|
Ừ, đúng là kiểu nhà bên sông là đặc trưng cho thái mà, khukam thì không nói rồi, sawan biang cũng có, là cái nhà lúc lalin ra ở riêng, sa pai glai peun tiang nhà lalin ở quê, roi nhà thanh tra bate trong nang rai sai lap
Phim này thấy nhiều người khen tiếng anh của bạn guy, tớ thì thấy đúng là tự nhiên, 1 phần vì thái toàn con lai với đất du lịch nên chuyện đó cũng bt mà. Tơ
thì chỉ ấn tượng bạn aom am, gì mà no hungry đâu, alcolhol?, no alcolhol, mấy câu bạn guy nói dịch cho hiểu vì anh ý nói nhanh câu nào cũng anh ọt, nhưng mấy câu bạn aom âm nói phải để tiếng anh cho nó bá đạo mới phải, toàn mấy từ đơn giản nghe muốn ngã lăn ra vơis bạn, thực sự k bàn chuyện diẽn xuất, ai chê thì chê chứ tớ thấy ngố bò dễ thương kinh khủng, na rak mak ma.
Chị jane thì đúng là dừ, nhưng thực ra trong phim min xưng tên nên k có lố như khi dịch sang tiếng việt laf em, cá nhân mình thích min nhất, 1 phần vì ưng từ các phim khác, nh đúng như đạo diễn nói, khi nghĩ về nhân vật min đã nghĩ ngay đến jane, tất nhiên nh ng k ưa vì kiểu dám chê mike k yêu, t6 còn có đoạn dễ gét m sẽ bàn sau, nh min thẳng thắn, đúng như min nói trong chương trình proud tonight là người thái nghĩ gì nói nấy nên bản này xem sẽ đa sắc thái hơn bản hàn. Thấy min diễn ok nhất, bản thân jane nhìn đã điệu bộ rồi, rồi đến guy diẽn tự nhiên, haha, 2 nhân vật chính k bàn tới
Bài này có lỗi chính tả thì mong mọi ng thông cảm, là lỗi bất khả kháng,hức hức
|
|