left or right?

Thông tin từ In Na đã trả lời cho thắc mắc của tôi là tại sao em ở lại Soeul đến tận ngày tôi quay về. Đảng cánh tả đang trở nên thủ cựu hơn bao giờ hết khi gay gắt chỉ trích chính quyền hiện tại đã mời những nhà đầu tư nước ngoài vào dự án này. Theo họ những nhà đầu tư trong nước hoàn toàn có đủ khả năng đảm nhận tất cả 30 hạng mục. Không chỉ công ty của em mà tất cả các nhà đầu tư nước ngoài khác đều đang ở vào thế bất lợi.

Tôi càng thấy sốt ruột cho công việc của em nhưng em đang ở xa nên không tiện nói. Mà mấy tuần không ở đây, em cũng chỉ nhắn tin cho tôi duy nhất một lần hỏi thăm tôi ốm đau thế nào. Khi tôi nói đã khoẻ lại rồi, em gửi lại vỏn vẹn đúng 2 từ ‘Good boy’ rồi im tịt luôn. Nhìn thấy chữ ‘boy’, tôi tức đỏ mặt và tự nhủ khi nào em về sẽ phải lập tức chỉnh sửa lại việc này.



Bạn có thích Tết không? Thú thực là tôi về ăn Tết chủ yếu là để gặp gia đình mình chứ kể từ khi Việt Nam không cho đốt pháo đêm Giao thừa nữa, tôi cũng hết khoái Tết. Không còn những tiếng nổ đanh giòn và mùi khói pháo lan trong gió báo hiệu một năm cũ đã qua, một năm mới vừa tới, Tết chỉ còn mưa, lạnh và ẩm ướt. Độ ẩm cao trong không khí khiến vai tôi lại nhức lên. Tuy vậy, tôi vẫn rất không mong Mr. Kang gọi cho tôi từ Seoul. Theo kết quả chấm thầu sơ bộ, chúng tôi có điểm cao hơn của Dong Wang, nhưng nhà thầu có thể sẽ đưa ra một số yêu cầu bổ sung bất lợi cho chúng tôi. Tôi cần trở về Seoul gấp. Bố mẹ nghe tin, không vui, nhưng cũng không than phiền. Cháu trai thì bắt bố phải cho đi cùng với cô ra sân bay. Chị dâu lo tắc đường nên giục chồng mình phải chở tôi đi sớm cả tiếng để đề phòng. Anh tôi đánh vật với chiếc ô tô để luồn lách qua những con phố đông đúc. Tôi thấy có lỗi với gia đình nhỏ bé của mình nhưng thấy xin lỗi cũng chẳng ích gì.




‘Are you really here?’ tôi hỏi khi em ra mở cửa. Lúc trước khi nghe tiếng nhạc phát ra nho nhỏ từ cửa nhà em, tôi đã tưởng có kẻ đột nhập dù theo lý thuyết thì chẳng thằng điên nào lại bật nhạc khi đập hộp nhà người khác.

‘Ừm, phải về sớm mấy ngày,’ em chép miệng trả lời.

‘Có chuyện gì à?’ vừa bước theo em vào trong nhà tôi vừa hỏi.

‘Kinh doanh thì lúc nào chả có chuyện,’ em phẩy tay nói như không có vấn đề gì to tát.

Đúng là kinh doanh lúc nào chả có chuyện, nhưng em không nói rõ là chuyện gì. Tôi cảm nhận được sự né tránh trong câu trả lời của em. Vậy thì chắc chắn là chuyện với Dong Wang rồi nên em mới không nói. Gần đây tôi thường xuyên gặp In Na hơn vì thấy In Na càng ngày càng buồn, và cũng vì muốn biết chủ tịch Han và con trai ông ta đang dự tính những gì với công ty của em.

‘Thấy tôi về không vui à?’ em chống nạnh bắt bẻ khi thấy tôi đứng thần mặt ở phòng khách.

‘Không. Cô về, ồn ào chết đi được.’

Nói xong tôi mới để ý là em đang đưa ra cho tôi một cái hộp màu nâu nhưng liền giật lại khi nghe câu trả lời của tôi.

‘Gì đấy?’ tôi hỏi.

Nhưng em không trả lời mà cầm theo chiếc hộp bỏ vào trong phòng ngủ. Tôi chạy theo, giằng chiếc hộp khỏi tay em rồi chạy ra phòng khách, nhanh tay tháo nơ trước khi em kịp ngăn lại.

‘Là quà cho tôi mà. Mua rồi sao không chịu tặng chứ?’ tôi nói rồi nhấc lọ nước hoa lên ngắm nghía. ‘Còn gì nữa đây?’ tôi hỏi tiếp khi thấy ngoài lọ nước hoa còn một lọ thuỷ tinh dài khác ở bên cạnh.

‘Lọ xịt phòng cùng mùi hương,’ em giải thích.

‘Hàng xóm của tôi hào phóng nhỉ.’

‘Vì đang đợt giảm giá, mua một-tặng một nên tôi mới chọn thôi,’ em dằn dỗi nói.



‘Giảm giá hay cho không cũng được, tôi nhận tất,’ Philip nói tỉnh queo rồi mở nắp lọ nước hoa, xịt lên người. ‘Cô biết không nước hoa cho đàn ông là để hấp dẫn phụ nữ, nước hoa cho phụ nữ là để hấp dẫn đàn ông. Thế nên cô đừng bao giờ dùng nước hoa của đàn ông nhé.’

‘Thật không đấy?’ tôi hỏi lại

‘Thế cô thấy tôi hấp dẫn không?’ Philip vừa hỏi vừa chìa cổ về phía tôi.

‘Có nước hoa tôi tặng đúng là hấp dẫn hơn hẳn,’ tôi đốp lại.

‘Đi.’ Philip kéo tay tôi đứng dậy.

‘Đi đâu?’ tôi vẫn ngồi ỳ trên ghế hỏi.

‘Ăn lẩu. Hôm nay hội đủ điều kiện để ăn lẩu rồi.’

Oh yeah! Tôi đứng vụt dậy, cười ngoác đến tận mang tai.



Người thì bé xíu mà sao lại mê ăn uống đến thế được nhỉ? Nghe tôi rủ đi ăn lẩu, em trông như vừa trúng số độc đắc. Tôi đưa em đến nhà hàng quen thuộc kể từ lần ăn sinh nhật em. Chúng tôi gọi một nồi lẩu thập cẩm vì em không thể quyết định giữa lẩu hải sản hay lẩu bò. Trong lúc đợi nhà bếp chuẩn bị, tôi đi rửa tay. Khi tôi quay lại bàn, em chau mày nhìn chiếc thắt lưng kiểu punk rock tôi đang đeo.

‘Anh mất bao nhiêu lâu để đeo nó lên người?’ Em chỉ những vòng dây xích các kích cỡ to nhỏ và nhìn như đan chéo vào nhau rất phức tạp.

Tôi tưởng em nghe punk rock suốt ngày thì phải thích những thứ này chứ? Hóa ra nghe và nhìn không giống nhau à?

‘Đeo lên thì hơi lâu nhưng cởi ra thì nhanh lắm,’ tôi đùa nhưng chỉ dám nói nho nhỏ vì sợ mọi người xung quanh nghe thấy.

Em lườm tôi qua mặt bàn rồi hỏi: ‘How’s your family? Lần trước gặp nhưng anh bị ốm nên không kịp hỏi thăm.’

‘Thanks. They’re all good. À, mà ai cũng khen quà Jared chọn đấy. Tôi nợ anh ấy một lời cảm ơn.’

‘Mọi người ở nhà tôi cũng thích. Chúng ta thật là những đứa con hư.’

‘Cô phải trở lại đây sớm thế chắc mọi người ở nhà buồn lắm?’ tôi hỏi tuy đã đoán được câu trả lời.

Em nhìn xuống, thở dài.

‘Mà sao lúc đi cô không gọi tôi dậy để chào tạm biệt?’ tôi vội lên giọng trách cứ để kéo em khỏi cảm giác có lỗi với gia đình.

Nhưng tôi ngỡ ngàng trong lòng khi em ngước lên nhìn thẳng vào mắt tôi.



Tôi làm sao mà gọi Philip dậy để chào tạm biệt được chứ? Tôi chỉ muốn ở lại để nấu thêm cháo cho Philip ăn và nhắc Philip uống thuốc đúng giờ. Và nếu Philip dậy rồi lại ôm lấy tôi như lúc trước và bảo tôi đừng đi, tôi sẽ không thể đứng lên và ra sân bay. Tôi còn chẳng dám gửi nhiều tin nhắn hỏi han vì chúng chỉ càng làm tôi thấy khổ sở hơn.

May mà nồi lẩu nghi ngút khói đã được đặt chính giữa chúng tôi và để tránh câu trả lời tôi vội vàng cầm đũa lên nhúng một miếng mực thật to và dầy vào một góc nồi lẩu.



Em ngồi nhìn chăm chú miếng mực săn dần lại trong nồi nước nóng, còn tôi ngồi nhìn phản ứng của em. Khi em nhép nhép miệng, nhấc đũa lên lần nữa tôi biết đã đến lúc hành động.



Nhanh như ăn cướp, Philip gắp mất miếng mực của tôi. Nếu như không phải đang ngồi giữa quán ăn đông khách, tôi đã nhảy sang móc lấy miếng mực đang ở trong miệng Philip rồi. Và để đáp trả ánh mắt căm hờn của tôi, Philip còn cố tình nhai nhóp nhép ngon lành và cười đắc chí.



Suốt cả bữa tối, tôi không được ăn thêm miếng mực nào nữa. Em đã kéo đĩa mực về phía mình và nhìn tôi với ánh mắt ‘Nếu anh còn đụng vào đĩa mực, tôi sẽ nhúng lẩu anh luôn’. Vừa ăn, chúng tôi vừa kể cho nhau nghe Năm mới của mình. Em có vẻ không hào hứng với những dịp kỷ niệm. Không thích sinh nhật, không đón Giáng sinh, giờ cũng chẳng thích Năm mới.

‘Nhưng vẫn thích quà,’ em chú thích sau khi nghe nhận định của tôi.

Trên đường về nhà sau bữa tối, em đột nhiên vươn người sang phía tôi hít hít.

‘Woah! Mùi nước hoa của tôi cùng với mùi lẩu … hấp dẫn thật đấy.’ Em khép hờ mắt, làm bộ ngất ngây rồi ôm bụng cười.

Tôi đưa cánh tay lên ngửi mới thấy đúng là quần áo mình toàn mùi nước dùng lẩu. Lúc trước ngồi ở bàn sao thấy thơm thế, bây giờ no rồi ngửi thấy ngấy tận óc. Tôi quay sang định nói với em là tôi sẽ đem bộ quần áo này qua bắt em giặt sạch thì thấy em đang ngả đầu ra sau ghế, môi lại hơi chu lên huýt sáo.

‘Only boys can do that,’ tôi nói móc vì nhớ lại tin nhắn của em từ Melbourne.

‘Only boys get sulked when called boys.’ Mỗi lần nói chữ ‘boys’ em lại quay mặt sang phía tôi, cố tình kéo giọng thật dài để chọc.

Bị em bắt bài tôi tức xì khói nhưng thấy dù sao em cũng đã mua quà cho mình nên tôi không thèm cãi tiếp nữa mà đổi sang chia sẻ với em về dự định mới của mình.

‘Lúc trước, tôi định sau năm 30 tuổi sẽ dần tiếp quản công ty của ba, nhưng bây giờ tôi muốn lập một công ty riêng của mình ở Hàn Quốc.’

‘Chắc anh đã bàn với ba anh trong đợt nghỉ lễ vừa rồi?’ em hỏi, giọng đã đổi sang nghiêm túc.

‘Cô không ngạc nhiên về quyết định của tôi à?’ tôi hỏi lại.

‘No, why?’

‘Why not?’

Em ngồi thẳng dậy nhìn những cột đèn led trên nhảy múa trên bảng điện tử của chiếc CD player theo nhịp điệu của bài hát rồi nói: ‘Công ty hiện tại có thể là mục tiêu cả đời của ba anh nhưng không phải là của anh. Nó không phải là cái đích mà anh muốn đến. Nó chỉ là một phần trong kế hoạch của anh thôi.’

Tôi đưa tay phải của mình ra tìm bàn tay trái của em rồi nắm chặt lấy. Trong dịp về thăm nhà vừa rồi tôi thấy ba vẫn còn rất hứng thú với công việc, hai chị cũng đang làm rất tốt vai trò trợ giúp ba. Tôi không thấy mình cần xen vào một hệ thống đang hoạt động tối ưu. Tôi biết mọi người sẽ vẫn hoan nghênh tôi nhiệt liệt nhưng tôi tự thấy mình không cần thiết ở đó, vì thế tôi không muốn ở đó. Và một lần nữa em lại hiểu tại sao tôi quyết định như vậy.

‘Đừng nói với ai khác nhé,’ tôi dặn trong thang máy vì em là người duy nhất ngoài gia đình mà tôi muốn chia sẻ dự định của mình. Em nhìn tôi và mỉm cười hứa trong im lặng.

‘Izzy,’ tôi gọi khi em đang mở cửa, ‘Han In Young…’

‘Philip,’ em lập tức ngắt lời tôi, nụ cười đã tắt từ khi nào.

‘Listen to me first,’ tôi năn nỉ em nghe tôi một lần.

‘Nếu anh định nói cho tôi biết Han In Young và con trai ông ta đang định làm gì liên quan tới dự án tôi đang tham dự thì đừng nói vì tôi sẽ không nghe đâu. Và nếu anh vẫn cố nói, tôi sẽ rất … rất không vui đấy.’



‘Nhưng tôi muốn giúp,’ Philip nói và nhìn tôi với ánh mắt tổn thương.

Tôi thấy lòng mình trùng xuống nhưng không thể đồng ý. ‘Không phải trong chuyện này.’



Khi tôi định nói tiếp thì em giơ tay lên ngăn và lùi người lại, mắt đầy vẻ hoảng sợ.

‘I just want to say good night,’ tôi nói rồi bước tới hôn nhẹ lên trán cô hàng xóm bé nhỏ nhưng cứng đầu.

‘Sorry,’ em nói nhỏ, mắt chớp chớp rồi vội quay vào nhà, đóng cửa.

‘Why can’t I?’ tôi hỏi cánh cửa 1901. Trong khi tôi sẵn sàng chia sẻ với em mọi dự định và hoài bão của mình thì em lại không chịu mở lòng để tôi bước vào thế giới công việc của em? Tôi cảm giác như mình đang đứng bên lề của vạch biên giới nhìn em chiến đấu sống còn ở bên kia mà không cách nào xông vào trợ giúp. Tôi là gì đối với em chứ?




Jared tỉ mẩn bóc lớp giấy gói để không bị rách rồi  rú lên khi mở hộp quà của Michael. Một chiếc bình shaker mà theo Jared là cực xịn.

‘May là tớ không mua quà gì cho cậu chứ không sẽ bị vứt xó thôi vì làm sao mà so được với thắt lưng của Philip và bình shaker của Michael chứ,’ tôi trêu khi thấy Jared đứng vuốt ve chiếc bình.

‘Sự xuất  hiện của Iz đã là quà cho Jared rồi,’ Jared nói rồi kéo ghế lại ngồi cạnh tôi. ‘Đúng ra tớ không muốn năm ngoái kết thúc đâu. Năm ngoái thật tuyệt. Tớ có cậu ở đây, biết thêm Philip và nhờ thế lại làm quen được cả với Max.’

Tôi không có thói quen hồi tưởng về quá khứ  nhưng cũng thấy tiếc khi năm ngoái qua đi. Tôi đã có một năm ở Seoul đáng nhớ hơn dự tính. Các đồng sự và nhân viên ở công ty không có gì đáng chê trách, lại luôn làm việc hết mình. Tôi tìm được Jared ở nơi mà tôi không bao giờ ngờ tới. Và nhất là khi tôi cứ tưởng lịch hàng ngày của mình sẽ là làm việc, làm việc và làm việc thì Philip xuất hiện khiến không ngày nào của tôi giống ngày nào.

Một năm mới đã bắt đầu. Nhìn bên ngoài giường như không có gì thay đổi. Mọi người ở công ty đã quay trở lại guồng làm việc bình thường. Jared và quán Muse vẫn vui vẻ đón tiếp tôi. Hàng xóm của tôi vẫn đẹp trai như thế, vẫn sang nhà tôi lục lọi trong bếp tìm đồ ăn hay thỉnh thoảng kéo tôi ra ngoài bất chợt, nhưng sao gần đây những câu chuyện giữa chúng tôi thường bị ngắt quãng với những tiếng thở dài, với những ánh mắt đầy vẻ hờn giận, và những câu nói bỏ dở giữa chừng.



‘Jared nói với tôi là cậu ấy thấy tiếc năm ngoái vì năm ngoái thật vui,’ em đột nhiên nói khi ngồi nhìn tôi quay chai nước cam rỗng trên bàn ăn trong bếp. Hôm nay là lần đầu tiên em nấu món Âu. Suốt cả một mùa đông ăn quá nhiều thịt khiến tôi tự nhiên thấy nóng trong người vô cùng nên đem qua than với em. Em liền chạy ra siêu thị mua rau về làm cho mỗi đứa một tô salad cực đã.

‘Thằng bạn Min Soo của tôi thì lại hớn hở vô cùng vì năm mới đã đến.’ Tôi nhớ Seu Long đã kể lại cho mình nghe là Min Soo đã uống đến say mềm và bị vợ cằn nhằn một trận.

‘Công ty của Min Soo thế nào rồi? Có lần anh kể là mỗi người trong hội đã góp một chút vốn giúp anh ấy, có đỡ được nhiều không?’ em hỏi thăm.

‘Hôm trước nó vừa họp cả hội để nói về kế hoạch trả nợ chúng tôi. Xem ra mọi việc đã khá lên thì nó mới tính được thế.’

‘Vậy thì tốt rồi. Vẫn không có tin tức về người họ hàng của Min Soo à?’

‘Izzy,’ tôi ngừng quay chai nước, nhìn thẳng vào mắt em, ‘cô thấy thế nào khi Min Soo đồng ý nhận tiền từ chúng tôi?’

Em nhún vai nói: ‘Thế nào là thế nào? Bạn bè thì giúp nhau trong lúc hoạn nạn thôi.’

‘Vậy sao cô không để tôi giúp cô?’

‘Anh có bao nhiêu tiền để cho tôi vay chứ?’ em cười nhưng mắt lảng nhìn ra chỗ khác rồi đứng dậy đi ra ngoài phòng khách.

Tôi thở dài chán nản. Lần nào cũng vậy, em luôn bỏ đi mỗi khi tôi đề cập đến chủ đề này. Tôi đã thử mọi cách, nói những lúc em đang vui nhất, hoặc lúc em vô tình kêu mệt vì việc công ty, hay như lúc nãy khi liên hệ đến Min Soo, nhưng em vẫn không nhượng bộ.

‘Philip, có phim gì hay không? TV buồn ngủ quá,’ em hỏi từ phòng khách.

‘Không. Nếu cô buồn ngủ rồi thì về nhà nghỉ đi,’ tôi uể oải trả lời rồi đứng dậy để đi vứt chai nước cam vào thùng rác.

Khi tôi quay người lại thì thấy em đã đứng dựa vào bức tường ngăn phòng khách với nhà bếp, mắt nhìn tôi đượm buồn rồi chào tạm biệt và đi về nhà. Đến lúc tôi bớt giận dỗi để nói với theo câu chúc ngủ ngon thì cánh cửa đã đóng lại sau lưng em rồi.



Mr. Kang vẫn hàng ngày lao tâm khổ tứ đi tìm hiểu thông tin khắp nơi về động tĩnh của Dong Wang, trong khi tôi chỉ cách câu trả lời có một bức tường. Vậy sao tôi không thể chấp nhận lời giúp đỡ của Philip chứ? Chỉ cần tôi gật đầu thôi, Mr. Kang sẽ không phải bạc tóc nữa, tôi và Michael cũng chẳng phải tối ngày ngồi bàn đối sách, cả công ty sẽ đỡ căng thẳng hơn.

Bạn đã bao giờ cần tìm chỗ đứng trong đám đông chưa? Nếu bạn chen lấn, xô đẩy để tìm chỗ trống, những gì bạn tìm được sẽ chỉ là những cái nhìn tức giận, những lời trách mắng và có khi đám đông còn đẩy bật bạn lại ra ngoài rìa. Để tìm một chỗ đứng trong đám đông, tốt nhất bạn nên bình tĩnh quan sát xem chỗ nào ít đông hơn và còn chỗ hở, hãy đặt tạm một chân vào đó, mọi người sẽ dần xích ra nhường chỗ cho bạn. Những người tử tế sẽ xích ra nhanh hơn miễn là họ không bị mất tầm nhìn hay mất chỗ vịn, những người nhỏ nhen có thể sẽ không xích ra nhưng nếu bạn không tỏ ra bất lịch sự, họ sẽ không có lý do gì để đẩy bạn ra ngoài. Tôi đến Hàn Quốc không phải để chiếm chỗ của Dong Wang, tôi đến đây là để tìm những chỗ mà thị trường còn bỏ ngỏ. Han In Young hay tôi đều là những người đang đi tìm chỗ đứng trong đám đông.

Tôi không nghĩ In Na hiểu được điều đó, còn Philip thì lại đang quá lo lắng rằng tôi sẽ bị đẩy bật ra ngoài. Nhưng đấy là công việc của tôi, của Mr. Kang và của Michael, là trò chơi mà chúng tôi nếu thắng sẽ được hưởng lợi trong khi Philip và In Na có thể bị tổn hại.

Tôi chẳng còn cách nào khác ngoài cách để Philip buồn bực cho đến khi gói thầu kết thúc. Hy vọng khi đó mọi thứ sẽ bình thường trở lại như trước kia.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

23#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:22:46 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 13 – Philip’s ultimatum

Mùa xuân gì mà lạnh thế? Cây cối vẫn chưa chịu nảy mầm, mọi người vẫn phải co ro trong những tấm áo choàng to xụ và vai em vẫn còn đau. Cộng thêm với áp lực công việc, hàng xóm của tôi trông nhợt nhạt thấy rõ. Có lần tôi còn bắt gặp em ngủ gật ở trong xe ô tô, mệt đến nỗi về đến garage rồi mà không lên được nhà để ngủ. Thế nhưng khi tôi gõ cửa xe để gọi em dậy thì em lại làm bộ khoẻ mạnh như không có việc gì nghiêm trọng. Nếu như tôi không vì thấy bất an mà tự mở cửa nhà em vào kiểm tra nửa tiếng sau đó thì sao biết em đang ngồi nôn thốc, nôn tháo trong nhà tắm.

‘You need help,’ tôi nói như quát lên vì xót xa trong lòng.

‘I’m fine.’ Câu trả lời thản nhiên của em khiến tôi muốn đập tan cốc nước vừa lấy vào cho em.

‘That’s NOT fine.’ Tôi dựng em đứng thẳng dậy bắt em nhìn vào khuôn mặt xanh xao trong gương.

Em gạt tay tôi ra rồi cãi: ‘Tôi không được quyền ốm sao? Anh cũng có lúc ốm đấy thôi.’

‘Vậy tại sao không gọi tôi?’

‘Sorry, lần sau tôi sẽ cố nhịn nôn, gọi anh sang trước đã rồi mới lao vào đây.’

Nụ cười gượng của em chẳng ăn nhập gì với ánh mắt mệt mỏi và chỉ làm tôi thấy bất lực và bực bội hơn.

‘Is hot blood or cold blood running inside you?’ tôi hỏi.



‘Philip, listen. Tôi không bị bạn bè hay người thân lừa lọc. Không phải tôi đang gặp hoạn nạn như Min Soo. Anh nghĩ tôi đang ngồi yên đợi Han In Young đến cứa cổ mình à? Tôi có những đồng sự tận tụy và nhạy bén quanh mình. Đây cũng không phải là lần đầu tiên tôi phải đương đầu với những thử thách như vậy. Hãy để việc này bên ngoài quan hệ của chúng ta có được không?’ tôi khẩn khoản hỏi Philip.

‘Để bên ngoài như thế nào?’ Tiếng của Philip đã hơi đanh lại.

‘Chúng ta là hàng xóm mà.’

‘Ý cô là tôi hãy cứ làm một người hàng xóm thỉnh thoảng đưa cô đi ăn, nói với cô mấy câu chuyện tầm phào, khen đồ cô nấu, rửa hộ cô mấy cái bát chứ gì?’ Philip hỏi, một bên mày lại hơi nhướn lên như mỗi lần trêu chọc tôi, nhưng hôm nay khi đôi mắt của Philip không cười, cái nhướn mày trông thật xa cách.

‘Anh làm nhiều hơn thế mà,’ tôi trả lời và bắt đầu thấy cổ họng mình khô lại.

‘Really?’ Philip làm bộ ngạc nhiên nhưng đầy vẻ mỉa mai, ‘Ồ! Phải rồi, còn thỉnh thoảng ngồi nghe cô dạy dỗ về cách kinh doanh nữa.’

Tôi mở miệng muốn nói thêm nhưng trong cổ nghẹn lại. Philip nói tiếp, giọng nhạt thếch.

‘Tôi có thể còn rất non nớt trên thương trường và không đáng để cô lắng nghe, nhưng tôi không muốn tiếp tục chỉ là một người hàng xóm mà cô có cũng được, không có cũng chẳng sao.’

‘Không phải là như thế,’ tôi yếu ớt đáp lại.

‘Then let me help you.’

Khi thấy tôi không nói gì, Philip quay người bỏ đi.

‘Izzy,’ Philip dừng lại ở cửa phòng tắm, gọi tên tôi khiến tôi vui mừng ngửng lên, ‘tôi sẽ vẫn theo dõi dự án này nhưng cô đừng hiểu nhầm là tôi vẫn muốn xía vào chuyện của cô nhé, tôi chỉ muốn giúp một người khác, người chấp nhận sự giúp đỡ của tôi thôi.’



Khi đưa ra tối hậu thư, tôi nghĩ em sẽ nhượng bộ. Em không nói không nhưng cách em nhìn tôi đã thay cho lời từ chối. Tôi thấy lửa giận bốc lên trong lòng. Vậy ra em thà không coi tôi là hàng xóm nữa còn hơn phải nhận sự trợ giúp từ tôi sao? Tôi đã bao giờ đánh giá thấp tài năng của em đâu mà em lại cao ngạo đến mức không muốn nhận một chút đỡ đần từ tôi chứ? Vì lý do gì mà tôi phải xin xỏ một người đã có thừa sự tự tin hãychấp nhận sự giúp đỡ của mình? Tôi sẽ không làm phiền em nữa vì còn có người khác cần tôi hơn. Tôi bỏ về nhà cho dù suốt đêm lo lắng đến phát điên vì không biết bên kia tường em đang đau ốm thế nào.



Tôi nhắm mắt để ngăn cho những cơn đau như vết dao cắt trong tim không bật ra thành tiếng khóc. Vậy là cùng một lúc Philip quyết định bước một bước ra xa tôi hơn và bước một bước lại gần In Na hơn. Tôi đã đọc ở đâu đó nói rằng đàn ông có thể rất thích những người phụ nữ mạnh mẽ nhưng họ lại sẽ lựa chọn những người phụ nữ yếu đuối vì bản năng của đàn ông là đi bảo vệ. Họ cần được ở vị trí đi bảo vệ và bao bọc cho người khác nếu không họ sẽ cảm thấy mình vô giá trị. Nếu nói như vậy, In Na hẳn là người phụ nữ hoàn hảo để Philip bảo vệ. Còn tôi thì sao? Dong Wang khiến tôi đau đầu nhưng không khiến tôi run sợ. Han In Soo và Han In Young chỉ là một trong muôn vàn thử thách mà tôi đã xác định phải vượt qua. Tôi đã lựa chọn đồng minh và đã bày binh bố trận xong cho trận chiến, và Philip không có trong đó vì tôi cần Philip ở một nơi khác, một nơi mà vì một lý do gì đó Philip không hiểu và không nhìn thấy.




‘Jared. Cậu có biết ai bán 30 năm tuổi già không? Tớ đang cần mua gấp.’

‘Để lên eBay xem sao. Trên đấy có nhiều người điên lắm.’

Tôi tưởng cậu bạn cũng đùa lại nhưng không ngờ Jared bật chiếc laptop lên và nghiêm túc tìm kiếm. Thế nên tôi cũng chống tay lên cằm trên quầy bar ngồi chờ.

‘Nope,’ sau khoảng năm phút tìm kiếm Jared lắc đầu thông báo. ‘Có người bán kim băng, bút chì dùng dở, giầy thủng, tro người chết và cả trinh tiết nhưng không ai bán tuổi già cả.’

Tôi thất vọng, xoài người ra mặt bàn đá mát lạnh.

‘Mà cậu cần mua tuổi già để làm gì?’

‘Có kẻ nói với tớ rằng tiền có thể mua được tất cả mọi thứ. Vậy nên tớ muốn cho hắn thấy tiền cũng có thể mua được tuổi già và tớ có thể đá đít hắn ta ngay bây giờ mà không phải đợi thêm 30 năm nữa.’

‘Ô hô! Có kẻ dại dột nào đánh thức ác quỷ trong cô bạn tôi dậy rồi’,  Jared nói xong lại bấm tanh tách trên bàn phím laptop. ‘Đây. Nếu không mua được bên trong thì cũng phải mua được bên ngoài.’ Cậu bạn xoay màn hình vi tính về phía tôi, trên đó là địa chỉ của tiệm làm tóc ‘best in Seoul’ theo như quảng cáo. Tôi đọc vài dòng giới thiệu rồi nhìn lên. Jared nháy mắt đồng loã.

‘Where’s Philip?’ Jared chú ý đến sự vắng mặt của Philip bên cạnh tôi trong vài tuần gần đây.

‘Philip đang có một vài mối quan tâm khác.’

‘Đồ đẹp trai, lẳng lơ, đáng ghét,’ Jared lập tức cong cớn chê bai.

‘Jared… Philip không phải là đồ lẳng lơ, đáng ghét,’ tôi chỉnh lại bạn mình.

‘Nhưng một vài mối quan tâm khác kia vẫn khiến cậu buồn đúng không?’ Câu hỏi mang đầy sự nhảy cảm của một chàng gay khiến tôi thấy không thoải mái trong người.

‘Kiểu này hay kiểu này?’ Tôi lái sự chú ý của Jared vào những tấm hình trên trang web của hiệu làm tóc.



Sau 7 tiếng ngồi ở hiệu làm tóc, tôi đã có một mái tóc đúng màu bạc của người già. Da Jung ssi là người đầu tiên nhìn thấy tôi trong màu tóc mới. Cô ấy há hốc miệng, đánh rơi cả chiếc cốc trên tay. May mà chiếc cốc không có nước và rơi xuống nền thảm dầy.

‘Dài ra là hết thôi,’ tôi phẩy tay nói. Tuy nhiên sau khi thấy hết người này đến người khác trong văn phòng choáng váng khi nhìn thấy bộ tóc mới của mình, tôi đành mượn chiếc khăn quàng của Da Jung quấn kín lại.

Nhưng ba hôm sau, tôi không quấn khăn hay đội mũ gì hết. Tôi đã mất công nhuộm tóc chỉ để cho cuộc gặp này thôi mà. Khỏi phải kể đến những tiếng xì xầm tôi nghe thấy sau lưng mình nhưng tôi mặc kệ tất cả, cùng Mr. Kang và các đồng sự tập trung trình bày những luận điểm bảo vệ hồ sơ thầu của mình. Sau buổi họp kéo dài 4 tiếng, khi tôi đang bước ra khỏi phòng họp cùng ông Kim, chủ tịch thành phố và cũng là người chịu trách nhiệm về gói thầu này thì ‘con chồn hôi hám’ từ đâu tiến tới. Hắn ta suýt rớt cả mắt ra khỏi tròng khi nhìn thấy tôi.

Ông Kim nhận thấy thái độ ngạc nhiên của con chồn thì quay sang hỏi tôi: ‘Cô Nguyễn, tôi cũng đang thắc mắc đấy. Không phải mốt mới hay gì chứ?’

Tôi mỉm cười trả lời ông Kim: ‘Dạ không. Chỉ là có người nói với tôi tiền có thể mua được tất cả nên tôi thử nghe theo lời họ đi mua 30 năm kinh nghiệm thôi.’

‘Cô nghĩ mái tóc này có thể thay cho 30 năm kinh nghiệm sao?’ ông Kim hỏi giọng nghiêm khắc nhưng đó là tất cả những gì tôi cần.

‘Sau khi có nó tôi mới nhận ra rằng vẻ bề ngoài không thay được những gì trong đầu. Hơn nữa những người có đầu óc phân minh như ông sẽ không đánh đồng thời gian với kinh nghiệm.’

Con chồn tái mặt trong khi ông Kim cười vang rồi hỏi tôi: ‘Cô Nguyễn, mái tóc của cô bao giờ sẽ đen trở lại?’

‘Họ nói 3 tháng.’

‘Vừa đủ,’ ông Kim nói chỉ đủ cho tôi và con chồn nghe thấy rồi bước về phía cầu thang xuống tầng một.

3 tháng là khoảng thời gian các bên tranh cử bắt đầu công bố các kế hoạch tranh cử. Sẽ có rất nhiều các cuộc đấu trí và một dự án như dự án chúng tôi đang đấu thầu tất nhiên sẽ nằm trong kế hoạch của tất cả các bên. Các công ty sẽ có đúng 1 tuần để chuẩn bị hồ sơ thầu vòng cuối, 1 tuần để chấm thầu, tuấn thứ 3 sẽ công bố kết quả. Giữa tháng 6, khi cuộc bầu cử thị trưởng Seoul kết thúc cũng là lúc dự án khởi công. Từ bây giờ đến lúc đó vừa đúng 3 tháng. Tôi giấu kín cảm giác đắc thắng sau bộ mặt vô cảm, nhìn vẻ mặt hằn học của con chồn một lần nữa rồi đi cùng Mr. Kang ra về.

Khi bước qua cửa toà nhà, tôi vẫn còn đang chìm đắm trong những suy nghĩ về công việc nên không để ý đến xung quanh. Chỉ đến lúc có một bóng người đứng trước mặt mình tôi mới ngước mắt nhìn lên và thấy Philip đang sửng sốt nhìn mình. Tuy nhiên cũng phải mất mấy giây tôi mới nhận ra là Philip đang nhìn mái tóc bạc của mình. Tôi định cũng mỉm cười và nhắc lại câu ‘Dài ra là hết thôi’ như đã nói với Da Jung nhưng rồi nhớ ra là cả mấy tuần nay mỗi lần chạm mặt tôi, Philip đều tảng lờ, không chào hỏi, không cả nhìn tôi nữa. Nỗi tủi thân trong lòng nổi lên, tôi bước sang một bên để đi tiếp.

‘Izzy, your hair…’ Philip nắm lấy tay tôi, giữ lại.

Tôi giật tay ra và nhún vai nói: ‘Just a game of the cold-blooded.’

‘What has happened?’ Philip vừa hỏi vừa lại định đưa tay ra nắm lấy tay tôi thì có điện thoại. Nhìn vẻ mặt của Philip khi kiểm tra người gọi, tôi biết đó In Na.



Em nhìn chiếc mobile đang rung lên trong tay tôi, nhếch môi cười nhạt và lạnh lùng nói: ‘She has the answer,’ rồi bước vào trong thang máy. Mắt em đầy vẻ trách móc và hờn giận hẳn vì do tôi đã không nói chuyện với em mấy tuần nay. Mỗi lần nhìn thấy em, tôi muốn hỏi thăm em nhiều lắm nhưng rồi lại nghĩ có hỏi em cũng đâu có nói những điều tôi muốn chia sẻ với em đâu. Thế nên thay vì hỏi em, tôi đi gặp In Na và những người khác để cập nhật tình hình về tiến trình đấu thầu.

Qua những giải thích lộn xộn của In Na cùng với những thông tin tôi tự thu thập được thì tôi biết được rằng Han In Young đã không lường trước được tầm ảnh hưởng của các nhà đầu tư nước ngoài khi phát động cuộc tẩy chay. Hơn 10  nhà đầu tư nước ngoài đã quyết định liên kết với nhau và gây áp lực lên chính quyền của thành phố Seoul và cũng sử dụng cả những mối quan hệ ngoại giao của các nước với Hàn Quốc để yêu cầu một quy trình đấu thầu minh bạch. Khi biết công ty em đã trở lại thế quân bình, không bị o ép nữa, tôi vừa thấy mừng vừa thấy bực bội trong người. Hẳn em đang muốn tôi công nhận là không cần có tôi giúp, em vẫn tự chèo lái được mọi việc. Nhưng nếu em đang ở rất gần đích rồi thì tại sao lại phải nhuộm tóc bạc trắng như thế? ‘Chỉ là trò chơi của những kẻ máu lạnh.’ Nghe em giải thích tôi thấy buốt trong lòng. Tôi đã nghĩ mình hiểu em nhiều hơn thế một chút cơ đấy.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

24#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:28:04 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 14 – Izzy’s deal

Khi tôi đến bệnh viện thì In Na đang ngồi đợi thẫn thờ ở hành lang bên ngoài phòng cấp cứu. Sau khi gặp em ở dưới sảnh, tôi gọi lại cho In Na và nghe giọng In Na lạc cả đi nói là anh trai vừa đánh lộn với người bên công ty của em và bây giờ đang trong phòng cấp cứu.

‘Chiều nay vừa chính thức thông báo Dong Wang và công ty của Izzy ssi là hai công ty duy nhất được chọn vào vòng đấu thầu cuối cùng và theo thông tin nội bộ thì công ty của Izzy ssi đang chiếm ưu thế. Anh In Soo đã mất bình tĩnh và nói những lời nhục mạ giám đốc Kang khiến ông ấy lên cơn đau tim. Các nhân viên của ông ấy vì bất bình nên xông vào can ngăn, hai bên xảy ra ẩu đả,’ In Na kể cho tôi nghe khi tôi ngồi xuống bên cạnh đợi cùng.

‘Giám đốc Kang thế nào rồi?’ tôi hỏi vì thực sự tôi đến đây do lo cho Mr. Kang hơn là thằng anh trai khốn kiếp của In Na.

‘Ông ấy vẫn đang trong phòng cấp cứu,’ In Na sụt sịt trả lời

Đúng lúc đó cửa phòng khám cạnh chỗ tôi và In Na ngồi bật mở. Han In Soo nhâng nháo bước ra, mồm vẫn liên tục quát tháo mấy tên cận vệ đi cùng.

‘Hey, em gái,’ Han In Soo búng ngón tay gọi In Na. ‘Về nói với ba là anh không sao nhé. Nhưng anh sẽ vẫn kiện cho lũ chó đó phải vào ngồi khám mấy ngày mới được. Dám ra tay với tao sao? Còn lũ ngu này nữa, đứng trơ mắt nhìn,’ vừa nói Han In Soo vừa đấm đá mấy tên đàn em.

‘Anh nên về nhà đi,’ In Na nhỏ nhẹ nói với anh trai. ‘Ba có vẻ không vui vì chuyện này.’

‘Sao lại không vui? Anh vừa dạy cho lão già đi bợ đít con nhỏ ngoại quốc đó một bài.’

Tôi thấy máu nóng trong mình cuộn lên và nếu không có In Na đang giữ chặt lấy cánh tay mình, tôi đã xông lên đập vỡ mặt Han In Soo.

‘Ha! Vừa nhắc đến đã thấy tới,’ Han In Soo không nhận ra thái độ giận dữ của tôi vẫn quang quác nói.

In Na xô tôi vào góc tường khi thấy em và người lái xe đang bước tới từ hướng đối diện.

‘Come to say good bye?’ Han In Soo chặn ngang đường của em và hỏi với giọng khả ố.

Em dừng lại, nhìn lên tên khốn. Tôi rùng mình khi thấy đôi mắt em lạnh như băng và khuôn mặt em hoàn toàn vô cảm. Tôi không nghĩ mình đang nhìn thấy hàng xóm nhỏ bé của mình.



Tôi vừa rời khỏi  phòng cấp cứu của Mr. Kang thì Han In Soo chặn tôi lại. Mr. Kang vừa tỉnh lại được vài phút, còn rất yếu và vẫn chưa thể nói được chỉ nhìn tôi vẻ xin lỗi. Tôi cũng im lặng, nắm chặt tay ông rồi vội bước ra vì không thể chịu thêm tiếng khóc rấm rứt của vợ ông ở góc phòng. Bà không hề trách cứ tôi một lời, chỉ đứng nhìn chồng đau đáu.

Khi bước ra khỏi nhà tắm thì tôi nghe tiếng chuông cửa liên tiếp. Nghĩ là Philip nên tôi không ra mở cửa. Nhưng tiếng chuông vẫn không dứt cả phút sau đó nên tôi đành ra nhìn vào màn hình và bất ngờ khi thấy Da Jung đang đứng bên ngoài vẻ hoảng loạn. Da Jung lắp bắp kể cho tôi nghe rằng khi biết là đã không loại được chúng tôi trong vòng 2, Han In Soo đã dẫn mấy tên đàn em côn đồ chặn hỏi Mr. Kang trong garage. May là lúc đó có mấy nhân viên của công ty tôi cũng ra lấy xe nên kịp thời xông đến ngăn chặn và đưa ông đi cấp cứu.

Vài tuần trước khi vô tình chạm mặt tôi ở Toà thị chính thành phố Han In Young đã buông những lời khó nghe nhưng khi đó tôi chỉ coi đó là phản ứng của một kẻ đang tự thấy mình yếu thế mà nói nhảm. Tôi đã không thèm tranh cãi lại để phân định đúng sai mà chính lời thách thức của ông ta đã đưa tôi đến quyết định nhuộm tóc thành bạc trắng để chơi một ván bài tâm lý. Nhưng hôm nay Han In Soo đã đi quá xa, vượt qua ranh giới giữa khiêu khích và nhục mạ và tôi không cho phép bất cứ ai làm điều đó với bản thân và với những người đi cùng đường với mình.

Tôi nhìn lên bộ mặt khốn nạn của Han In Soo và bỗng cảm thấy có ai đang đứng ngay cạnh mình. Hơi liếc sang, tôi nhận ra đó là Lizberth Salander*. Sally đang nhếch khóe miệng sâu khuyên và nhìn tôi với đôi mắt đen kẻ sậm rồi hất nhẹ đầu về phía tên khốn. I got her message.



Em đột ngột bước lên 2 bước tung một cú đá vào giữa hai chân Han In Soo. Khi tên khốn gục xuống ôm hạ bộ, em nắm cổ áo hắn kéo lên và giáng tiếp ba cú đấm vào mặt. Han In Soo gục hẳn, mặt chảy máu me chảy be bét.

Sau đó em chậm rãi đứng thẳng người dậy, vuốt nhẹ hai bên tay áo cho phẳng phiu, rồi nhìn xuống tên khốn và nói: ‘Nếu mày còn xuất hiện trước mặt tao và sủa ra những thứ thối tha như vậy, tao sẽ kéo từng chiếc răng của mày ra. Hiểu chứ?’

Giọng nói không âm sắc cùng khuôn mặt không chút cảm xúc của em khiến Han In Soo lết người lùi lại, rồi gật đầu lia lịa. Mấy tên đàn em cũng đờ ra vì bất ngờ.

Em lại tiến thêm một bước gần tên khốn và nói tiếp: ‘Tao đến đây để làm kinh doanh, chứ không phải để bị bắt nạt, bị doạ dẫm hay bị điều khiển vì vậy hãy về nói với ba mày rằng ông ta nên chơi đẹp và sòng phẳng với tao. Nếu không tao sẽ giương vuốt ra và tao có thể đảm bảo rằng chúng sẽ để lại những vết sẹo dài và sâu đấy.’



Một cảm giác quen thuộc chợt ập đến khi tôi bước khỏi chỗ Han In Soo đang ngồi bệt dưới đất và đi về phía đầu hành lang. Tôi quay đầu sang phải thì thấy In Na đang nhìn mình vẻ sợ hãi và mấp máy môi như muốn nói gì đó còn ngay sau In Na, hơi khuất sau góc tường là Philip. Tôi biết Philip đang nhìn mình nhưng tất cả những gì tôi nhìn thấy là bàn tay của Philip đang nắm lấy khuỷ tay của In Na. Một hành động bảo vệ.  Philip đã ngăn không cho In Na lao vào cảnh điên cuồng mà tôi vừa tạo nên. Ngày mai nếu Han In Soo có ý định khởi kiện tôi tội đánh người, chắc tôi sẽ được cảnh sát cho xem lại cảnh vừa rồi được ghi lại bởi camera theo dõi của bệnh viện. Chưa cần xem, tôi cũng có thể hình dung được mình trông như một con thú lao đến Han In Soo với tất cả sự điên loạn trong người. Nice shot!



Em dừng lại giây lát nhìn tôi và In Na. Không phải. Mắt em chỉ hướng về phía tôi và In Na nhưng không nhìn tôi rồi lại tiếp tục bước đi cùng người lái xe.

Tôi phi về nhà, bấm chuông cửa 1901 liên tục nhưng em không ra mở cửa. Tôi tự bấm mã số để vào nhưng trong nhà tối đen. Em không có nhà. Tôi gọi điện cho Jared nhưng Jared đang đi leo núi cùng Max nên em không thể tới chỗ Jared. Tôi lại chạy xe đến toà nhà nơi em làm việc và nhìn lên chỗ mà đã một lần em chỉ cho tôi là văn phòng của em nhưng cũng không có ánh đèn. Hay em đang ở trên sân thượng? Tôi lại phóng xe về nhà, chạy lên sân thượng nhưng em không ở đó. Vậy em đang ở đâu?

Tôi ngồi ngoài cửa đợi em suốt đêm, gọi hàng trăm cuộc điện thoại nhưng em không bật máy chỉ có tiếng tổng đài báo số hiện không liên lạc được.

In Na gọi cho tôi hai lần. Một lần để hỏi tôi có tìm được em không, một lần để báo là ông Han đang phát điên vì thằng con trai ngu ngốc. Nhưng bây giờ nếu ông ta có giết chết Han In Soo, tôi cũng chẳng thèm quan tâm. Tôi chỉ muốn biết em đang ở đâu.



‘Phó chủ tịch, về đến nhà cô rồi,’ chú lái xe Goo mở cửa xe, e dè nói.

Tôi định xuống xe nhưng thấy mình không muốn về nhà. Tôi về nhà để làm gì? Để ngủ à? Chắc giờ tôi có uống hết lọ thuốc ngủ thì mắt sẽ vẫn mở chong chong. Tôi cũng chẳng có thuốc ngủ. Hơn nữa tôi không nghĩ mình sẽ không thể đi ngang qua cánh cửa 1902 mà không nghĩ đến cảnh Philip đứng cùng In Na. Tôi không thể khóc vào lúc này, chưa được khóc vào lúc này. Tôi nói chú Goo chở tôi tới Muse. Khi tới nơi tôi mới nhớ ra bạn mình đang đi nghỉ. Nhưng tôi chẳng còn ai quen ở Seoul nữa thế nên tôi vẫn xuống xe ra ngồi ở cái bàn gỗ đầu hè gần mấy chậu hoa và tấm biển. Chú Goo nhìn tôi ngại ngần, không dám vào xe chờ nhưng cũng không dám lại gần. Tôi ngồi ở bàn nhìn khu phố vắng lặng lúc hai giờ sáng và thấy tội nghiệp cho người lái xe tận tuỵ của mình.

‘Chú đưa tôi đến khách sạn.’

Tôi hy vọng một không gian xa lạ sẽ giúp tôi tạm quên đi những cảm giác hiện thời để có thể tập trung vào những vấn đề mấu chốt cần giải quyết.

Chú Goo đưa tôi đến khách sạn gần văn phòng và còn cẩn thận đi cùng tôi vào trong, đặt phòng cho tôi và đứng dưới sảnh nhìn theo cho đến khi tôi vào thang máy. Tôi lên phòng, lục tìm mobile nhưng không thấy đâu và nhớ ra sau khi gặp Philip ở dưới sảnh, tôi đã tắt nó và vứt trên ghế phòng khách. Tôi đành nhấc điện thoại bàn gọi cho Michael thông báo việc vừa xảy ra. Michael bình tĩnh lắng nghe và chỉ nói một câu duy nhất, ‘If I were you, I would do the same.’ Khi đó tôi bắt đầu thấy bàn tay phải của mình đau nhức. Các khớp xương xưng vù lên vì bị trật khi tôi đấm hết lực vào mặt Han In Soo. Tôi lấy một ít đá, bọc vào trong chiếc khăn mặt, quấn quanh chỗ sưng rồi nằm xuống giường và bắt đầu lên cơn sốt.

Tôi thấy mình bồng bềnh trong không trung, xung quanh không màu sắc, không âm thanh, không ra sáng, không ra tối. Tôi đưa tay lên ngực. Tim tôi không thấy đau, mà hoàn toàn không động đậy. Tôi cố nhớ lại mình đang ở đâu nhưng không thể nhớ ra thế nên cứ tiếp tục trôi bồng bềnh. Rồi tôi ý thức được rằng mình đang mơ nên nhìn xung quanh tìm kiếm. Nhưng sao chẳng có ai, chẳng có gì. Giấc mơ của tôi trống rỗng. Tôi muốn được lên sân thượng nên đi tìm cánh cửa có bảng mã khoá. Nhưng dù bồng bềnh đi tìm suốt đêm, tôi cũng chẳng thấy cánh cửa nào.

Lại là tiếng gõ cửa liên hồi đánh thức tôi dậy. Nhìn chiếc đồng hồ trên bàn tôi biết đã gần 8 giờ sáng. Da Jung đứng lo lắng ngoài cửa. Tôi định mỉm cười để làm yên lòng cô phiên dịch nhưng thấy mệt mỏi rã rời và bàn tay phải vẫn đau.

‘Phó chủ tịch, tay của cô…’ Da Jung cũng đã nhìn ra bàn tay sưng phồng của tôi.

‘Tôi không biết là đấm vào mặt chó lại cứng thế,’ tôi đùa nhưng mắt Da Jung lại đỏ mọng lên.

‘Chú Kang lo cho cô lắm,’ Da Jung vừa nói vừa đưa tay lên lau mắt.

‘Vậy tôi nên đến bệnh viện để chú ấy biết là boss của mình vẫn ổn như thường,’ tôi nói rồi với lấy chiếc túi bước ra khỏi phòng khách sạn.

Ở bệnh viện, bác sĩ nắn lại khớp xương cho tôi nên không còn thấy đau nhiều như trước nữa.

‘Chú thấy tôi giống võ sĩ quyền anh không?’ tôi giơ bàn tay phải quấn kín băng lên cho Mr. Kang nhìn. Ông mỉm cười nhưng cũng giống như Da Jung, mắt ông ngấn nước.

Tôi ngồi xuống nắm lấy tay ông. ‘Ajussi, chúng ta đã gần đến đích, rất gần nhưng nếu chúng ta phải dừng lại tôi sẽ không tiếc đâu vì đó là lựa chọn của chúng ta. Chúng ta sẽ không bẻ cong những quy tắc đạo đức của mình chỉ vì cái đích đó. Sẽ luôn có những cái đích mới đợi chúng ta ở phía trước. Chúng ta luôn có thể bắt đầu lại từ đầu.’

Nhưng đấy là tôi đang nói về những dự án kinh doanh, còn tôi không biết những thứ khác có thể bắt đầu lại từ đầu hay không?



In Na tìm thấy tôi đang ngủ ngồi ở hành lang trước cửa nhà em.

‘Tối qua chị ấy không về à?’

Tôi lắc đầu rồi mời In Na vào nhà. Nhưng khi vào đến trong nhà, cả tôi và In Na đều cảm thấy không thoải mái thế nên tôi nói In Na đợi mình một chút để thay vội một bộ quần áo mới, rửa qua mặt mũi rồi mời In Na xuống quán cà phê bên kia đường.

Tôi mở cửa nhà vừa đúng lúc em bước tới từ phía cầu thang máy. Em nhìn tôi, mắt ánh lên một chút hoặc tôi nghĩ là vậy rồi vô cảm nhìn sang In Na đang lúng túng đứng sau tôi.

‘Izzy ssi, tay của chị bị đau rồi,’ In Na kêu lên khi nhìn thấy bàn tay phải của em đang quấn băng.

Khi thấy tôi nhìn chằm chằm, em hơi giấu bàn tay phải ra sau lưng rồi nói với In Na: ‘Nhờ cô chuyển lời tới ông Han, tay phải tôi đấm vào mặt con trai ông ta rồi nhưng vẫn còn tay trái để dành cho mặt ông ta đấy.’

Em nhìn lên tôi. Tôi thấy trong mắt em một ngọn lửa đang lụi dần rồi tắt hẳn giống như em vừa nói với tôi lời chào cuối cùng rồi em đi về phía cánh cửa 1901, bấm mã số và bước vào trong.


....
* Lizberth Salander hay còn gọi là Sally là nhân vật nữ chính trong bộ truyện Millenium Triology của tác giả Stieg Larsson. Một cô gái bé nhỏ cao 1.5m nặng 40kg nhưng có thể đánh gục 2 tên gangster cao 1.9m và nặng 90kg.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

25#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:29:09 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 15 – Gate 4

Tối thứ 6, tôi và mấy thằng bạn bước vào quán bar quen thuộc của mình. Ông chủ quán từ đâu chạy ra, gãi đầu phân bua là tối nay có một công ty bao nguyên tầng dưới, nên chỉ còn bàn ở tầng trên. Chúng tôi không gây khó dễ, đồng ý đi lên gác. Ông chủ đưa chúng tôi đến một bàn gần lan can nhìn xuống tầng dưới.

‘Tối nay không có ban nhạc nào hết. Các cậu không phiền chứ?’ ông ta lại hỏi.

‘Chúng ta đến đây để nghe nhạc từ bao giờ ý nhỉ? một thằng bạn của tôi lên tiếng đùa.

Ông chủ thở phào nhẹ nhõm, vẫy nhân viên mang thức uống ra.

Tôi chọn chiếc ghế gần lan can nhất, ngả người ngồi xuống. Một tuần bận rộn khiến tôi thấy hơi mệt. Seu Long dúi vào tay tôi một chai bia. Tôi lừ đừ nâng lên cụng chai với nó rồi nhìn xuống sân khấu tầng dưới. Một nhóm người khá đông đang đứng vây quanh sân khấu. Một ông già ăn mặc chỉnh tề đang đứng trên nói gì đó. Tôi nhìn lại một lần nữa và nhận ra đó là Mr. Kang. Không lẽ …? Đúng lúc đấy, nhóm người quanh sân khấu vỗ tay rào rào, và em bước lên chỉnh microphone rồi bắt đầu nói. Tôi không nghe thấy em nói gì vì mọi sự tập trung của tôi dồn vào khuôn mặt của em, đôi môi của em, đôi mắt của em. Khuôn mặt của em trông tươi tỉnh, miệng em hơi hé cười, nhưng tôi không thể nhìn rõ đôi mắt của em trong ánh đèn mờ của quán bar.

‘Oh! Is that your little woman?’ Seu Long thốt lên rồi ôm chân la oai oái. Shi Yeon ở phía bên kia bàn đang lườm nó. Thật kỳ lạ! Hội bạn tôi mới gặp em có hai lần và chúng đã gọi em là ‘người đàn bà bé nhỏ của Philip’ trong khi tôi còn chưa thực sự hôn em.

Một người đàn ông gốc Âu bước lên sân khấu, khoác vai em, nói câu gì đó. Tôi thấy ngờ ngợ rồi nhớ ra đó là Michael theo tấm hình đăng trên website của công ty em. Mọi người cười vang. Một nhân viên của nhà hàng chạy ra đưa cho em một chai champagne. Em bật nút chai, phun vào Michael đang đứng bên cạnh, rồi chạy tới phun vào Mr. Kang và cuối cùng là phun tứ tung vào nhóm nhân viên đứng phía dưới. Một bản nhạc nhảy nổi lên. Cả đám nhân viên ùa lên sân khấu. Em khoác tay Michael và Mr. Kang nhảy vui vẻ cùng mọi người.

Đêm đó, tôi về nhà và ngồi trong bóng tối ngoài phòng khách. 3 giờ sáng, tôi nghe tiếng thang mở, tiếng chân em bước về phía cửa căn hộ 1901, tiếng cửa mở, tiếng cửa đóng rồi mọi thứ im lặng trở lại.

Sau tai nạn của Mr. Kang, tôi không còn gặp em nữa. Đúng hơn là tôi không hề nhìn thấy em. Đột nhiên giống như chúng tôi đang sống ở hai múi giờ khác nhau vậy. Có đôi lần tôi nghe thấy tiếng bước chân ngoài hành lang, nhưng tôi luôn bước ra ngoài quá trễ để bắt kịp em. Phần cửa kính ở bên sân bên nhà em luôn được kéo rèm kín mít. Chiếc ô tô của em cũng hiếm khi nhìn thấy ở chỗ đậu. Tôi thỉnh thoảng lên sân thượng nhưng chẳng có ai đang đợi tôi ở đó ngoài chiếc bục và những cơn gió. Mấy lần tôi định gọi điện hỏi Jare nhưng tự ái lại nổi lên nên quyết định để đến khi kết quả đấu thầu được công bố thì sẽ tìm cách nói chuyện lại với em. Hôm nay In Na gọi điện báo cho tôi rằng bên em trúng 2 trong số 4 gói thầu tham dự nhưng nếu xét về giá trị đầu tư thì 2 gói thầu của bên em gần gấp đôi 2 gói mà Dong Wang có được. Bất kỳ ai cũng hiểu bên em đã thắng trong cuộc đấu này. Và đúng như em nói, em có thể làm được điều đó mà không cần sự giúp đỡ của tôi.




Sân bay Incheon tháng 6 khá đông. Mọi người bắt đầu đi nghỉ hè. Những chiếc va li lại được lôi ra khỏi kho, khỏi tủ, được đóng căng phồng hành lý và kéo qua kéo lại trên các sảnh đợi. Tôi có khá nhiều hành lý cho dù đã tặng lại mấy người trong văn phòng toàn bộ đồ đạc của căn hộ, nhưng những đồ kỷ niệm mà tôi tự mua hay được mọi người tặng trong suốt  một năm tôi làm việc ở Seoul, cộng thêm quà cáp cho mấy cô bạn mè nheo ở Melbourne vẫn cần đến 4 va li to nặng. May mà Mr. Kang và Michael chẳng có gì nên mỗi người nhận gửi một vali của tôi.

Căn hộ 1901 đã được trả lại cho đại lý khi hợp đồng thuê nhà hết hạn. Trong suốt thời gian đấu thầu, Mr. Kang đã chứng tỏ được năng lực hơn mức mong đợi của chúng tôi, thêm vào đó có một số công việc ở Melbourne thực sự cần tôi ở đó, vì vậy Michael đồng ý với tôi sẽ để Mr. Kang quản lý dự án này từ nay trở đi và hai chúng tôi sẽ hỗ trợ ông từ xa. Gần hai tháng vừa qua tôi ở trong khách sạn gần công ty. Căn phòng bé xíu và không có sân thượng. Tôi cũng không thuê ô tô nữa vì từ khách sạn tới văn phòng chưa đến 5 phút đi bộ. Hôm qua tôi đến tạm biệt Jared và bắt cậu ấy hứa phải giữ liên lạc với mình cho dù bất kỳ chuyện gì xảy ra. Jared đã ôm tôi thật lâu, thật chặt.

Sau khi gửi vali xong, tôi bước qua cửa hải quan cùng Mr. Kang và Michael. Chúng tôi đi chầm chậm len qua những hàng ghế đông người và phải dừng lại đôi chút khi một chiếc xe chuyên dụng kéo một dãy xe đẩy hành lý chạy ngang qua. Tôi nhìn theo chiếc xe kéo màu vàng ngộ nghĩnh và mắt dừng lại ở một dáng người cao lớn.

Cách chỗ tôi đứng vài hàng ghế, Philip giơ tay ra cầm lấy chai nước mà In Na đang cố vặn nắp mà không được. Chỉ cần một cái xoay tay nhẹ nhàng, Philip khiến chiếc nắp cứng đầu mở ra. Philip mỉm cười đưa lại chai nước cho In Na, tiện tay bẹo nhẹ má cô bé. In Na ngẩng lên cười dịu dàng. Tôi nghe một nhịp hẫng trong tim.

Chiếc xe kéo đã đi khuất. Michael hối tôi đi tiếp. Tôi chớp mắt rồi xoay người đi theo Mr. Kang và Michael ra cửa số 4.



Khi tôi quay đầu lại thì đúng lúc em quay mặt đi. Nhưng tôi biết em đã nhìn thấy tôi và In Na. Em quay đi đúng lúc tôi nhìn về phía em.

Từ phía sau, tôi thấy em vẫn bình thản bước đi và nhanh chóng bị che khuất bởi hai người đàn ông đi cạnh. Tôi nhận ra một người là Mr. Kang, một người là Michael. Em đi về phía cửa số 4. Tôi nhìn lên tấm bảng điện tử ở gần mình. Cửa số 4 là chuyến bay QS178 Seoul – Melbourne.

Em đang trở lại Melbourne và tôi chợt nhớ ra nơi đó đang là mùa đông.



http://webjam-upload.s3.amazonaws.com/title__4116__.mp3
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

26#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:30:17 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 16 – Where? What? When? Why? (Part 1)

Đèn đỏ. Xe của chúng tôi dừng lại. Tôi ngồi ở băng ghế sau cùng ba, lơ đãng nhìn trời. Thời tiết hôm nay rất đẹp. Nắng ấm tràn khắp nơi như khẳng định mùa đông đã thực sự qua đi. Một chiếc Chrysler hatchback trờ tới ở làn đường bên cạnh và dừng lại chênh chếch nơi tôi ngồi. Tôi ngắm thiết kế xinh xắn của chiếc Chrysler với màu sơn cà phê sữa. Duyên dáng và trang nhã, rất hợp với phái nữ. Cửa sổ phía tay lái của chiếc Chrysler bỗng được hạ xuống từ từ và một khuôn mặt ló ra ngoài ngó nghiêng. Khi nhìn thấy người đang lái chiếc Chrysler, tôi lặng người.

Cho dù ngồi sau lớp kính xe của mình, tôi cũng có thể đoán ra là đôi môi xinh xinh đang chu lên huýt sáo kia chẳng thể phát được ra tiếng nhạc gì, chỉ có thể là tiếng gió xuỳ xuỳ. Em vừa huýt sáo, vừa nhìn ra ngoài cửa sổ xe chờ đèn xanh.

Đèn xanh. Xe tôi chạy. Xe em chạy. Lúc song song, lúc xe tôi lên trước, lúc xe em lên trước. Rồi em chuyển làn, rẽ sang đường khác. Tôi ngoái lại sau để nhìn nhưng không thể tìm thấy chiếc Chrysler màu cà phê sữa đâu nữa trong dòng xe cộ đông đúc.

Lần cuối cùng tôi nhìn thấy em ở sân bay năm ngoái, mái tóc của em lúc đó cắt rất ngắn và vẫn còn chút màu bạc. Hôm nay tóc em dài hơn, màu nâu đen tự nhiên, bay loà xoà trên khuôn mặt nhỏ nhắn.

Em đang làm gì ở Seoul? Vừa tuần trước, trước khi sang Mỹ đón ba, tôi có gặp Mr. Kang nhưng không thấy ông nhắc gì đến việc Phó chủ tịch của ông sắp sang, cũng không thấy ông đề cập đến dự án mới nào của công ty em. Chắc vì ông không biết tôi quen em. Tôi cũng chưa một lần hỏi ông về em, cho dù trong một vài câu chuyện ông vô tình kể vắn tắt về phó chủ tịch của mình.

Bạn thắc mắc tại sao tôi lại quen với Mr. Kang đúng không? Sau sinh nhật lần thứ 30, như tôi đã nói với em về dự định của mình, tôi lập một công ty riêng ở Hàn Quốc. Công ty của tôi có hai bộ phận hoạt động độc lập với nhau. Một bộ phận là chi nhánh của công ty của ba từ Mỹ bắt đầu các hoạt động đầu tư vào thị trường Hàn Quốc và một bộ phận là thương hiệu của riêng tôi. Sau vài tháng thành lập công ty, tôi bàn với trợ lý tìm chỗ thuê văn phòng lâu dài. Một hôm trợ lý của tôi đưa ra địa chỉ một toà nhà. Tôi nhìn địa chỉ, lắc đầu. Nhưng mọi người trong công ty vẫn đi xem chỗ đó và ra sức thuyết phục tôi đấy là lựa chọn rất tốt. Những lời họ nói hoàn toàn có lý nên tôi không thể chối cãi. Kết quả là chúng tôi chuyển văn phòng đến cùng toà nhà với công ty của em. Trong một buổi họp mặt cuối năm do toà nhà tổ chức, tôi và Mr. Kang được giới thiệu với nhau. Đã từ lâu qua những lời kể của em về người trợ thủ già của mình, tôi đã có cảm tình với ông và xem ra Mr. Kang cũng có cảm tình với tôi nên sau đấy chúng tôi thỉnh thoảng lại hẹn uống cà phê cùng nhau để nói chuyện kinh doanh, thời thế. Tôi cũng định giới thiệu Mr. Kang với ba vì biết rằng ba sẽ ưa nói chuyện với những người như ông.

Nhưng em đang ở chỗ nào? Tôi nhớ lại hai căn hộ 1901 và 1902. Tôi nhớ đến cái ngày cuối tháng 4 đó khi tôi nhận ra em đã dọn đi vào đúng tuần tôi đi khảo sát thị trường ở một thành phố khác. Khi cửa thang máy mở ra, tôi chợt thấy sống lưng mình lạnh toát. Giác quan thứ 6 báo với tôi rằng em không còn ở trong căn hộ 1901 nữa, không chung tầng với tôi nữa, không trong cùng toà nhà với tôi nữa. Tôi lao đến cánh cửa 1901, bấm mã số, xô cửa bước vào trong nhà em. Mọi đồ đạc đã được dọn đi hết. Tôi đi các phòng tìm dáng người nhỏ bé của em nhưng không thấy cả một vụn rác nhỏ. Chỉ có sự trống rỗng nhìn lại tôi.

Tôi chạy đến Muse. ‘Tôi biết anh muốn hỏi gì, nhưng tôi sẽ không nói đâu,’ Jared đoán được mục đích đến quán của tôi. Tôi biết có ép buộc cũng không được nên đành gọi một ly cocktail, hy vọng Jared sẽ cho tôi biết gì đó qua hương vị pha chế của mình. Vài phút sau, Jared đặt lên quầy bar một ly thuỷ tinh bên trong là loại chất lỏng không màu trong suốt mà tôi tưởng là rượu vodka. Tôi đưa lên ngửi nhưng không có mùi cồn. Tôi nếm thử. Là nước lọc. Thấy tôi ngạc nhiên nhìn mình, Jared nhún vai thay cho lời giải thích rồi bỏ ra chỗ chiếc đàn piano và bắt đầu chơi. Tôi nhận ra bản nhạc ‘When the love falls’ của Yurima, nhà soạn nhạc trẻ nổi tiếng của Hàn Quốc. Dựa đầu vào chiếc cột gỗ phía sau, tôi nhấp từng ngụm nước lọc trong ly cocktail và nghe tiếng piano trong vắt nhưng thật buồn.

Ở thêm một tuần trên tầng 19, tôi đi tìm nhà mới. Lũ bạn tôi ngạc nhiên vô cùng khi tôi đột ngột nhờ chúng tới chuyển đồ và như mọi lần chúng lại cử Shi Yeon đến hỏi chuyện. Shi Yeon hỏi tôi là em có ý kiến gì không khi biết tôi chuyển đi. Khi tôi nói em không còn ở nhà bên cạnh nữa, Shi Yeon yên lặng không hỏi gì thêm.

Lần này em đang ở đâu? Ở lâu hay chỉ sang vài ngày? Hay là tôi đã nhìn nhầm người? Có thể lắm. Hy vọng thế. Nhưng đôi môi đang chu lên huýt sáo nhắc tôi rằng đó chính là em. Chắc em đã đến văn phòng rồi. Không biết em có nhận ra chúng tôi lại chung một toà nhà không nhỉ? Jared có biết em đã trở lại không? Hẳn phải biết chứ. Vậy sao Jared không nói gì với tôi? Hay là em không cho Jared nói vì em không muốn tôi biết?



Tôi đã trở lại Seoul. Tôi có muốn trở lại thành phố này không? Vài tháng trước khi họp tổng kết cuối năm lịch ở Melbourne, chúng tôi thấy công việc ở Seoul đang trở nên quá tải với Mr. Kang, không phải vì ông thiếu năng lực mà vì dự án phát sinh quá nhiều hạng mục bổ sung. Sau khi tái đắc cử, chính phủ thành phố Seoul không còn bị o bế bởi đảng đối lập nên đưa thêm vào khá nhiều kế hoạch mới. Quá trình giải ngân trở nên phức tạp hơn bao giờ hết nên tôi bắt buộc phải quay trở lại trực tiếp quản lý tài chính để Mr. Kang có thêm thời gian duy trì quan hệ ngoại giao với các bên. Ngoài yêu cầu của công việc, niềm vui duy nhất của tôi khi nghĩ đến Seoul là vì có Jared ở đây. Thực ra tôi vẫn chưa báo cho Jared là mình sẽ quay trở lạ vì muốn tạo bất ngờ cho bạn và vì ngoài Jare ra tôi chẳng dám hy vọng vào một sự mong chờ từ bất kỳ ai khác.

Toà nhà công ty vẫn sáng bóng lên chứng tỏ được chăm sóc cẩn thận. Văn phòng có một vài khuôn mặt mới, và tôi không thấy một vài khuôn mặt cũ, nhưng tất cả đều hồ hởi đón chào tôi. Da Jung ôm tôi khóc làm mọi người cười ồ. Cô phiên dịch kiêm trợ lý của tôi vẫn đa cảm như vậy. Việc đầu tiên tôi giao cho Da Jung là tìm thuê cho tôi một chiếc xe cho dù khách sạn chỉ cách văn phòng 5 phút đi bộ. Chú Goo giờ đã khá bận rộn với việc đưa đón Mr. Kang và mọi người trong văn phòng đi họp hành nên tôi chẳng muốn phiền thêm chú về những kế hoạch giết thời gian nhàn rỗi bất chợt của mình.




Công ty bên Mỹ giờ đã có hai chị chăm lo rất tốt nên ba thảnh thơi hơn để để mắt đến tôi. Ba quyết định về Hàn Quốc thị sát những gì tôi đã báo cáo với ông suốt hơn bốn năm qua. Tôi biết ba không có ý định điều khiển công ty riêng của tôi mà chỉ muốn đứng bên lề quan sát và nêu ý kiến. Quyết định cuối cùng, ông để cho tôi. Ba về chỉ để hiểu hơn về thương trường mà tôi đang bước vào.

Tuần đầu tiên ba về Hàn Quốc, tôi đưa ông đi giới thiệu với một số người trong giới kinh doanh mà tôi quen biết. Tôi chỉ nói trước với ba về tên tuổi và chức vị của họ, mà không nói gì về tính tình và cách làm việc của những người này. Ba đi gặp họ rồi sau đó hai ba con ngồi lại nói ra những suy nghĩ của mình về người vừa gặp. Thật thú vị khi những suy nghĩ của ba có tuy chút thận trọng hơn nhưng điểm chung cũng giống với những gì tôi nghĩ.

Hôm nay tôi vừa đưa ba qua văn phòng để chào các đồng sự của tôi. Ông đi một vòng cái văn phòng nho nhỏ, gật đầu hài lòng. Ba tin thuật phong thuỷ nên ông thấy vị trí văn phòng của chúng tôi rất thuận lợi cho việc làm ăn. Còn tôi thì thấy tầng 6, không quá cao, không quá thấp, vừa có view để nhìn, vừa không mất nhiều thời gian đi lên, đi xuống.

Công ty của em ở dưới tầng 5. Đấy là tôi nhìn bảng tên gắn ở sảnh tầng 1 mà biết vậy chứ chưa bao giờ xuống thăm. Tôi và Mr. Kang thường nói chuyện với nhau ở quán cà phê của toà nhà.

Sau nửa năm ở văn phòng mới, tôi thầm cảm ơn các đồng sự lúc trước đã thuyết phục tôi bằng được để chuyển đến đây. Giá thuê hợp lý, dịch vụ tốt, vị trí tuy không ở trung tâm thành phố nhưng gần đường cao tốc nên các đối tác của tôi không ngại khi phải đến họp. Và không biết có phải do hợp phong thuỷ như ba nhận xét sau này không mà công việc chưa gặp trở ngại gì đáng kể. Mọi người trong công ty hoà hợp, đoàn kết khiến tôi thoải mái đầu óc nghĩ hướng phát triển công ty.



Ngay sau khi đầu óc hết lao đao sau một chặng bay dài, việc đầu tiên mà tôi làm là nhảy lên một chiếc taxi đi thẳng đến chỗ của Jared. Vẫn những bản giao hưởng đan quện với không gian tĩnh lặng và cậu bạn xinh trai của tôi đang đứng sau quầy bar khéo léo lau ly, sắp đĩa. ‘Ya!’, chúng tôi cùng kêu lên rồi ôm choàng lấy nhau khiến tất cả khách trong quán giật mình. Suốt 9 tháng qua, chúng tôi vẫn thỉnh thoảng email cho nhau. Jared kể khá nhiều chuyện về Max. Tôi thì chả có ai tương tự như thế để khoe nên đành đi chụp ảnh quang cảnh Melbourne gửi cho Jared. Cuối năm ngoái, Jared có gửi cho tôi một loạt ảnh về chuyến đi trượt tuyết ở vùng núi tôi đã cùng đến mùa đông trước đó. Jared không viết một từ nào về Philip, nhưng tôi thấy có hai tấm hình. Một bức có tiêu đề Snowboard Champions, tôi thấy Max đứng dưới đất, một người bạn của Philip đứng trên ghế, còn Philip đứng trên bàn, mỗi người cầm một cốc bia có kích thước khác nhau. Cốc bia của Philip to nhất, chắc vì là người vô địch. Còn 1 tấm khác, Champion on the track , là hình Philip đang lộn 360 độ trên không. Xem ra khi tôi không ở đó nhăn nhó với cái vai đau, Philip vui vẻ hơn nhiều.

‘My goodness,’ tôi kêu lên rồi chạy lại chỗ chiếc tủ lạnh sau quầy bar của Jared. Cánh cửa tủ dán kín đặc hình của Jared và Max. ‘Love is in the air,’ tôi nửa nói nửa hát còn Jared đứng mủm mỉm cười.

‘I can’t see the colour of the fridge anymore,’ tôi trêu thêm rồi giả vờ ngó nghiêng tìm khoảng trống trên chiếc tủ lạnh và khựng lại khi nhìn thấy tấm hình của Philip ở góc bên phải, hơi khuất phía sau 1 tấm hình khác của Max. Tấm hình này Jared chụp khi tôi đưa Philip tới Muse lần đầu tiên lúc 2 giờ sáng để kỷ niệm ‘Ngày đầy tháng’ của Philip. Chữ ký của Philip nổi rõ trên nền áo phông xanh nhạt.

‘Iz...’

Tôi ngoảnh ra khi nghe tiếng Jared gọi. Xoạch. Jared đang đứng ở gần chiếc máy quay đĩa với cái máy ảnh digital trong tay.

‘After you left, we recognised we had no picture of you.’

Không biết tôi tưởng tượng ra hay Jared đang thực sự nhấn mạnh từ ‘we’ trong câu nói của mình. ‘We’ là để chỉ ai chứ? Jared và Max? Max  thì muốn có hình tôi làm gì. Vậy là Jared và Philip? Nhưng Philip cũng tìm hình của tôi làm gì? Chắc Jare chỉ nói thế cho thêm phần long trọng.



Khi không còn hàng ngày nhìn thấy em nữa, khi biết chắc chắn rằng em đã rời khỏi Seoul, tôi nhận ra mình không có một tấm hình nào của em cả. Tôi lục tìm trong máy tính của mình. Lũ bạn gửi cho tôi cả đống ảnh lần đi trượt tuyết nhưng toàn ảnh lúc chúng tôi đang thi đấu mà lúc đó em đâu có ra ngoài. Tôi nhớ ra trước đó vào dịp Halloween cũng thấy chụp loạn xạ và Jared có dán rất nhiều hình trên cánh cửa tủ lạnh nhưng hình như Jared đã giấu đi những tấm có em nên tôi dò hết cả cánh cửa tủ mà cũng không thấy bóng dáng em đâu.

‘Looking for her?’ Jared đã đến sau lưng tôi từ lúc nào.

‘What?’ Tôi giả vờ không hiểu.

‘She isn’t here,’ Jared cũng nói bâng quơ.

Tôi không tìm hình của em nữa vì như Jared nói em chẳng còn ở đây và vì hình ảnh mà tôi muốn giữ không phải là khi em chụp cùng với cả đống bạn bè này, mà là khi em ngồi vắt vẻo trên sân thượng nhìn trời sao, khi em đang bận rộn nấu nướng trong bếp, khi em cười tít mắt cạnh đĩa thức ăn hay  khi em ngồi ôm gối trên bàn nhìn tôi ngủ.



Tôi chìa tay ra hiệu Jared đưa mình xem tấm hình vừa chụp nhưng Jared không chịu mà lại đưa màn hình máy ảnh lên sát mắt ngắm nghía rồi cười vẻ rất hài lòng.

‘Iz, lần này không phải là công tác ngắn hạn chứ?’

‘Chưa biết. Mr. Kang đang điều hành mọi việc rất tốt.’

99% rằng tôi sẽ ở lại lâu vì phần tài chính không phải công việc của ngày một, ngày hai. Nhưng 1% trong tôi cứng đầu, đi ngược lại thực tế. Một vùng ký ức trong não tôi đang trở mình và muốn thức giấc. Để chuyện đó không xảy ra, tôi quyết định ngoài công việc, tôi sẽ không lên bất kỳ một kế hoạch nào cho cá nhân xa hơn 24 giờ tới. Tôi muốn tạo cho mình cảm giác rằng tôi có thể rời đi khỏi Seoul bất kỳ lúc nào mà chẳng có gì cần bận tâm.




Tôi tạt qua quán của Jared nhân tiện sau một buổi họp với khách hàng kết thúc sớm hơn dự kiến. Jared và tôi có thể nói là đã trở thành bạn tốt. Tôi đến quán của Jared khá thường xuyên để uống cocktail và có vài lần tôi uống hơi nhiều Jared vẫn vui vẻ để tôi lên phòng khách ngủ. Không những thế Jared còn hào phóng thay một chiếc salon thường bằng một chiếc ‘sofa bed’ có thể kéo ra thành một chiếc giường đôi để tôi khỏi còn phải nằm co quắp khổ sở nữa.

‘Anh không ghét tôi sao?’ có lần tôi hỏi Jared.

‘Tôi không thể ghét những người đẹp trai,’ Jared cười trả lời.

Tuy vậy, Jared không bao giờ nói một câu về em cho dù đôi lần tôi hỏi. Lần này chắc chắn Jared biết là em đã quay trở lại. Không biết tôi có nên thử hỏi một lần nữa không? Nhưng tôi đã uống hết ly nước mà Jared không có thái độ gì khác ngày thường, vẫn nói cười thân thiện.

Tôi đợi cho đến khi một nhóm khách thanh toán xong tiền và Jared dọn dẹp hết tách đĩa trên bàn và quay lại quầy bar. ‘Công ty của tôi và văn phòng của Izzy ở chung một toà nhà.’ Lúc trước tôi đã mấy lần định nói với Jared chuyện này nhưng rồi thôi vì nghĩ em chẳng ở đây nên nói cũng không để làm gì.

‘Cái gì?’ Jared kêu lên mà không để ý vòi nước vẫn chưa tắt, đang chảy sối xả.

‘Tôi ở tầng 6, Izzy ở tầng 5,’ tôi nói tiếp.

‘Cô ấy đã biết chưa?’

Khi thấy tôi lắc đầu, Jared quáng quàng đi tìm mobile, nhưng khi cầm được chiếc máy trên tay thì lại thở dài rồi vứt chiếc máy xuống mặt quầy bar, quay ra rửa tách đĩa tiếp.

‘Jared, Izzy có ở đây lâu không?’

‘Anh hỏi để làm gì?’ Jared hỏi lại mà không nhìn tôi.

Tôi hỏi để làm gì nhỉ? Em ở ít ngày thì sao? Thì tôi sẽ không qua văn phòng hết mấy ngày đó à? Em ở lâu thì sao? Tôi sẽ đến bắt tay em và chào hỏi như những người cùng làm chung toà nhà ư?



Cứ tầm 3 giờ chiều, tôi thường rời bàn làm việc, vươn vai thư giãn và xuống quán cà phê dưới sảnh mua cupcake. Quán cà phê này làm cupcake rất ngon. Những chiếc cupcake xinh xinh đủ màu sắc tượng trưng cho các hương vị được bày thành hàng trong tủ kính nhìn rất mời gọi. Tôi thích nhất vị trà xanh nên lấy riêng cho mình 4 cái rồi nói người bán hàng gói thêm 30 cái đủ các loại cho mọi người trong văn phòng. Đứng đợi người bán hàng cẩn thận bỏ những chiếc bánh vào hộp, tôi đưa mắt nhìn ra phía cửa trước của toà nhà. Một chiếc BMW đỗ lại trước bậc thang lên xuống, hai người ở ghế sau bước ra và tôi đứng chết chân khi nhận ra người cao lớn trẻ tuổi chính là Philip. Philip đã cắt tóc ngắn hơn và để một chút râu càng làm tăng thêm vẻ nam tính. Philip cũng đã nhìn thấy tôi qua lớp kính và cũng lúc đó người đàn ông luống tuổi đi cùng nói gì đấy. Philip quay sang đáp lại rồi bước nhanh cùng người đàn ông vào toà nhà về phía thang máy. Vậy là Philip đã nhìn thấy nhưng không nhận ra tôi hay không muốn nhận ra tôi? Hẳn vì không muốn nhận ra tôi. Cũng giống như lần ấy…

Sau ngày nói với tôi rằng không muốn làm hàng xóm của tôi nữa, có lần tôi thấy Philip chạy vào quán cà phê gần nhà để mua đồ uống và đã bước ngang qua bàn nơi tôi đang ngồi, làm bộ như không hề quen biết tôi, để mặc tôi nhìn theo đầy ngơ ngác, xấu hổ và tủi thân.

Tôi nhắm mắt, hy vọng những gì mình vừa nhìn thấy chỉ là ảo ảnh cho đến khi tiếng gọi của người bán bánh khiến tôi giật mình.



Em đã nhìn thấy tôi rồi. Qua lớp kính, tôi thấy em từ trong quán cà phê ngỡ ngàng nhìn mình. Tôi chưa kịp nghĩ xem mình nên làm gì thì ba giục tôi khẩn trương lên họp vì sợ muộn giờ ra sân bay đón mẹ. Tôi vô thức gật đầu và bước theo ba. Lúc cửa thang máy đóng lại, tôi bắt đầu thầm chửi rủa mình là đồ nhỏ nhen. Tại sao tôi không thể bước vào trong quán cà phê và chào em chứ? Tại sao tôi cũng đã không có ngay cả một nụ cười xã giao thay cho một lời chào? Khi lên đến tầng 6, tôi nói ba vào văn phòng trước rồi lại vội vàng bấm thang máy xuống tầng 1. Nhưng em đã không còn đứng đó nữa.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

27#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:31:35 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 16 – Where? What? When? Why? (Part 2)

Hôm nay mẹ về Hàn Quốc. Họ hàng nhà tôi hầu hết đã ở bên Mỹ, những người còn lại thì ở những thành phố khác, không ở Seoul. Đúng lúc tôi đang lo lắng không biết ai sẽ chăm sóc mẹ trong lúc tôi và ba đi tối ngày vì công việc thì In Na vui vẻ đề nghị để In Na đưa mẹ đi đây đó. Nếu là In Na thì tôi có thể hoàn toàn yên tâm rồi thế nên chiều nay tôi đã nhờ người trợ lý đi đón In Na trong lúc tôi và ba đang họp ở công ty rồi cả ba chúng tôi ra sân bay đón mẹ.



4 giờ chiều, tôi và Mr. Kang khẩn trương rời văn phòng đi tới một cuộc họp cuối ngày với một đối tác ở đầu bên kia thành phố. Khi tôi và Mr. Kang bước ra cửa toà nhà để lên xe ô tô, tôi lại thấy chiếc BMW đỗ ngay sau chiếc xe của công ty mình. In Na đang dựa lưng vào cửa chiếc BMW nhìn vào trong toà nhà như đang tìm ai đó. Thấy tôi, In Na trở nên bối rối rồi nghiêng đầu nhìn về phía sau tôi. Theo phản xạ tôi cũng nhìn theo. Philip và người đàn ông luống tuổi lúc trước cũng đang bước ra cửa toà nhà.

‘Mời cô,’ tiếng của chú lái xe Goo khi mở cửa cho tôi khiến tôi nhớ ra mình đang ở đâu. Tôi gật đầu cảm ơn chú Goo rồi nhanh chóng lên xe. Mr. Kang đã bắt đầu tóm lược về mục đích buổi họp. Tôi hít một hơi thật sâu rồi cũng mở cuốn sổ của mình ra.



Hình như em và Mr. Kang đang vội đi đâu đó vì Mr. Kang nhìn thấy tôi nhưng cũng chỉ giơ tay chào rồi khẩn trương vào xe. Còn khi In Na nhìn sang tôi và ba, em cũng nhìn theo nhưng mắt em chỉ lướt qua.

Tôi quên mất là mình đang vội ra sân bay, cứ đứng nhìn theo xe của em lẫn dần vào dòng giao thông trên đường. Tôi đã nhận lại được đúng những gì đáng nhận vì tôi đã chẳng cho đi dù chỉ một ánh mắt để thể hiện rằng tôi đã nhận ra em.

Suốt quãng đường ra sân bay, In Na cứ nhấp nhỏm và liên tục nhìn sang tôi rồi lại nhìn ba qua gương chiếu hậu. Tôi đoán In Na muốn hỏi tôi về em nhưng ngại sự của mặt của ba trong xe. Tôi cũng không muốn nói về em vào lúc này, vào ngày đầu tiên tôi gặp lại em sau 9 tháng.



Sau buổi họp tôi thấy mệt rã rời nên nói chú Goo đưa thẳng về khách sạn, không trở lại văn phòng nữa. Hơn nữa tôi không muốn trở lại văn phòng vào ngày hôm nay. Tôi sợ lại gặp Philip và sợ Philip lại bước ngang tôi như một người xa lạ. Không biết Philip đến toà nhà của tôi làm gì? Chắc có họp hành vì thấy mặc đồ công sở. Nhưng sao In Na cũng ở đó? Chắc nhân tiện cuối ngày thì qua đón để cùng về. Suy đoán cuối cùng khiến tôi muốn khóc




Khoảng tháng 10 năm ngoái, In Na đột ngột gọi điện cho tôi nói có chuyện muốn hỏi ý kiến. Hoá ra In Na bắt đầu tham gia các hoạt động từ thiện được vài tháng và trở thành quen thân với một người bác sĩ già có một phòng khám tư chuyên phục vụ người nghèo. In Na muốn đến làm việc cho vị bác sĩ đó và muốn đóng góp chút tiền để sửa sang phòng khám nhưng không biết phải làm như thế nào cho hợp lý vì vị bác sĩ là một người rất khái tính trong chuyện tiền nong. Tôi hỏi In Na lấy tiền đâu ra để đầu tư? In Na ngượng nghịu nói có 20 triệu Won tiền tiết kiệm là tiền mà ba cho để đi shopping. Khi tôi trêu số tiền đó chỉ mua được một chiếc túi Luis Vuiton thôi, thật không xứng với đẳng cấp của con gái chủ tịch tập đoàn Dong Wang thì In Na lại thật thà kể đấy là số tiền ông Han tiện đâu cho đấy chứ nếu In Na xin thêm thì bao nhiêu ông cũng cho. Tôi khuyên In Na cứ nói thẳng cho vị bác sĩ về khoản tiết kiệm của mình và nêu rõ mục đích muốn dùng nó vào việc có ý nghĩa. Bẵng đi một thời gian, khi tôi cũng bận rộn mà quên khuấy mất câu chuyện của In Na thì In Na lại hớn hở đển khoe với tôi là phòng bệnh đã được sửa chữa và In Na đã bắt đầu làm y tá cho vị bác sĩ già ở đó được một tuần. Tôi chưa bao giờ thấy In Na vui vẻ như thế, luôn miệng nói, mắt long lanh cười. Hôm nay cũng vậy, khi ngồi kể cho ba mẹ tôi về công việc hàng ngày của mình ở phòng bệnh, In Na làm cả nhà tôi vui lây với câu chuyện của mình.

‘Woah… không thể tưởng tượng được em là cô bé mít ướt của năm ngoái,’ tôi trêu In Na khi chỉ còn lại hai đứa ngồi ở bàn ăn. Ba và mẹ vừa ra ngoài ban công của nhà hàng ngắm cảnh sông Hàn.

‘Em cũng không tin được. Thật tốt phải không anh?’ In Na cười hiền lành.

‘Ừ. Xem ra cuối cùng em đã chọn được đúng công việc làm cho em hạnh phúc rồi.’

‘Izzy ssi quay lại Seoul lâu chưa anh?’ cuối cùng In Na vẫn nêu câu hỏi mà tôi đã cố tránh suốt cả tối nay.

‘Anh tưởng em không còn quan tâm đến thương trường nữa?’ tôi giấu sự bối rối bằng một câu hỏi thay cho câu trả lời.

‘Đúng là em không còn can dự vào những chuyện ba và anh In Soo đang làm và cũng không quan tâm Dong Wang ra sao. Nhưng có hai người trong thế giới đó mà em không thể không quan tâm là anh và Izzy ssi,’ giọng của In Na trở nên trùng buồn, hai tay nắm chặt cốc nước nhưng tôi thấy chúng vẫn hơi run lên. Tôi định hỏi tại sao In Na lại quan tâm đến cả em nhưng lại ngại ngần vì chỉ muốn giữ những cảm xúc về em cho riêng mình.

‘Vào tuần mà anh không ở Seoul, Izzy ssi đã hẹn gặp em,’ In Na bắt đầu kể ngay cả khi tôi không hỏi. ‘Chị ấy hỏi em tại sao em lại đi khắp nơi khóc lóc, xin lỗi những người bị ba và anh trai đối xử tồi tệ. Khi em giải thích rằng em nghĩ mọi người sẽ cảm thấy đỡ hơn nếu nghe được câu xin lỗi hoặc nếu được chửi bới người nhà của ba và anh trai, Izzy ssi lắc đầu nói rằng khi em không biết gì về thương trường, không biết cách nó vận hành thế nào, những người trong đó đang nghĩ gì và có thể làm gì thì em sẽ không thể thay đổi được nó. Nếu em muốn thay đổi ba và anh trai mình, em cần phải hiểu được việc kinh doanh và Dong Wang, còn nếu không em đang phí phạm sức lực và thời gian của chính mình. Và vì em không muốn hiểu và không muốn tham gia vào thương trường, nên tốt hơn là em nên chọn một con đường khác cho riêng mình. Ba và anh trai đã lựa chọn con đường của mình. Những việc họ làm, cuộc đời sẽ có những phản ứng phù hợp để đấu tranh lại. Có thể việc đó không xảy ra ngay lúc này, ngay hôm nay, nhưng chắc chắn sẽ xảy ra. Em không cần phải vất vả đi ngoài lề con đường của ba và anh để dọn dẹp những mảnh rác họ vứt ra vì như vậy em sẽ mãi mãi đắm chìm trong sai phạm của người khác. Thay vào đó, em nên tự tìm ra con đường của riêng mình, và làm những việc mà theo em có thể đóng góp tốt nhất cho cuộc đời này. Đấy mới là cách hữu hiệu để làm cho mọi thứ tốt đẹp hơn. Em … em muốn gặp để cảm ơn chị ấy. Nhưng…’ nói đến đây In Na nghẹn giọng, mắt đỏ hoe.

Tôi nhắm mắt, nhớ lại ánh mắt em nhìn mình lần cuối. Sao em có thể lên kế hoạch cho tất cả những thứ đó trong đầu mà không thể nói ra với tôi chứ?

‘Em xin lỗi vì đã không kể cho anh chuyện này sớm hơn. Izzy ssi nói buổi gặp đó là chuyện riêng của em và chị ấy.’ Khi thấy tôi vẫn ngồi yên, In Na tiếp tục vặn vẹo hai bàn tay và nói thêm: ‘Em nên nói với anh sớm hơn đúng không? Giờ thì em hiểu sự chần chừ đôi khi cũng thật xấu xa.’

Tôi mỉm cười buồn bã. Không phải chỉ có In Na đã chần chừ. Tôi cũng đã chần chừ. Em cũng đã chần chừ. Nếu như cả tôi và em mỗi người bước lên một bước, mà không, chỉ cần nửa bước nữa thôi thì hai trái tim đã chạm vào nhau của chúng tôi đã có thể hoà làm một. Nhưng khi ở sân bay, tôi đã không chạy theo em và em đã không quay đầu nhìn lại.



Khi Mr. Kang lần đầu tiên nhắc đến tên Philip, tôi đã tưởng mình nghe nhầm và rồi tự nhủ có lẽ ông đang nói đến người nào khác. Nhưng khi ông nói đến một chàng trai cao lớn, điển trai và rất thông minh thì tôi biết chắc chắn là ông đang nói tới ai. Vậy là công ty của Philip ở chung toà nhà với công ty tôi chứ không phải như tôi tưởng là Philip chỉ vô tình đến đây họp một, hai lần. Tôi ngồi lặng im nghe Mr. Kang hào hứng nói về đối tác tiềm năng ở tầng trên, tuy mới thành lập công ty nhưng cực kỳ chuyên nghiệp và có hiểu biết sâu rộng cùng với một thái độ cầu thị. Mr. Kang còn nói thêm ông đã quan sát Philip suốt mấy tháng qua và muốn giới thiệu tôi với Philip càng sớm càng tốt do bên tôi cũng đang cần tìm một đối tác cho một dự án tư vấn giải pháp IT phát sinh từ đợt trúng thầu năm ngoái.

‘Cô biết ba của cậu ấy là ai không?’ Mr. Kang hỏi khi chúng tôi đang ngồi trong quán cà phê ở sảnh toà nhà.

Tất nhiên là tôi biết và tất nhiên Mr. Kang nghĩ rằng tôi không biết nên ông trả lời luôn câu hỏi của chính mình, ‘Simon Lee, CEO của Sun Corp, có trong danh sách Fortune 100.’

‘Chính vì thế mà chú tin tưởng anh ấy à?’ tôi kiểm tra giám đốc của mình.

‘Ồ không,’ Mr. Kang vội vàng giải thích, ‘ý tôi là ông ấy thật có phước khi con cái cũng có chí tiến thủ. Tôi thấy mình thật thua kém những người trẻ như cô và cậu Philip quá.’

Tôi bật cười vì câu cuối của người trợ thủ già rồi nói: ‘Trên thực tế chú cũng đang quản lý cả một công ty đó thôi và chú đang làm rất tốt.’

‘Nhưng tôi quản lý một công ty được người khác lập sẵn lên cho mình. Khó nhất là sự khởi đầu khi phải bỏ lại những vỏ bọc an toàn ở sau lưng để rẽ sang một con đường chưa có ai đi. Tôi không làm được điều đó.’

‘Vậy là chú định mời công ty của Philip vào đợt chào giá lần này?’

‘Đúng vậy, vì tôi tin cô sẽ không thất vọng về họ đâu.’

‘Kang ajussi,’ tôi nhìn thẳng vào mắt Mr. Kang, ‘trong kinh doanh, những mối quen biết cá nhân có thể đem đến các cơ hội và tôi hoàn toàn nhất trí với điều đó. Tuy nhiên, những cơ hội chỉ trở thành hiện thực khi các cá thể trong mối quan hệ đó thể hiện được bản lĩnh của mình.’

‘Tôi hiểu điều Phó chủ tịch muốn nói,’ Mr. Kang chuyển sang gọi chức danh của tôi một cách trang trọng. ‘Họ sẽ không có bất kỳ ưu đãi nào hơn so với các công ty khác và sẽ phải cạnh tranh công bằng nếu muốn ký được hợp đồng với chúng ta.’

Tôi mỉm cười yên tâm vì biết rằng Mr. Kang sẽ lựa chọn đối tác tốt nhất cho công ty và vì tôi tin rằng Philip cũng không muốn có được hợp đồng chỉ nhờ quan hệ quen biết.

Còn lại một mình trong quán cà phê sau khi Mr. Kang cáo từ lên văn phòng trước, tôi ngồi nghĩ về việc Philip và tôi đang làm việc chung trong một toà nhà. Why? Tôi hỏi mình tại sao việc này lại xảy ra nhưng rồi thấy thật vô ích khi cố đi tìm câu trả lời cho câu hỏi này vì nó đang là hiện thực không thể thay đổi rồi. Tôi nhớ lại lần chơi trò Scrable ở khu trượt tuyết, Philip đã nói mình chỉ chọn căn nhà chứ đâu được chọn hàng xóm.

Nhưng Philip đã biết Mr. Kang là ai, vậy tại sao Philip vẫn thiết lập mối quan hệ với ông? Tôi hỏi Mr. Kang là Philip biết gì về tôi thì ông trả lời là ông hầu như không kể gì về tôi cho Philip và cũng không đề cập đến chuyện tôi sang lại văn phòng Seoul. Vậy thì lý do hợp lý nhất là, cũng giống như Mr. Kang thấy Philip là một đối tác kinh doanh tiềm năng, Philip chỉ đang thiết lập một mạng lưới khách hàng cho công ty mình. Một lựa chọn hoàn toàn mang tính chất công việc.

Quyết định của Philip đã rõ ràng rồi. Còn tôi phải làm gì? Còn tôi muốn gì?

Tuần cuối cùng khi dọn khỏi căn hộ 1901, tôi không thấy Philip. Tôi có cảm giác hình như Philip đang đi vắng đâu đó. Nhủ thầm trong đầu như vậy cũng tốt nhưng lòng tôi buồn tê tái. Tôi lên sân thượng ngồi suốt đêm. Sân thượng cuối tháng 4 rất nhiều gió nên trong đầu tôi tiếng huýt sáo của Philip vang lên không dứt. Ngày cuối cùng, khi căn nhà đã sạch trơn, tôi đi từng căn phòng trống hoác để nói tạm biệt với những kỷ niệm, một việc mà tôi chưa từng làm bao giờ với những nơi mình đã ở trước đây. Lúc bước tới gần cánh cửa 1902, tôi đã dừng lại trước nó thật lâu. Tôi cứ đứng như thế, hy vọng nó đột ngột mở ra và Philip kéo tay tôi vào trong. Khi nó chẳng mở ra, tôi đã đưa tay lên định bấm mã số để tự đi vào nhưng rồi lại nhớ đến cảnh lúc tôi trở về từ bệnh viện sau khi thăm Mr. Kang, đã nhìn thấy Philip và In Na cùng bước ra. Tôi nhận ra mình không còn được chào đón nữa.



http://webjam-upload.s3.amazonaws.com/when-the-love-falls__3046__.mp3
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

28#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:34:42 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 17 – Business partners

Tôi hơi bất ngờ khi Mr. Kang gọi điện hẹn gặp 5 phút ở văn phòng của tôi. Có việc gì mà ông cần gặp tôi trong 5 phút chứ? Và tôi hoàn toàn ngỡ ngàng khi Mr. Kang đưa cho tôi một phong bì khổ A4 màu vàng bên trên có logo của công ty em. Tôi thấy tên mình và tên công ty mình được in rõ ràng trên ô người nhận.

‘Hy vọng nó sẽ trở thành lần hợp tác đầu tiên của chúng ta,’ Mr. Kang nói ngắn gọn rồi lập tức đứng dậy cáo từ ra về.

Sau khi tiễn Mr. Kang ra cửa, tôi trở về phòng làm việc nhìn chiếc phong bì một hồi rồi mới cẩn thận lấy dao rọc giấy mở nó ra. Bên trong là một tập tài liệu mỏng với một bức thư mời công ty tôi chào giá giải pháp tư vấn IT bổ sung cho hai gói thầu bên em trúng năm ngoài.

Tại sao công ty tôi lại được mời? Có phải vì chỉ là một phần bổ sung nên bên em không cần những công ty lớn? Ngay cả khi như vậy tôi cũng chẳng phật lòng. Tôi biết giải pháp này không phức tạp về mặt kỹ thuật nên có giá trị không lớn nhưng nếu đứng về góc độ kinh doanh thì là một cơ hội khá tốt cho những công ty còn non trẻ như của tôi.

Em có biết chuyện này không? Tôi nhìn xuống cuối bức thư. Người ký tên là Mr. Kang nhưng hẳn em phải biết vì tuy không phải là một hợp đồng lớn nhưng cũng liên quan đến cả dự án. Vậy sao em vẫn đồng ý để Mr. Kang mời công ty tôi? Tôi đưa ra các giả thiết rồi tự cười mình. Em là người làm kinh doanh mà. Lợi ích của công ty phải được đặt lên hàng đầu và chuyện riêng của em với tôi không phải là lý do ảnh hưởng tới quyết định của em. Tôi cũng đang luyện cho mình làm điều đó đấy thôi. Công tư tách biệt.



Mr. Kang không thắc mắc gì khi tôi yêu cầu ông phụ trách toàn bộ hợp đồng bổ sung và chỉ cần báo cáo kết quả cho tôi. Ông không thắc mắc cũng phải vì đó chỉ là một phần công việc nhỏ nhưng sao tôi vẫn thấy áy náy. Mỗi lần Mr. Kang nói đến Philip tôi lại giật mình và lại sợ ông thấy mình có biểu hiện bất thường. Tôi thường tìm cách lái câu chuyện sang chủ đề khác nhưng ngược lại ngày nào cũng mong ông nói gì đó về Philip. Hôm nay khi Mr. Kang nói đã gửi thư mời chào giá cho các bên, tôi thấy cảm xúc trong mình trở nên lẫn lộn hơn bao giờ hết. Chúng tôi mời 4 công ty, vậy là công ty của Philip có 25% cơ hội. Nhưng… Tôi thấy gần đây mình đã dùng quá nhiều chữ ‘nhưng’, vậy mà vẫn không thể dừng lại được. Nhưng có khi nào Philip từ chối thư mời này không? Chuyện này không phải là không thể xảy ra. Ba công ty còn lại cũng rất có năng lực và nếu công ty của Philip đang quá bận rộn với những dự án hiện tại thì chuyện từ chối không có gì bất thường hết. Vậy có khi nào từ chối vì tôi không nhỉ? Chắc không đâu. Đã coi tôi là người xa lạ rồi thì từ chối làm gì chứ?



Hai ngày sau khi Mr. Kang đưa thư mời chào giá, tôi gọi điện mời ông đi ăn tối. Lúc đầu ông nói khéo là có việc bận và hẹn bữa khác. Tôi hiểu ý liền giải thích cho ông rõ là tôi không có ý định hỏi dò thông tin về phần chào giá mà chỉ muốn giới thiệu ông với ba như đã vài lần đề cập với ông trước đây. Một bữa tối đơn thuần để giao lưu.

Đúng như tôi nghĩ, ba và Mr. Kang nói chuyện rất hợp vì cũng gần tuổi với nhau và ai cũng đầy kinh nghiệm thương trường. Tối nay tôi để phần trao đổi cho hai người và chỉ ngồi cạnh lắng nghe, học hỏi. Có điều lạ là trong suốt bữa tối, Mr. Kang không hề nhắc đến em một lần cho dù tôi biết ông không phải là người cố tình bỏ qua cấp trên để thể hiện mình là người quan trọng nhất. Tôi đang ngồi phân vân không biết có nên khơi gợi chủ để về em hay không thì ba rót thêm cho Mr. Kang một chén rượu.

‘Ông Kang, tôi sẽ không nói về phần chào giá mà công ty ông vừa mời Philip, tôi chỉ muốn với chén rượu này cảm ơn ông đã dành chút thịnh tình cho con trai tôi,’ ba nói rồi nâng chén rượu của mình lên.

Mr. Kang cũng vội nâng chén của mình và đáp lại: ‘Ông không cần làm thế … không cần làm thế. Tôi chỉ đang làm công việc của mình là lựa chọn những đối tác tốt nhất cho công ty.’

‘Tôi hiểu,’ ba gật gù đồng ý, ‘và tôi cũng biết ông sẽ không ưu ái gì Philip hết.’

Mr. Kang cười khà, uống một hơi cạn ly rượu, nhìn sang tôi nói: ‘Phó chủ tịch của chúng tôi biết tôi rất có cảm tình với cậu, chính vì thế tôi càng không thể thiên vị gì cậu được,’ rồi ông quay sang ba nói tiếp, ‘Tôi đã muốn giới thiệu hai vị với Phó chủ tịch của chúng tôi. Cô ấy hiện ở đây nhưng đang rất bận với phần công việc khác nên chắc để một vài tuần tới. Không biết ông Lee còn ở đây lâu không?’

‘Tôi ở đây khoảng hơn một tháng nữa vì muốn nghỉ ngơi chút xíu. Thế còn Phó chủ tịch của bên ông?’

‘À, cô ấy còn ở đây lâu.’

Nghe thấy câu trả lời của Mr. Kang, tôi bỗng thấy tim mình đập thình thịch với một loạt các tình huống giả định hiện lên trong đầu. Em ở đây lâu thì có thuê nhà giống như lần trước?  Nếu có thì hàng xóm của em là ai, có nói chuyện không, có sân thượng chung không, em có nấu ăn cho người ta không, có giới thiệu hàng xóm với Jare không? Và cuối cùng là tại sao tôi lại hỏi mình tất cả những điều trên?  

‘Phó chủ tịch của bên Grand là người như thế nào?’ câu hỏi ba sau bữa tối khiến tôi giật mình.

‘Dạ… con cũng mới chỉ nhìn thấy cô ấy vài lần, nhưng chưa gặp mặt chính thức,’ tôi nói dối. Nhưng cũng không sai. Lúc trước tôi quen em dưới danh nghĩa hàng xóm chứ đâu phải dưới danh nghĩa Phó chủ tịch đâu. Nếu như ngay từ ngày đầu tiên tôi đã biết em làm gì thì tôi có bắt chuyện làm quen không nhỉ? Mà sao tôi cứ đặt giả thiết cho quá khứ chứ, thay đổi được gì đâu? Nghĩ đến đây, tôi thở dài buồn bực rồi chợt nhận ra ba đang ngồi ở ghế bên chăm chú nhìn sang mình. Sợ ba đoán được tâm trạng, tôi vội hắng giọng, chuyển chủ đề.

‘Không biết hôm nay In Na đưa mẹ đi những đâu?’




Cho dù biết rằng sẽ có ngày Mr. Kang giới thiệu tôi với Philip và ba của Philip nhưng khi hai người đứng trước bàn của tôi trong quán cà phê dưới sảnh, tôi vẫn thấy mình như đang rơi tự do. Không biết ông Lee có thấy kỳ quặc không khi tôi chào hỏi như một cái máy. Sau đó Mr. Kang giới thiệu tôi với Philip. Theo thói quen tôi đưa tay ra để bắt tay, nhưng rồi vội vàng buông ra khi thấy một làn hơi ấm mạnh mẽ ào sang lúc bàn tay của Philip nắm lấy tay mình.



Tôi vui khi em vẫn đưa tay ra để bắt tay với tôi rồi lại hụt hẫng khi em rút tay lại quá nhanh. Tôi muốn nắm thật lâu bàn tay nhỏ bé của em nhưng em còn tránh cả nhìn thẳng vào mắt tôi. Khi chúng tôi ngồi xuống, em bối rối đưa tay trái lên vén một bên tóc mai. Tôi không tin vào mắt mình khi nhìn thấy chiếc nhẫn Inner Energy đang sáng lên trên ngón giữa của em. Tuy nhiên một lúc sau, khi em cầm tách trà lên, tôi lại không thấy chiếc nhẫn ở đó nữa.



Tôi vội giấu bàn tay trái của mình xuống dưới bàn khi nhớ ra chiếc nhẫn bạc đang đeo ở ngón giữa. Nhân lúc Philip trả lời một câu hỏi của Mr. Kang, tôi lén đút tay vào túi áo vest rồi lấy ngón cái đẩy cho chiếc nhẫn rời khỏi ngón giữa. Hy vọng lúc trước Philip chưa nhìn thấy nó.

Khi không còn ở căn hộ 1901 nữa, tôi đã tháo chiếc nhẫn ra nhưng ngón tay tôi trở nên trống trải và khó chịu đến nỗi tôi không thể tập trung làm bất cứ việc gì nên cuối cùng tôi đành đeo chiếc nhẫn trở lại. Chắc từ hôm nay, tôi phải tập cách từ bỏ nó thôi cho dù ngón tay giữa của tôi đang run lên không chịu.

‘Cô thấy môi trường kinh doanh giữa Australia với Hàn Quốc có khác nhau nhiều không?’ ông Lee quay sang hỏi tôi.

Tôi nhấp nhanh một ngụm trà để lấy lại bình tĩnh rồi trả lời:

‘Cháu nghĩ thương trường không có biên giới, chỉ có những cá thể trong đó khác nhau mà thôi.’

‘Trước khi tôi về đây, đã có rất nhiều lời nhận xét rằng môi trường kinh doanh ở Hàn Quốc không cởi mở như nhiều người tưởng. Nhưng có thể đúng như cô nói, ở đâu cũng có những người mang nặng tư tưởng bảo thủ và luôn có cả những người sẵn sàng tiếp nhận cái mới.’

‘Và ai cũng có cái lý của của mình,’ tôi tiếp lời ông Lee. ‘Một người cởi mở về việc này nhưng cũng có thể bảo thủ về việc khác và còn tuỳ vào từng thời điểm nữa. Điều quan trọng là phải hiểu được lý do tại sao họ hành động như thế để có những phản ứng phù hợp.’

‘Xem ra cô Izzy đã có giải pháp của mình rồi,’ ông Lee vừa gật gù vừa hỏi tôi.

‘Dạ. Nhưng nói thì dễ hơn làm,’ tôi thật thà trả lời, ‘nhất là khi những lợi ích cá nhân lấn lướt các quy tắc về hành xử công bằng.’

‘Không chỉ những người nước ngoài như cô đâu, ngay cả tôi cũng cảm thấy có một số người rất không hoan nghênh mình trở lại đây.’

Nghe ông Lee nói vậy, tôi vội liếc sang Philip. Không biết Philip có nói gì với ông Lee về việc tôi đấm Han In Soo vỡ mũi không. Nhưng khuôn mặt của Philip không biểu rộ điều gì rõ rệt để tôi có thể đoán định.

‘Cháu may mắn có chú Kang giúp đỡ rất nhiều.’

Mr. Kang cười tươi khi nghe lời khen ngợi của tôi rồi chỉ tay về phía Philip nói với Mr. Lee:

‘Ông có thể tin tưởng vào cậu Philip. Cậu ấy biết cách làm cho người khác phải hoan nghênh mình.’

Ông Lee ngả người ra sau cười khà khà. Tuy ông không bày tỏ thành lời có đồng ý với nhận định với Mr. Kang hay không, nhưng qua vẻ mặt của ông, tôi có thể cảm nhận được ông đang rất hài lòng với Philip.

Nếu cho tôi thời gian và nếu như không có những cảm xúc đang quay cuồng trong đầu, tôi nghĩ tôi sẽ rất thích nói chuyện với ông Lee lâu hơn nữa. Ở ông có sự từng trải và điềm đạm khiến người đối thoại vừa kính trọng lại vừa không phải e sợ. Tôi thấy cả sự ảnh hưởng tốt của ông lên Mr. Kang. Người trợ thủ già của tôi có một số điều chỉnh trong phong thái làm việc mà chỉ những người đã biết ông khá lâu mới nhận ra.



‘Chuyện gì vậy ba?’ tôi hỏi khi thấy ba cười một mình khi chúng tôi về đến văn phòng của tôi.

‘Cô Izzy…’

Tôi hít một hơi thật sâu khi ba nhắc đến tên em.

‘Ba thích cách cô ấy không ngại bày tỏ quan điểm. Mà xem ra cô ấy cũng nghiên cứu về chúng ta khá kỹ đấy chứ. Con có thấy cách cô ấy khéo léo đề cập đến chính sách quản lý nhân sự của Sun Corp không? Một người biết mình, biết người.’

Tôi không khỏi mỉm cười khi nghe ba khen em. Hôm nay tôi cũng rất ấn tượng với việc em đã rất tự tin khi ngồi nói chuyện với ba. Tôi không biết nếu ở trong một tình huống tương tự, tôi có thể làm tốt được như em không.

Nhưng bên cạnh những câu đối thoại thẳng thắn và gãy gọn về thương trường, tôi còn thấy một sự hoài nghi tràn ngập trong đôi mắt của em cho dù không một lần em nhìn thẳng vào tôi quá 1 giây trong suốt buổi nói chuyện. Ngay cả cách em ngồi, cách em đặt tay cũng như làm sao để tạo ra khoảng cách xa nhất với tôi. Còn chiếc nhẫn của tôi nữa. Em có còn đeo nó thật không nhỉ hay tôi đã nhìn nhầm? Chẳng nhẽ mắt tôi tệ đến vậy?

‘Phần chào giá cho họ, con chuẩn bị đến đâu rồi?’ ba lại hỏi.

‘Gần xong rồi ba. Con nghĩ sẽ nộp được sớm hơn thời hạn 1, 2 ngày.’

Thực ra hồ sơ đã chuẩn bị xong hết nhưng tôi chưa muốn nộp vì sợ nộp sớm quá bên em sẽ nghĩ chúng tôi làm cẩu thả, thế nên tôi cứ giữ tập hồ sơ trong tủ của mình, mỗi ngày lôi ra đọc một lần để xem còn thiết sót gì không. Tôi biết là em không trực tiếp tham gia đánh giá hồ sơ nên em sẽ chẳng ngồi lật từng trang tài liệu để đọc giải pháp của chúng tôi, nhưng tôi vẫn muốn mọi thứ phải hoàn hảo vì tôi muốn giành được hợp đồng này. Vì hiếu thắng chăng? Vì tò mò muốn biết phản ứng của em chăng? Sao cũng được miễn là tôi phải giành được nó.




Tôi lại chán ngấy khách sạn nhưng vẫn không muốn đi tìm nhà. Tôi tính hay cuối tuần sẽ đến ngủ ở phòng khách của Jared cho đổi không khí nhưng lại bỏ ngay ý định đó khi nhớ đến tấm hình của Philip gắn trên cửa tủ lạnh sau quầy bar. Philip vẫn đến Muse. Mỗi lần muốn qua quán của Jared, tôi đều gọi điện trước hỏi vòng vo xem Jared có bận không, có đông khách không, thực tế là để kiểm tra xem Philip có ở đó không. Sau vài bận như thế, mỗi lần thấy tôi gọi điện, Jared nói luôn: ‘He isn’t here.’

Mấy hôm trước khi đi ăn trưa cùng Da Jung, cô phiên dịch của tôi kể có một người họ hàng xa chuẩn bị sang Scotland làm việc nên muốn cho thuê lại nhà. Trong nhà đã có đầy đủ đồ đạc và vì người đó là kiến trúc sư nên sắp xếp nội thất rất có thẩm mỹ. Tôi nghe thấy có vẻ ổn nên nói Da Jung dẫn mình đi coi. Căn nhà đẹp hơn tôi tưởng tượng lại ở không quá xa công ty nên tôi có thể tự lái xe đi làm được. Quan trọng hơn nó là căn nhà riêng, các nhà hai bên cũng kín cổng, cao tường và dĩ nhiên chẳng có cái sân thượng nào hết. Người họ hàng của Da Jung vui mừng vô cùng khi biết tôi đồng ý thuê nhà vì chỉ còn 1 tuần nữa là họ phải bay. Tôi cũng thấy nhẹ nhõm vì không phải sắm sửa đồ đạc gì. À, vẫn có một chút. Tôi mua một cái đệm mới cho cái giường vì không thích ngủ trên đệm của người khác, và cũng mua một loạt đồ dùng trong bếp vì không thích nấu bằng nồi của người khác, ăn bằng bát của người khác. Vì căn nhà có những 3 buồng ngủ nên tôi dọn tất cả những thứ mình không muốn và không dùng đến vào một phòng. Giờ thì căn nhà trông đã rất giống của tôi rồi.



Hôm Mr. Kang thông báo tất cả các công ty chúng tôi mời đã nộp bản chào giá, tôi ở lại văn phòng thật muộn đợi mọi người về hết rồi vào phòng để hồ sơ lấy phần chào giá của công ty của Philip ra, lật giở từng trang xem phần trình bày cẩn thận và chuyên nghiệp, nhìn logo công ty được thiết kế đơn giản nhưng phóng khoáng và đọc đến thuộc lòng lá thư giới thiệu mà Philip viết.

Gần một tuần sau, Mr. Kang đưa cho tôi bản báo cáo các bên chào giá. Công ty của Philip được điểm cao nhất. Tôi tin là Mr. Kang không đánh giá sai nhưng vẫn yêu cầu ông giải trình thêm nửa tiếng nữa về phần đánh giá của mình. Tôi không biết mình làm vậy là vì trách nhiệm với công ty hay vì tôi muốn ngồi nghe một người khác chứ không phải bản thân mình nói ra những điều tích cực về Philip.

‘Chiều nay tôi sẽ gửi thông báo cho các bên. Buổi ký hợp đồng chắc vào thứ 5 vì chúng ta cần hoàn thành phần này gấp để kịp kết thúc giai đoạn 1 của gói thầu số 3,’ Mr. Kang nói sau khi tôi đã hoàn toàn được thuyết phục bởi lựa chọn của ông. ‘10:30 sáng thứ 5 chúng ta có họp với bên Melbourne, vậy tôi sắp xếp với cậu Philip vào đầu giờ chiều được không?’

Tôi đang định hỏi tại sao Mr. Kang lại cần tôi đồng ý về thời gian ký hợp đồng với công ty của Philip thì hiểu ra là tôi phải có mặt trong buổi ký kết vì trên thực tế Philip sẽ ký hợp đồng với công ty của tôi ở Australia chứ không phải với văn phòng đại diện ở Hàn Quốc. Trong trường hợp đó tôi là đại diện pháp lý duy nhất hiện đang có mặt ở Seoul có quyền ký hợp đồng. Tôi có thể ký trước rồi chuyển sang cho Philip không nhỉ? Nhưng theo thủ tục còn cần người của hai bên làm chứng nữa và Mr. Kang xem chừng rất hoan hỉ với dự án đầu tiên ông phụ trách toàn bộ nên muốn có một buổi ký kết với sự góp mặt của cả tôi và Philip. Tôi không muốn làm buồn lòng người đồng sự già của mình nên gật đầu.



‘We are pleased to inform you that your company has been selected…’

Bức thư thông báo chúng tôi đã thắng phần chào giá vẫn do Mr. Kang ký tên nhưng có thêm phần chú thích về thời gian ký hợp đồng vào lúc 2 giờ chiều ngày thứ 5 ở văn phòng của em và em sẽ có mặt. Vậy là sau khi ký hợp đồng, tôi đã có thể gọi em là ‘đối tác kinh doanh’ rồi đấy. Nhưng tôi thích từ ‘hàng xóm’ hơn vì tôi đang có và sẽ có rất nhiều đối tác trên thương trường, trong khi tôi chỉ muốn có một hàng xóm duy nhất.




Tôi đứng tần ngần trước tủ quần áo cả tiếng vì không biết nên mặc gì đi làm. Hôm nay tôi có 3 cuộc họp. Sáng họp với Michael qua điện thoại nên mặc gì không quan trọng. Cuối giờ chiều có họp với nhóm kế toán trong văn phòng thì cũng chỉ cần đơn giản. Tuy nhiên 2 giờ chiều là buổi ký kết hợp đồng với công ty của Philip. Khi còn ở chung tầng 19, Philip đã nhìn thấy tôi mặc quần lửng đứng trên sân thượng hóng gió, đội mũ lưỡi chai và đi dép xỏ ngón lệt xệt xuống đường mua chocolate nóng, hay mặc đồ ngủ khi bị mẩn da vì uống quá nhiều cocktail. Liệu bây giờ nhìn thấy tôi trong một bộ quần áo trang trọng thì Philip có coi tôi là Phó chủ tịch của công ty đối tác không nhỉ? Mà Philip đã nói không còn muốn làm hàng xóm của tôi nữa vậy nên cho dù hôm nay tôi có mặc gì, chắc Philip cũng sẽ chẳng cảm thấy gì hơn ngoài việc cần chữ kỹ của tôi để có thể bắt đầu công việc của mình. Cuối cùng tôi chọn cho mình một chiếc sơ mi trắng, một chiếc zuýp nâu có kẻ chỉ màu kem và đi một đôi giày cao gót cùng màu với chiếc zuýp. Một bộ đồ đơn giản và chẳng có gì đáng nhớ.



Chiều thứ 5, theo phép lịch sự, tôi và trợ lý của mình có mặt ở văn phòng của em sớm 5 phút so với giờ hẹn. Cô lễ tân đon đả mời tôi vào phòng họp trước và mang cho chúng tôi mỗi người một cốc nước lạnh.  Ngay sau đó, Mr. Kang vào phòng nói chúng tôi đợi thêm một chút nữa vì em vẫn đang bận trong một cuộc họp khác với Melbourne. Tôi thấy hợp đồng đã được in ra làm vài bản, bày ngay ngắn ở phía bàn bên kia.

‘Anh thấy cô ấy là người như thế nào?’ trợ lý của tôi hỏi sau khi Mr. Kang đã đi ra ngoài.

Tôi biết trợ lý của mình đang hỏi về em nhưng vẫn giả bộ hỏi lại: ‘Ai cơ?’

‘Ms. Izzy Nguyen,’ trợ lý của tôi nói rồi với tay lấy một bản hợp đồng, mở trang in tên những người sẽ ký. Tên em in bên trái, tên tôi in bên phải. ‘Hôm qua tôi kể cho một người bạn ở văn phòng của thị trưởng về hợp đồng của chúng ta, anh ta nói cô Izzy này khá nổi tiếng trên đó.’

‘Nổi tiếng vì lý do gì?’ tôi tò mò hỏi.

‘Vì khả năng đả thương người to cao gấp rưỡi mình,’ trợ lý của tôi trả lời rồi chậc lưỡi thắc mắc, ‘Anh biết Han In Soo của Dong Wang chứ gì? Làm sao mà cô ấy có thể đấm vỡ mũi thằng cha ấy nhỉ?’

Tuy đấy là một kỷ niệm buồn đối với tôi nhưng khi nghe trợ lý của mình hỏi, tôi không khỏi bật cười. Han In Soo không cao bằng tôi nhưng cũng khoảng 1.8m, vậy nên ai mà tin được nắm tay bé xíu của em lại khiến hắn phải băng mũi cả tháng trời. Nhưng rồi tôi lại nhớ đến bàn tay phải của em cũng đã bị băng bó. Không biết em có đau lâu không? Vì thế khi em bước vào phòng họp cùng Mr. Kang và cô phiên dịch, tôi cứ nhìn bàn tay phải của em đầu tiên cho dù biết rằng nó đã khỏi từ lâu rồi.

Mr. Kang giới thiệu vắn tắt nội dung cuộc họp và cô phiên dịch nhanh nhẹn mở trang ký tên của các bản hợp đồng ra để em ký trước, rồi đến Mr. Kang ký chứng nhận cho chữ ký của em. Sau đó hợp đồng được chuyển sang phía tôi để tôi ký và trợ lý của tôi ký chứng nhận.  



Ký hết các bản hợp đồng, tôi chẳng còn việc gì để làm. Đóng nắp chiếc bút máy xong, tôi ngồi chờ bên Philip. Philip mỉm cười đón từng bản hợp đồng từ Mr. Kang rồi hơi nghiêng đầu ký tên mình lên bên phải, ngay cạnh chữ ký của tôi. Tôi không biết rằng mắt mình đang nhìn theo đầu bút của Philip lướt trên giấy rồi nhìn tiếp đến những ngón tay thon dài lên đến chiếc cà vạt kẻ ca rô, lên chiếc cằm chẻ phủ chút râu, lên hàng ria thưa được cắt tỉa cẩn thận vòng trên đôi môi dầy, lên cánh mũi thẳng, lên đôi mắt nâu hơi xếch. Đôi mắt nâu đang nhìn tôi.



Em đang nhìn tôi giống như khi chúng tôi đang ngồi chơi trò xếp chữ ở khu trượt tuyết, như khi em gọi tôi dậy ăn cháo lúc tôi bị ốm, như khi em nhìn tôi trong thang máy khi tôi chia sẻ với em dự định cho sự nghiệp của mình. Khi bắt gặp ánh mắt của tôi, em vội vàng nhìn ra chỗ khác, mặt hơi đỏ lên. Tôi nhận ra cô hàng xóm của mình.



Tôi thảng thốt khi bắt gặp ánh mắt của Philip đang nhìn mình. Philip nhìn tôi giống như khi thấy tôi bị mẩn da khắp người, như khi đột ngột ôm lấy tôi ở khu trượt tuyết, như khi hôn lên trán tôi chúc ngủ ngon. Tôi vội nhìn ra chỗ khác vì chúng tôi đâu còn là hàng xóm của nhau nữa.



‘Đúng ra chúng ta nên nói chuyện nhiều hơn nhưng hôm nay chúng tôi rất bận nên đành hẹn hai vị vào dịp khác,’ Mr. Kang nói rồi đứng dậy, cài khuy áo complet như sẵn sàng để đi tới một cuộc họp khác.

Cô phiên dịch của em cẩn thận chia các bản hợp đồng thành 2 chồng giống nhau rồi đưa cho trợ lý của tôi một chồng để lưu giữ. Tôi cảm ơn em và Mr. Kang rồi cáo từ. Em lại đưa tay ra để bắt tay tôi và cũng rụt tay lại nhanh như lần đầu nhưng lần này tôi cố tình nắm tay em chặt hơn nên khiến em không kéo được tay ra và phải ngước lên nhìn tôi. ‘Hello my neighbour,’ tôi gửi lời chào của mình qua ánh mắt.

‘Làm sao mà cô ấy có thể…?’ trợ lý của tôi vẫn không thôi thắc mắc khi chúng tôi đã ở trong thang máy lên tầng 6.

‘Có muốn tôi gửi thư chính thức của công ty đến cô ấy để nhờ giải đáp không?’ tôi đùa.

Trợ lý của tôi lắc đầu lia lịa tỏ ý không dám. ‘Cô ấy mới trẻ như thế mà đã nắm giữ chức vụ cao như vậy hẳn phải có đủ khả năng đo ván Han In Soo.’

Tại sao tôi không nghĩ ra điều này trước đây chứ nhỉ?

Tôi về phòng làm việc của mình, giở bản hợp đồng ra nhìn chữ ký của em. Người ta nói những người bắt đầu chữ ký của mình bằng chữ in thì có rất có lòng tự trọng. Chữ ký của em toàn chữ in nên khỏi phải nói em ‘cứng đầu’ đến đâu.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

29#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:36:37 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 18 – Parallel lines

Thang dừng lại ở tầng 5, em đang mải đọc gì đó trên chiếc iPhone và có vẻ ngạc nhiên khi thấy tôi và ba đang đứng trong thang. Sau một thoáng chần chừ, em bước vào và cúi đầu chào ba. Không biết là tôi tưởng tượng không nhưng nụ cười của em không còn mang vẻ xã giao nữa. Có phải nhờ lời chào bằng mắt của tôi chiều nay không nhỉ? Ba dừng nói chuyện điện thoại, vui vẻ chào lại em rồi quay sang tôi nói:

‘In Na vừa đưa mẹ con đi chơi về rồi đấy. Bây giờ đợi mẹ thay đồ rồi In Na sẽ đưa mẹ thẳng tới chỗ ăn tối luôn.’

‘Vâng.’

‘Mẹ nói In Na đã nhắn cho con địa chỉ nhà hàng đó.’

‘Dạ.’

Tôi trả lời ba nhưng mắt lại nhìn em còn em nhìn ra phía cửa thang máy như một người lịch sự không muốn làm phiền đến câu chuyện riêng của ba con tôi.

‘Không biết cô Izzy có nhà hàng ưa thích nào ở Seoul không?’

Em giật mình quay lại khi nghe ba hỏi. Tôi thấy mặt em hình như hơi tái đi, mắt thảng thốt nhưng vẫn nhẹ nhàng trả lời:

‘Dạ, cũng có một vài chỗ. Bác và bác gái đã thử được nhiều nơi chưa ạ?’

‘Chúng tôi cũng đi được khá nhiều rồi, nhờ có mấy đứa chúng nó, chứ không thì không biết đường nào mà lần vì Seoul thay đổi hàng ngày,’ ba vừa cười vừa trả lời.

Vẻ xã giao quay trở lại khi em chào ba và vội vàng bước ra ngay khi cửa thang vừa hé mở và em lại không nhìn thẳng vào mắt tôi nữa.

Bỗng tôi thấy em khựng lại giữa chừng, đánh rơi cả tập tài liệu trên tay và người hơi lảo đảo như muốn ngã.

‘Izzy,’ tôi kêu tên em và giơ tay ra đỡ nhưng em đã lấy được thăng bằng rồi hốt hoảng xua tay khi thấy cửa thang máy đang đóng lại. Tôi nhìn xuống sàn và nhận ra một chiếc giày cao gót của em bị mắc kẹt giữa khe cửa thang liền bấm nút mở cửa và cúi xuống gỡ chiếc giày hộ em. Em cũng cúi xuống cùng lúc. Tôi thấy thoảng một mùi nước hoa quen thuộc. Crabtree & Evelyn.

‘Cô không sao chứ?’ tôi hỏi khi đưa chiếc giầy cho em.

Em ngẩng lên nhìn và vội vàng lùi ra xa khi thấy đang ở quá gần tôi. ‘Thanks,’ em nói nhỏ rồi lại luống cuống cúi xuống gom tập tài liệu. Tôi để ý đến một sợi dây chuyền vừa tuột từ trong cổ áo em ra ngoài. Hoá ra, em không đeo chiếc nhẫn Inner Energy ở tay nữa mà lại đeo nó lên cổ.



‘I just signed a contract with Philip today,’ tôi kể với Jared.

‘A marriage certificate?’ Jared xô tới chớp chớp mắt hỏi.

‘Not funny,’ tôi nhăn mặt trách.

‘Sorry,’ Jared cười.

‘Cậu đã bao giờ nhìn thấy một bức hình hoàn hảo chưa?’ tôi hỏi Jared. ‘Nghĩa là bố cục, màu sắc và các chủ thể trong đó hợp lý đến mức không thể chặt chẽ hơn và hoà hợp hơn… Tớ nghĩ mình đang nhìn thấy một bức hình như thế,’ tôi nói và thấy hiện lên trong đầu mình một bức hình trong đó có một người đàn ông mạnh mẽ với một người phụ nữ thuỳ mỵ. Ông Lee trông cũng hài lòng thế đấy thôi.

Chiều nay, tôi chỉ muốn chạy khỏi toà nhà khi nghe ông Lee nói chuyện với Philip. Tôi trách mình đã thật bất cẩn khi để chút hy vọng nhen lên chỉ vì một ánh mắt của Philip ở buổi ký hợp đồng. Trí tưởng tượng của tôi đã đi quá xa nên sự hụt hẫng mà thực tế đem lại khiến tim tôi đau nhói. Nhưng sao Philip cứ nhìn tôi như thế chứ? Cả giọng hỏi thăm ân cần và cái chạm nhẹ vào khuỷ tay tôi khi Philip đưa lại chiếc giầy cho tôi nữa. Sao không đứng yên trong bức hình của mình và tránh xa tôi ra?

‘Poor little thing,’ Jared vừa nói vừa đập nhè nhẹ lên lưng tôi.

‘Where’s Max?’ tôi hỏi vì cả tháng nay tôi không thấy Max ở quán Muse.

‘Busy,’ Jared đáp ngắn gọn rồi quay ra đổ thêm cà phê vào máy.

Hình như không chỉ riêng tôi có vấn đề. Jared cũng đang có tâm sự gì đó trong lòng. Nhưng khi tôi hỏi, Jared lại nói muốn tự giải quyết một mình. Tôi chợt thấy mình và Jared giống hai con chim trong lồng, cả hai đều muốn thoát ra ngoài nhưng không dám nói lên mong muốn của mình mà lại quay sang hỏi con kia có muốn tự do không.

...


Khi thang máy trôi qua tầng 5, trợ lý của tôi bỗng nổi hứng nói: ‘Khách hàng nào cũng như Grand thì đời thật sung sướng, vừa hiểu chuyện vừa gọn lẹ.’ Trợ lý của tôi nói thế là vì gần đây chúng tôi có một khách hàng rất khó tính khiến mọi người trong văn phòng nổi xung. Những yêu cầu quái đản của khách hàng này khiến tôi đã định hủy bỏ hợp đồng vì giá trị không lớn, lời lãi chả được bao nhiêu trong khi lại nhức hết cả đầu. Sau đó tôi suy tính lại và thấy rằng cứ nên coi đây là thử thách để nhân viên cọ xát với nhiều môi trường khác nhau, để họ hiểu rằng càng cần phải trân trọng những đối tác tốt.

‘Chúng ta cứ thử mắc sai sót nào xem, họ sẽ không tươi cười mỗi lần gặp anh nữa đâu,’ tôi nói nửa đùa nửa thật.

‘Bao giờ chúng ta mới được đi làm khách hàng của người khác chứ nhỉ?’ trợ lý của tôi ao ước.

‘Hay anh ra thay chỗ cho Soo Ea vài hôm cho được quát tháo. Tôi thấy mấy chỗ bán văn phòng phẩm suốt ngày gọi điện săn đón cô ấy đấy mà cô ấy toàn phải làm mặt lạnh để từ chối.’

‘Chẳng còn bàn nào trống,’ trợ lý của tôi ngán ngẩm nhìn một vòng nhà hàng vào giờ ăn trưa. ‘Ô, chúng ta có thể ngồi cùng cô ấy không nhỉ?’

Tôi nhìn theo hướng chỉ của trợ lý. Em đang ngồi một mình ở một chiếc bàn nhỏ gần cửa kính ở phía bên kia của nhà hàng. Khi thấy tôi và trợ lý đang đứng xếp hàng gần cửa ra vào, em gật nhẹ đầu chào rồi lại nhìn ra ngoài đường. Ngay cả một nụ cười xã giao cũng không có chứng tỏ em còn không muốn tôi tiến đến chào hỏi chứ đừng nói gì đến chuyện ngồi chung bàn.

Trợ lý của tôi hình như cũng nhận ra thái độ không mời chào đó nên thở dài thườn thượt. ‘Vừa khen xong… Mà cô ấy ở đây làm gì nhỉ? Tôi thấy ông Kang làm hết các việc rồi.’

‘Anh biết được bao nhiêu về nội bộ của họ?’ tôi hỏi lại.

‘À, vì là tôi thấy có vẻ thế.’

‘Vậy thì đừng nên bàn.’

Trợ lý của tôi ấp úng khi thấy tôi đột nhiên trở nên nghiêm khắc còn tôi lại nhìn về phía em một lần nữa nhưng em đang bận vừa ăn trưa, vừa đọc báo như thể trong tâm trí em hoàn toàn không quan tâm là tôi có ở đây hay không. Có thể là như vậy lắm chứ. Tôi không nghĩ mình có trong kế hoạch của em khi em quay trở lại Seoul này.

Trợ lý níu tay tôi lại khi thấy tôi đột nhiên quay lưng bước ra cửa. ‘Anh đi đâu đấy?’

‘Không đói nữa,’ tôi nói rồi đi nhanh khỏi nhà hàng để tìm chỗ làm dịu bớt cơn giận đột nhiên nổi lên trong lòng. Tôi không biết tại sao mình lại giận dữ như vậy cho đến khi bước ra ngoài đường và nhìn thấy một cô gái đang nhìn dán mắt vào một chiếc váy của cửa hàng bên đường. Một tay của cô gái đang giơ lên như muốn chạm vào chiếc váy nhưng bị lớp kính ngăn lại. Cô gái đứng nhìn chiếc váy một lúc rồi thở dài tiếc nuối trước khi bỏ đi. Phải chăng tôi cũng như cô gái đó? Chẳng có cách nào đi xuyên qua lớp kính trong suốt nhưng lạnh lùng.



Tôi lấy hết can đảm để nhìn ra chỗ mọi người đang xếp hàng một lần nữa thì không thấy Philip đâu, chỉ còn người trợ lý đang sốt ruột nhìn đồng hồ. Lúc trước tôi đã cố tình làm cho thái độ của mình trở nên xa cách đến mức tối đa vì sợ Philip và người trợ lý sẽ đến chào hỏi. Tôi không muốn nhận thêm bất kỳ ánh mắt hay lời nói nào nhắc đến người hàng xóm của một năm trước đây nữa.

Từ sau bữa trưa hôm đó tôi tránh không xuống nhà hàng dưới sảnh vào đúng giờ ăn trưa và bỏ luôn thói quen mua cupcake lúc 3 giờ chiều. Khi đi lại trong toà nhà, tôi cũng không nhìn ngó xung quanh mình nữa vì nếu chỉ nhìn thẳng về phía trước, tôi hy vọng mình sẽ không thấy Philip đang đứng ở góc nào đó trong sảnh hay đang ngồi ở bàn nào đó trong nhà hàng. Mỗi lần đón thang máy ở tầng 1, tôi thường dừng lại ở một quãng hơi xa quan sát xem Philip có đứng trong số những người đang đợi thang hay không, mỗi lần đợi thang máy ở tầng 5, tôi cũng kiểm tra xem nó có phải đang đi xuống từ tầng 6 không. Nếu thấy số 6 hiện lên, tôi sẽ tìm lý do gì đó để trở lại văn phòng để tránh phải đi chuyến đó.

Phần hợp đồng với bên Philip cũng chỉ đang chờ đến thời điểm để triển khai nên Mr. Kang cũng không cần bàn bạc thêm gì với tôi. Thế nên dần dần tôi bắt đầu tin rằng mình và Philip không chỉ làm việc ở hai tầng khác nhau mà thực sự không còn liên quan gì hết.



Sau lần gặp ở nhà hàng ăn, tôi hầu như không thấy em nữa, có chăng chỉ loáng thoáng trước cửa thang máy. Không thấy em xuống nhà hàng dưới sảnh vào giờ ăn trưa hoặc em đã lựa giờ khác. Quán cà phê cũng không không có bóng em. Lúc trước thỉnh thoảng tôi bắt gặp em đứng trước sảnh đợi xe của công ty đưa về, nhưng giờ tôi thấy chiếc Chrysler đậu thường xuyên trong garage.  Có những ngày tôi hoàn toàn không thấy em cho dù tôi tìm đủ mọi loại lý do để sử dụng thang máy cả chục lần. Hình như em đang tránh mặt tôi giống như những ngày cuối ở tầng 19.

Mr. Kang cũng không nói gì đến em và tôi chẳng có lý do gì để hỏi vì mọi công việc đều do ông phụ trách và không có vấn đề gì đặc biệt phát sinh ngoài quyền hạn của ông. Tôi bắt đầu hỏi bản thân liệu cô hàng xóm mà tôi đã nhìn thấy trong giây lát có thực sự đã trở lại đây hay không?

‘Ba muốn gặp cô Izzy thêm một lần nữa,’ một tuần trước khi phải trở về Mỹ ba đột ngột yêu cầu.

‘Có việc gì vậy ba?’ tôi thắc mắc.

‘Để xem vì sao mà mỗi lần cô ấy rời đi con trai của ba đều muốn đưa tay ra giữ lại.’

‘Ba à!’ tôi kêu lên.

Ba chắp hai tay sau lưng, nhìn tôi cười. ‘Chà. Con chỉ nghĩ ba là ba của con mà quên rằng ba cũng là đồng môn của con ở trường đại học sao?’

‘Đây là chuyện riêng của con mà ba.’ Tôi biết là không chối được nữa nhưng lại thấy xấu hổ khi nói chuyện tình cảm của mình với ba.

‘Này,’ ba vỗ vai tôi nói tiếp, ‘hôm nay có người gợi ý ba cho con đi coi mắt mà ba phải trì hoãn khéo đấy. Họ mà nhắc lại lần nữa, ba không từ chối tiếp được đâu.’

‘Con mới chỉ 30 tuổi mà,’ tôi xua tay kịch liệt phản đối.

‘Khi ba 30 tuổi thì con đã được 4 tháng rồi đấy.’

Tôi thấy đầu óc quay mòng mòng khi tưởng tượng ra cảnh mình có 3 đứa con lít nhít đang đợi ở nhà vào lúc này.

‘Mà ai bắt con lấy vợ ngay sau khi đi coi mắt đâu,’ ba nói tiếp vì chắc thấy mặt tôi trắng bệch. ‘Ngày xưa ba cũng coi mắt mấy người mới gặp được mẹ con đấy.’

Tôi biết ba nói đùa vì ba gặp mẹ không phải qua những buổi coi mắt mà là em của ba và em của mẹ học cùng trường và ba mẹ được ông bà nội ngoại giao nhiệm vụ đón các em sau khi tan học. Ba làm quen với mẹ trong lúc chờ các em ở cổng trường. Hay là hai người đã bịa ra câu chuyện đó để thêm phần lãng mạn nhỉ? Nhưng nếu có bịa ra thì chắc phải luyện tập thuần thục lắm vì hai người lần nào cũng kể câu chuyện y chang nhau, không khác một chi tiết. Mà sao hôm nay ba lại đột nhiên nói chuyện văn vẻ thế nhỉ? ‘Muốn đưa tay ra giữ lại’!? Chết mất thôi!

Nhưng chẳng lẽ tôi đã như thế thật?



Mr. Kang nói ba của Philip muốn gặp lại tôi và Mr. Kang để nói lời chào tạm biệt trước khi về Mỹ nhưng đúng tuần tới tôi lại phải về Melbourne. Con của Michael bị té gẫy tay nên tôi phải thay mặt anh tham dự cuộc họp với ngân hàng NAB. Thực lòng tôi thấy tiếc không được gặp lại ba Philip một lần nữa vì biết rằng mình có thể học hỏi từ ông rất nhiều điều. Tôi đành nhờ Mr. Kang chuyển lại lời cảm ơn và xin lỗi tuy e rằng Philip có thể nghĩ tôi đang muốn tránh mặt Philip. Mà Philip có nghĩ vậy thì cũng đúng, vì cho dù tôi muốn gặp lại ông Lee nhưng không biết sẽ giấu sự bối rối của mình đi đâu nếu Philip cũng ở đó.




Sau khi tiễn ba và mẹ về Mỹ thì cũng là lúc hợp đồng của bên tôi với công ty em bắt đầu triển khai. Lấy lý do Mr. Kang đã đích thân mang đến cơ hội này cho mình, tôi nói với mọi người trong văn phòng là mình cũng sẽ đích thân phụ trách dự án. Hơn nữa qua Min Soo, tôi vừa biết được một vài thông tin thú vị về một dự án công nghệ đang kêu gọi nguồn vốn đầu tư từ nước ngoài. Nếu tôi có thể tìm và hợp tác được với một nhà đầu tư tài chính thì cơ hội phát triển của công ty ở Hàn Quốc sẽ cải thiện đáng kể. Tôi đã lên danh sách tất cả những mối quan hệ mà tôi biết và cuối cùng tôi lựa Mr. Kang. Tôi lại làm một loạt các lý do tôi cần và nên hợp tác với công ty của em để củng cố cho luận điểm của mình. Nhưng có một lý do tôi không viết ra mà giữ lại trong đầu bởi vì tôi không muốn công nhận là nó tồn tại hay đúng hơn tôi không dám tin.



Một ngày dài 24 tiếng, mỗi tiếng là 60 phút, mỗi phút có 60 giây. 86,400 cái tích tắc. Ngoài những cái tích tắc cho công việc, hàng chục ngàn cái tích tắc còn lại trong ngày của tôi liên tục bị xáo trộn bởi hình ảnh của một người. Tôi tìm đủ các loại yêu cầu công việc để ở lại Melbourne lâu hơn hy vọng sự xa cách sẽ giúp tôi tĩnh tâm để nhìn nhận lại mọi việc. Tôi ngăn không cho mình nhớ thêm về quá khứ  rồi đi sâu vào trong tim một lần để nhìn cho rõ cảm xúc của mình và để nói với nó hãy chấp nhận thực tại. Cảm xúc của tôi phản đối dữ dội nhưng lý trí của tôi được hỗ trợ bởi một dòng máu lạnh khiến cảm xúc cuối cùng rút vào trong góc sâu nhất của trái tim.




Tôi đợi cho hợp đồng đầu tiên đi được hơn nửa chặng đường thì mới đề cập đến dự án mới với Mr. Kang vì tôi muốn ông nhìn thấy năng lực của chúng tôi trước khi bàn bạc về những vấn đề lớn lao hơn. Mr. Kang vui vẻ đón nhận đề xuất của tôi nhưng cũng thận trọng yêu cầu tôi cung cấp thêm thông tin để xác thực các mối quan hệ của tôi và sự hiện diện chính thức của dự án. Ông cũng nói thêm rằng ở giai đoạn sơ khởi này ông sẽ trực tiếp làm việc với tôi và cấp trên của ông sẽ chỉ trực tiếp tham dự vào nếu cả tôi và ông chứng minh được tính khả thi của đề xuất.

‘Cậu không khó chịu chứ?’ Mr. Kang thẳn thắn hỏi tôi. ‘Không phải vì bên tôi không coi trọng cậu đâu nhưng trách nhiệm của tôi là kiểm tra và sàng lọc những cơ hội ở thị trường Hàn Quốc. Tôi đảm bảo tất cả những thông tin cậu chia sẻ sẽ được xem xét kỹ càng.’

‘Tôi luôn tôn trọng cách thức tổ chức nội bộ của đối tác,’ tôi trả lời rồi nhân cơ hội nói thêm, ‘Tôi cũng thấy cô Izzy rất coi trọng chú.’

Mr. Kang cười sảng khoái rồi nói: ‘Đúng là cô Izzy để tôi tự quyết rất nhiều việc nhưng cô ấy cũng luôn nắm rõ mọi hoạt động trong văn phòng.’

Nếu vậy không biết em có còn thèm để ý đến cái hợp đồng tôi đang làm với Mr. Kang không nhỉ?

‘Hình như cô ấy vẫn chưa quay lại đây?’ tôi cố hỏi thêm một câu, hy vọng Mr. Kang nghĩ đó chỉ là một câu hỏi thăm thông thường.

‘Cô ấy vừa về tối qua rồi nhưng bị mệt nên hôm nay không đến văn phòng.’

Đúng rồi. Em hay bị say máy bay. Lần đầu tiên tôi gặp em chẳng phải là em trông tái nhợt vì nôn nao đó sao? Lần này hẳn cũng tệ lắm nên mới không đến văn phòng được. Mệt thế thì chỉ có ăn mới khỏi được thôi. Mà tốt nhất là phải ăn thịt.


Cả ngày hôm nay tôi ngủ đến sưng mắt nên giờ tỉnh như sáo. Tôi gọi điện cho Jared rủ đi ăn tối nhưng quán Muse đang có khách nên Jared không bỏ đi được.  Jared nói tôi chạy qua Muse nhưng giờ tôi chỉ muốn ăn, không muốn uống. Nhưng cái nhà hàng lúc trước đâu nhỉ? Tôi tìm mãi mà không thấy con phố hẹp với cái nhà hàng nho nhỏ ở giữa. Chẳng nhẽ tôi mới không tới đó gần 1 năm mà đã phá sản rồi à? Mà con phố đó tên là gì, cái nhà hàng đó tên là gì tôi cũng chẳng nhớ vì tôi đã lần nào tự đi đến đó đâu. Luôn có người chở tôi đến rồi lại đưa tôi về. Những lúc ấy, tất cả những gì tôi cần để tâm tới là sẽ ăn món gì.

Đi lòng vòng thêm 10 phút vẫn không tìm được quán ăn ưa thích, tôi đành bỏ cuộc, lái xe qua McDonalds mua một xuất ăn nhanh rồi chạy đến Muse. Khi ngồi cạnh quầy bar và chuẩn bị mở túi đồ ăn ra, tôi bỗng nhận ra một sự khác biệt trong quán Muse hôm nay. Khoảng tường gỗ bên trái bình thường dán dầy poster của những album nhạc Jazz những năm 50 thì hôm nay được phủ bằng một tấm ảnh đen trắng siêu lớn. Trên đó là một đàn bồ câu đang đậu trên những hàng dây điện. Chắc để tạo hiệu ứng ba chiều nên những con bồ câu được in tách rời trên những miếng gỗ rồi mới được gắn nổi lên tấm ảnh.

‘Của Max đấy,’ Jared khoe. Giờ tôi mới biết Max là nhiếp ảnh gia khá có tiếng trong giới nghệ sĩ trẻ. Max chỉ chụp ảnh đen trắng và bằng máy phim. Jared nói với tôi Max luôn ước cuộc đời giống như những bức ảnh đen trắng chỉ có hai màu. Nhưng tôi nghĩ ngay cả trong những bức ảnh đen trắng vẫn có những khoảng xám đấy thôi.

‘Working in the same building, how is it?’ Jared hỏi khi tiến đến đứng cùng tôi xem tấm ảnh.

‘Like that.’ Tôi chỉ hai con bồ câu ở phía xa bên phải của bức ảnh, mỗi con đậu trên một hàng dây điện. Chắc hẳn bạn còn nhớ định nghĩa hai đường thẳng song song.

Jared kéo tay tôi đứng ra xa khỏi tấm ảnh rồi hỏi: ‘Iz, look at it again and tell me if you see anything?’

Tôi nhìn tấm ảnh một lần nữa nhưng không thấy gì khác biệt.

‘Nhắm mắt lại và đừng nhìn vào từng chi tiết,’ Jared gợi ý và tôi làm theo, không nhìn vào từng con chim bồ câu hay từng hàng dây điện nữa mà nhìn vào tổng thể của bức ảnh.  Tôi ồ lên thích thú khi nhận ra một đoạn nhạc từ bản ‘You and me’ của Kevin Kern. Những hàng dây điện là những dòng kẻ và những con bồ câu là những nốt nhạc.

‘Không phải là sắp đặt chứ?’ tôi ngạc nhiên hỏi Jared.

‘Chính là sắp đặt,’ Jared trả lời. ‘Vậy nên hoàn toàn có thể thay đổi,’ nói rồi Jared nhấc một con bồ câu tôi chỉ lúc trước và đặt xuống đứng cạnh con bồ câu còn lại trên cùng một hàng dây điện.

‘Nhưng như thế thì sai mất bản nhạc rồi,’ tôi nhắc.

‘Thế thì hãy đổi cả những nốt còn lại.’ Jared phẩy tay và bắt đầu di chuyển cả những con chim khác để tạo thành một đoạn nhạc mới.

Tôi khoanh tay đứng nhìn rồi hỏi Jared: ‘Làm sao tớ dịch chuyển được con người theo cách đó?’

‘Thực ra tất cả mọi người đều đang ở đúng vị trí của mình rồi, chỉ có hai người đang ở sai vị trí mà thôi.’

Tôi nhìn hai con chim bồ câu bây giờ đang đứng cạnh nhau và hiểu sự ám chỉ của Jared nhưng những gì tôi đang nhìn thấy ở thực tế lại đi ngược với điều tôi mong muốn.




Hợp đồng đầu tiên của bên tôi với công ty em đã gần xong mà tôi chả có cảm giác gì là đang hợp tác cùng em cả. Tôi lên văn phòng em họp với Mr. Kang khá nhiều, lần nào cũng thử đưa mắt về phía phòng làm việc của em nhưng luôn thấy cửa đóng, rèm cũng kéo kín. Có một lần tôi thấy cánh cửa hơi hé mở nhưng chẳng đủ rộng để tôi nhìn vào bên trong. Tôi lại nhớ đến căn hộ 1901 nơi tôi có thể thoải mái ra vào tất cả các buồng, vô tư mở tủ lạnh lấy đồ ăn hay thản nhiên đem vài đĩa nhạc về nhà không cần hỏi trước. Nếu không có Dong Wang cùng Han In Young và thằng con trai chết tiệt của ông ta thì tôi và em sẽ thế nào nhỉ? Nhưng tôi chẳng thể đổ lỗi cho khách quan được. Không có thử thách này thì sẽ vẫn có rào cản khác mà tôi và em cần phải đối mặt và phải vượt qua nếu muốn đi tiếp cùng nhau. Vậy kết quả bây giờ có phải là vì cả tôi và em đều không muốn bước lại gần người kia hơn chút nữa dù chỉ nửa bước chân?

‘Sao con người ta phải ăn nhỉ?’ Giọng thiểu não của trợ lý kéo tôi trở lại nhà hàng ồn ào vào giờ ăn trưa. Mấy tuần nay nhà hàng bên đường đang sửa chữa nên mọi người dồn ứ về đây.

‘Vì ẩm thực là một trong những hình thức hưởng thụ quan trọng của con người,’ tôi trả lời.

‘Ẩm thực khỉ gì mà như thế này chứ? ’ Trợ lý của tôi đang muốn bỏ hàng người đang xếp hàng rồng rắn để đi ra quán bánh mỳ ở đầu đường.

‘Hôm nay thực đơn có thêm món gà nướng.’ Tôi nghe mấy cô gái xếp hàng đằng trước nói chuyện với nhau liền quay sang ba hoa với trợ lý để giết thời gian.

‘Anh có biết thịt nướng là phát minh ẩm thực đầu tiên của loài người không? Oàng. Một tia sét giáng xuống. Một mảng rừng bốc cháy. Khi ngọn lửa lụi đi, tổ tiên của chúng ta tìm thấy giữa những thân cây đen thui là một chú bò vàng rộm…’

Thấy trợ lý của mình mắt chữ A, mồm chữ O, tôi hứng chí định nói tiếp thì trợ lý của tôi giật tay áo rồi hất nhẹ đầu ra phía sau. Tôi quay lại thấy em và Mr. Kang đứng ngay sau mình.

‘Rồi chuyện gì xảy ra?’ Mr. Kang vừa cười vừa hỏi còn em nhìn tôi trân trân. Tôi hắng giọng vài lần nhưng không nói thêm được lời nào. Mr.Kang và trợ lý của tôi chắc nghĩ tôi xấu hổ vì có mặt em ở đó nên cũng thôi không gặng hỏi nữa, quay ra chào hỏi nhau. Tôi cũng thấy xấu hổ thật vì bị bắt gặp đem lời của em ra để lòe người khác. Mà sao trong vô vàn câu chuyện linh tinh về ăn uống tôi nghe qua, lại chỉ có chú bò vàng rộm ở lại trong đầu chứ? Thảo nào em đang mím môi cười. Tôi cũng phì cười vì sự ngớ ngẩn của mình. Nhưng ngay khi tôi cười thì nụ cười trên mặt em lập tức tắt lụi. Sự xa cách trở lại nhanh đến mức khiến tôi ngơ ngác. Không muốn chia sẻ cả một nụ cười với tôi sao? Chẳng lẽ vì thực sự chẳng còn gì đáng để nhớ nữa?



Tôi nhớ đã có lần tâm sự với Philip rằng nếu tôi mà mở nhà hàng thì biển hiệu sẽ là hình một chú bò với một bên mông bị ngoạm mất một miếng, giống như logo quả táo của hãng Apple. Sau đấy Philip còn lấy giấy bút ra vẽ minh họa ý tưởng của tôi. Một chú bò đang cười rất tươi với một bên mông bị khuyết. Nhưng tôi thấy không ổn. Chẳng ai lại cười tươi được như thế khi bị mất một bên mông, ngay khi đó chỉ là một chú bò. Vậy không lẽ lại vẽ một chú bò đang khóc? Nếu thế thì ai còn dám vào quán của tôi mà ăn nữa.

Thế nên hôm nay tôi phải mím môi để khỏi bật cười khi vô tình gặp Philip đang nói về chú bò bị lửa rừng quay chín. Ngay lúc ấy tôi rất muốn hỏi Philip địa chỉ của quán ăn mà hôm trước tôi tìm chán chê không ra nhưng không hiểu sao đúng lúc Philip cũng cười thì tôi lại bị thực tế nhắc nhở. Đáng lẽ ra tôi không nên có bất kỳ biểu hiện nào là vẫn còn nhớ đến câu chuyện tôi đã bốc phét ra vào ngày sinh nhật của mình hơn một năm về trước. Tại sao tôi lại không kiểm soát được bản thân chứ? Mà đáng lẽ ra Philip cũng phải quên câu chuyện đó từ lâu rồi mới đúng.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

30#
 Tác giả| Đăng lúc 19-9-2011 11:37:31 | Chỉ xem của tác giả
Chapter 19 – Gifts like this

Tôi chạy ra sau quầy bar để rửa tay vì vừa vô tình đánh rớt một ít cà phê lên người. Khi quay sang lấy chiếc khăn lau tay, tôi chợt phát hiện ra tấm hình của em được gắn ngay gần hình của mình. Tại sao từ trước tới nay tôi không thấy nó chứ? Tôi đã đi qua đi lại chỗ này cả trăm lần rồi mà. Quên mất hai bàn tay còn ướt nhẹp, tôi lại gần chiếc tủ lạnh hơn để nhìn cho rõ. Trên tấm hình có một dòng số nho nhỏ ở góc phía dưới bên phải. Hoá ra bức hình mới được chụp cách đây hơn 2 tháng. Vậy là em đã đến đây. Tất nhiên rồi. Jared là bạn thân của em mà.

‘Iz wanted to take it off,’ Jared đã quay lại, vừa nói vừa bỏ những chiếc tách bẩn vào bồn rửa. ‘Nhưng tôi nói nếu cô ấy gỡ xuống, tôi sẽ in ra 100 cái khác và gắn lên lại.’

Hình như em không biết là bị chụp hình nên ánh mắt đầy vẻ ngạc nhiên, bối rối và như muốn né tránh. Tôi còn nhận ra trong tấm hình em đứng đúng ở chỗ mà hiện giờ tôi đang đứng vì ngay sau khuôn mặt của em là tấm hình của tôi. Em đã đứng ở đây nhìn hình của tôi giống như tôi đang nhìn hình của em.

‘Jared, can you for once tell me who your friend is?’ tôi hỏi Jared nhưng mắt vẫn không thể rời tấm hình.

Jared chống tay lên thành bồn rửa nhìn tôi một hồi lâu rồi thở dài.

‘Tell me Iz’s birthday.’

’10 July,’ tôi trả lời tuy không hiểu Jared đang lái câu chuyện đi đâu.

‘Cung horoscope của ngày đó là gì?’

Tôi gãi đầu, gãi tai.

‘Cự Giải,’ Jared đợi tôi không được nên trả lời luôn. ‘Biểu tượng của cung Cự Giải là con gì?’

‘Err…’ Tôi còn chả nhớ biểu tượng cung horoscope của mình nữa là.

‘A CRAB,’ Jared kêu lên vẻ sốt ruột rồi nói tiếp, ‘and that’s the whole point.’

Tôi bắt đầu thấy nản. Tôi muốn hỏi Jared nghĩ gì về em chứ đâu muốn nghe horoscope phán.

‘Iz đã bao giờ nấu cho anh ăn món cua đặc biệt của cô ấy chưa?’ Jared hỏi tiếp.

Tôi nghĩ đến món cua rang me em nấu cho sinh nhật của tôi và gật đầu. ‘Đấy là món cua ngon nhất mà tôi từng được ăn.’

‘Vậy thì Iz đã cho anh biết cô ấy là ai rồi còn gì.’

Thấy mặt tôi đực ra, Jared lại chép miệng, phẩy tay thêm một lần nữa.

‘Món cua rang me đó phản ánh chính xác con người của Iz. Chúng ta hay tả con cua thế nào nhỉ? Hard outside, soft inside. .. Cái vỏ cứng bên ngoài chẳng qua là để bảo vệ sự mềm mại bên trong chứ không phải để tấn công ai hết. Và anh thấy sao về phần nước sốt xung quanh? Full of tastes. Chua, cay, mặn, ngọt và cả đắng nữa… Chẳng phải anh đang cảm nhận tất cả những thứ đó từ bạn tôi sao? And the crab does side walk. .. Dù luôn bò ngang nên làm người khác nghĩ rằng con cua không biết mình đang đi đâu nhưng anh có thấy không bằng cách riêng của nó, con cua vẫn đến được chỗ mình muốn đến.’

Bây giờ thì tôi biết thêm một lý do tại sao các chàng gay lại xuất hiện. Họ được sinh ra để đứng giữa hai thế giới, đàn ông và đàn bà, để hiểu cả hai và để mở mang đầu óc cho những gã đàn ông như tôi trong những hoàn cảnh như thế này.

‘Những điều tôi vừa nói không phải là bí mật phải không?’ Jared lo lắng hỏi khi thấy tôi không nói gì chỉ dựa vào cái cột gỗ sau lưng mơ màng nhớ lại cảm giác của mình khi ăn món cua rang me.

‘Không. Anh không nói cho tôi biết tại sao Izzy quay lại đây và cô ấy có còn muốn gặp lại hàng xóm của mình hay không. Những thứ đó mới gọi là bí mật.’

Jared chỉnh lại lọn tóc mái, cười hài lòng. ‘Vậy thì tôi có thể nói thêm một câu nữa.’

Tôi nhìn Jared tràn trề hy vọng.

‘My friend will never be the third person, regardless how much she still feels for the old time… She will step aside…regardless.’

‘You mean…’ tôi ngừng câu hỏi giữa chừng và nhớ đến vẻ mặt của em khi thấy tôi và ba bước lại nơi In Na đang đợi hôm đi đón mẹ và nhớ đến ánh mắt của em khi ba nhắc đến tên In Na trong thang máy.

‘Jared, you know…’ tôi chồm người lên để giải thích.

‘Hey, I know nothing,’ Jared giơ tay lên ngăn tôi lại, ‘và cũng đừng nói cho tôi bất kỳ bí mật nào của anh. Tôi không phải là người truyền tin, cũng không phải người rao bán bí mật.’

Nói rồi Jared ngẩy người quay lại với đống tách đĩa của mình, tỏ vẻ muốn chấm dứt chủ đề này ở đây.

Tôi ngồi phịch xuống ghế, ngả đầu ra chiếc cột phía sau. Nếu không thanh minh được với Jared thì tôi có nên nhờ Jared đấm cho mình một phát không nhỉ?



Không lâu sau khi tôi từ Melbourne quay trở lại Seoul, In Na rụt rè gọi điện đến văn phòng của tôi xin hẹn gặp. Thật lạ, không biết do lần này tôi gặp In Na vào mùa hè ấm áp hay cô bé đã thay đổi mà tôi thấy In Na trông vui tươi hơn lần trước rất nhiều. Hay vì In Na đang ở trong bức hình hoàn hảo?

‘Cảm ơn chị đã đồng ý gặp em. Em biết chị rất bận và lại …’ In Na bỏ lửng câu nói.

Và lại tôi không muốn gặp In Na chăng? Tôi chưa bao giờ thấy ghét In Na, ngay cả khi Philip quyết định giúp đỡ cô bé. Tôi cũng chưa bao giờ ghen tuông với In Na ngay cả khi nhìn thấy cô bé đứng đợi Philip và ba ngoài cửa toà nhà. Tôi chỉ không muốn nghe hay chứng kiến những điều đó vì thấy đau trong lòng mà thôi.

‘Em trông tốt hơn đấy,’ tôi nhận xét.

Mắt In Na sáng lên và trái với sự lo sợ trong sâu thẳm trái tim tôi, cô bé bắt đầu kể về công việc mới của mình.

‘Em đã suy nghĩ về những gì chị nói. Hôm nay em muốn gặp chị để cảm ơn về tất cả.’ In Na nhìn tôi với ánh mắt trong veo và hiền lành.

Tôi mỉm cười vì sự ngây thơ của cô bé. ‘Cho dù chị có nói gì, quyết định cuối cùng vẫn là của em mà.’

‘Thỉnh thoảng em có thể gặp chị để hỏi ý kiến được chứ? Có nhiều chuyện em không biết nói với ai… Mẹ em chẳng bao giờ ở nhà…’

Tôi rất ít khi nói những chuyện riêng tư với mẹ, nhưng nhìn cách mẹ đối nhân xử thế tôi tự học được nhiều điều. Ngoài ra, tôi còn có cả tá những cô bạn gái và Jare để hàn huyên, tám chuyện nên không bao giờ có cảm giác cô độc. Tôi không thể tưởng tượng được nếu vào hoàn cảnh của In Na thì tôi sẽ cảm thấy thế nào nhưng tôi hiểu hơn lý do lúc trước Philip đã quyết định ở bên cạnh cô bé.

‘Đây là số mobile của chị. Cứ gọi bất kỳ khi nào em cần,’ tôi đưa cho In Na tấm danh thiếp đặc biệt của mình mà ở Seoul này, số người có nó chưa vượt qua con số 10.

‘Izzy ssi,’ In Na đột nhiên nắm lấy tay tôi khi vừa bước ra khỏi cửa quán cà phê rồi nói nhanh, ‘chị giống như chị gái của em còn anh Philip đã thay anh In Soo làm anh trai của em... Chị đừng giận anh Philip nữa nhé.’

Nói xong In Na vội vàng bỏ đi, để lại tôi đứng ngỡ ngàng trên phố.




Sau giờ làm việc, tôi hẹn Mr. Kang đi ăn tối để thảo luận thêm với ông về dự án mới. Nhưng được nửa chừng, các bàn bên cạnh chúng tôi đã đầy người ngồi, ăn uống và nói chuyện ồn ào nên tôi và Mr. Kang quyết định quay lại văn phòng để có thể yên tĩnh bàn nốt câu chuyện.

‘À. Hôm nay cô ấy có buổi họp muộn vì CEO của chúng tôi đang ở Trung Quốc,’ Mr. Kang giải thích khi thấy tôi nhìn về phía văn phòng em vẫn đang sáng đèn.

‘Vậy là công ty có hướng phát triển sang cả Trung Quốc?’ tôi hỏi và chợt thấy lo lắng khi trong đầu tưởng tượng ra cảnh em ngồi trong một văn phòng xa lạ ở Thượng Hải.

‘Tôi không rõ lắm. Hàn Quốc chiếm hết thời gian của tôi rồi.’

Tôi đủ nhạy cảm để biết Mr. Kang đang khéo léo tránh câu hỏi của mình nên không vặn hỏi nữa mà quay trở lại câu chuyện còn dang dở từ bữa tối. Chúng tôi mải mê đàm đạo quên mất thời gian trôi đi như thế nào cho đến lúc chiếc mobile của Mr. Kang nhấp nháy sáng trên bàn. Bà Kang gọi điện hỏi thăm chồng vì đã 11 giờ đêm mà ông vẫn chưa về nhà. Tôi vội vàng đứng dậy xin lỗi Mr. Kang vì đã giữ ông lại quá muộn nhưng ông chỉ cười xoà và cố làm tôi yên tâm rằng vợ ông đã quen với việc này, chỉ vì lúc trước ông quên không báo cho bà là sẽ về muộn.

‘Lại vứt lung tung thế này,’ Mr. Kang vừa nói vừa cầm lên một tập tài liệu có chữ ‘Confidential’ở trên bàn làm việc của một nhân viên nào đó. ‘Cậu đợi tôi chút nhé. Tôi đi cất nó đã,’ ông nói rồi bước về một căn phòng nhỏ nơi tôi biết là đang được dùng để cất những tài liệu dự án chưa được công bố.

Còn lại một mình, tôi lại nhìn về phía phòng làm việc của em. Cánh cửa phòng đóng chặt khi tôi bước vào giờ đã được mở ra. Tôi không ngăn được mình bước lại gần và nhìn vào trong. Em không còn trong phòng, chắc họp xong và về trước rồi. Phòng làm việc của em giản dị hơn phòng làm việc của bất kỳ phó tổng giám đốc nào tôi đã từng nhìn thấy. Một chiếc bàn mặt gỗ vừa phải. Hai chiếc ghế da. Một tủ hồ sơ. Một chậu cây nho nhỏ ở góc phòng. Một bức tranh hình vuông. Hai chiếc laptop. Tôi nhận ra một chiếc trong số đó chính là cái em đã có lần nhờ tôi sửa.

‘Hello Philip.’ Tiếng em chào tôi thật nhẹ phía sau khiến tôi giật mình quay lại. Em đứng cách tôi một quãng không quá xa, cũng không quá gần, hai tay nắm vào nhau.

‘Hi Izzy.’ Nghe tôi chào lại, miệng em thoảng một nụ cười. Không phải là nụ cười xã giao mà tôi sợ, mà giống như em vừa hé mở cánh cửa tâm hồn mình để tôi nhìn vào. Điều gì đã khiến em quyết định gỡ bỏ tấm kính lạnh lùng ngăn cách với tôi vậy? Hay là Jare đã nói gì với em?

‘I thought you left already,’ tôi giải thích cho hành động tò mò của mình.

Em lại ngước lên nhìn tôi rồi bối rối chỉ tay vào trong phòng làm việc của mình. ‘Wanna sit down?’

Trước khi bước theo em vào phòng, tôi nhìn thấy Mr. Kang trở lại từ phòng họp. Tôi không nghĩ em nhìn thấy Mr. Kang vì em đi thẳng vào trong. Tôi định cất tiếng nhưng Mr. Kang đã giơ tay ra hiệu không cần rồi mỉm cười chào tôi và lặng lẽ ra về.

‘Anh có họp với Mr. Kang à?’ em hỏi khi chỉ cho tôi chiếc ghế đối diện. Tôi gật đầu.

‘Chú ấy vừa về trước,’ tôi nói thêm khi thấy em nhìn ra cửa.

‘Công việc gần kết thúc rồi mà. Tại sao vẫn phải họp muộn vậy chứ?’

Tôi không trả lời câu hỏi của em mà thay bằng một câu nhận định khác: ‘Vậy là cô biết rõ về dự án này đấy chứ.’

Em ngập ngừng giây lát rồi gật đầu.

Tôi nhìn xoáy sâu vào trong mắt em và hỏi tiếp: ‘Izzy, does it make you feel uncomfortable?’

Em cắn nhẹ môi như không biết phải trả lời làm sao còn tôi thầm mong trong đầu là em hãy nói sự thật.

‘Yes, it does,’ em trả lời, bàn tay lúc trước đặt trên con chuột máy tính giờ lúng túng chuyển sang cầm lấy cây bút ở gần đó.

‘Đó có phải là lý do cô đã không trực tiếp tham gia không?’

Em ngồi thẳng người dậy, tay phải nắm chặt cây bút. ‘Thực ra Mr. Kang hoàn toàn có khả năng tự quản lý hợp đồng này,’ em dừng lại vài giây rồi nói gần như thì thầm, ‘I just took advantage of the circumstance.’

Tôi cố nén một tiếng thở phào nhẹ nhõm. Khi bạn không còn quan tâm đến người nào đó nữa, cho dù họ chỉ ở cách bạn một gang tay, bạn cũng không cảm thấy sự hiện diện của họ. Thế nên tôi đã sợ rằng khi tôi hỏi những câu này, em sẽ lạnh lùng trả lời rằng em không thấy phiền phức gì khi cùng làm việc với tôi, rằng chẳng qua em quá bận nên không tham dự vào hợp đồng này. Vì nếu là như thế thì em đã không còn nghĩ đến tôi nữa, hoặc là em đang nói dối. Và tôi không biết lý do nào sẽ làm tôi buồn hơn. Nhưng em đang nói thật. Em thừa nhận rằng em thấy không thoải mái khi tôi hàng ngày xuất hiện ở công ty em. Đấy không phải là một tín hiệu tốt sao?

‘Izzy, it’s late. Go home.’

Em ngơ ngác nhìn lên như thể không tin câu tôi vừa nói. Một chút quan tâm từ tôi khiến em ngạc nhiên đến vậy sao?

‘Thanks. Tôi làm thêm một vài việc vặt nữa rồi sẽ về.’

Tôi đoán em không muốn về cùng lúc với mình nên đứng dậy trước.

‘Philip…’ giọng em lại như gió thoảng khi tôi sắp bước qua cửa. Tôi quay lại. Em cũng đã đứng dậy, hai tay bám chặt lấy mép bàn, miệng lại mấp máy như không thể thốt ra câu muốn nói. Tôi kiên nhẫn đứng chờ. Cuối cùng, em hít một hơi thật sâu và nói thật khẽ: ‘Happy Birthday!’.

Tôi thấy mình bước lại gần em, nắm lấy một tay em và kéo em ra khỏi văn phòng bộn bề công việc. Tôi thấy mình bấm liên tục nút gọi thang máy lên rồi rút điện thoại gọi điện cho Jared.

‘20 phút nữa tôi sẽ đến chỗ anh với một con cua. Could you stay up late for us?’



Khi nhìn thấy Philip đang đứng nhìn vào trong phòng làm việc của mình, tim tôi như ngừng đập và rồi câu chào bật ra bằng cách nào mà tôi không biết.

‘Hi Izzy.’ Nghe Philip chào lại tôi không khỏi mỉm cười vì cảm giác như mình và Philip đang đứng trong thang máy 2 năm trước đây lúc Philip phát hiện ra tên thật của tôi. Có lẽ vì vậy mà tôi mới có đủ can đảm mời Philip vào trong phòng làm việc của mình.

‘Does it make you feel uncomfortable?’ Tôi nhìn vào đôi mắt nâu và biết không có cách nào hơn là nói thật. Không chỉ không thoải mái, tôi còn thấy rất khổ sở. Sau buổi nói chuyện với In Na, mỗi ngày đến văn phòng tôi vẫn sợ phải chạm mặt với Philip, nhưng lại không khỏi thấy vui mừng khi thấy dáng Philip đang đi lại bên ngoài. Mỗi lần Mr. Kang báo cáo tiến trình của hợp đồng với công ty của Philip, tôi vừa khen ngợi ông vì giải quyết công việc nhanh gọn, vừa mong nó cứ kéo dài mãi. Tôi loay hoay ở giữa hai trạng thái và không biết phải làm gì để chấm dứt tình trạng này cho dù tình cảm và lý trí của tôi có tranh luận với nhau thế nào đi nữa.

‘Izzy, it’s late. Go home.’ Cảm giác lâng lâng khi được quan tâm lấn át nỗi sợ hãi. Tôi nhìn theo Philip bước ra cửa và muốn nói câu ‘Happy Birthday!’ mà tôi đã nhẩm trong đầu cả trăm lần ngày hôm nay.

Tôi thấy Philip tiến lại gần mình, nắm lấy tay tôi kéo đi. Tôi cứ thế bước theo, không cần biết là mình đang đi đâu, chỉ cần biết người đang dắt tôi đi là Philip.

Tôi chỉ ý thức lại được không gian quanh mình khi bước vào quán của Jared. Cậu bạn của tôi ngồi sau quầy bar, hai tay chống lên cằm, nháy mắt với Philip và nở một nụ cười ma mãnh.

‘Hello birthday boy and hello …’ Jared nheo mắt nhìn tôi như để tìm một từ mô tả chính xác, ‘Iz.’

Tôi bật cười hài lòng. Với Jared, tôi luôn là ‘Iz’ cho dù tôi đang đi cùng ai và đang cảm thấy thế nào. Tôi leo lên một chiếc ghế cạnh quầy bar và cảm thấy khung cảnh thật quen thuộc. Phải rồi 2 năm trước, mà không đúng 23 tháng trước đây, tôi cũng ngồi ở chiếc ghế này, Philip cũng ngồi ở chiếc ghế bên cạnh và Jared cũng đứng sau quầy bar vào ngày 20 tháng 7, một tháng sau sinh nhật Philip và là lần đầu tiên tôi giới thiệu hai người với nhau.

‘Chúng ta có nên kỷ niệm ngày đầu tiên gặp nhau luôn không nhỉ?’ Philip dường như cũng có chung ý nghĩ với tôi.

‘Sao lại không chứ?’ Jared hất nhẹ mái tóc và bắt đầu pha cocktail.

‘Sinh nhật năm nay anh có tổ chức gì không?’ tôi hỏi Philip.

‘Online,’ nói rồi Philip lôi điện thoại ra và chỉ cho tôi một loạt tin nhắn chúc mừng từ bạn bè và gia đình.

‘Tôi cũng có trong danh sách đó đấy nhé,’ Jared khoe.

‘Jared là người thứ hai. Còn cô là người cuối cùng.’ Philip nhìn tôi vẻ trách móc.

Tôi nhìn đồng hồ rồi chống chế: ‘Còn chưa hết ngày mà.’

‘Ý nghĩa gì đây?’ Philip hỏi khi thấy Jared rót ra 3 ly cocktail vàng óng được điểm bằng những lá bạc hà xanh.

‘Một sự khởi đầu mới,’ Jared trả lời rồi giơ tay ngăn lại khi Philip định nâng ly lên nếm thử. ‘Chưa xong.’

Philip nhìn sang tôi như muốn hỏi còn gì nữa nhưng tôi lắc đầu vì cũng chẳng biết gì hơn.

‘Sinh nhật thì phải thổi nến chứ.’ Jared lôi ra 3 cây nến bé xíu, cắm vào 3 ly cocktail rồi châm lửa. Philip phì cười nhưng vì chiều lòng Jared nên cũng nhắm mắt vài giây rồi thổi phù.

Chúng tôi chạm ly.

‘Whoa!’ tôi thốt lên ngay khi môi vừa chạm vào ly vì không ngờ vị cocktail mạnh thế.

‘Jared!’ ngồi cạnh tôi Philip cũng kêu lên, ‘anh biết là Izzy không uống được loại mạnh thế này mà. Skin rash.’ Philip hơi cau mày, với tay kéo ly cocktail của tôi về phía mình không để tôi uống tiếp.

‘Mẩn da thì uống thuốc,’ Jared phẩy tay nói. ‘Để bắt đầu lại, đôi khi cũng phải gãi mấy chỗ ngứa từ quá khứ.’

Philip lẩm bẩm gì đó nhưng tôi không nghe được.

‘Ok. Tôi làm xong việc của mình rồi. Hai người cứ tự nhiên nhé,’ Jared nói rồi cầm ly cocktail của mình và đi về phía cầu thang lên tầng 2. ‘Hai người vẫn nhớ chìa khoá cửa dự phòng để đâu đúng không? Nếu không thì phòng khách chưa có ai đặt chỗ đâu.’

‘Đồ quỷ’, tôi mắng thầm bạn mình trong đầu.



Jared lên lầu rồi, còn lại tôi và em giữa quán cà phê vắng lặng. Em không nhìn tôi mà nhìn ly cocktail của em tôi vẫn đang giữ ở gần mình rồi với tay sang lấy lại và đưa lên miệng nhấp một ngụm.

‘Mr. Kang khen ngợi anh nhiều lắm. You made a very good impression on him.’

‘How about you?’

Em không trả lời, chỉ mím môi nhìn ly cocktail đang xoay xoay trong tay.

‘Professionally,’ tôi vội thêm vào vì biết rằng em đã lại mặc cái vỏ con cua của mình lên rồi.

‘Nói thật là có một công ty bên Australia cũng đề xuất giải pháp tương tự như của bên anh,’ em trả lời.

‘Thế sao lại chọn bên tôi?’

Em cười khe khẽ và nhìn tôi như thể cảm nhận được sự tự ái trong tôi đang dâng lên.

‘Không phải vì Mr. Kang thích anh hơn đâu, mà vì bên anh đã chân thật hơn khi trình bày giải pháp của mình. No one likes ugly surprises.’

‘I’m always honest to my partners.’ Em có hiểu được ẩn ý của tôi trong câu nói đó không nhỉ?

‘We appreciate your honesty,’ em đáp lại sau khi nhấp thêm một ngụm cocktail.

You?’ tôi nhấn giọng để muốn em hiểu tôi đang dùng từ ‘you’ với số ít.

Bắt gặp ánh mắt dò xét của tôi, em xịu mặt. ‘Philip, tôi chưa bao giờ nghi ngờ sự chân thật của anh.’

Nghe em trả lời, tôi muốn hỏi vậy tại sao 1 năm trước em lại đột ngột bỏ đi như vậy nhưng rồi chợt nghĩ mình có đang quá nóng nảy trong lần đầu tiên nói chuyện trở lại với em không. Tôi cũng đã sai nhiều như em vậy. Tại sao tôi lại cho mình quyền ngồi đây để chất vấn em chứ?

Tôi nhớ lại có một lần tôi bước vào chung thang với em và một bà lão. Bà lão ở tầng 14, vừa đi chợ về nên kéo theo một chiếc xe 2 bánh nặng trĩu đồ ăn. Khi thấy bà lão lập cập kéo chiếc xe ra khỏi thang máy, tôi đã bước đến để kéo hộ về tận căn hộ của bà. Tôi biết em đứng lại trong thang, bấm nút giữ cửa để đợi tôi nhưng do lúc đó tôi vẫn còn đang giận em lắm nên tôi không muốn đi chung với em vì vậy tôi nhất quyết cứ đứng ở cửa nhà bà lão, không chịu quay lại thang. Rất lâu sau tôi mới nghe thấy cửa thang đóng lại và trôi lên tầng 19. Giờ tôi cũng không hiểu nổi tại sao khi đó tôi lại có thể hẹp hòi và cố chấp đến vậy.

‘Izzy,’ tôi gọi khi thấy em ngồi lặng yên, buồn bã nhìn ly cocktail. ‘Chúng ta có thể bắt đầu lại …’ Tôi ngừng lại vì không biết nên nói thế nào cho đúng. Tôi không muốn gọi mối quan hệ của tôi và em là tình bạn vì tôi không muốn em chỉ là bạn của tôi. Nhưng tôi chưa thể cho nó một cái tên nào khác hơn vì sợ em cho rằng tôi vội vàng và thiếu suy nghĩ. ‘Chúng ta có thể bắt đầu lại mối quan hệ hàng xóm được không?’

Đôi môi em nhoẻn cười chứng minh tôi đã chọn đúng từ.

‘Nhưng bây giờ tôi đang ở nhà riêng, không có sân thượng và các nhà xung quanh đều đã có người ở hết rồi,’ em trả lời, mắt đã sáng lên tia tinh nghịch.

‘Hàng xóm từ xa cũng được,’ tôi đề nghị vì đã quyết định là không dễ dàng bỏ cuộc rồi mà.

‘Xa bao nhiêu?’

‘10 phút lái xe.’

‘Sao anh biết 10 phút?’

‘Tôi đã đi thử 2 lần rồi.’

Hai má em đỏ hồng rồi em chạm ly với tôi thay cho lời chấp thuận.



Mắng Jared là đồ quỷ nhưng khi ra về tôi lại thầm ước giá gì trời mưa thật to, bão thì càng tốt vì như thế sẽ rất nguy hiểm nếu lái xe, tôi và Philip sẽ có lý do để ở lại Muse, trèo lên tầng hai và ngủ lại trong phòng khách của Jare. Nhưng trời đêm mùa hè tháng 6 trong veo chỉ có trăng và sao, không một gợn mây.

‘Cô có thuốc chưa?’ Philip hỏi khi dừng xe trước cửa nhà tôi khiến tôi ngớ ra mấy giây rồi mới hiểu là Philip đang hỏi về thuốc chữa mẩn da.

‘Có rồi,’ tôi nói dối và trên thực tế là nếu ngày mai các nốt mẩn có lên cả mặt thì tôi cũng chẳng quan tâm. Tất cả những gì tôi có thể nghĩ bây giờ là Philip và tôi lại trở thành ‘hàng xóm’.

Philip bước ra ngoài xe và ngó nghiêng hai bên căn nhà của tôi. ‘Hàng xóm thế nào?’

‘Bên này hình như là một gia đình người Âu. Bên này hình như …’

‘Sao lại hình như?’ Philip ngắt lời tôi.

‘Thì vì tôi chỉ loáng thoáng nhìn thấy họ.’

Trả lời xong tôi mới nhận ra Philip đã bước lại rất gần mình.

‘Vậy không nói chuyện với họ à?’

Tôi lắc đầu.

‘Và không nấu ăn cho họ?’

Tôi lại lắc đầu.

‘Và không nhận quà từ họ?’

Lần này thì tôi ngước mắt lên, hỏi lại: ‘Quà gì?’

Philip đưa tay lên, kéo ra chiếc nhẫn Inner Energy tôi đang đeo trên sợi dây chuyền sau lớp cổ áo. Làm sao mà Philip biết được là nó đang ở đó chứ? Tôi bối rối định ngăn lại nhưng không kịp. Philip cởi móc khóa của sợi dây chuyền, cầm chiếc nhẫn giữa hai ngón tay.

‘Quà giống như thế này.’

Khi tôi lắc đầu, Philip cầm bàn tay trái của tôi lên, đeo chiếc nhẫn vào ngón giữa, ngắm nghía mấy giây và nói: ‘Perfect!’

Ngón tay của tôi cũng cảm thấy ‘perfect’ vì nó đã nhớ chiếc nhẫn biết bao. Tôi cứ cọ mãi ngón trỏ và ngón áp út vào hai bên của chiếc nhẫn để tìm lại những cảm giác thân quen.

‘Tiffani?’

‘What?’

Philip đung đưa sợi dây chuyền.

‘Oh …yeah.’

Khi quyết định đeo chiếc nhẫn ở cổ, tôi đã chạy đến Tiffani mua một sợi dây chuyền cho cùng nhãn hiệu. Philip cười nhẹ rồi quấn sợi dây chuyền mấy vòng quanh cổ tay trái và chìa chỗ móc khóa chưa cài về phía tôi.

‘Help!’

Thấy tôi đứng ngẩn ra nhìn, Philip khẽ huýt sáo rồi nói: ‘Well, hôm nay là sinh nhật của tôi, đã không được ăn cua rang me rồi thì phải được tặng quà gì chứ.’
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách