Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 3133|Trả lời: 49
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Kiếm Hiệp] Giang Hồ Xảo Khách | Cổ Long (Hoàn)

[Lấy địa chỉ]
Nhảy đến trang chỉ định
Tác giả
Tên tác phẩm: Giang Hồ Xảo Khách

Tác giả: Cổ Long

Dịch giả: N/A

Độ dài: 49 chương

Thể loại: Tiểu Thuyết Kiếm Hiệp

Tình trạng sáng tác: Đã hoàn thành


Nguồn: http://motsach.info/


Nhà xuất bản: N/A

Ngày xuất bản: N/A

Giới thiệu sơ lược: N/A
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Sofa
 Tác giả| Đăng lúc 27-11-2013 21:22:28 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 1: TANG CHỦ
o O o

Hàm Đan trấn trong con mưa chiều tầm tã. Trong tiết trời đó, Hàm
Đan như thể khoác một chiếc áo buồn tênh, vắng ngắt. Bầu trời kia
trùng với một con người danh chấn khắp võ lâm Trung Nguyên đang nằm trên chiếc tràng kỷ “Lâm tử”, đó là Võ Lâm Minh Chủ Trương Kiệt.
Đứng chung quanh Trương Kiệt là ba người vận trường y. Họ đều là những đại hiệp thành danh trên chốn võ lâm giang hồ mới được đứng hầu vị minh chủ trong thời khắc ly chung này.
Trương Kiệt nhìn ra ngoài cửa sổ như thể ngắm những sợi tơ trời xối xả
trút xuống. Lão nhẩm nói:
‐ Tất cả đều có sự sắp đặt của tạo hóa. Không ai có thể sống mãi được. Ta cảm thấy mình không hổ thẹn vơi những ngày mình đã sống.
Nụ cười gượng hiện lên hai cánh môi khô nứt của Trương Kiệt. Buông một tiếng thở dài, Trương Kiệt nói tiếp:
‐ Ai cũng phải ra đi cả. Chẳng ai sống mãi với cõi đời này...
Lão nhìn lướt qua ba người đứng vây quanh mình, từ tốn nói:
ta.
‐ Quan Chí Hải... Thượng Kỳ... Âu Đình Luân... Ba người hãy đưa tay cho
Ba người cùng đưa tay cho Trương Kiệt. Hai mắt Trương Kiệt từ tử nhắm
lại rồi đặt tay ba người chồng lên nhau.
Vị Võ Lâm Minh Chủ từ tốn nói:
‐ Khi bổn minh chủ đi rồi, ta muốn ba người cùng gánh vác trọng trách võ
lâm. Võ lâm một ngày không có minh chủ thì nhất định sẽ có can qua. Đây đã
là cái lệ truyền kiếp của võ lâm, ta mong ba người cùng chung hiệp lực để lo cho võ lâm. Có như vậy, ta mới yên tâm.
Quan Chí Hải buông tiếng thở dài nói:
‐ Trương minh chủ cứ yên tâm. Chúng tôi sẽ đồng tâm hiệp lực giữ cho
võ lâm thanh bình như lúc minh chủ còn sống.
Trương Kiệt nhìn Quan Chí Hải khẽ gật đầu nói:
‐ Quan đệ! Ta tin vào lời của Quan đệ. Trương Kiệt lại nhìn lại Thượng Kỳ:
‐ Thượng Kỳ! Đệ có muốn nói gì với đại ca không? Thượng Kỳ khẽ lắc đầu.
Buông một tiếng thở dài, Trương Kiệt hỏi:
‐ Thượng Kỳ đệ đã luyện “Truy Hồn Trảo” đến cảnh giới nào rồi? Thượng Kỳ ôn nhu nói:
‐ Thượng Kỳ đã có thể phát được trảo kình. Trương Kiệt gật đầu:
‐ Quỷ Trảo Truy Hồn là môn công phu tối độc và tàn nhẫn, chỉ khi nào cần thiết lắm Thượng Kỳ đệ mới dụng đến nhé.
Thượng Kỳ khẽ gật đầu:
‐ Thượng Kỳ sẽ nghe theo chỉ giáo của huynh.
Trương Kiệt khẽ gật đầu, dời mắt sang Âu Đình Luân.
Chạm vào ánh mắt của Trương Kiệt. Âu Đình Luân lộ vẻ bối rối. Y nhỏ
giọng nói:
‐ Trương minh chủ có điều chi căn dặn Đình Luân không?
Trương Kiệt buông một tiếng thở dài. Lão vỗ nhẹ vào tay Đình Luân:
‐ Đình Luân này! Gã ác ma Cốc Thừa Tự mà ta giao cho đệ trông coi đó,
phải cẩn thận đối với y. Chỉ một chút sơ suất thì gã sẽ gieo kiếp họa cho bá tánh
đó.
‐ Trương huynh yên tâm. Đệ tự biết chức trách của mình đối với huynh
và võ lâm.
Trương Kiệt khẽ gật đầu:
‐ Tốt lắm.
Lão buông tiếng thở dài rồi nói:
‐ Còn một điều nữa, ta muốn gởi lại trước khi nhắm mắt. Ba người đồng loạt nói:
‐ Minh chủ! Xin người cứ nói. Quan Chí Hải hỏi:
‐ Phải chăng huynh còn vương vấn vì Trương Minh Minh? Trương Kiệt gật đầu:
‐ Trương Minh Minh này đã ở tuổi trăng tròn rồi. Ta không biết nên giao
Minh Minh cho ai trong ba hiền đệ.
Chí Hải nói:
‐ Huynh giao cho ai cũng được. Chúng đệ sẽ chăm lo cho Minh Minh, không để cho điệt nữ khổ sở.
Trương Kiệt nhìn Quan Chí Hải. Lão buông một tiếng thở dài. Lão bất giác nhình lại Thượng Kỳ:
‐ Thượng Kỳ đệ đệ! Nếu như huynh giao Minh Minh lại cho đệ, đệ có
nhận lời không?
Thượng Kỳ gật đầu:
‐ Minh chủ! Thượng Kỳ sẽ hết lòng chăm sóc cho Minh Minh.
‐ Nếu đệ đã nói vậy, Trương Kiệt ta giao Minh Minh lại cho đệ.
Trương Kiệt nhìn ra cửa sổ hình vòm cung. Lão tiếp tục buông một tiếng thở dài:
‐ Mưa sắp tạnh rồi.
Lão điểm một nụ cười mỉm, nhẩm nói tiếp:
‐ Mưa tạnh rồi...
Hai mắt lão từ từ nhắm lại, từ tốn nói:
‐ Ba vị! Cuộc đời này rất phù du... Hãy nhớ lời ta nói.
Lão nói dứt câu, thở hắt ra một tiếng trút hơi thở sau cùng.
Quan Chí Hải, Thượng Kỳ và Âu Đình Luân cùng rút tay lại. Cả ba người
đồng loạt quỳ xuống trước di thể của Trương Kiệt. Vị Võ Lâm Minh Chủ một
thời nức tiếng trên chốn võ lâm giờ chỉ là một cái xác chết vô tri vô cảm.
Cơn mưa bên ngoài Tổng đàn võ lâm đã tạnh hẳn, để lại không khí ẩm
ướt, se lạnh.
Cái tin vị Võ Lâm Minh Chủ Trương Kiệt tịch diệt chẳng mấy chốc lan khắp võ lâm. Tòa Tổng đàn võ lâm được kết những chiếc khăn tang màu đen khoác một bầu không khí ảm đạm.
Tất cả mọi người đều tụ về tòa Tổng đàn võ lâm để tiễn đưa Trương Kiệt.
Chủ sự hậu táng cho Trương Kiệt là Quan Chí Hải, Thượng Kỳ, Âu Đình Luân. Chánh Giới đại sư phương trượng trụ trì Thiếu Lâm. Thiên Nhất đạo trưởng, chưởng môn nhân phải Võ Đang. Hà Chinh, chưởng môn nhân Ngũ Kiếm phải
va bang chủ Cái Bang Ngẫu Nại.
Ngoài những vị trưởng tôn còn có các cao thủ, nhân sĩ trên chốn võ lâm
Trung Nguyên. Trong hàng nhân sĩ đó có Túy đầu đà Đường Ngao, Giang
Đông thần kiếm Tạ Quốc Kình.
Bên Hắc đạo có những nhân vật lẫy lừng đến dự tang chế của Trương
Kiệt như: Cuồng nhân Hòa Doãn, Hoạt sát Diêm la Đường Trung. Và cả vị tổng giáo đầu của Hàm Đan trấn Ngạo Giang Đông.
Ngoài những nhân vật thành danh đó ra, còn có lớp lớp những cao thủ
của võ lâm. Họ đứng chật cả ngoài sân đại điện để chờ được đến phiên mình thắp nén hương người quá cố.
Đám tang của vị Võ Lâm Minh Chủ chẳng khác nào quốc tang của hoàng
đế, thật trang trọng và tôn nghiêm. Trên cỗ xe đưa linh cữu của Võ Lâm Minh
Chủ Trương Kiệt là những đồng nam, đồng nữ vận tang chế đứng bốn góc như những pho tượng. Đi dọc theo cỗ xe độc mã chở linh cữu của Trương Kiệt là những vị trưởng tôn của võ lâm. Đi trước cỗ xe độc mã một đoạn là Trương Minh Minh trong bộ tang phục. Đôi mắt to đen nhánh của nàng trông đượm
nét u buồn mênh mông.
Nàng hướng mặt nhìn về phía trước, như nhìn vào cõi hư vô, tay ôm chiếc lư hương.
Theo sau Trương Minh Minh là Quan Chí Hải, Thượng Kỳ và Âu Đình
Luân, người nào cũng khoát vẻ mặt lạnh băng với nét ưu tư. Mỗi người đang dõi theo ý nghĩ riêng của mình.
Đoàn đưa tang tiến thẳng đến khu mộ địa Triều Dương, chốn mộ địa để
dành cho những nhân vật được bá tánh sùng bái như thần mới được an táng.
Sau khi an táng xong vị Võ Lâm Minh Chủ, mọi người quay lại tổng đàn
võ lâm.
Chờ cho mọi người yên vị rồi, Thượng Kỳ mới bước ra ôm quyền trịnh trọng xá, rồi từ tốn nói:
‐ Các vị chưởng môn! Quan Chí Hải huynh! Âu Đình Luân huynh! Trước
khi lâm chung Võ Lâm Minh Chủ đã giao Trương Minh Minh điệt nữ cho
Thượng Kỳ chăm sóc, cùng với lời sau cùng của người, cuộc đời này như bóng câu qua của sổ...
Thượng Kỳ thở hắt ra một tiếng.
‐ Thượng Kỳ cảm nhận lời nói của Trương Kiệt minh chủ mà thấm ý, nay xin tuyên cáo quy ẩn khỏi võ lâm giang hồ.
Thượng Kỳ nói xong, vỗ tay một tiếng.
nói:
Hai ả a hoàn bưng ra chậu nước đặt trước mặt Thượng Kỳ. Y ôm quyền
‐ Thượng Kỳ xin được mượn chậu nước lạnh này để tuyên cáo với các
bằng hữu. Kể từ hôm nay sẽ rửa tay khỏi chốn võ lâm. Tất cả ân oán của
Thượng Kỳ xem như xóa bỏ. Và những chuyện thị phi của võ lâm từ này về sau không còn liên quan đến Thượng Kỳ.
Nge Thượng Kỳ nói, Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật...
Hoạt sát Diêm la Đường Trung bước ra nói:
‐ Thượng Kỳ tôn giả đã suy nghĩ hay chưa mà lại rửa tay rời bỏ võ lâm?
Rọ hai luồng tinh nhãn vào mắt Hoạt sát Diêm la Đường Trung, Thượng
Kỳ ôm quyền từ tốn nói:
‐ Đời người như bóng câu qua cửa sổ. Cõi đời lại phù phiếm hư vô. Buông một tiếng thở dài, Thượng Kỳ nói tiếp:
‐ Nay còn, mai mất chẳng biết lúc nào. Với lại. Thượng Kỳ còn phải gắng
sức chăm lo cho điệt nữ Trương Minh Minh để không hổ thẹn với Võ Lâm
Minh Chủ đã phó thác cho Thượng Kỳ . Do đó, Thượng mỗ đã suy nghĩ sẽ rửa
tay quy ẩn giang hồ. Mong chư vị bằng hữu từ nay xem như võ lâm không còn
Thượng Kỳ nữa.
Hoạt sát Diêm la gắt giọng mũi nói:
‐ Thượng tôn giả đã suy nghĩ kỹ rồi ư? Thượng Kỳ khẳng khải gật đầu:
‐ Thượng Kỳ đã suy nghĩ kỹ rồi. Đường các hạ hẳn sẽ bỏ qua những ân oán cho Thượng mỗ?
Đôi chân mày của Hoạt sát Diêm la nhíu lại:
‐ Thượng Kỳ đại hiệp quyết định thì Đường mỗ phải tôn trọng quyết
định của người. Nhưng Đường mỗ thắc mắc
‐ Đường các hạ cứ nói!
‐ Thượng Kỳ tôn giá và Quan Chí Hải tôn giá cùng Âu Đình Luân tôn giá
là những người thân tín nhất của Võ Lâm Minh Chủ Trương Kiệt. Khi Võ Lâm
Minh Chủ viên tịch, thì chắc một trong ba vị sẽ kế nghiệp chức vị của người. Cả
đời người cũng chưa ai dám mơ tưởng đến chiếc ngai minh chủ võ lâm, cớ gì
Thượng tôn giá lại thản nhiên bỏ qua cơ hội đó?
Y cười khảy một tiếng;
‐ Đường mỗ mạo muội võ đoán, chắc chắn Thượng Kỳ tôn giá có kế sách
đã chuẩn bị trước nên mới bày trò quy ẩn võ lâm, có đúng không?
Nghe Đường Trung thốt ra câu này, mặt Thượng Kỳ đanh lại, sa sầm xuống. Mãi một lúc sau, lão mới từ tốn nói:
‐ Nếu bình nhật, Thượng mỗ nghe câu nói xúc phạm này hẳn sẽ không bỏ
qua cho Đường các hạ đâu. Nhưng hôm nay là ngày đại tang của Trương minh
chủ và cũng là thời khắc Thượng mỗ quy ẩn võ lâm nên chăng màng đến, mong các hạ giữ lời.
Đường Trung khoát tay:
‐ Hê! Cái gì thật ghì phải nói ra sự thật.
‐ Thế Đường các hạ nghi vào đâu mà nói Thượng mỗ có ẩn ý bày trò quy
ẩn võ lâm?
Đường Trung xoa tay. Y vừa xoa tay vừa ôn nhu nói:
‐ Lúc sinh thời, Trương minh chủ có võ công cao siêu với tuyệt học “Tu
La thần chưởng” và “Tu La thân pháp”. Hẳn khi viên tịch, Trương minh chủ đã
để lại hai bí kíp đó cho Thượng Kỳ tôn giá, hoặc Quan Chí Hải và Âu Đình Luân tôn giá, thì trước khi rửa tay quy ẩn khỏi giang hồ, tôn giá giữ bí kíp đó làm gì, sao không trao lại cho võ lâm?
Chánh Giới đại sư niệm Phật hiệu:
‐ A di đà phật...
Thượng Kỳ buông tiếng thở dài rồi nói:
‐ Tu La Thần Chưởng và Tu La Thân Pháp vốn dĩ là võ công thượng tôn.
Võ Lâm Minh Chủ không thể giao bừa bãi cho bất cứ ai. Vì lỡ như võ công đó
lọt vào tay kẻ xấu như các hạ thì không biết chuyện gì xảy ra. Chính vì thế mà
Trương minh chủ không giao cho ai cả. Ngay cả Thượng Kỳ cũng không thể
thấy bí kíp đó. Nếu có giữ Tu La Thân Pháp thì Thượng Kỳ sẽ trao ngay lại cho
Thiếu Lâm Tự.
Nghe Thượng Kỳ nói, Chánh Giới đại sư buột miệng niệm Phật hiệu:
‐ Ai di dà phật. Thiện tai... Thiện tai...
Hoạt sát Diêm la Đường Trung nhìn sang Cuồng nhân Hào Doãn. Gã nói:
‐ Lão Cuồng! Lão có nghĩ Thượng Kỳ tôn giá nói đúng không? Lão Cuồng chớp mắt nói:
‐ Lão phu cũng không biết.
Thượng Kỳ vuốt râu nhìn Hoạt sát Diêm la.
‐ Đường các hạ! Tu La Thần Chưởng và Tu La Thân Pháp thì Thượng mỗ
quả là không biết, nhưng Quỷ Trảo Truy Hồn thì Thượng mỗ biết rất rành. Trước khi rửa tay quy ẩn khỏi võ lâm. Thượng mỗ sẽ chỉ điểm cho các hạ.
Thượng Kỳ nói dứt câu, bước đến hai bộ.
Hoạt sát Diêm la Đường Trung đâu dám xem thường Thượng Kỳ. Danh tiếng “Quỷ Trảo Truy Hồn” của Thượng Kỳ đã danh chấn khắp võ lâm Trung
thổ, nó chỉ dưới có Tu La Thần Chưởng của Võ Lâm Minh Chủ Trương Kiệt.
Thượng Kỳ nhìn Hoạt sát Diêm la Đường Trung thét lớn:
‐ Đỡ chưởng!
Hữu chưởng của Đường Trung với tám thành nội lực vỗ thẳng đến
Thượng Kỳ.
Không tránh né, cũng chẳng một chút e dè, Thượng Kỳ dựng hữu thủ với ngọn trảo công huyền thoại đỡ thẳng, đón lấy đạo chưởng ảnh của Đường Trung.
Ầm...
Thượng Kỳ rút hữu thủ lại cho vào chậu nước thì chưởng ảnh của Đường
Trung cũng xụi hẳn xuống, sắc mặt y tái nhợt.
Thượng Kỳ nhìn gã, ôm quyền nói:
‐ Một chưởng một trảo vừa rồi xem như giải tất cả những thù hiềm giữa
Thượng mỗ và Đường các hạ. Mong rằng sau này các hạ sẽ không làm phiền
đến Thượng Kỳ.
Nói dứt câu, Thượng Kỳ toan cho tả thủ vào thau nước thì Quan Chí Hải khoát tay ngăn lại:
‐ Thượng Kỳ lão đệ dừng tay. Thượng Kỳ nhìn lại Quan Chí Hải:
‐ Quan huynh có điều chi chỉ giáo cho Thượng Kỳ?
Quan Chí Hải vuốt râu, từ tốn nói:
‐ Thượng Kỳ! Trước lúc lâm chung, Trương minh chủ đã nhắn nhủ lại cho
ba chúng ta phải gắng vác trọng trách võ lâm, bảo tồn chính đạo. Nay Thượng
lão đệ rửa tay quy ẩn giang hồ, thì chẳng khác nào thoái thác lời ủy nhiệm của
Trương minh chủ.
Thượng Kỳ nói mà hữu thủ vẫn để trong chậu nước:
‐ Quan huynh! Một người hay ba người thì cũng thế thôi! Chính đạo thì
lúc nào cũng thuộc về những người chính nghĩa. Thượng Kỳ rửa tay quy ẩn giang hồ thì có Chánh Giới đại sư, Thiên Nhất đạo trưởng và các vị bang chủ, chưởng môn đương trọng trách. Quan Chí Hải huynh không cần phải có
Thượng Kỳ mới bảo vệ được chính đạo võ lâm.
Quan Chí Hải lắc đầu:
‐ Nhưng đây là lời ủy thác của Trương minh chủ.
‐ Thượng Kỳ biết. Nhưng sắp tới đây, Thượng Kỳ còn phải lo chu toàn
cho điệt nữ Trương Minh Minh. Mong Quan lão huynh hiểu cho Thượng Kỳ.
Thượng Kỳ thốt ra câu này buộc Quan Chí Hải chỉ còn biết buông một tiếng thở dài.
Thượng Kỳ nói:
‐ Đa tạ Quan huynh đã có tình với Thượng Kỳ. Sau này, Quan huynh và
Âu Đình Luân gánh vác trọng trách tại Tổng đàn võ lâm, hai người bảo trọng.
Y nói xong, thọc tả thủ vào thau nước.
Rút tay lại, Thượng Kỳ ôm quyền xá mọi người.
‐ Đa tạ các vị đã chuẩn y cho sự cáo ẩn của Thượng Kỳ.
Nói xong, Thượng Kỳ quay bước chậm rãi tiến thẳng đến của đại đường
Tổng đàn võ lâm.
Mọi người nhìn theo sau lưng Thượng Kỳ cho đến khi y khuất hẳn.
Khi Thượng Kỳ đi rồi, Âu Đình Luân mới bước ra. Lão hướng về các vị
chưởng môn và Quan Chí Hải, nói:
‐ Chánh Giới đại sư, Thiên Nhất đạo trưởng cùng các vị chưởng môn và
Quan huynh. Chiếc ngai Võ Lâm Minh Chủ giờ bỏ trống, các vị tính sao đây?
‐ A di đà phật. Lão nạp nhận thấy một ngày không có minh chủ không được. Nhưng trong một ngày mà chọn ra minh chủ thì e rằng quá bất cập. Chúng ta chọn ngay một người thì sợ quần hùng không phục và e rằng sẽ tạo
ra mối hiềm khích giữa các bang phái với nhau.
Quan Chí Hải ôm quyền nói:
‐ Vậy đại sư tính sao?
Chánh Giới đại sư chắp tay niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật.
Đại sư Chánh Giới nhìn lại Thiên Nhất đạo trưởng:
‐ Theo ý đạo trưởng, bây giờ tính sao?
‐ Bần đạo thô thiển xin đưa ý như thế này, mong các vị tham khảo. Thiên Nhất đạo trưởng giũ phất trần rồi nói:
‐ Nhất thời chiếc ngai Võ Lâm Minh Chủ chưa có ai, và cũng khó tìm
được ai thay thế cho Trương minh chủ. Chi bằng tất cả chúng ta đều lưu lại đây
để đảm đương trọng trách mà Trương minh chủ để lại. Rồi sau đó, đến ngày
hội “Long Hoa”, mỗi ban, mỗi phái đều tiến cử một người có tài có đức để mọi người trong võ lâm chọn lựa. Có như vậy mới có được một vị Võ Lâm Minh
Chủ tài đức vẹn toàn.
Chánh Giới đại sư vừa niệm phật hiệu, vừa nhìn qua các vị chưởng môn, bang chủ, trong khi Âu Đình Luân thì nhìn Quan Chí Hải.
Đình Luân tằng hắng, rồi lên tiếng:
‐ Âu mỗ có ý như thế này...
‐ Thiên Nhất đạo trưởng nhìn Âu Đình Luân hỏi:
‐ Âu đại hiệp có ý gì?
‐ Trước khi lâm chung, Trương minh chủ có phó thác việc gánh vác trọng trách tại Tổng đàn võ lâm này cho Quan Chí Hải lão huynh và Âu mỗ cùng với Thượng Kỳ. Nay đạo trưởng có ý đó, không sợ Trương minh chủ không được
vui ư? Với lại, lắm người thì nhiều ý. Chi bằng ngay tại đây, chúng ta hãy chọn
một người đảm trách chức nghiệp ở đây... tạm thời. Rồi sau đó đến đại hội Long Hoa sẽ chính thức bầu chọn minh chủ võ lâm.
Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Vậy theo Âu thí chủ, ai là người đủ tài đủ đức tạm thời gánh vác chức nghiệp võ lâm?
Âu Đình Luân lúng túng một lúc rồi nói:
‐ Trương minh chủ tin tưởng vào ba người. Một là Quan Chí Hải lão huynh, hai là Thượng Kỳ lão đệ, ba là Âu mỗ. Nay Thượng Kỳ đã quy ẩn giang
hồ thì chỉ còn hai người...
Lão Cuồng nhân Hào Doãn khoát tay:
‐ Lão phu không phục...
Đôi chân mày của Âu Đình Luân cau lại:
‐ Lão Cuồng sao lại không phục?
‐ Không phục vì họ Âu người tự đề cử rồi tự chọn. Làm sao Hào lão phu
đây phục được. Trong lúc Trương minh chủ lâm chung, không có lão phu. Nếu
có lão, không chừng người trao cả chức vị minh chủ cho lão đấy.
Mặt Âu Đình Luân sa sầm.
Quan Chí Hải khoát tay từ tốn nói:
‐ Chư vị chưởng môn và các bang chủ cùng các vị bằng hữu khả kính! Lời
của Trương minh chủ trong lúc lâm chung là có ý gởi gắm cho ba người chúng
tôi phò trợ chánh đạo, chứ không hề trao cho chức nghiệp minh chủ của người.
Mấy trăm năm nay, võ lâm đã có lệ đến đại hội Long Hoa mới bầu chọn Võ
Lâm Minh Chủ. Nay chiếc ngai minh chủ vẫn còn để trống là đúng. Theo ý của
Thiên Nhất đạo trưởng là vẹn toàn vẹn mĩ.
Thiên Nhất đạo trưởng mỉm cười, ôm quyền hướng về Quan Chí Hải:
‐ Bần đạo vô cùng cảm kích lời nói của Quan đại hiệp. Quan Chí Hải rối rít đáp lời:
‐ Không dám. Không dám...
Âu Đình Luân nhìn Quan Chí Hải có vẻ không hài lòng với câu nói của
họ Quan. Y gay gắt nói:
‐ Vậy bây giờ chúng ta phải phân chia chức phận như thế nào?
Âu Đình Luân vừa nói, vừa nhìn về phía Quan Chí Hải. Quan Chí Hải ôm quyền từ tốn nói:
‐ Điều thắc mắc của Âu lão đệ hãy dành cho các vị chưởng môn và bang
chủ định đoạt. Các vị chưởng môn và bang chủ sẽ thảo luận kỹ điều này.
Hướng về Chánh Giới đại sư:
‐ Đại sư! Hẳn đại sư có cao kiến phân định chức phận của từng người?
‐ A di đà phật. Chuyện này bần tăng sẽ cùng với các vị chưởng môn và bang chủ cùng nhị vị đại hiệp bàn thảo sau. Còn lúc này, chúng ta hãy tạm thời gánh vác chung trọng trách của võ lâm.
tiếng:
Lão Cuồng và Hoạt sát Diêm la nghe đại sư nói, lão Cuồng “hừ” nhạt một
‐ Lão hòa thượng chỉ bàn với những vị chưởng môn trong Bạch đạo thôi
ư? Hẳn chúng ta, những người thuộc cánh Hắc đạo không được chen vào?
‐ A di đà phật. Chuyện có để Hắc đạo tham chính vào đại cuộc võ lâm
hay không, một mình bần tăng không quyết định được.
Lão Cuồng “hừ” nhạt một tiếng rồi nói:
‐ Lão không nói ra. Hào Doãn lão phu cũng biết. Lão quay lại Hoạt sát Diêm la:
‐ Có Võ Lâm Minh Chủ hay không có Võ Lâm Minh Chủ, Hào lão phu cũng không cần. Hắc đạo của chúng ta có thể lập ra Võ Lâm Minh Chủ riêng
của mình.
Lão nhìn lại Hoạt Sát Diêm la:
‐ Đường Trung các hạ! Ngươi ở lại đây đầu nhập Bạch đạo hay đi cùng lão phu?
Đường Trung nheo mày nói:
‐ Ở đây đâu phải chỗ của chúng ta. Tại hạ phải đi theo tôn giá mới đúng.
Hai người lia mắt nhìn lại các vị chưởng môn một lần nữa rồi trở bộ bỏ đi
ra ngoài.
Chờ cho hai người nọ đi hẳn kéo theo những cao thủ Hắc đạo, Âu Đình
Luân mới bước ra nói:
‐ Các vị thấy rồi đó. Một ngày không có minh chủ thì Hắc đạo lộng hành như thế nào.
Quan Chí Hải lên tiếng:
‐ Âu lão đệ! Trong lúc chưa có Võ Lâm Minh Chủ thì sự nhen nhóm tranh
đoạt tất phải có thôi. Chúng ta đâu thể trách họ được.
Âu Đình Luân sa sầm mặt:
‐ Xem chừng những lời nói của Âu Đình Luân này chẳng có nghĩa lý gì với mọi người.
Y nói xong bỏ đi thẳng ra ngoài đại đường Tổng đàn võ lâm.
Quan Chí Hải hướng về Chánh Giới đại sư:
‐ Đại sư! Hôm nay đến đây đã tạm ổn rồi. Chúng ta không nên làm lớn chuyện này nữa, e rằng sẽ mất đi hòa khí trong khi sự tình còn rối ren.
‐ A di đà phật. Bần tăng cũng nghĩ như Quan thí chủ.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Ghế gỗ
 Tác giả| Đăng lúc 27-11-2013 21:23:56 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 2: MỘ ĐỊA TRIỀU DƯƠNG
o O o

Cả trấn Hàm Đan như trong cơn chấn động dữ dội khi cảnh tượng buổi bình minh đập vào mắt mọi người ở đây. Ngay Nam môn, thủ
cấp của Trương Kiệt, vị Võ Lâm Minh Chủ mới được chôn ngày hôm qua, lại
đặt ngay chính giữa Nam môn với hốc mắt bị khoét. Thể pháp thì nằm ngay dưới đất với những nhát lóc lột da.
Người chặt đầu Trương Kiệt và lóc da còn để lại dấu ấn thủ đỏ chót ngay trên ngực xác chết.
Thấy cảnh tượng đó, mọi người thẫn thờ, thờ thẫn.
Trương Minh Minh không dằn được nỗi đau đớn, chạy bổ đến bên xác chết của Trương Kiệt, quỵ hẳn xuống. Nàng gào lên:
‐ Cha...
Thượng Kỳ bước đến đỡ lấy Trương Minh Minh.
‐ Điệt nữ...
Nàng nhìn lên Thượng Kỳ:
‐ Thúc thúc! Thân phụ...
Nàng nói không hết lời thì ngất xỉu.
Thượng Kỳ điểm mũi giầy băng lên vươn trảo công giật thủ cấp Trương
Kiệt xuống. Ráp thủ cấp vào thể xác của Trương Kiệt, trong sự sững sờ của những vị chưởng môn các đại phái.
2
Đỡ lấy Minh Minh, Thượng Kỳ nhìn lại các vị trưởng môn, từ tốn nói:
‐ Các vị trưởng môn và bang chủ phải chu tất hậu sự lần thứ hai cho
Trương huynh. Tại hạ cáo từ.
Thượng Kỳ nói dứt câu, xốc Trương Minh Minh thi triển khinh không chực băng đi, nhưng Chánh Giới đại sư cản lại:
‐ Thượng Kỳ tôn giá!
Thượng Kỳ chau mày từ tốn nói:
‐ Đại sư! Thượng Kỳ đã quy ẩn khỏi võ lâm giang hồ.
‐ A di đà phật. Bần tăng biết, nhưng tôn giá nhìn xem Huyết thủ chưởng
ảnh... Chắc chắn tôn giá biết chủ nhân dấu huyết thủ kia?
Đôi chân mày Thượng Kỳ nhíu lại. Y từ tốn nói:
‐ Cho dù tại hạ biết thì cũng không nói bởi vì Thượng Kỳ đã rửa tay rồi. Cáo từ đại sư.
Y nói dứt câu, bước lách qua Chánh Giới đại sư thi triển khinh không băng mình đi.
Thượng Kỳ đi rồi, mọi người mới đưa xác chết Trương Kiệt về Tổng đàn
võ lâm, làm lại hậu sự cho y. Nhưng lần này đưa linh cữu trở lại mộ địa Triều Dương không như lần trước, mà chỉ có vỏn vẹn có tám gã đạo tỳ. Họ lặng lẽ chôn xác của Trương Kiệt. Trong tám gã đạo tỳ đó, có một tráng niên chỉ trạc mười tám, mười chín có khuôn mặt chân phương, anh tuấn, với đôi mày rậm rì,
ánh mắt sáng ngời. Y đặt áo quan xuống hố huyệt, vừa chắc lưỡi nói:
‐ Kẻ nào mà ác nhân thất đức thế chứ. Trương tiền bối chết rồi còn lóc ra, chặt đầu.
Y nói xong lại chắc lưỡi.
Sau khi đặt áo quan xong, bảy gã đạo tỳ kia phủi tay. Gã đạo tỳ lực lưỡng nhất trong đám nói:
3
‐ Cang Tùng Vĩ! Ngưới mới vào nghề, phần việc sau cùng ngươi phải
lãnh lấy.
Cang Tùng Vĩ nhăn mặt. Gã nhăn nhó trông thật hóm hỉnh. Gã đạo tỳ trừng mắt:
‐ Sao, ngươi không nhận à?
Cang Tùng Vĩ phải nhận chứ. Tùng Vĩ là người nhỏ nhất, nên phải nhận phần việc sau cùng cho các đại ca chứ.
Y xoa tay, ngập ngừng hỏi:
‐ Phần việc sau cùng này nặng nhất. Chắc Tùng Vĩ cũng được nhận phần nặng, phải không hảo ca ca.
Gã đạo tỳ vỗ đầu Tùng Vĩ:
‐ Ngốc tử! Ngươi được làm đã là may mắn lắm rồi. Còn phần của người chỉ có bấy nhiêu đây thôi.
Gã đạo tỳ vừa nói vừa lấy một nén bạc vụn đặt vào tay Tùng Vĩ. Nhìn nén bạc vụn nhỏ như đầu đũa, Tùng Vĩ cứ trơ mắt ra nhìn.
Gã đạo tỳ nói:
‐ Sao, ngưới chê ít à? Y giả lả cười:
‐ Đệ đâu dám chê ít. Bao nhiêu đây là quá nhiều với tiểu đệ rồi.
‐ Vậy thì làm phận sự của ngưới đi.
Gã nói dứt câu liền kéo những người kia đi thẳng vào ngôi nhà mồ để
uống rượu, bỏ mặc Tùng Vĩ ở lại với công việc lấp lại hố huyệt.
4
Tùng Vĩ nhìn theo bảy gã đạo tỳ, mặt y đanh lại ra chiều suy nghĩ mông
lung. Y điểm nụ cười nụ. Chờ cho bảy gã đạo tỳ kia vào hẳn trong ngôi nhà mồ
rồi, y mới leo xuống hố huyệt, nhẩm nói:
‐ Tiền bối! Thông cảm cho vãn bối nhé.
Y nói xong, mở nắp áo quan. Khuôn mặt nhợt nhạt xanh rờn của Trương
Kiệt đập vào mắt Tùng Vĩ. Tùng Vĩ ôm quyền xá:
‐ Tiền bối! Vãn bối chỉ làm phiền tiền bối chút đỉnh thôi.
Y nói xong rút cây trâm cài tóc của Trương Kiệt. Tóc của xác chết xổ ra. Một ánh hào quang bất ngờ xuất hiện làm lóa mắt Tùng Vĩ.
Y buột miệng thốt:
‐ I...
Tùng Vĩ vén tóc lấy ra một viên ngọc dạ minh châu phát hào quang ngũ
sắc. Y chặc lưỡi rồi nói:
‐ Tiền bối chết rồi hẳn không cần tới ngọc ngà châu báu. Thôi, tặng cho vãn bối vậy.
Miệng nói, tay Tùng Vĩ đã cho hạt dạ minh châu vào áo ngực. Cất hạt dạ
minh châu xong, Tùng Vĩ sửa lại tư thế nằm của xác chết thành tư thế ngồi dựa
lưng vào áo quan. Y vén mi mắt của Trương Kiệt để hai con ngươi xác chết nhìn chằm chằm tới trước rồi leo lên hố huyệt.
Y nhìn về phía nhà mồ thét lớn:
‐ Các vị đại ca... Các vị đại ca...
Bảy gã đạo tỳ đang uống rượu, nghe Tùng Vĩ thét vội vã chạy đến. Tùng Vĩ mếu máo chỉ hố huyệt.
‐ Các vị đại ca xem kia.
Ba gã kia nhìn xuống hố huyệt, đực mặt ra như thể không tin vào mắt họ.
5
Gã đạo tỳ lực lưỡng quay sang hỏi Tùng Vĩ:
‐ Chuyện gì lạ vậy? Tùng Vĩ mếu máo nói:
‐ Trương tiền bối sống lại. Người thều thào nói...
‐ Người nói gì?
Tùng Vĩ chỉ gã đại hán lực lưỡng, ngập ngừng nói:
‐ Chính... chính... Dị Chểnh đại ca là người chặt đầu lóc da của tiền bối.
Dị Chểnh trố mắt to hết cỡ:
‐ Cái gì? Ngươi nói lại coi.
‐ Dạ, người nói chính Dị Chểnh đại ca chặt đầu tiền bối.
‐ Ngươi nói bậy.
‐ Đệ đâu có nói... chính tiền bối nói đó chứ. Nhất định Trương tiền bối sẽ
báo mộng cho các vị trưởng lão võ lâm. Dị đại ca đã làm liên lụy đến chúng tôi.
Tùng Vĩ vừa dứt lời thì một giọng nói ồm ồm như thể phát ra từ cõi hư vô vọng đến tai mọi người.
‐ Dị Chểnh! Ngươi làm thì ngươi phải chịu. Nếu như ngươi không chuộc
lỗi làm lại cho lão phu một nấm mộ thì sẽ chết không toàn thây như lão phu
đây.
Tùng Vĩ nhảy đống lên:
‐ Thấy chưa. Nghe chưa. Tiểu đệ nói có sai đâu. Tất cả bọn đạo tỳ đồng quỳ xuống.
Giọng nói ồm ồm lại cất lên:
‐ Dị Chểnh! Ngươi phải đắp lại cho ta nấm mộ khanh trang nhất. Ta sẽ bỏ
qua chuyện này.
6
Gã đạo tỳ Dị Chểnh sụp lạy như tế sao. Y vừa lạy vừa nói:
‐ Lão nhân gia nhìn sai người rồi. Dị Chểnh nào có bất kính với lão nhân
gia. Nhưng nếu lão nhân gia muốn thì chính tay Dị Chểnh sẽ đắp cho lão nhân gia.
Tùng Vĩ nhìn Dị Chểnh mỉm cười:
‐ Y đặt tay xuống bụng, lấy hơi.
Giọng ồm ồm kia lại cất lên như từ trong lòng đất phát ra:
‐ Nói thì phải làm. Mau làm đi. Chỉ một mình người thôi. Dị Chểnh dập đầu:
‐ Lão nhân gia! Được mà. Dị Chểnh sẽ đắp mồ cho lão nhân gia.
Dị Chểnh phải lao xuống huyệt sửa lại xác chết, đậy nắp áo quan rồi tự
tay gã lấp đất, tạo nấm mồ cho Trương Kiệt. Trong khi Tùng Vĩ ngồi chiễm chệ
nhìn gã làm.
Dị Chểnh vừa lấp đất vừa nói:
‐ Dị Chểnh này đã làm việc này biết bao nhiêu năm rồi, nhưng chưa bao
giờ gặp cảnh tượng này... Người chết thì phải sợ người sống mới đúng chứ, cớ
gì hôm nay ta lại phải sợ chứ.
Tùng Vĩ nói:
‐ Hây! Dị Chểnh đại ca không biết đấy thôi. Bình thường thì đúng như
đại ca nói, nhưng Trương tiền bối sinh thời đã là Võ Lâm Minh Chủ đó. Võ
Lâm Minh Chủ tất mạng số người rất lớn. Do đó, mới khiến được Dị Chểnh ca
ca.
Dị Chểnh đắp xong khối đất cuối cùng, đứng lên quyệt mồ hôi. Y ngồi bệt xuống nấm mộ.
‐ Lần đầu tiên Dị Chểnh mới gặp cảnh tượng này.
7
Y gãi đầu nhăn mặt, toan đứng lên thì trố măt nhìn qua vai Tùng Vĩ và
những người kia.
Thấy ánh mắt của Dị Chểnh, Tùng Vĩ buột miệng hỏi:
‐ Đại ca nhìn gì vậy? Bộ... bộ Dị đại ca thấy ma hả?
Lời còn đọng trên môi Tùng Vĩ, thì một đạo cuồng phong đẩy y và sáu người kia đến sát bên Dị Chểnh.
Hiện tượng kỳ lạ đó khiến Tùng Vĩ sởn người quay ngoắt lại. Lọt vào hai
con ngươi Tùng Vĩ là một người thụng y có mũ trùm đầu, trông chẳng khác nào gã tử thần dưới cõi a tỳ.
Tùng Vĩ hoảng hốt nhảy đổng lên:
‐ A...
Tiếng thét của gã chợt ngưng bặt bởi bị người nọ điểm vào á huyệt. Một người vận thụng y đen kịt bước đến nhóm đạo tỳ, chỉ xuống nấm mộ của Trương Kiệt buông một câu lạnh lùng:
‐ Đào lên!
Nhóm đạo tỳ trố mắt nhìn.
Gã đạo tỳ đứng cạnh Tùng Vĩ gắt gỏng quát:
‐ Chôn rồi còn đào lên nữa... Tiểu nhân không đào đâu.
Gã vừa nói vừa ngoảnh mặt ra chỗ khác. Ngay lập tức hữu thủ của Hắc y nhân vỗ thẳng đến đầu gã đạo tỳ.
Bộp...
Thủ cấp của gã đạo tỳ vỡ nát ra. Tùng Vĩ thấy rõ một mảng óc vọt ra ngoài. Hai chân y quỵ xuống, còn những người khác thì run lẩy bẩy.
Hắc y nhân gằn giọng:
‐ Giờ các ngươi có chịu đào lên chưa?
8
Dị Chểnh gật đầu như tế sao.
Tùng Vĩ khều tay Hắc y nhân chỉ vào miệng mình. Hắc y nhân nhìn gã rồi vung tay tát vào má Tùng Vĩ.
Tùng Vĩ kêu lên:
‐ Ái cha!
mắt.
Lối giải huyệt của Hắc y nhân khiến Tùng Vĩ phải nảy đom đóm, hoa cả
Y gật đầu nói:
‐ Tôn giá! Tùng Vĩ có phải đào không?
Hắc y nhân chỉ xác gã đạo tỳ bị đập đầu hỏi:
‐ Nếu tiểu tử không muốn như gã này thì phải đào xác Trương Kiệt cho bổn tọa.
‐ Dạ, dạ... vãn bối đào ngay. Đào ngay.
Nói dứt câu, Tùng Vĩ cùng với Dị Chểnh và năm người hùng hục đào huyệt Trương Kiệt.
Tùng Vĩ vừa đào vừa rủa thầm: “Hết đào rồi lấp, hết lấp rồi lại đào. Không biết bao giờ mới xong chức nghiệp đạo tỳ cho Trương tiền bối đây.”
Chỉ loáng một cái, bọn đạo tỳ đã đào xong hố huyệt, mở nắp áo quan của
Trương Kiệt. Hắc y nhân chau mày khi thấy tóc Trương Kiệt xõa ra.
Y chau mày nhìn qua bọn đạo tỳ, gằn giọng nói:
‐ Các người có thấy vật gì trong người của Trương Kiệt không? Dị Chỉnh lắc đầu:
‐ Chúng tôi nào có thấy gì đâu.
9
Gã vừa dứt lời thì Hắc y nhân bổ luôn một chưởng vỗ thẳng tới thượng
đẳng Dị Chểnh.
Bình...
Hứng trọn đạo chưởng của Hắc y nhân, ngực Dị Chểnh vỡ toang, rơi tõm xuống hố huyệt.
Thấy cảnh tượng Hắc y nhân giết người chẳng chút gớm tay, tất cả bọn
đạo tỳ kể cả Tùng Vĩ quỳ mọp xuống.
Tùng Vĩ nói:
‐ Tôn giá tha mạng.
Hắc y nhân gằn giọng nói:
‐ Nếu không có thứ mà bổn tọa cần tìm thì các ngưới đều phải chịu chết.
Gã vừa nói vừa dựng song thủ toan phát lạc cho Tùng Vĩ và những người kia, thì Tùng Vĩ vội vã khoát tay thét lên:
‐ Dừng tay!
Tùng Vĩ đứng lên, phủi đất trên ống quần rồi nhìn Hắc y nhân nói:
‐ Có phải tôn giá đang định tìm viên ngọc phát hào quang phải không? Hắc y nhân nhìn Tùng Vĩ:
‐ Ngươi biết Ngọc Chỉ thần châu ở đâu?
Hắc y nhân vừa nói vừa vươn trảo tới đặt ngay lên đỉnh đầu Tùng Vĩ. Y
gằn giọng tiếp:
‐ Tiểu tử không nói, đầu ngươi sẽ vỡ nát.
‐ Nếu đầu vãn bối bể thì tôn giá đâu biết Ngọc Chỉ thần châu ở đâu.
‐ Nói cho bổn tọa biết, nó đang ở đâu?
‐ Tất nhiên vãn bối sẽ nói.
10
Y thốt ra câu nói đó, nhưng đầu lại nghĩ thầm: “Bây giờ mình thổ lộ cho
lão quỷ này biết thì tính mạng cũng không còn.”
Ý niệm đó khiến Tùng Vĩ giả lả cười rồi nói:
‐ Vãn bối không biết Ngọc Chỉ thần châu hiện đang ở đâu, nhưng biết mặt người lấy nó.
‐ Ai?
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Vãn bối không biết tên, nhưng sẽ dẫn tôn giá đi tìm người đó. Gã Hắc y nhân gật đầu:
‐ Được.
Y quay sang bọn đạo tỳ đang khúm khụm run rẩy. Hắc y nhân nói:
‐ Chờ cho lão phu dọn sạch bọn người này rồi đi với tiểu tử. Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Hây! Tôn giá dọn sạch các vị đại ca xuống a tỳ rồi thì lấy ai lo chôn cất chứ. Tôn giá cần gì phải làm như vậy.
Hắc y nhân nhìn Tùng Vĩ lưỡng lự nói:
‐ Không để cho chúng sống được.
Tùng Vĩ bối rối, nhưng giả lả cười nói:
‐ Nếu tôn giá lấy mạng họ, chẳng khác nào lấy mạng vãn bối rồi. Biết mình sắp chết thì vãn bối cần gì phải nhọc công chỉ cho tôn giá.
Y nói dứt câu ngồi phệt xuống đất, nhưng sắc diện lại xám ngoét đổi màu chàm vì sợ hãi.
11
Y nghĩ thầm: “Nếu lão quỷ này giết những huynh đệ đây thì cũng đâu
tha cho mình.”
Ý niệm đó khiến cho Tùng Vĩ ngẩng mặt nhìn thẳng vào mắt Hắc y nhân mà chẳng biểu lộ chút sợ hãi gì.
Y thản nhiên nói:
‐ Huynh đệ của Tùng Vĩ là những người đi chôn người chết quen rồi, nên chẳng ai sợ chết đâu. Nếu như tôn giá giết họ thì giết luôn vãn bối... Thế thì tôn
giá chẳng bao giờ thấy được báu vật mình cần tìm.
Đôi chân mày sắc như bảo kiếm của Hắc y nhân nhíu lại.
Tùng Vĩ mỉm cười. Nụ cười vừa gượng gạo vừa giả lả. Y xoa tay nói tiếp:
‐ Vãn bối phải thừa nhận rằng chưa từng thấy một viên ngọc bích nào
đẹp như viên ngọc đó cả. Nếu như viên ngọc kia mà được đem đến kinh thành, giá trị của nó...
Y chắc lưỡi, nhìn Hắc y nhân:
‐ Chắc là vô giá.
Hắc y nhân nhìn Tùng Vĩ, buông một câu cụt lủn, cứ như rất tiếc lời nói của mình.
‐ Đi theo bổn tọa. Tùng Vĩ nhướn mày:
‐ Tiền bối dẫn Tùng Vĩ đi đâu?
‐ Còn đi đâu nữa...
Giả lả cười, Tùng Vĩ nói:
‐ À! Biết rồi. Phải tiền bối định dẫn Tùng Vĩ đi tìm người đang giữ viên
Ngọc Chỉ phải không?
‐ Không sai.
12
Cùng với lời nói đó, lão dồn công lực vào hữu thủ, khe khắt nói tiếp:
‐ Thế ngươi có đi không? Tùng Vĩ đứng lên:
‐ Tất nhiên là phải đi với tiền bối rồi. Quân tử bất hý ngôn.
Y nhìn lại sáu gã đạo tỳ chung nhóm:
‐ Các huynh ở lại đây lo an táng cho Dị Chểnh đại ca và lão Trương tiền
bối nhé. An táng xong thì đi liền, kẻo có người lại đến sai chúng ta đào lên rồi
lại lấp xuống, chẳng biết chừng nào mới xong việc.
Y nói xong nhìn lại Hắc y nhân:
‐ Tiền bối! Chúng ta đi.
Tùng Vĩ vừa nói vừa dượm bước thì Hắc y nhân vươn trảo chộp tay y lại.
Trảo công của Hắc y nhân bóp chặt lấy hổ khẩu hữu thủ của Cang Tùng Vĩ tạo
ra một cái đau như thể bị bứt kinh mạch, khiến gã phải rống lên một tiếng:
‐ A!
Mồ hôi tuôn ra ướt đẫm gương mặt Cang Tùng Vĩ. Hắc y nhân thả lỏng trảo công nhìn Tùng Vĩ nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi có đau lắm không?
Nghe Hắc y nhân nói, Tùng Vĩ nghĩ thầm trong đầu: “Đau đến thấu tim, thấu óc mà lão còn hỏi nữa. Đúng là quân ác ôn, gian trá mà.”
Y vừa nghĩ vừa nhìn Hắc y nhân, gượng gật đầu:
‐ Đau lắm!
Hắc y nhân hừ nhạt một tiếng:
‐ Ta báo cho ngươi biết. Nếu như ngươi giở trò thì ta sẽ rút giân, rút cốt ngươi đó.
13
Nghe Hắc y nhân nói, mặt Tùng Vĩ nhăn nhúm, trông thật là khổ sở. Y lí
nhí nói:
sao?
‐ Quân tử bất hý ngôn. Tiền bối không tin Cang Tùng Vĩ là người quân tử
Hắc y nhân nhìn khuôn mặt Tùng Vĩ:
‐ Ai thì ta có thể tin là người quân tử, nhưng ngươi thì phải xem xét lại.
‐ Nói như vậy, tiền bối đã xem thường Tùng Vĩ này quá rồi.
Y vừa nói, vừa rút tay lại.
‐ Nào, chúng ta đi tìm thôi.
‐ Tiểu tử đừng gian trá với ta đó. Nếu không...
‐ Tiền bối sao cứ hăm dọa tiểu bối hoài thế. Nếu như có ý gian trá thì tiểu bối đâu muốn đi cùng với tiền bối.
Y toét miệng cười vừa cười vừa nói:
‐ Chỉ cần tìm được viên Ngọc Chỉ đó rồi, tiền bối cho Tùng Vĩ ít kim lượng là xong. Chứ đâu có gì, phải không nào?
Hắc y nhân lấy trong ống tay áo ra một nén vạng độ hai lượng.
‐ Nén vàng này sẽ thuộc về ngươi sau khi ta lấy lại được viên Ngọc Chỉ
thần châu.
Hắc y nhân nói xong toan cho nén vàng vào ống tay áo thì Tùng Vĩ nhanh hơn lão, thộp lấy nén vàng.
Lão chau mày nhìn gã:
‐ Tiểu tử! Ngươi... Tùng Vĩ giả lả cười:
14
‐ Quân tử bất hý ngôn. Nhưng khốn nỗi Tùng Vĩ đã bị người ta lừa quá
nhiều rồi, nên phải lấy nén vàng này trước... cho chắc ăn.
‐ Thế ngươi xem lão phu là gì?
‐ Tất nhiên là tiền bối rồi. Nhưng lấy nén vàng của tiền bối có lý do của vãn bối.
Y nhún vai nói:
‐ Vãn bối biết khi tìm được Ngọc Chỉ chưa chắc gì tiền bối đã để lại cái mạng cho vãn bối. Nên phần mình thì phải lấy trước, dùng trước, lỡ có chết thì cũng không hối tiếc.
Hắc y nhân lườm Tùng Vĩ:
‐ Ngươi gian trá lắm.
‐ Tiền bối quá khen cho vãn bối rồi. Nếu gian trá thì vãn bối không có đất
đứng không có trời đội đi.
Hắc y nhân hừ nhạt một tiếng rồi vươn trảo chộp tay Tùng Vĩ.
‐ Đi thôi. Ngươi gian trá, điêu ngoa tự ta sẽ biết và lúc bấy giờ ngươi có hối tiếc thì cũng đã muộn rồi.
Lão nói dứt câu, nắm tay Cang Tùng Vĩ đi thẳng về phía ngọ môn mộ địa
Triều Dương.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Tầng
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:41:04 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 3: BÓNG DÁNG THẦN CHẾT
o O o
Tạt vào tửu điếm, Tùng Vĩ vừa ngồi xuống thì Hắc y nhân nhìn y hỏi:
‐ Người giữ Ngọc Chỉ có mặt trong tửu điếm này?
Tùng Vĩ gật đầu.
‐ Bình nhật hắn hay đến đây để ăn mì. Gã này thích ăn mì ở tửu điếm của
lão Nhị lắm, thế nào lão cũng đến mà. Nếu như gã không đến thì Tùng Vĩ sẽ đích thân dẫn tôn giá đến gặp y, có được không?
‐ Vậy cũng được.
Lão Nhị điếm chủ bước ra.
Lão Nhị điếm chủ nhìn Tùng Vĩ:
‐ Cang tiểu tử! Hẳn hôm nay ngươi có được ngân lượng, không thiếu lão
Nhị này nữa chứ?
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Lão Nhị này! Bộ gặp mặt Tùng Vĩ là lão nghĩ đến chuyện thiếu chịu của
Tùng Vĩ sao? Lúc này Tùng Vĩ đã phát tài rồi.
Tùng Vĩ vừa nói, vừa lấy nén vàng đặt lên bàn.
Thấy nén vàng, đôi mắt lão Nhị sáng hẳn lên. Gã nhìn nén vàng như mắt
bị đứng tròng.
2
Tùng Vĩ nhướn mày nhìn lão Nhị:
‐ Thế nào, Nhị đại ca còn sợ Tùng Vĩ thiếu chịu nữa không? Hê! Trước
đây, Tùng Vĩ nợ Nhị đại ca bao nhiêu thì cứ tính tất tần tật, xem như Tùng Vĩ
chẳng thiếu gì nữa. Và ngay bây giờ thì mang ra đây những món ăn thật ngon
và rượi tốt nữa.
Lão Nhị cười gả lả nói:
‐ Tùng Vĩ quả là hào phóng.
‐ Hê! Hổng có ngân lượng thì thôi, nhưng khi có ngân lượng thì Tùng Vĩ
hào phóng chẳng thua vị công tử Kim Lăng đâu.
Tùng Vĩ đứng lên:
nữa.
‐ À quên! Nhị đại ca phải nấu thêm những món ăn ngon bọc sẵn cho ta
‐ Tùng Vĩ công tử đem về cho bá mẫu?
‐ Tất nhiên rồi. Ta chẳng bao giờ ăn một mình đâu.
Y khoát tay:
‐ Làm nhanh lên, để Tùng Vĩ đãi vị tôn giá đây.
‐ Ta sẽ làm ngay. Tài nấu bếp của ta thì hẳn Tùng Vĩ biết rồi mà.
‐ Nếu không biết, Tùng Vĩ đã không đến đây. Nhị ca nấu tài và ngon thật nhưng có bao giờ truyền nghề cho Cang Tùng Vĩ đâu.
‐ Ngươi biết sao Nhị ca này không truyền cho ngươi không?
‐ Tại sao?
‐ Tại vì ngươi quá thông minh. Ta sợ có ngày ngươi qua mặt ta thì ta chỉ
có nước đóng cửa tửu điếm thôi.
Tùng Vĩ lườm lão Nhị, hừ nhạt một tiếng:
3
‐ Thảo nào, cả trấn Hàm Đan, ai cũng nói kẻ ích kỷ nhất trên thế gian này
chính là Nhị ca ca.
Gã điếm chủ bỏ vào trong rồi, Tùng Vĩ mới ngồi lại. Y khoanh tay trên
bàn nhìn Hắc y nhân chằm chằm. Thấy Tùng Vĩ nhìn mình bằng ánh mắt đó, Hắc y nhân cau mày:
‐ Tiểu tử! Ta có gì mà ngươi nhìn dữ vậy? Hít mũi một cái, Tùng Vĩ mỉm cười nói:
‐ Tôn giá lạ quá.
Hắc y nhân nheo mày:
‐ Lạ gì?
Y giả lả cười rồi nói:
‐ Rất ngộ.
‐ Ngộ gì?
nói:
Y sửa lại thế ngồi, chỏi tay tựa cằm nhìn Hắc y nhân. Hắc y nhân cau mày
‐ Ta không thích ánh mắt của ngươi.
‐ Tôn giá ngại thôi, chứ ánh mắt của một gã tiểu tử vô danh tiểu tốt như
Cang Tùng Vĩ thì đâu có gì khiến cho tôn giá phải ngại.
Hắc y nhân hừ nhạt rồi nói:
‐ Ta không thích là không thích. Y giả lả cười rồi nói:
‐ Tùng Vĩ nhìn tôn giá vì cái gì, tôn giá có biết không?
‐ Vì cái gì nào? Tiểu tử nói cho ta biết coi.
Y khoanh tay lên mặt bàn, nhạt nhẽo nói:
4
‐ Cái thần.
‐ Ta không hiểu ý tử của tiểu tử.
‐ Ít khi nào Tùng Vĩ nói cho người khác biết về cái thần của họ, nhưng với
tôn giá thì phải nói. Nhưng không nói lúc này, mà nói sau khi ăn và uống.
Cứ như Tùng Vĩ đoán biết lão Nhị cần bao nhiêu thời gian sẽ nấu xong những thức ăn mà hắn gọi, nên gã vừa dứt lời thì lão Nhị cũng bưng thức ăn và
rượi ngon đến dọn ra bàn.
Tùng Vĩ đưa mũi vào ngửi tô mì rồi nhìn lên lão Nhị.
‐ Ái chà! Lần này xem chừng ngon hơn mấy lần trước đó. Gã điếm chủ toét miệng cười:
‐ Có ngân lượng thì thức ăn lúc nào cũng phải ngon hơn.
Trong khi lão Nhị nói thì hai cánh mũi Tùng Vĩ phập phồng chẳng khác
nào lỗ mũi trâu thở phì phò hít lấy làn khói thơm ngát từ tô mì bốc lên.
Y gắp ăn ngồm ngoàm chẳng màng đến Hắc y nhân. Hắc y nhân nhìn Tùng Vĩ ăn, nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi đói lắm à?
Y vừa nhai vừa đáp lời Hắc y nhân:
‐ Khi ăn uống không nên nói chuyện. Nghe gã nói, mặt Hắc y nhân đanh lại.
Thấy mặt của Hắc y nhân đanh lại. Tùng Vĩ chỉ bầu rượu.
‐ Tôn giá... cứ tự nhiên.
Y nói rồi lại tiếp tục ăn, trong khi Hắc y nhân nhâm nhi uống rượu nhìn
Tùng Vĩ ăn. Ăn hết tô mì, gã gọi tiếp tô mì thứ hai, rồi thứ ba, thứ tư, thứ năm...
Ăn hết tô mì thứ năm, Tùng Vĩ mới vươn vai:
5
‐ No quá là no.
Y nhìn chén của Hắc y nhân:
‐ Tôn giá chỉ uống chứ không ăn à?
‐ Thấy ngươi ăn ta cũng quá no rồi.
Tùng Vĩ đứng lên xoa bụng. Y vừa xoa bụng vừa nói:
‐ Chưa bao giờ vãn bối được một bữa ăn ngon như thế này.
Hắc y nhân nhìn thẳng vào mắt Tùng Vĩ. Hữu thủ sắc màu bình thường chuyển qua sắc tim tím nhàn nhạt.
Y gằn giọng nói:
‐ Gã kia đến chưa?
Ngồi trở lại bàn, Tùng Vĩ lia mắt nhìn qua rồi lắc đầu:
‐ Giờ này hẳn gã chưa đến đâu.
Y vừa nói vừa với tay bưng bầu rượu toan chuốc ra chén, nhưng Hắc y nhân đã giằng lại:
‐ Ngươi đã ăn thì không được uống.
‐ Tại sao?
‐ Nén ngân lượng kia vẫn là của ta, chưa thuộc về ngươi. Tùng Vĩ nhăn mặt:
‐ Nhưng thế nào rồi nó cũng thuộc về vãn bối mà.
‐ Khi nào ta có đặng Ngọc Chỉ thần châu, nó mới thuộc về ngươi.
‐ Tôn giá khó tính quá.
Y nói dứt câu thì ôm bụng nhăn mặt rên lên:
‐ Ui cha...
6
Hắc y nhân cau mày:
‐ Ngươi sao vậy?
Chỉ vào bụng, Tùng Vĩ nhăn nhó nói:
‐ Bụng của Tùng Vĩ có vấn đề... Ái cha! Đau lắm... đau lắm...
‐ Ngươi đau bụng?
Y gượng gật đầu, chỉ bầu rượu:
‐ Phải dùng nó, nếu không thì...
Hắc y nhân miễn cưỡng đưa bầu rượu cho Tùng Vĩ.
‐ Uống đi.
‐ Đa tạ tôn giá.
Y nói dứt câu dốc bầu rượu tu ừng ực. Đặt bầu rượu xuống bàn, miệng
điểm một nụ cười giả lả, Tùng Vĩ nói:
‐ Hết đau rồi.
‐ Lạ thật! Rượu đối với ngươi như thần dược ư? Ngồi trở lại ghế, Tùng Vĩ nhìn Hắc y nhân nói:
‐ Chẳng phải là thần dược gì đâu. Chẳng qua Tùng Vĩ ăn quá nhiều nên
cần phải uống chút đỉnh để dễ tiêu hóa mà. Nếu nó không tiêu kịp thì khó mà
ăn được nữa.
‐ Ngưới định ăn nữa à?
‐ Không phải bây giờ, mà chút nữa mới ăn. Thời gian còn nhiều mà. Thở hắt ra một tiếng, Hắc y nhân lắc đầu. Y hỏi:
‐ Tiểu tử! Ngươi ăn được bao nhiêu tô?
‐ Lúc nào cũng ăn được cả. Hễ có ngân lượng là đi ăn.
7
Y bưng bầu rượu chuốc ra chén của Hắc y nhân. Vừa chuốc rượu, Tùng
Vĩ vừa nói:
‐ Tôn giá tục danh là gì? Hắc y nhân lắc đầu:
‐ Ngươi chẳng cần biết làm gì.
‐ Vậy cũng được. Khi này Tùng Vĩ nhìn tôn giá bởi cái thần khí lẫm liệt
của tôn giá. Tùng Vĩ chính vì nhận thấy sắc thần uy vũ đó mà phải nhìn tôn giá thôi.
‐ Ta có thần lắm à?
Y nhướn mày gật đầu:
‐ Chỉ cái thần hiện lên đôi thần nhãn của tôn giá thôi cũng đủ khiến người khác phải khuất phục.
Hai cánh môi của Hắc y nhân nhếch nụ cười mỉm, vẻ rất thỏa mãn với câu nói này của Tùng Vĩ. Y nhìn gã, từ tốn nói:
‐ Gã điếm chủ tửu điếm này nhìn ngươi không sai. Ngươi vừa thông minh lại có cặp mắt tinh tường nữa.
Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Tùng Vĩ không dám nhận lời khen của tôn giá. Tùng Vĩ chỉ cần có đặng
cái thần của tôn giá thôi, đủ kiếm được cái ăn một cách nhẹ nhàng.
‐ Không ai dễ gì được như ta đâu.
‐ Tôn giá nói rất đúng. Rồng là rồng, tôm là tôm, chứ làm sao tôm lại có
thể sánh bằng rồng. Tùng Vĩ nói như vậy có đúng không à?
Hắc y nhân gật đầu:
‐ Rất đúng.
Tùng Vĩ chỉ chén rượu trống trước mặt mình:
8
‐ Nói hay chắc tôn giá phải có thưởng cho vãn bối?
‐ Tất nhiên.
Y vừa nói vừa bưng bầu rượu chuốc vào chén Tùng Vĩ. Chờ lão chuốc
đầy chén, Tùng Vĩ mới bưng chén nói:
‐ Kẻ hậu sinh kính người trưởng lão. Mời tôn giá.
Đôi chân mày của Hắc y nhân nheo lại. Y miễn cưỡng nói:
‐ Ngươi mời ta? Tùng Vĩ gật đầu.
Hắc y nhân lắc đầu nói:
‐ Đây là chuyện là đó. Trên võ lâm giang hồ chẳng có mấy ai được quyền
mời rượu ta đâu. Ngay cả các vị chưởng môn cũng thế. Chỉ ngoại trừ một người, đó là Võ Lâm Minh Chủ Trương Kiệt.
Y nhìn Tùng Vĩ:
‐ Nhưng nay một tiểu tử vô danh tiểu tốt lại mời rượu ta, chuyện này quả
là khó tin được đó.
‐ Mời rượu thì có gì đâu.
Tùng Vĩ vừa thốt dứt câu, Hắc y nhân trừng mắt nhìn gã.
‐ Ngưới có biết ta là ai không? Tùng Vĩ nhăn mặt:
‐ Tôn giá có nói đâu mà biết. Với lại, mời rượu tôn giá cũng là lễ của kẻ bề
dưới đối với người trên. Huống chi tôn giá còn tự tay chuốc rượu cho Tùng Vĩ
nữa.
‐ Ngươi... Thôi được. Ta nhận lời của ngươi.
‐ Đa tạ tôn giá đã nhận lời mời của kẻ hậu sinh.
9
Uống cạn chén rượu, Tùng Vĩ nhìn Hắc y nhân từ tốn nói:
‐ Tôn giá hẳn là người rất nổi tiếng trên giang hồ?
‐ Đúng.
‐ Nổi tiếng như vậy, hẳn tôn giá chẳng sợ ai hết.
‐ Chỉ có thiên hạ sợ ta, chứ ta chẳng sợ một người nào trong thiên hạ. Tùng Vĩ ôm quyền:
‐ Bái phục. Bái phục.
ta.
‐ Một kẻ tiểu tử vô danh như ngươi không cần thốt ra lời khen đó đối với
‐ Khen cũng không được?
lâm.
‐ Không được. Bởi vì ngươi không phải là người hữu danh trên chốn võ
Tùng Vĩ cúi mặt nhìn xuống. Y nghĩ thầm: “Lão quỷ này kiêu ngạo quá”.
Suy nghĩ một lúc, Tùng Vĩ ngẩng đầu lên nhìn Hắc y nhân, từ tốn nói:
‐ Không sợ thì đúng rồi. Nhưng chắc chắn trong đời một con người cũng
có cái gì để sợ chư. Chắc chắn tôn giá phải thấy sợ cái gì đó.
nói:
Hắc y nhân cười khảy nhìn Tùng Vĩ. Y bưng chén rượu dốc vào miệng rồi
‐ Trên cõi võ lâm, ta có ba thứ để sợ.
Tùng Vĩ hỏi:
‐ Tôn giá sợ gì nào?
Hắc y nhân nhìn thẳng vào mặt Tùng Vĩ:
‐ Một là sư tôn, nhưng người đã viên tịch rồi. Hai là nước, ba là Trương
Kiệt. Đạo hạnh của Trương Kiệt cùng với võ công của gã khiến ta phải sợ.
10
Tùng Vĩ mỉm cười:
‐ Cuối cùng tôn giá cũng có cái để sợ. Phàm không sợ thì không phải con người, đúng không nào?
‐ Đó là ý của ngươi.
Tùng Vĩ vươn vai. Y đảo mắt nhìn ra cửa rồi chắc lưỡi:
‐ Ái chà! Có thể tên đó không đến đây rồi. Hay là gã đem bán Ngọc Chỉ
thần châu mà tìm đến “Bách Hoa Lâu”.
Hắc y nhân cau mày:
‐ Sao tên tiểu tử biết tên đó đến Bách Hoa Lâu?
‐ Dễ đoán quá mà tôn giá còn hỏi Tùng Vĩ.
‐ Ta hành sự không võ đoán.
‐ Vậy Tùng Vĩ phải giải thích cho tôn giá biết. Liếm mép, Tùng Vĩ nói:
‐ Phàm một người bất ngờ có được một số ngân lượng lớn thì trước tiên
nghĩ đến cái gì nào? Đó là thụ hưởng. Hưởng thụ về thể xác để bù đắp những ngày hàn vi khốn khổ. Đúng không? Đó là bản chất cố cựu của con người. Nên
gã kia nếu có đem bán Ngọc Chỉ thần châu thì nhất định sẽ tìm đến Bách Hoa
Lâu. Tùng Vĩ sao u tối quá, không kịp suy đoán để dẫn tiền bối đến đấy.
Hắc y nhân hừ nhạt một tiếng:
‐ Chúng ta sẽ đến Bách Hoa Lâu. Tùng Vĩ nhăn mặt.
Hắc y nhân nói:
‐ Sao ngươi lạ nhăn mặt?
‐ Ậy! Tôn giá không biết đâu...
11
‐ Ngươi muốn nói gì?
‐ Cả một đời Tùng Vĩ cũng không dám tơ tưởng được một lần đặt chân
đến Bách Hoa Lâu.
‐ Tại sao?
‐ Còn tại sao nữa. Bách Hoa Lâu là tòa lầu nức tiếng của trấn Hàm Đan,
đâu phải ai cũng đặt chân vào được. Chỉ có những trang vương tôn công tử và
đại gia thế kiệt mới đến thôi.
‐ Phải ý của ngươi muốn nói đến ngân lượng? Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Đúng, đúng...
‐ Ta có ngân lượng.
Hắc y nhân nói rồi lấy trong ống tay áo ra bốn thỏi vàng, mõi thỏi cũng trên ba lượng.
‐ Được chứ?
‐ Quá nhiều... quá nhiều. Chúng ta cùng đến đó thôi.
Tùng Vĩ vừa nói, vừa toan nhón tay lấy những thỏi vàng, nhưng Hắc y nhân đã giữ lại.
‐ Số kim ngân này chưa thuộc về ngươi.
‐ Ai giữ cũng được mà. Tùng Vĩ chỉ sợ tôn giá nặng tay thôi.
‐ Ta tự giữ được.
Tùng Vĩ đứng lên xoa tay:
‐ Thế thì chúng ta đi.
Gã gọi tiểu nhị đến tính ngân lượng, Tùng Vĩ vỗ vai gã Nhị điếm chủ, nói:
12
‐ Tùng Vĩ phiền Nhị ca ca đưa thức ăn ngon về cho bá mẫu. Còn dư bao
nhiêu. Nhị ca cứ giữ lấy. Nếu muốn thì Tùng Vĩ sẽ lại ăn trừ. Được chứ?
Gã điếm chủ rối rít:
‐ Ái chà! Đúng là Cang Tùng Vĩ phát tài rồi, nên mới hào phóng như vậy. Tùng Vĩ giả lả cười:
‐ Lúc nào Tùng Vĩ cũng là kẻ hào phóng, nếu như có kim lượng. Phát tài
thì chưa, nhưng nhất định sẽ phát tài. Nhị ca ca có tin không?
‐ Tin chứ. Làm sao không tin được? Bộ tướng của Cang Tùng Vĩ thì phải phát tài chắc rồi.
Tùng Vĩ ôm quyền:
‐ Đa tạ Nhị ca ca. Phải chi bữa nào cũng nghe câu nói này của Nhị ca ca
thì Tùng Vĩ hẳn không còn phải ghi sổ nợ ở tửu điếm này nữa.
Y nói xong phá lên cười khanh khách. Tùng Vĩ vừa cười, vừa vỗ vai Nhị điếm chủ.
‐ Nhưng Nhị ca phải tin Tùng Vĩ phát tài đó.
‐ Ta tin... ta tin. Không tin ngươi phát tài thì còn tin ai nữa chứ. Tùng Vĩ ghé miệng vào tai gã điếm chủ nói:
‐ Ngân lượng của Tùng Vĩ đang ngồi đó đó.
‐ Ta biết.
Nhìn lại Hắc y nhân, Tùng Vĩ nói:
‐ Tôn giá! Chúng ta đi.
Rời tửu điếm của lão Nhị, Tùng Vĩ dẫn Hắc y nhân đến Bách Hoa Lâu.
Tòa Bách Hoa Lâu khang trang, tọa lạc ngay giữa trung tâm trấn Hàm Đan, với
dãy hoa đăng treo ngoài mái hiên, về đêm trông thật rực rỡ và huy hoàng.
13
Chúng đong đưa theo những ngọn gió đêm như thế muốn níu kéo khách thập
phương phải ghé vào.
Đến của Bách Hoa Lâu, Tùng Vĩ lưỡng lự khi thấy bốn gã võ phu lực lượng đứng ngay bên ngoài mái hiên.
Y nhìn sang Hắc y nhân:
‐ Tôn giá! Với bộ trang phục của Tùng Vĩ, hẳn họ không cho tôn giá và
Tùng Vĩ bước vào đâu.
‐ Tại sao?
‐ Còn tại sao nữa. Họ nghĩ Tùng Vĩ và tôn giá là những gã cái bang khất thực. Mà lệ ở Bách Hoa Lâu thì không cho cái bang đến gần, chứ đừng nói là được vào trong.
Mặt Hắc y nhân sa sầm lại:
‐ Họ không cho phép ta vào à? Y hừ nhạt, nói tiếp:
‐ Chúng không biết sợ ta à?
‐ Ở đây, người ta chỉ sợ mỗi ông thần tài thôi. Cũng như tôn giá chỉ sợ sư
tôn và Trương Kiệt võ lâm tiền bối đấy mà.
‐ Rồi chúng sẽ phải sợ ta.
Hắc y nhân nói dứt câu, xăm xăm tiến thẳng về phía cửa Bách Hoa Lâu. Bốn gã võ phu đại lực ngăn y lại.
Một gã nói:
‐ Lão quỷ kia! Đi đâu?
Gã vừa nói vừa nhìn Hắc y nhân từ đầu đến chân. Bộ áo thụng đen trông
Hắc y nhân thật luộm thuộm, chẳng khác gì những kẻ thất cơ lỡ vận tìm đến
Bách Hoa Lâu cầu vận may.
14
Nhìn gã võ phu, Hắc y nhân buông một câu bằng chất giọng thật nhạt
nhẽo:
‐ Ta đi tìm người.
Gã đại lực võ phu cau mày nói:
‐ Ở đây không phải là chỗ để lão tìm người.
Y khoát tay:
‐ Đi đi!
hầu.
Lời còn đọng trên miệng gã võ phu thì Hắc y nhân vươn trảo thộp tới yết
Năm ngón chỉ pháp tựa như vuốt chim ưng bấu lấy yết hầu gã võ phu
bóp chặt lại rồi giật mạnh về phía sau.
Phựt...
Âm thanh khô khốc đó tựa như tiếng dây đàn bị đứt. Yết hầu của gã võ phu bị bứt rời ra, kéo theo một vòi máu trông thật khủng khiếp.
Gã võ phu bị bứt đứt yết hầu, há miệng rống lên, nhưng khốn nỗi chỉ
phát được những âm thanh khọt khẹt. Gã ôm yết hầu đổ sầm xuống ngay trước mũi giày của Hắc y nhân.
Ba gã võ phu còn lại đồng loạt rút binh khí.
Những ngọn khoái đao chưa kịp rút ra khỏi thắt lưng thì tất cả đều nhận được một đạo chỉ khí điểm ngay vào tam tinh. Đứng thị nhãn mà hai chân Cang Tùng Vĩ những tưởng nhũn ra bởi thủ pháp giết người của Hắc y nhân. Xương sống của y gai lạnh khi thấy bốn gã võ phu lực lưỡng siêu hồn địa phủ trong chớp mắt bởi thủ pháp sát nhân của Hắc y nhân.
Hắc y nhân quay lại Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử! Chúng ta vào.
15
Cái chết của bốn gã võ phu Bách Hoa Lâu khiến cho hồn vía của Cang
Tùng Vĩ gần như tản mác. Y cứ đứng ngây ra như pho tượng. Hắc y nhân phải vòng lại vỗ vào vai y.
‐ Tiểu tử!
Tùng Vĩ giật mình:
‐ I...
‐ Ngươi sao vậy?
‐ Không sao cả. Không có gì cả. Hắc y nhân lườm Tùng Vĩ:
‐ Ngươi sợ phải không?
Tùng Vĩ thản nhiên gật đầu:
‐ Tất nhiên là phải sợ rồi. Bình nhật, Tùng Vĩ chỉ thấy người chết, chứ đâu bao giờ thấy người bị giết... như thế này.
‐ Rồi ngươi sẽ quen mắt mà không sợ nữa.
Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Lão cố ý ám chỉ Tùng Vĩ này chứ gì”.
Hắc y nhân và Tùng Vĩ sải bước vào trong Bách Hoa Lâu. Vừa vào đến
gian đại sảnh, Tùng Vĩ lia mắt nhìn qua một lượt. Mặc dù bốn gã võ phu đại
lực đứng gác ngoài của đã chết mà trong đại sảnh gần như chẳng người nào hay biết.
Đôi mắt Tùng Vĩ nhận ra ngay một kiếm thủ đang chiễm chệ ngồi giữa
hai nàng kỹ nữ. Y nghĩ thầm: “Hay lắm! Ở đây có cả gã cô hồn này nữa”.
Tùng Vĩ rọ mắt nhìn về phía gã kiếm thủ.
Hắc y nhân nhận ra ngay ánh mắt của Tùng Vĩ đang rọi về phía gã kiếm thủ liền hỏi:
‐ Gã đó ư?
16
‐ Chỉ hơi ngờ ngợ. Chờ Tùng Vĩ một chút.
Y sải bước tiến đến bàn của gã kiếm thủ.
Đang khoác tay qua vai ả kỳ nữ, Thạch Nô thả tay xuống nhìn Tùng Vĩ. Gã gắt giọng nói:
‐ Tên tiểu đạo tỳ thối! Ngươi cũng có thể bước vào Bách Hoa Lâu à? Tùng Vĩ mỉm cười, từ tốn nói:
‐ Thạch huynh! Tùng Vĩ đến đây vì có một người muốn đưa xác huynh về
mộ địa đó. Huynh sợ không?
Thạch Nô chỏi tay lên bàn:
sao?
‐ Tên nào dám... Hừ! Bộ không biết Thạch Nô này là Sát thủ Kiếm chết
‐ Sát thủ Kiếm chết thì cũng có lúc phải chết mà. Nên Thạch huynh không
tin thì hãy tự nhận mình là người giữ Ngọc Chỉ thần châu coi.
Thạch Nô gắt giọng nói:
‐ Thạch mỗ sợ gì mà không nhận. Tùng Vĩ quay lạ nhìn Hắc y nhân:
châu.
‐ Tôn giá! Thạch Nô huynh đây đã nhận mình là người giữ Ngọc Chỉ thần
Hắc y nhân sải bước tiến thẳng đến trước mặt Thạch Nô.
Y nhìn Thạch Nô bằng cặp mắt cú vọ, gằn giọng nói:
‐ Ngươi giữ Ngọc Chỉ thần châu?
Thạch Nô chau mày nhìn Hắc y nhân:
‐ Lão quỷ là ai mà dám xấc xược với Sát thủ Kiếm chết Thạch Nô?
17
‐ Ta là ai, ngươi chẳng cần biết. Ngược lại, ta cũng chẳng quan tâm đến
Sát thủ Kiếm chết gì cả. Ngươi mau giao Ngọc Chỉ thần châu cho ta.
Đôi chân mày Thạch Nô nhíu lại, hữu thủ đặt tay lên đốc kiếm.
Y gằn giọng nói:
‐ Lão quỷ lệnh cho Thạch mỗ đó à?
‐ Đó là lệnh.
Lời còn đọng trên miệng Hắc y nhân thì Thạch Nô vừa rút kiếm vừa phát chiêu đâm thẳng đến yết hầu Hắc y nhân. Chiêu kiếm của gã phát ra cực nhanh, nhưng Hắc y nhân còn nhanh hơn. Mũi kiếm của Thạch Nô bị kẹp dính
giữa đôi chỉ pháp củ Hắc y nhân.
Thạch Nô rút kiếm lại không được, đâm tới cũng không xong, cứ như
trường kiếm của gã dính chặt vào giữa đôi chỉ pháp, hít chặt lấy nó.
Hắc y nhân nói:
‐ Ngọc Chỉ thần châu đâu?
Thạch Nô đỏ mặt. Đây là lần đầu tiên hắn bị người ta khống chế kiếm mà chẳng làm gì được, đến độ thẹn chín mặt. Điều này đối với Kiếm chết quả là
một sự sỉ nhục mà hắn chưa từng phải chịu đựng bao giờ.
Thạch Nô nhìn Hắc y nhân nói:
‐ Lão quỷ muốn chết.
Cùng với lời nói đó. Thạch Nô dồn toàn bộ công lực vào song thủ giật mạnh lưỡi kiếm về. Cứ như Hắc y nhân đọc được ý nghĩ trong đầu Thạch Nô,
nên khi gã vừa rút kiếm thì lão lại hé song chỉ. Dùng lực quá mạnh, Thạch Nô ngã ngửa về sau, va lưng xuống sàn gạch.
Bịch...
Y chỏi tay ngồi lên thì trảo công của Hắc y nhân đã đặt lên đỉnh đầu.
18
Mồ hôi tuôn ra ướt đẫm mặt Thạch Nô. Là một sát thủ, gã kịp nhận ra
lưỡi hái tử thần lấp lửng treo trên đầu gã.
Hắc y nhân nói:
‐ Hãy giao Ngọc Chỉ thần châu ra. Thạch Nô luống cuống.
Y chưa kịp đáp lời Hắc y nhân thì bất thình lình có một kiếm tập kích đến
sau lưng Hắc y nhân. Những tưởng đâu chớp kiếm bất ngờ kia sẽ lấy được mạng Hắc y nhân, nhưng thật không thể nào tưởng tượng được, cứ như sau
gáy của lão quỷ có hai con mắt nhận biết được chớp kiếm mà vươn tả trảo về
sau.
Ngọn chỉ khí điểm ngay vào mũi kiếm. Keng...
Mũi kiếm bật đổi hướng, trong khi trảo công của Hắc y nhân thì chộp trúng yết hầu gã kiếm thủ đánh lén. Lão giật mạnh tả trảo lại, bứt luôn yết hầu
gã kiếm thủ, trong khi hữu trảo vẫn khống chế Thạch Nô.
Tất cả mọi người trong sảnh Bách Hoa Lâu đều sững sờ bởi sự phản xạ và tuyệt công của Hắc y nhân mà đứng đực ra như pho tượng.
Hắc y nhân nhìn lại Thạch Nô:
‐ Ngọc Chỉ thần châu đâu?
Hắc y nhân vừa nói vừa bóp trảo lại từ từ. Thạch Nô rống lên:
‐ Nứt sọ ta!
Hắc y nhân chẳng màng đến tiếng rống của gã mà vẫn cứ hỏi:
‐ Ngọc Chỉ thần châu đâu. mau đưa ra.
Thạch Nô rú lên:
19
‐ Ta không biết.
Trảo công của Hắc y nhân bấu chặt lại. Một thanh âm khô khốc phát ra. Cạch.
Âm thanh đó nghe như người ta tách một trái cóc bằng tay. Sắc diện
Thạch Nô tái nhợt tái nhạt. Y thều thào nói:
‐ Đau quá... đau quá...
‐ Mau giao Ngọc Chỉ thần châu ra. Thạch Nô thều thào nói:
‐ Ta không biết... Ta không biết...
Trảo công của Hắc y nhân tiếp tục bóp chặt lại, tạo ra những âm thanh lạch cạch từ thủ cấp của Thạch Nô phát ra.
Thạch Nô rống lên:
‐ Ôi trời ơi! Đau quá... Chết ta mất...
‐ Ngọc Chỉ thần châu đâu? Thạch Nô thều thào:
‐ Thạch Nô không biết. Mặt Hắc y nhân đanh lại.
Trảo công của lão bóp chặt hơn cùng với nét mặt lạnh lùng băng giá. Bụp...
Tùng Vĩ gần như muốn ngất lịm khi thấy thủ cấp của Thạch Nô vỡ toang
ra ngay trong lòng hữu thủ của Hắc y nhân chẳng khác nào một quả dưa bị đập
vỡ. Y thấy rõ một một óc của Thạch Nô trào ra ngoài cùng với những tia máu li
ti. Có thể nói chưa bao giờ Tùng Vĩ thấy cảnh giết người khủng khiếp như vậy. Xương sống của gã lạnh toát mồ hôi đến độ phải rùng mình, biến sắc.
20
Tùng Vĩ lẩm nhẩm nói:
‐ Trời đất ơi! Khủng khiếp quá!
Hắc y nhân thu hồi trảo công lại thì Thạch Nô đổ sụp xuống sàn gạch.
Tất cả bọn thực khách có mặt trong Bách Hoa Lâu chẳng khác nào bầy
ong vỡ tổ, mạnh ai nấy chạy để lo bảo toàn sự sống của mình. Họ làm sao giữ được định tâm khi chứng kiếm cái chết quá ư khủng khiếp của Thạch Nô.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

5#
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:42:12 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 4: ĐƠN MA LOẠN QUẦN HÙNG
o O o
ay Hắc y nhân đặt lên vai Tùng Vĩ khiến y giật mình. Tùng Vĩ nhìn Hắc y nhân, buột miệng hỏi:
‐ Tôn giá giết vãn bối chứ?
Nhìn thẳng vào mắt Tùng Vĩ, Hắc y nhân nói:
‐ Tại sao y không giao Ngọc Chỉ thần châu cho ta mà lại nhận lấy cái chết
đau đớn như vậy? Ngươi đoán xem.
Nghe lão Hắc y nhân nói, Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Hắn đâu có đâu mà đưa cho lão”.
Nghĩ như vậy, Tùng Vĩ lại buông một tiếng thở dài. Y nhìn Hắc y nhân ôn nhu nói:
‐ Có lẽ Ngọc Chỉ thần châu có giá trị quá lớn nên khiến cho Thạch Nô chẳng muốn đưa cho tôn giá.
‐ Hắn chết. Ngọc Chỉ thần châu đâu còn giá trị gì với hắn. Chắc chắn có uẩn khúc, hay ngươi là kẻ gian trá?
Tùng Vĩ xoa trán:
‐ Hê! Tôn giá nói vậy là oan cho Tùng Vĩ quá. Tôn giá nghe rồi đó. Chính miệng Thạch Nô nói y giữ Ngọc Chỉ thần châu mà.
Tùng Vĩ xoa trán suy nghĩ rồi bất ngờ reo lên:
2
‐ A! Tùng Vĩ đoán ra rồi...
Mặt Hắc y nhân đanh lại:
‐ Tiểu tử! Ngươi đoán ra gì nào?
Tùng Vĩ chắc lưỡi, lẩm nhẩm như cố ý cho Hắc y nhân nghe:
‐ Đích thị là chữ tình rồi. Chắc chắn là vì tình yêu rồi.
Đôi chân mày của Hắc y nhân nhíu lại.
‐ Tiểu tử! Ngươi phải nói cho rõ. Ngươi đoán ra gì nào? Tùng Vĩ chắp tay sau lưng, đi tới đi lui. Y vừa đi vừa nói:
‐ Thạch Nô sau khi có được Ngọc Chỉ thần châu, biết viên ngọc đó có giá
trị lớn liền đem viên ngọc đó đi tặng cho người hắn yêu nhất trên đời này. Hắn
hy vọng sau khi tặng ngọc sẽ được trang giai nhân tặng lại tình yêu...
Y dừng bước nhìn Hắc y nhân:
‐ Hê! Tôn giá... Tùng Vĩ nói có đúng không?
‐ Nghe có lý.
‐ Sao lại chỉ là có lý? Mà nhất định là như vậy. Khi tôn giá buộc y trao
Ngọc Chỉ thần châu thì y làm gì có ngọc để trao cho tôn giá, bởi đã đem tặng rồi.
‐ Hắn tặng... thì có thể nói ra, chứ tại sao lại chấp nhận cái chết?
‐ Tôn giá chẳng hiểu thế nào là tình yêu cả. Khi người ta đã yêu thì người
ta chấp nhận chết cho tình yêu. Ấy thế mới có những cuộc tình bi, lệ trong đời
này chứ. Huống chi Thạch Nô lại là một sát thủ tất cũng sớm nhận ra cái sát
thần của tôn giá. Y đâu muốn người yêu mình liên lụy nên thà chết đi còn hơn.
Tùng Vĩ nhìn thẳng vào mắt Hắc y nhân.
‐ Tôn giá giờ đã hiểu chưa?
3
Hắc y nhân buột miệng hỏi?
‐ Hiểu gì?
Mặt Tùng Vĩ đanh hẳn lại:
‐ Tôn giá còn hỏi Tùng Vĩ hiểu gì nữa... Thì hiểu về chữ tình đó. Nói như
vậy chắc tôn giá từ trước đến này chưa từng yêu ai bao giờ.
‐ Ta không biết chuyện đó. Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Thảo nào, Tùng Vĩ phân tích chữ tình, tôn giá cứ đứng ngây ra chẳng có chút phản ứng gì.
Hắc y nhân cau mày:
‐ Tiểu tử! Đừng nói chuyện lung tung. Ta muốn biết giờ tìm Ngọc Chỉ
thần châu ở đâu. Ngươi là người thông minh tất sẽ chỉ cho ta. Nếu không...
Hắc y nhân vừa nói, vừa vươn tay đặt lên đỉnh đầu Tùng Vĩ.
Trảo công của Hắc y nhân vừa chạm vào đỉnh đầu Tùng Vĩ đã rùng mình, cột sống gai lạnh. Y rối rít nói:
‐ Đừng, đừng. Tôn giá giết Tùng Vĩ rồi chắc chắn sẽ không tìm được
Ngọc Chỉ thần châu đâu.
‐ Nếu không tìm được Ngọc Chỉ thần châu thì ta sẽ lấy mạng đó.
‐ Tùng Vĩ biết... Tùng Vĩ biết, tôn giá không phải nói... Không phải nói. Hắc y nhân rút trảo công lại.
Y nhình Tùng Vĩ nói:
‐ Nói cho ta biết giờ thì tìm Ngọc Chỉ thần châu ở đâu?
4
‐ Cái gì thì cái, mặc dù Tùng Vĩ thông minh thật, nhưng chí ít tôn giá
cũng phải cho tại hạ suy nghĩ chứ. Chẳng lẽ đùng một cái muốn tìm được Ngọc
Chỉ thần châu thì tìm được ngay sao?
Hắc y nhân hừ nhạt một tiếng. Tùng Vĩ nhìn lão:
‐ Được rồi. Tùng Vĩ sẽ đưa tôn giá đến gặp trang giai nhân tuyệt sắc mà
Thạch Nô si tình. Có lẽ y tặng cho nàng đó.
‐ Mau dẫn ta đến gặp ả. Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Khoan! Những lần này tôn giá không được làm càn, gặp người thì giết người ngay đó. Nàng ấy chết rồi thì đâu còn ai mà nói cho tôn giá biết Ngọc
Chỉ thần châu ở đâu. Lúc đó, cái mạng của Tùng Vĩ cũng khó được toàn vẹn bởi sát tử của tôn giá.
Hắc y nhân nhìn Tùng Vĩ:
‐ Được! Ta chỉ cần lấy lại Ngọc Chỉ thần châu mà thôi.
‐ Nếu tôn giá muốn lấy thì nhất nhất phải nghe theo lời của vãn bối. Hắc y nhân lưỡng lự rồi khẽ gật đầu:
‐ Ta tạm thời nghe theo lời ngươi. Nhưng nếu ngươi gian trá thì ta sẽ
phanh thây ngươi ra đó.
Tùng Vĩ nhăn mặt:
‐ Ậy! Tôn giá sao lúc nào cũng nghĩ đến chuyện lấy mạng Tùng Vĩ vậy.
Tại hạ đã vì tôn giá mà tôn giá chẳng có được một chút rộng lượng với Tùng Vĩ
sao?
Hắc y nhân buông một tiếng thở dài:
‐ Khi nào có được Ngọc Chỉ thần châu thì ta sẽ ban ân huệ cho ngươi.
5
Tùng Vĩ nheo mày nghĩ thầm:
‐ Hẳn lão ban cho một cái chết chắc. Hắc y nhân nhìn Tùng Vĩ nói:
‐ Chúng ta đi chứ?
‐ Thì đi. Nhưng lúc này tối rồi, sợ Tùng Vĩ và tôn giá đến đó e bất tiện.
‐ Với ta thì bất cứ nơi nào cũng đến được, chẳng có gì là bất tiện cả. Ý của
ta là ý của trời. Tiểu tử nên biết điều đó.
Tùng Vĩ gật đầu như tế sao:
‐ Tùng Vĩ biết mà... biết mà... Tôn giá không cần phải nói. Hắc y nhân hỏi:
‐ Ả tình nhân của Thạnh Nô tên gì?
Tùng Vĩ nheo mày suy nghĩ. Trong lúc nhất thời y không kịp nghĩ ra người nào nên không giấu được lúng túng.
Thấy gã có vẻ lúng túng. Hắc y nhân gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi không nghĩ ra à? Tùng Vĩ giả lả cười.
Tùng Vĩ vừa cười vừa nói:
‐ Không phải Tùng Vĩ không nghĩ ra. Nhưng nghĩ có nên nói cho tôn giá
biết hay không, bởi chuyện này có liên quan đến Tùng Vĩ mà. Nếu nói ra, lỡ tôn
giá giết luôn người đó thì xem như mạng của Tùng Vĩ khó bảo toàn.
Hắc y nhân khẽ gật đầu:
‐ Thôi được. Ngươi hãy dẫn ta đến đó.
‐ Tôn giá không chờ đến sáng được à?
6
Y đảo mắt nhìn xung quanh.
‐ Ở đây cũng có chỗ cho Tùng Vĩ và tôn giá kia mà. Huống chi còn có những trang giai nhân tuyệt sắc.
‐ Ta muốn đi ngay bây giờ.
‐ Đi cũng chưa chắc đã tới, vì từ đây đến đó rất xa. Hay tôn giá định cõng
Tùng Vĩ đi.
Mặt Hắc y nhân sa sầm:
‐ Ta chưa từng làm ngựa cho ai cả. Chỉ có thiên hạ phải làm ngựa cho ta mà thôi.
‐ Đó chính là chỗ khó xử của Cang Tùng Vĩ. Nếu tôn giá không cõng
Tùng Vĩ thì hay nhất là chúng ta lưu lại đây. Nếu đi ngay lúc này, e rằng đến sáng cũng chưa tới... vì...
Hắc y nhân gắt giọng hỏi:
‐ Vì sao?
‐ Tùng Vĩ nào có biết võ công như tôn giá đâu mà đi lẹ được chứ.
Y vừa nói vừa nhăn nhó với bộ mặt thật khốn khổ. Hắc y nhân lượng lự một lúc rồi nói:
‐ Thôi được. Ta sẽ cõng ngươi.
Nghe gã thốt câu này, Tùng Vĩ phải sững sờ. Y ngập ngừng hỏi lại:
‐ Tôn giá định cõng Tùng Vĩ thật à?
‐ Đúng! Ta sẽ cõng ngươi. Tùng Vĩ nhăn mặt:
‐ Ậy! Tùng Vĩ không muốn phạm thượng với kẻ bề trên đâu.
7
‐ Chỉ cần thấy được Ngọc Chỉ thần châu là đủ rồi. Ngươi không cần phải
ngại phạm thượng hay không phạm thượng, chỉ sợ không có viên ngọc quý kia thôi.
‐ Mà sao tôn giá phải gấp như vậy?
‐ Ta không muốn mất thời gian. Đi thôi!
Tùng Vĩ lắc đầu nghĩ thầm: “Lão quỷ đã muốn làm ngựa cho Cang Tùng
Vĩ thì để cho lão làm. Ta ở trên lưng lão còn có thời gian suy nghĩ đối sách với lão quỷ này”.
Nhìn Hắc y nhân, Tùng Vĩ từ tốn nói:
‐ Tôn giá đã quyết định như vậy rồi, Tùng Vĩ cũng phải chấp hành theo ý
tôn giá. Chỉ mong tôn giá đừng nghĩ Tùng Vĩ là kẻ gian trá.
Y buông một câu cộc lốc:
‐ Ta không nghĩ như vậy đâu.
‐ Vậy thì chúng ta đi.
Vừa nói, Tùng Vĩ vừa nhướn mày.
Hắc y nhân miễn cưỡng quay lưng lại để y trèo lên. Cang Tùng Vĩ lên lưng. Hắc y nhân hỏi:
‐ Đi đâu?
‐ Trước tiên là rời Bách Hoa Lâu.
‐ Được.
Hắc y nhân cõng Cang Tùng Vĩ. Lão chỉ hơi điểm nhẹ mũi giầy đã lướt băng về phía cửa. Tùng Vĩ có cảm tưởng mình đang cưỡi một con tuấn mã thiên lý long câu lao đi, chứ không phải ngồi trên lưng Hắc y nhân.
Nhưng Hắc y nhân vừa bước ra cửa Bách Hoa Lâu thì sững bước. Ngay
cả Cang Tùng Vĩ cũng phải sững sờ. Trước của Bách Hoa Lâu là Quan Chí Hải,
8
Chánh Giới đại sư và cả Thiên Nhất đạo trưởng môn phái Võ Đang, cùng với
ba mươi cao thủ vận võ phục hắc y nhân có thêu đồng tiền trước ngực. Họ là những cao thủ thượng thừa của Kim Tiền Bang mà Cang Tùng Vĩ chẳng xa lạ
gì.
Tùng Vĩ hồi hộp hỏi Hắc y nhân:
‐ Tôn giá tính sao đây? Hay là thả Tùng Vĩ xuống rồi chạy đi. Tùng Vĩ
chắc họ không giết đâu, nhưng tôn giá thì khác đó.
Hắc y nhân lạnh lùng nói:
‐ Ngươi phải theo ta.
Y vừa nói vừa rảo bước chậm rãi xuống các bậc tam cấp, trong khi tim của Tùng Vĩ còn đập hơn trống xung trận.
Quan Chí Hải bước ra khỏi hàng chưởng mông nhân đứng chận trước mặt Hắc y nhân. Quan Chí Hải gằn giọng hỏi:
‐ Ác ma Cốc Thừa Tự! Không ngờ ngươi lại có thể đào thoát khỏi huyệt
lao. Ai đã giải thoát cho ngươi? Phải chăng chính ngươi đã chặt đầu lóc da
Trương minh chủ?
Cốc Thừa Tự mở to mắt hết cỡ nhìn Quan Chí Hải:
‐ Súc sinh tiểu tử kia! Bổn ác ma chưa tìm đến ngươi thì ngươi tự tìm đến
ta. Cốc lão phu lóc da chặt đầu tên Trương Kiệt bất nhất đó thì đã sao nào?
Quan Chí Hải đanh mặt nói:
‐ Ác nhân ma đạo! Lão phải chết!
Nghe Quan Chí Hải nói, Cốc Thừa Tự ác ma nhân chẳng coi ra gì, còn ngửa mặt cười khành khạch. Tiếng tăm của Quan Chí Hải đâu phải tầm thường, nếu y tầm thường thì đâu được Trương Kiệt minh chủ tin cẩn, huống
chi lại còn được võ lâm bạn tặng cho mỹ danh “Thiên hạ đệ nhất hiệp”.
9
Với võ lâm thì Quan Chí Hải đúng là người thành danh, nhưng trong mắt
của Ác nhân ma Cốc Thừa Tự xem chừng chẳng coi Quan Chí Hải ra gì.
nói:
Nghe Quan Chí Hải nói, Cốc Thừa Tự càng cười lớn hơn. Y vừa cười vừa
‐ Súc sinh tiểu tử cao ngạo quá đó. Ngươi được bao nhiêu bản lĩnh mà đòi
lấy mạng của lão nhân gia ngươi?
Lời nói cao ngạo của Cốc Thừa Tự khiến cho sắc diện của Quan Chí Hải
đỏ rực vì giận.
Quan Chí Hải rít giọng nói:
‐ Ác nhân! Xem ra hôm nay là ngày tận số của lão rồi. Khi Trương minh
chủ còn sống thì lão còn có người che chở giữ cái mạng trong tuyệt lao để ăn
năn sám hối. Trương minh chủ đã chết, lão cũng muốn theo chân?
Cốc Thừa Tự gắt gỏng nói:
‐ Ngươi nói nhiều quá à. Tiểu tử súc sinh Quan Chí Hải kia! Xuất thủ đi. Quan Chí Hải thét lên một tiếng:
‐ Nằm xuống.
Cùng với tiếng thét đó, Quan Chí Hải vỗ thẳng tới Ác nhân ma Cốc Thừa
Tự hai đạo phách không với tám thành nội lực. Khí kình bổ ra với uy lực di sơn
đào hải, có thể san núi lấp đồi. Đứng trước chưởng kình của Quan Chí Hải, Cốc
Thừa Tự nhếch môi dè bỉu, xem như trò trẻ con.
Lão chẳng tránh né, trong khi Tùng Vĩ thì thót ruột thót gan bởi khí chưởng chưa đến mà uy lực của nó đã khiến tóc y tưởng chừng sắp bật ra khỏi
da đầu, rát rạt.
Tùng Vĩ nói:
‐ Tôn giá, tránh đi.
10
Tùng Vĩ tưởng đâu Ác nhân ma Cốc Thừa Tự sẽ tránh né. Nhưng không,
lão không tránh còn vỗ hữu chưởng phát khí kình đón đỡ thẳng.
Ngồi trên lưng Cốc Thừa Tự, Tùng Vĩ có cảm giác như mình bị nâng bổng lên bởi lực khí trong nội thể của Cốc Thừa Tự phát ra.
Hai đạo khí kình chạm thẳng vào nhau.
Ầm...
Thính nhĩ Tùng Vĩ lùng bùng. Y có cảm tưởng như có một tiếng sấm nổ
ngay trong lỗ tai mình khiến đầu óc lùng bùng.
Quan Chí Hải trượt chân lui về sau gần hai trượng, trong khi Ác nhân ma
Cốc Thừa Tự chỉ thối lại đúng một bộ.
Lão phá lên cười, vừa cười vừa nói:
‐ Tiểu tử súc sinh Quan Chí Hải! Bấy nhiêu công lực của ngươi thì làm gì
được kim thể của Cốc Thừa Tự này chứ.
Cốc Thừa Tự vừa nói, vừa toan bước đến.
Nhưng ngay lập tức, Chánh Giới đại sư, Thiên Nhất đạo trưởng và bang
chủ Cái Bang Ngầu Nại đồng loạt hợp công. Ba người cùng một lượt vỗ tới Ác nhân ma Cốc Thừa Tự những đạo phách không chưởng với chín thành nội lực. Những đạo phách không chưởng kia kết thành một mành lưới với uy lực kình
khí trùng trùng điệp điệp, chỉ có những kẻ ba đầu sáu tay mới kịp đón đỡ.
Cốc Thừa Tự gầm lên một tiếng:
‐ Quân súc sinh bỉ ổi.
Lời nói của Cốc Thừa Tự cùng với cảm giác mà Tùng Vĩ cảm nhận được
là toàn thân như bị ép trong những vách đá kiêm có chực vỡ tan thành bụi.
Tùng Vĩ nhăn mặt, áp vào lưng Cốc Thừa Tự. Y rên rỉ:
‐ Tùng Vĩ chết mất...
11
Lời nói của Tùng Vĩ còn đọng lại trên hai cánh môi thì y ngỡ như mình
rơi tõm vào một cơn sốt dữ dội, khiến cho thần thức mụ mẫm chẳng còn biết gìn nữa.
Những tiếng sấm chưởng trỗi lên khi thân pháp của Ác nhân ma Cốc
Thừa Tự quay vùn vụt như chiếc bông vụ.
Mặc dù chia công lực để đối phó với một lúc ba vị chưởng môn đại phái trong chốn võ lâm giang hồ nhưng Cốc Thừa Tự không hề nao núng. Lão chỉ
hơi rùn mình trụ bộ, trong khi ba người kia thì phải thối về sau nửa bộ.
Chánh Giới đại sư thét lớn:
‐ Xa luân chiến.
Vị cao tăng Thiếu Lâm vừa nói vừa dấn đến nửa bộ, đồng thời đánh tới
hai đạo Giáng Long Thập Bát Chưởng, tuyệt học của Thiếu Lâm tự.
Ngọn phách không chưởng Giáng Long Thập Bát Chưởng tựa con giao long hung tợn lao thẳng đến Ác nhân ma Cốc Thừa Tự.
Chẳng một chút e dè, Cốc Thừa Tự dựng chưởng đón đỡ thẳng.
Ầm...
Đến lượt Chánh Giới đại sư phải trượt dài về sau đến năm bộ, để lại dấu giày trên sàn gạch.
Cốc Thừa Tự đắc ý, nhưng chưa phát thành tiếng cười thì đạo chưởng Lưỡng Nghi âm dương bát quái của Thiên Nhất đạo trưởng bổ tới. Chính đạo Lưỡng Nghi âm dương bát quái thần chưởng khiến cho Cốc Thừa Tự phải bối
rối, lúng túng.
Với trận công Luân Xa của các vi chưởng môn võ lâm, không để cho Cốc
Thừa Tự đủ thời khắc chuyển động chân ngươn phát tác chưởng khí liên hoàn
đón đỡ, nên lão buộc phải dụng đến hạ kế, còn bao nhiêu nội lực thì dùng bấy nhiêu đỡ lấy đạo Lưỡng Nghi bát quái âm dương chưởng của Thiên Nhất đạo
trưởng.
12
Ầm...
Khi hai đạo khí chưởng chạm thẳng vào nhau, Cốc Thừa Tự thối liền ba
bộ. Phía bên kia, Thiên Nhất đạo trưởng cũng thối về sau hai bộ, mặc dù vị đạo
sĩ Võ Đang đã dùng đến chín thành công lực.
Ác nhân ma Cốc Thừa Tự chưa kịp vận chân ngương quy nạp đan điền
thì bang chủ Cái Bang Ngầu Nại lướt đến, lão bang chủ Cái Bang vung “Đả cẩu bổng pháp” với tám thành công lực bổ thẳng đến thân ảnh của lão ác ma.
Thế công của bang chủ Cái Bang Ngầu Nại biến hóa vô song, chưa chụp
đến mà uy lực nội kình đã ập tới tạo thành luông khí kình uy mãnh vỗ tới thủ
cấp của Cốc Thừa Tự.
Không còn sự lựa chọn nào khác, Ác nhân ma Cốc Thừa Tự buộc phải dựng đứng trảo công đón lấy ngọn Đả cẩu bổng pháp củ bang chủ Cái Bang Ngầu Nại.
Chát...
Sắc mặt Cốc Thừa Tự nhíu lại, trong khi ngọn Đả cẩu bổng pháp bật ngược trở lại. Ngầu Nại liên thủ bổ luôn một chưởng vỗ tới đan điền của đối phương.
Lần này, Cốc Thừa Tự như thể lượng được sức lực của mình không thể
đối phó với chưởng kình của họ Ngầu mà buộc phải tránh né. Lão lắc vai với
bộ pháp kinh thân lách qua luồng chưởng kình của đối phương. Trên lưng Ác nhân ma Cốc Thừa Tự, Tùng Vĩ cảm nhận rõ khí kình sượt sát ngay trên lưng
rát bỏng, Tùng Vĩ rùng mình.
Vừa lách qua Ngầu Nại, Ác nhân ma Cốc Thừa Tự phải đối mặt với những gã kiếm thủ ào ào xông đến.
Tùng Vĩ biến sắc thét lớn:
‐ Chạy đi!
13
Cốc Thừa Tự rống lên như rồng ngâm, lão lao thẳng vào nhóm kiếm thủ
bất kể những lưỡi kiếm sắc bén kia, Tùng Vĩ than thầm: “Chắc ta chết bởi thói hung bạo của lão quỷ này”.
Lao vào bọn kiếm thủ, Ác nhân ma Cốc Thừa Tự không ngừng phát động
chỉ công tả xung hữu đột. Chỉ ảnh của lão cắt ngang cắt dọc, lúc thì đỡ kiếm lúc
thì sát tử đối phương. Chỉ trong chớp măt, đã có năm gã kiếm thủ bị đâm thủng yết hầu nằm phơi thây ngay dưới chân lão Ác ma nhân.
Sau một lúc vận công điều tức. Quan Chí Hải kịp thời khôi phục công lực, bật đứng lên, thét lớn:
‐ Ác ma nhân! Đỡ chưởng!
Cùng với tiếng thét đó, Quan Chí Hải nhấc mình lên cao bốn trượng, lướt
qua đầu các kiếm thủ rồi vỗ xuống Cốc Thừa Tự một đạo “Tích Lịch chưởng”.
Cảm nhận ngay có áp lực bổ đến mình, Cốc Thừa Tự rùn tấn dựng chưởng công đón thẳng đỡ thẳng.
Ầm...
Cốc Thừa Tự lắc lư thân ảnh, thối lui liên tục đến năm bộ, hai bên mép rỉ
máu tươi.
Mặt lão đanh lại. Tùng Vĩ nói với lão:
‐ Lão muốn chết hay sao vậy? Ngọc Chỉ thần châu đang chờ lão đó.
Nghe Tùng Vĩ nói câu này, Ác ma nhân Cốc Thừa Tự hú lên một tiếng thi
triển bộ pháp quái lạ. Tùng Vĩ trên lưng lão cứ ngây mắt vì sững sờ. Tùng Vĩ
không sững sờ sao được khi thấy bọn kiếm thủ cứ đứng đực ra không có phản
xạ gì khi Cốc Thừa Tự băng qua mặt họ. Chỉ trong chớp mắt, lão Ác ma nhân
đã thoát khỏi vòng vây, bỏ lại sau lưng sự sững sờ của quần hùng.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

6#
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:43:29 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 5: BÁI SƯ
o O o
õng Tùng Vĩ đào thoát khỏi quần hùng, Cốc Thừa Tự dừng bước trước một ngôi cổ miếu hoang. Lão đặt Tùng Vĩ xuống trước thềm cổ
miếu.
Thấy sắc diện của Ác ma nhân Cốc Thừa Tự tái nhợt, Tùng Vĩ lo lắng hỏi:
‐ Tôn giá có sao không?
Lão Ác ma nhân nhìn Tùng Vĩ:
‐ Không cần ngươi lo.
Lão ngồi xuống bên Tùng Vĩ trong tư thế kiết đà, vận công điều tức. Tùng
Vĩ nhìn lão nghĩ thầm: “Lão đang làm gì vậy nhỉ?”
Tùng Vĩ vừa nghĩ thầm vừa quan sát Cốc Thừa Tự. Thấy Ác ma nhân Cốc
Thừa Tự như đang thâm thiền nhập định. Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Lão mệt mỏi
quá đã ngủ say. Đây là cơ hội quý giá để ta đào thoát khỏi tay lão quỷ Ác ma nhân này.”
Với ý nghĩ đó, Tùng Vĩ rón rén bước đi. Nhưng y mới bước đi được ba bộ
thì nghe Ác ma nhân tằng hắng. Đập ngay vào mắt Tùng Vĩ là ánh mắt cú vọ
đầy sát thần khủng bố. Chạm vào hai luồng tinh nhãn khủng bố của Ác ma nhân bất giác xương sống của Tùng Vĩ gai lạnh. Y rùng mình một cái, gượng
cười giả lả nói:
‐ Tôn giá! Vãn bối tưởng đâu tôn giá say ngủ đấy chứ.
Hừ nhạt một tiếng, Ác ma nhân Cốc Thừa Tự nói:
2
‐ Tiểu tử định đi đâu? Định bỏ trốn khỏi ta ư?
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Ậy! Tôn giá hiếu sai cho vãn bối rồi. Làm sao vãn bối nỡ bỏ tôn giá chứ. Nếu không có tôn giá thì vãn bối chắc chết rồi.
‐ Vậy ngươi lén lén lút lút đi đâu vậy? Tùng Vĩ gượng cười, chỉ vào bụng mình:
‐ Không dám dấu gì tôn giá, Tùng Vĩ phải đi giải quyết khối tạp chất ô uế
trong người mình. Nhưng sợ kinh động đến tôn giá nên phải nhón chân mà đi.
Ác ma nhân Cốc Thừa Tự hừ nhạt một tiếng rồi nói:
‐ Đến đây.
Tùng Vĩ nghe Cốc Thừa Tự nói mình đến bên, toàn thân nổi đầy gai ốc. Y
nghĩ thầm: “Chẳng lẽ lão định giết mình”.
Cốc Thừa Tự trừng mắt nhìn Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử không có ý muốn ly khai ta chứ? Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Tất nhiên là không rồi.
‐ Thế sao còn chần chừ không đến bên ta?
‐ Tùng Vĩ đến ngay... đến ngay...
Tùng Vĩ vừa đến bên Cốc Thừa Tự thì bất ngờ lão vươn trảo thộp lấy hổ
khẩu của y, rồi nhanh chóng cách không điểm chỉ vào ba mươi sáu đại huyệt
trên cơ thể của Tùng Vĩ. Khi lão rút chỉ pháp về thì Tùng Vĩ ngồi bệt xuống đất,
mặt nhăn nhó. Y có cảm giác trong kinh mạch mình đau buốt dữ dội, chẳng khác nào đang có bầy dòi bọ nhung nhúc bò bên trong.
Mồ hôi xuất hạn ra toàn thân Tùng Vĩ. Y nhìn Cốc Thừa Tự hỏi:
3
‐ Tiền bối đã làm gì Tùng Vĩ? Tôn giá định giết Tùng Vĩ ư? Tùng Vĩ có
làm gì khiến cho tôn giá giận dữ...
Cốc Thừa Tự đanh giọng nói:
‐ Tiểu tử! Vừa rồi ta dụng thủ thuật độc môn khắc chế ba mươi sáu đại huyệt của ngươi. Bây giờ ngươi có ý ly khai ta thì trong một con trăng, kinh mạch của ngưới nếu không gặp được kỳ tích khai thông hai đại huyệt Sinh tử Huyền quan thì sẽ tự đoạn mạch chết một cách đau đớn.
Tùng Vĩ biến sắc. Y ngập ngừng hỏi:
‐ Sao tôn giá lại làm vậy với Tùng Vĩ?
‐ Ta muốn ngươi dẫn ta đến người giữ Ngọc Chỉ thần châu... Tùng Vĩ nhăn nhó:
‐ Thì Tùng Vĩ đang dẫn tôn giá đi lấy Ngọc Chỉ thần châu đây.
‐ Ngươi có ý bỏ rơi ta. Kể từ bây giờ, ngươi không bỏ rơi ta nữa. Lão nói xong hừ nhạt một tiếng, từ từ nhắm mắt lại.
Tùng Vĩ rối rít hỏi:
‐ Tôn giá! Xin chỉ giáo co Tùng Vĩ biết Sinh tử Huyền quan là gì?
‐ Những kẻ luyện võ công đều muốn khai thông Sinh tử Huyền quan. Nhưng trăm năm qua chưa có một người khai thông được Sinh tử Huyền quan. Người duy nhất thời nay khai thông được Sinh tử Huyền quan là Võ Lâm Minh
Chủ Trương Kiệt. Nhưng y chết rồi.
Tùng Vĩ từ từ ngồi bệt xuống trước mặt Ác ma nhân Cốc Thừa Tự. Y lắc
đầu nói:
‐ Thế thì Tùng Vĩ này tàn đời rồi.
Buông một tiếng thở dài, Tùng Vĩ nói:
4
‐ Khi tôn giá tìm được Ngọc Chỉ thần châu, không giết Tùng Vĩ thì ly
khai, chẳng khác nào gắn bẳng án tử cho Tùng Vĩ rồi, Tôn giá ác quá!
‐ Ta buộc phải làm như vậy để giữ chân ngươi. Nếu như ngươi không
gian trá thì cứ đến lúc trăng tròn, ta sẽ dùng chân ngương của mình bảo hòa kinh mạch cho ngươi.
Hai cánh môi của Ác ma nhân Cốc Thừa Tự nhếch lên, ánh măt dè bỉu nhìn Tùng Vĩ:
‐ Giờ thì ngươi có thể lo việc của ngươi rồi đó. Tùng Vĩ thở ra một tiếng, lắc đầu nói:
‐ Còn lo gì nữa. Bị phong bế kinh mạch rồi, chẳng bao lâu thì chết. Bỗng dưng Tùng Vĩ chẳng muốn đi phóng uế nữa.
‐ Ngươi không đi thì ngồi canh cho ta. Trong lúc ta vận công điều tức không cho ai được đến gần. Hiểu chưa?
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Hê! Không cho thì được rồi. Nhưng nếu như mấy ngươi hồi nãy kéo đến
thì một mình Tùng Vĩ đâu có đuổi họ đi được.
‐ Nếu ngươi là người thông minh, tự khắc sẽ đuổi được họ đi, đừng hỏi ta
nũa. Lúc này ta cần hồi phục công lực càng sớm càng tốt. Nếu như ta chết thì
tiểu tử ngươi cũng sẽ theo bước chân ta đó. Cái chết dành cho ngươi rất đau
đớn, không có cực hình nào trên thế gian nào sánh bằng đâu.
Ác ma nhân Cốc Thừa Tự nói xong, liền hít một luồng chân khí, rồi từ từ
nhắm mắt lại.
Tùng Vĩ bối rối, lúng túng gọi:
‐ Tôn giá! Tùng Vĩ không đủ bản lĩnh bảo vệ cho tôn giá đâu.
Mặc cho gã nói, Âu Đình Luân Cốc Thừa Tự vẫn chuyển hóa chân ngương bước vào cõi tham thiền nhập định để khôi phục công lực.
5
Tùng Vĩ dậm chân, gãi đầu. Y khoa tay trước mặt Cốc Thừa Tự nhưng
nhận ra lão ác ma như pho tượng vô tri vô giác chẳng có lấy chút phản xạ gì.
Y cáu gắt nói:
‐ Lão hại ta, còn bắt ta bảo vệ cho lão nữa. Đúng là Ác ma nhân mà. Lão
chỉ nghĩ đến bản thân lão thôi, bất kể người ta như thế nào.
Tùng Vĩ chỉ vào mặt Cốc Thừa Tự:
‐ Nhìn mặt lão là biết quân gian ác rồi.
Y nhìn lên trời, lớn tiếng nói:
‐ Ông trời ơi! Sao ông không đánh cho lão Ác ma nhân này một búa lại
còn gắn Tùng Vĩ này vào số mạng của lão nũa. Ông bất công quá!
Tùng Vĩ lắc đầu, rồi ngồi bệt xuống bên Cốc Thừa Tự. Tùng Vĩ liếc mắt
nhìn trộm Ác ma nhân Cốc Thừa Tự phát hiện ra trên đỉnh đầu lão có luồng khí xanh bốc lên, tò mò với tay chộp lấy thì vội rút tay lại bởi cảm giác rát bỏng.
Tùng Vĩ nhìn lão nghĩ thầm:
‐ Lão quỷ này đang bốc hỏa ư?
Tùng Vĩ lo lắng nhìn lão. Y vỗ vai Cốc Thừa Tự. Tay Tùng Vĩ vừa chạm
phải vào vội rút tay lại bởi người của Cốc Thừa Tự chẳng khác nào hòn than hồng.
Tùng Vĩ lo lắng. bối rối nói:
‐ Thôi rồi. Nếu lão chết thì ta sẽ tiêu đời cùng với lão mất. Không thể để
cho lão Ác ma nhân này chết được... lão không thể nào chết được.
Y xoa trán nhẩm nói:
‐ Phải hạ hỏa... Phải hạ hỏa... Không thì lão Tùng Vĩ chết mất. Làm sao bây giờ.
6
Y suy nghĩ một lúc rồi bước ra sau lưng Ác ma nhân Cốc Thừa Tự, trịnh
quần xuống tiểu luôn vào lưng lão ác ma. Nước tiểu của Tùng Vĩ bốc thành khói nồng nặc phả lên mũi gã.
vậy”.
Tùng Vĩ nhăn mặt nghĩ thầm: “Không ngờ lão ác ma lại bốc hỏa dữ dội
Y vừa kéo quần lên thì một bóng trắng lướt đến. Tùng Vĩ vội bước qua
đầu Cốc Thừa Tự án ngữ.
Người xuất hiện là một mỹ nữ trạc gần tam tuần, vận bạch y trắng toát, nhan sắc tựa tiên nữ trên chốn thượng giới.
Nàng nhìn Tùng Vĩ từ tốn nói:
‐ Công tử hãy tránh ra để bổn cô nương lấy mạng tên Ác ma nhân Cốc
Thừa Tự kia.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Không được... Không được. Lão đang vận công điều tức gì đó, cô nương không được giết lão.
Đôi chân mày vòng nguyệt của nàng nhíu lại. Nàng nghiêm giọng nói:
‐ Công tử! Đây là cơ hội duy nhất khả dĩ có thể lấy mạng được Ác ma nhân Cốc Thừa Tự.
Nàng khoát tay:
‐ Tránh ra!
Tùng Vĩ nhăn mặt:
‐ Tại hạ nói không được là không được mà. Cô nương giết lão chẳng khác nào giết tại hạ. Tại hạ không cho cô nương lấy mạng lão đâu.
‐ Công tử cản tay ta sao?
7
‐ Phải cản tay cô nương lại thôi. Đây là ý muốn của tại hạ.
Nàng hừ nhạt một tiếng, lạnh lùng nói:
‐ Vậy bổn cô nương sẽ tế độ cho ngươi trước rồi sẽ tính đến lão Ác ma nhân kia.
Nàng vừa nói vừa toan phát động chiêu công, nhưng Tùng Vĩ đã khoát tay ngăn lại. Y vừa khoát tay vừa nói:
‐ Dừng tay.
‐ Mặt nàng đanh hẳn lại:
‐ Ngươi muốn bảo vệ cho Ác ma nhân còn muốn nói gì nữa? Tùng Vĩ ve cằm:
‐ Tất nhiên là ta biết nàng không bỏ qua cơ hội lấy mạng lão Ác ma nhân
Cốc Thừa Tự này. Nhưng muốn đánh thì cũng phải cho ta chuẩn bị chứ. Đùng
một cái, muốn đánh là đánh sao? Nàng vốn là một trang mỹ nữ nhan sắc như
tiên trên trời... có đâu mà muốn đánh thì đánh ngay, không chừng người ta lại gọi cô nương là bà La Sát đó.
Sắc hoa của nàng ửng hồng bởi câu nói của Tùng Vĩ. Nàng miễn cưỡng:
‐ Ngươi chuẩn bị gì thì chuẩn bị đi, rồi đối phó với bổn cô nương. Nặn một nụ cười giả lả, Tùng Vĩ từ tốn hỏi:
‐ Trước hết, tại hạ muốn biết quý danh của cô nương. Nàng nheo mày rồi nói:
‐ Tô Mặc Linh.
‐ Tên của cô nương đẹp quá. Tô Mặc Linh khoát tay:
8
‐ Đừng nhiều lời, xuất thủ đi! Bổ cô nương đoán không lầm, ngươi chắc là
đại đồ đệ của lão Ác ma nhân kia?
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Cô nương nói sai rồi. Tại hạ và lão ác ma chăng có quan hệ gì đâu.
‐ Nếu không có quan hệ gì, công tử hãy tránh qua một bên. Tùng Vĩ nhăn nhó nói:
‐ Mặc dù không có quan hệ gì với lão Ác ma nhân, nhưng tại hạ lại không thể để cho cô nương giết lão được.
‐ Vậy thì bổn cô nương chẳng còn gì để nói với công tử. Nàng dợm phát chiêu công, Tùng Vĩ khoát tay cản lại:
‐ Khoan!
‐ Không tránh ra thì công tử đã buộc Tô Mặc Linh này rồi. Tô Mặc Linh không muốn giết người vô tội, nhưng không còn cách nào khác.
‐ Tô cô nương tốt quá. Tại hạ từ trước đến giờ chưa làm điều gì tội lỗi cả.
‐ Bênh vực cho lão ác ma kia, công tử đáng chết rồi. Tùng Vĩ lắc đầu. Y nhăn nhó nói:
‐ Được rồi... được rồi Cô nương đã muốn vậy thì tại hạ đành phải chiều
theo ý cô nương thôi. Nhưng trước khi giao thủ với tại hạ, cô nương hãy cho tại
hạ chuẩn bị đã.
‐ Được. Ngươi chuẩn bị đi. Tùng Vĩ giả lả cười:
‐ Phiền cô nương quay mặt đi chỗ khác.
Đôi chân mày nàng nhíu lại:
‐ Ngươi có dự mưu gì?
9
‐ Trước khi giao đấu, tại hạ chuẩn bị công phu lắm.
Nàng hừ nhạt một tiếng, lườm Tùng Vĩ rồi quay mặt đi chỗ khác. Nàng lắng tai nghe Tùng Vĩ ngân nga bài thơ:
“Tiền bất kiến cổ nhân
Hậu bất kiến lai giả
Niệm thiên địa chí du du
Độc thương nhiên nhi thế hạ”. (Trước không thấy người xưa. Sau chẳng có ai đến.
Nghĩ trời đất dằng dặc. Tự buồn lệ tuôn rơi.)
Nghe Tùng Vĩ ngâm bài thơ đó mà Tô Mặc Linh phải nghĩ thầm: “Hắn ngâm bài thơ đó để làm gì nhỉ? Không lẽ gã phải ngâm thơ mới giao thủ được
với mình à?”
Với ý niệm đó, Tô Mặc Linh buột miệng hỏi:
‐ Ngươi chuẩn bị rồi chứ?
‐ Nàng nghe xong rồi, vậy bài thi phú của Tùng Vĩ có hay không?
‐ Lúc này không phải là lúc bình thơ.
Lời còn đọng trên hai cánh môi thanh tú của nàng thì cũng quay lại. Mặc
Linh không thể nào ngờ được sự thể lại như hiện tình trước mặt. Chân diện nàng như có gì đó xối thẳng vào một gáo nước sôi vô hình tạo ra thứ cảm giác
rần rật, vừa thẹn vừa ngượng. Làm sao nàng không ngượng được khi thân thể
của Tùng Vĩ đập vào mắt mình. Một thân thể chẳng có lấy một miếng vải che hờ.
Mặc Linh quay ngoắt ra chỗ khác nói:
10
‐ Ngươi... Ngươi...
Mãi một lúc sau, nàng mới thốt được trọn câu:
‐ Ngươi làm cái trò gì thế? Tùng Vĩ thản nhiên nói:
‐ Trước không có cổ nhân, sau không có ai đến, chỉ có trời dằng dặc, nên
tại hạ quyết định thoát y. Không giấu gì cô nương, tại hạ chỉ có mỗi bộ đồ này thôi, nên phải kỹ lưỡng, kẻo rách thì chẳng thể mua được bộ thứ hai..
Y mỉm cười nói tiếp:
‐ Bây giờ cô nương phải nhắm mắt lại mà giao thủ với tại hạ. Nếu như mở
mắt thì thấy thân thể của Cang Tùng Vĩ... Nhi nữ đoan trang không được thấy
thân thể của nam nhân, nếu lỡ thấy xem người đó như tướng công của mình...
Ái chà! Không biết cô nương tính sao đây.
Mặc Linh thét lên:
‐ Ngươi gian trá... ngươi gian trá. Có ngày ta sẽ... ta sẽ... Tùng Vĩ cướp lời nàng:
‐ Sợ cái ngày cô nương đòi lấy mạng tại hạ không đến được đâu.
‐ Nhất định Mặc Linh sẽ đòi nợ ngươi... Ta sẽ móc mắt ngươi.
Nàng nói dứt câu, điểm mũi hài thi triển thuật khinh không bỏ đi. Vụt một cái đã mất hút chẳng để lại tăm dạng.
Tùng Vĩ ve cằm. Y nghĩ thầm: “Ta đâu cần có tuyệt kỹ võ công của lão quỷ đây, mà vẫn có thể đuổi ả đi được.”
Y vừa đắc ý vừa xoa tay, rồi cúi xuống nhặt trang phục đạo tỳ bận lại.
Tùng Vĩ thở phào một tiếng rồi ngồi xuống bên Âu Đình Luân Cốc Thừa
Tự. Nhìn Cốc Thừa Tự, Tùng Vĩ nghĩ: “Lão quỷ này, sao mà vận công lâu thế?”
11
Ý nghĩ kia còn đọng trong đầu Tùng Vĩ thì nghe Ác ma nhân Cốc Thừa
Tự thở hắt một tiếng dài thườn thượt rồi mở mắt ra. Lão dõi thần nhãn nhìn
Tùng Vĩ.
Chạm phải ánh mắt sắc lạnh của Ác ma nhân Cốc Thừa Tự, Tùng Vĩ
không khỏi bồi hồi lúng túng, lo âu. Nhìn lão, Tùng Vĩ giả lả nói:
‐ Trong lúc tôn giá tham thiền nhập định có nữ tặc đến quấy rối, buộc
Tùng Vĩ phải ra tay. Nếu không có Tùng Vĩ thì e rằng tôn giá đã chết rồi.
Cốc Thừa Tự lườm Tùng Vĩ. Lão nhạt nhẽo nói:
‐ Tiểu tử! Lão phu tham thiền nhập định nhưng thính nhĩ vẫn có thể nghe
được đó.
Tùng Vĩ cười hềnh hệch rồi nói:
đó.
‐ Nghe được tất phải biết... Xem như Tùng Vĩ đã ra tay cứu mạng tôn giá
Cốc Thừa Tự hừ nhạt một tiếng rồi nói:
‐ Trời mưa sao lại không có nước? Tùng Vĩ nhún vai:
‐ Hê! Làm gì có trời mưa.
‐ Ta cảm nhận rõ ràng có nước xối trên lưng ta. Tùng Vĩ bối rối nói:
‐ Ơ... ơ...
Thấy Tùng Vĩ lúng túng. Ác ma nhân Cốc Thừa Tự hỏi:
‐ Ngươi đã làm gì?
Quá bối rối, Tùng Vĩ buộc phải nói thật. Nghe Tùng Vĩ thuật xong, Cốc
Thừa Tự biến sắc gằn giọng nói:
12
‐ Tiểu tử! Ngươi... tiểu trên lưng ta?
Tùng Vĩ nhăn mặt nói:
‐ Vãn bối bắt buộc phải dùng đến hạ sách đó vì quanh đây không có nước
hạ hỏa cho tôn giá.
Âu Đình Luân Cốc Thừa Tự đứng bật lên, hữu trảo vươn tới chớp nhoáng
đặt nhay vào yết hầu Tùng Vĩ. Lão gằn giọng:
‐ Ngươi chết...
Tùng Vĩ hốt hoảng thét lên:
‐ Đừng giết Cang Tùng Vĩ.
Y run cầm cập nhìn Cốc Thừa Tự nói tiếp:
‐ Sao tôn giá định lấy mạng Tùng Vĩ?
‐ Ngươi dám tiểu lên thể pháp của tổn tọa... có đáng chết không chứ?
‐ Thì ra là như vậy. Người xưa nói không sai, cứu vật vật trả ơn, cứu nhân nhân trả ơn mà. Tùng Vĩ dụng hạ sách kia vì muốn cứu tôn giá thôi, chứ nào có
ý xúc phạm người. Nếu như không hạ hỏa cho tôn giá, người sẽ cháy khô bởi
hỏa khí. Người chết rồi Tùng Vĩ sẽ chết theo người. Đúng ra, người phải mang
ân Tùng Vĩ mới đúng, có đâu vừa mới có thần thức đã đòi lấy mạng Tùng Vĩ
rồi.
Mặt Tùng Vĩ nghiêm lại, nói tiếp:
‐ Nếu tôn giá giết Tùng Vĩ thì xem như chẳng còn cơ hội lấy được Ngọc
Chỉ thần châu đâu.
Ác ma nhân Cốc Thừa Tự rút trảo công lại. Đôi mắt sát thần của lão rọi chăm chăm vào mặt Cang Tùng Vĩ.
nữa.
‐ Lần sau, khi ta vận công tự khắc có hỏa khí, ngươi đừng làm như vậy
13
Tùng Vĩ giả lả cười, đáp lời lão:
‐ Tại vãn bối không biết chứ. Nhưng xét cho cùng, làm gì thì làm mục
đích của Tùng Vĩ là chỉ lo cho tôn giá thôi.
Cốc Thừa Tự buông luôn một câu lạnh lùng:
‐ Ta không cần tiểu tử lo.
‐ Nếu như tôn giá không cần Tùng Vĩ lo thì hãy hóa giải thuật phong bế
huyệt đạo của Tùng Vĩ đi, rồi mạnh ai nấy đi, chẳng ai mắc nợ ai.
Cốc Thừa Tự hừ nhạt một tiếng:
‐ Khi nào có Ngọc Chỉ, ta sẽ cho ngươi ly khai.
‐ Ly khai với tôn giá thì Tùng Vĩ chỉ có chết thôi.
‐ Tự ngươi lo cho ngươi... ta không biết.
‐ Bất công quá!
‐ Còn hơn ngươi là cái xác không hồn. Lão hừ nhạt một tiếng rồi nói:
‐ Giờ nói cho ta biết người mà Thạch Nô giao Ngọc Chỉ là ai? Tùng Vĩ ương ngạng trả lời Cốc Thừa Tự:
‐ Nói rồi, tôn giá bỏ đi, để mặc Tùng Vĩ sống chết ra sao cũng không màng tới. Tùng Vĩ không nói.
Mặt Cốc Thừa Tự đanh lại. Lão vươn trảo thộp tới yết hầu Tùng Vĩ, miệng thì thốt:
‐ Ngươi...
Tùng Vĩ nhướn mày nhìn lão:
nữa.
‐ Đằng nào cũng chết. Tùng Vĩ sợ chết quá đỗi rồi, giờ thì không còn sợ
14
Cốc Thừa Tự dịu giọng:
‐ Thôi được. Ngươi nói cho ta biết tự khắc ta sẽ giải kinh lạc cho ngươi. Tùng Vĩ cười khảy rồi nói:
‐ Ý nghĩ giết Tùng Vĩ hiện rõ trong mắt tôn giá, làm sao Tùng Vĩ tin lời nói của tôn giá được chứ?
Y vừa nói vừa chỉ vào trảo công của Cốc Thừa Tự.
Ác ma nhân Cốc Thừa Tự hừ nhạt một tiếng rút tay lại. Lão chắp tay sau lưng, từ tốn nói:
‐ Tiểu tử! Chúng ta đi tìm tình nhân của Thạch Nô chứ?
‐ Thà tôn giá nói như vậy còn nghe lọt lỗ tai. Hở một chút là đòi giết Tùng
Vĩ, ai mà còn hứng thú đi chung với tôn giá.
Tùng Vĩ nói dứt câu nhìn lão khẽ gật đầu:
‐ Chúng ta đi.
Y vừa nói vừa ra dấu cho Cốc Thừa Tự khom người xuống.
Đôi chân mày Cốc Thừa Tự cau lại:
‐ Lần này thì tiểu tử tự đi một mình, ta không cõng ngươi nữa.
‐ Vậy cũng được.
Tùng Vĩ vừa nói vừa ung dung rảo bước đi. Cốc Thừa Tự miễn cưỡng
theo sau lung y. Lão ác ma vừa đi vừa nghĩ thầm: “Gã tiểu tử này vừa gian trá
vừa hồ đồ, dám tiểu cả lên thể pháp Kim thân của Ác ma nhân Cốc Thừa Tự ta.
Có lẽ gã không biết gì về ta cả”.
Y buông tiếng thở dài nghĩ tiếp: “Dù sao gã cũng không đáng trách. Vì gã cũng chỉ muốn cứu mình mà chẳng hề biết võ công”.
Ý niệm đó khiến nụ cười hé điểm trên hai cánh môi khô khốc của Cốc
Thừa Tự.
15
Khi trời chạng vạng sáng, Tùng Vĩ và Cốc Thừa Tự đến bên thuyền. Ác
ma nhân nắm tay Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử! Chúng ta phải qua sông à? Y thản nhiên gật đầu:
‐ Không qua sông làm sao đến nơi đó được.
Tùng Vĩ vừa nói vừa chỉ về phía bên kia con sông Hoàng Hà.
‐ Theo Tùng Vĩ biết, Thạch Nô hay qua bên đó, chắc chắn người mà hắn trao Ngọc Chỉ thần châu chính là nàng...
‐ Ai?
‐ Qua bên đó rồi Tùng Vĩ sẽ nói cho tôn giá biết. Tùng Vĩ chìa tay đến trước mặt Cốc Thừa Tự.
Lão ác ma nheo mày:
‐ Ngươi muốn gì?
‐ Muốn qua sông thì phải có kim lượng... Không có thì làm sao qua được. Lấy một nắm vàng đặt vào tay Tùng Vĩ, Ác ma nhân nói:
‐ Tiểu tử lựa con thuyền nào chắc chắn và rộng lớn đó.
‐ Tôn giá yên tâm.
Y xuống bến thuyền thuê hẳn một chiếc thuyền nan chỉ đủ chỗ cho hai người.
Y ngoắc Cốc Thừa Tự xuống. Cốc Thừa Tự thấy chiếc thuyền nan, đôi chân mày của y nheo lại, ngập ngừng hỏi:
‐ Con thuyền bé tí này à?
Nặn một nụ cười giả lả, Tùng Vĩ nói:
16
‐ Ngân lượng cỡ nào thì thuyền cỡ ấy thôi. Nhưng tôn giá yên tâm, đã có
Tùng Vĩ rồi không có gì phải sợ.
Y vừa nói vừa kéo Cốc Thừa Tự xuống chiếc thuyền. Con thuyền nan chồng chềnh khiến cho lão Cốc Thừa Tự phải ngã xuống khoang thuyền. Hai
tay lão bấu vào be thuyền. Lão sợ đến độ quên bẵng sức chịu đựng của con thuyền mà dồn quá nhiều nội lực, nên be thuyền phát ra những âm thanh răng
rắc.
Tùng Vĩ nói:
‐ Hê! Tôn giá định phá vỡ con thuyền đấy à? Tôn giá chẳng có gì phải sợ,
cứ thả lỏng ra mà đưa mắt ngắm cảnh có phải hơn không. Dễ có mấy ai được
cái thú đi trên Hoàng Hà ngắm cảnh bình minh.
Cốc Thừa Tự thở hắt ra một tiếng rồi thả lỏng hữu thủ. Mặc dù nghe lời
Tùng Vĩ nhưng mặt lão cứ căng thẳng tột cùng.
Tùng Vĩ mỉm cười, chỏi sào đẩy con thuyền từ từ rời bến. Y vừa chống
sào, vừa nghĩ thầm: “Hóa ra lão ác ma này nói thật. Lão sợ nhất là sư tôn, nhì là nước, thứ ba là Trương Kiệt tiền bối”.
Chiếc thuyền nan được Tùng Vĩ từ từ chống sào tách bến tiến ra giữa dòng Hoàng Hà. Tùng Vĩ vừa chống cây sào dài, vừa nói:
‐ Tôn giá biết không? Tại khúc sông này hàng năm cứ đến ngày này là
như rằng phải có một người chết đuối đó. Cứ như lão Hà Bá đợi sẵn để chờ
người qua sông mà kéo xuống thôi.
lời.
Cốc Thừa Tự nhìn Tùng Vĩ. Lão ngậm chặt hai cánh môi không thốt nửa
Tùng Vĩ nhìn lão, mỉm cười nói tiếp:
‐ Năm nay chưa có ai chết đuối cả. Chắc lão Hà Bá đang lóng lòng chờ đợi
dưới đáy sông. Không biết trong hai người, Tùng Vĩ và tôn giá ai là người xuống hầu lão Hà Bá đây. Nhưng xem chừng có lẽ lão Hà Bá cần tôn giá hơn.
17
Cốc Thừa Tự gắt gỏng nói:
‐ Tiểu tử đừng nói càn.
‐ Hây! Tùng Vĩ không nói càn đâu.
Y vừa nói vừa chỏi sào tiến nhanh giữa sông Hoàng Hà. Màn sương buổi
sớm trên sông Hoàng Hà khá dày tạo ra cảm giác lạnh lẽo, nhưng mồ hôi vẫn rịn ra mặt Cốc Thừa Tự.
Khi con thuyển ra đến giữa dòng Hoàng Hà, nó chẳng khác nào chiếc là
bé xíu lọt thỏm vào sóng nước mênh mông của con sông và màu nước vàng nghệch.
Tùng Vĩ rút sào, nguồi xuống đuôi thuyền. Cốc Thừa Tự nheo mày:
‐ Tiểu tử! Sao ngươi không chèo thuyền vào bờ? Tùng Vĩ nhún vai:
‐ Tùng Vĩ còn phải suy nghĩ xem có nên chỏi sào vào bờ không?
‐ Tiểu tử ngươi có ý gì?
thét:
Tùng Vĩ lắc mạnh thuyền, làm nó chao nghiêng. Cốc Thừa Tự hốt hoảng
‐ Ê! Coi chừng...
Tùng Vĩ bật cười khanh khách. Y vừa cười vừa nói:
‐ Con thuyền nan này có thể lật úp bất cứ lúc nào đó. Tôn giá có muốn nó
lật không?
‐ Tiểu tử định lật thuyền à?
Tùng Vĩ thản nhiên đáp lời lão:
18
‐ Không sai.
‐ Tại sao ngươi làm vậy... Ngươi biết ta sợ nước chứ?
‐ Tất nhiên là biết nên mới đưa tôn giá ra giữa dòng Hoàng Hà để nhấn chìm thuyền đây. Hôm nay đúng là ngày cúng cho lão Hà Bá... Tùng Vĩ phải
làm phận sự của mình thôi.
Nghe Tùng Vĩ nói, sắc diện Ác ma nhân Cốc Thừa Tự đổi qua màu tái nhợt, tái nhạt.
Lão ngập ngừng nói:
‐ Tùng Vĩ! Bổn nhân biết ý của ngươi. Đưa bổn nhân vào bờ, bổn nhân sẽ
cho ngươi tất cả số ngân lượng này.
Tùng Vĩ lắc đầu:
đâu.
‐ Không, không. Lúc này Tùng Vĩ chẳng cần đến kim lượng của tôn giá
‐ Ngươi muốn gì?
Tùng Vĩ cầm cây sào đập xuống nước một cái thật mạnh, nước văng tung tóe bắn lên người Cốc Thừa Tự. Lão rú lên:
‐ Ngươi... ngươi... đừng...
Con thuyền nan chòng chành, Cốc Thừa Tự bấu tay vào be thuyền, mồ
hôi tuôn ra ướt đãm mặt lão.
Lão thều thào nói:
‐ Tiểu tử... ta xin ngươi...
Tùng Vĩ nhìn lão, thản nhiên nói:
‐ Tôn giá có muốn làm mồi cho cá và trở thành lão nô của Hà Bá lão nhân gia không?
Cốc Thừa Tự lắc đầu:
19
‐ Ta không muốn đâu... Ta đã nói với ngươi rồi... ta sợ nước lắm.
Nụ cười mỉm lại hiện lên hai cánh môi của Tùng Vĩ:
‐ Nếu tôn giá không muốn thì phải lựa chọn.
‐ Tiểu tử muốn ta lựa chọn gì, nói cho nhanh để còn đưa vào bờ nữa. Ve cằm, Tùng Vĩ nhìn lão nói:
‐ Tùng Vĩ biết trong cuộc đời tôn giá có ba thứ tôn giá sợ. Một là sư tôn,
hai là nước, còn đối với Trương Kiệt tiền bối thì chắc tôn giá chỉ nể mặt thôi, thậm chí còn căm hận nữa.
Lão gật đầu:
‐ Ta đã nói với tiểu tử rồi. Tùng Vĩ nhún vai nhìn lão:
‐ Vì sao Tùng Vĩ biết tôn giá sợ nước rồi. Bởi chết như thế nào cũng được
cả. Chặt bằng đao kiếm hay chưởng ảnh thì chết rất nhanh, nhưng chết đuối thì thống khổ vô cùng. Đầu tiên là uống nước, uống nước no mà vẫn phải uống, bụng cứ trương phình ra như con cóc, sau đó là ngộp thở. Cái chết từ từ trong
sự lạnh lẽo.
Y chìa tay đến trước:
‐ Mới nghĩ đến cảnh chết đuối thôi mà da thịt Tùng Vĩ đã nổi đầy gai ốc.
Y lắc đầu nhăn mặt nói tiếp:
‐ Đã vậy, khi chết rồi vẫn chưa được yên thân. Chết trên bờ còn được tẩm niệm, có được chiếc áo quan ấm cúng, rồi còn có hố huyệt. Con người từ đất
sinh ra, phải trở về với đất thì chẳng có gì là đau khổ cả. Nhưng chết đuối thì khác, sinh ra từ đất mà lại phải ngâm mình trong nước lạnh lẽo vô cùng. Ui cha
ơi! Sống dưới nước và chỉ có nước uống, vất vưởng trong nước, làm bạn với cá buồn ơi là buồn. Chết đã lạnh lẽo, oan hồn còn lạnh lẽo hơn.
Cốc Thừa Tự xịu mặt xuống. Lão khoát tay:
20
‐ Tiểu tử! Ngươi đừng nói nữa... đừng nói nũa.
‐ Phải nói cho tôn giá biết, để tôn giá chọn lựa chứ.
‐ Ngươi muốn ta chọn lựa gì?
Tùng Vĩ giả lả cười, rồi nghiêm giọng nói:
‐ Nếu tôn giá không muốn chết dưới nước thì phải nhận Tùng Vĩ làm sư
tôn, nhất nhất nghe theo lời của Tùng Vĩ.
Nghe Tùng Vĩ nói, diện dung của Cốc Thừa Tự cau hẳn lại, thần nhãn lộ
rõ hung quang. Lão gầm lên:
‐ Tiểu tử! Ngươi điên rồi sao vậy? Bổn nhân mà có thể nhận ngươi làm sư
tôn ư?
Lão vừa thốt dứt câu thì Tùng Vĩ gác cây sào nhảy tõm xuống nước. Y
bám tay vào be thuyền lắc liên tục.
Cốc Thừa Tự thét lên:
‐ Tiểu tử! Ngươi làm gì vậy... Ngươi làm gì vậy?
Mặc cho lão thét, Tùng Vĩ cứ lắc xuồng cho nước tràn vào khoang. Nước thấm vào trang phục của Cốc Thừa Tự khiến lão càng luống cuống hơn. Lão
gầm lên:
‐ Tiểu tử! Ngươi không được làm bậy.
Ngưng lắc xuồng, Tùng Vĩ nhìn Cốc Thừa Tự gắt gỏng nói:
‐ Một là tôn giá phải nhận Tùng Vĩ làm sư tôn, hai là xuống làm mồi cho lão Hà Bá.
‐ Ngươi chẳng biết gì cả. Sư tôn là người truyền thụ võ công cho ta, ân
cao như núi, nghĩa rộng như biển, tiểu tử có làm gì đâu mà buộc bổn nhân bái ngươi làm sư tôn chứ?
Tùng Vĩ thản nhiên nói:
21
‐ Có.
‐ Tiểu tử truyền cho ta cái gì nào?
‐ Cách sống dưới nước, để khỏi phải chết chìm. Nếu như lão không nhận
ta làm sư tôn thì lão sẽ chết chìm... Nào, lão quyết định đi.
Tùng Vĩ vừa nói vừa lắc mạnh chiếc thuyền nan. Nước tràn qua be thuyền, nước lấp xấp trong khoang thuyền khiến cho lão Cốc càng bối rối hơn.
Lão rối rít nói:
‐ Tiểu tử! Bổn nhân xin ngươi... xin ngươi đó. Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Không có xin xỏ gì cả. Một là nhận Cang Tùng Vĩ làm sư tôn. Hai là phải
chết đuối làm mồi cho cá và phải nhận Hà Bá lão nhân gia làm sư phụ.
Nói dứt câu, Tùng Vĩ tiếp tục lắc chiếc thuyền nan. Lão Cốc bối rối bá tay vào be thuyền.
‐ Ngươi đừng... đừng...
Tùng Vĩ ngưng lắc thuyền nhìn lão.
‐ Thế nào?
Lão Cốc miễn cưỡng nói:
‐ Ngươi lên thuyền đi... rồi ta nói.
Tùng Vĩ thoát lên đuôi thuyền đứng lên nhìn lão.
Lão Cốc vận công vào song thủ. Thấy lão vận công, ánh mắt lộ sát thần. Tùng Vĩ khoát tay nói:
‐ Cốc tôn giá định giết Tùng Vĩ à. Được, Tùng Vĩ đứng cho tôn giá ra tay.
Thử xem Tùng Vĩ chết rồi, tôn giá có sống trong cảnh Hoàng Hà mênh mông này không?
22
Y nhún vai nói tiếp:
‐ Còn tôn giá kêu cứu. Tùng Vĩ e rằng người ta đến sớm để đưa tôn giá
đến gặp lão Hà Bá lão nhân gia thôi.
Cốc Thừa Tự thở hắt ra một tiếng, miễn cưỡng nói:
‐ Cang Tùng Vĩ! Ngươi có thể cho ta chọn cái khác được không? Ta có thể
truyền võ công cho ngươi. Chỉ cần thụ nạp võ công của lão Cốc này thôi, ngươi
đã có thể xưng bá võ lâm rồi. Chính ngươi đã thấy rồi đó, biết bao nhiêu người thành danh trên giang hồ nhưng chẳng có người nào đáng là đối thủ cân tài cân
sức với ta.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Võ công Tùng Vĩ không cần đâu. Chỉ muốn tôn giá bái làm sư tôn thôi,
ta sẽ truyền cho tôn giá biết cách chống sào đưa thuyền vào bờ.
‐ Ta... ta làm sao bái tiểu tử làm sư tôn được?
thôi.
‐ Nếu không được thì chỉ còn mỗi cách duy nhất... chúng ta cùng chết
lại:
Tùng Vĩ nói xong toan nhảy trở xuống nước, nhưng Cốc Thừa Tự ngăn
‐ Khoan!
‐ Tôn giá muốn nói gì?
‐ Cớ gì tiểu tử cứ bắt ta phải bái làm sư tôn chứ? Tùng Vĩ gãi đầu:
‐ Chỉ vì Tùng Vĩ muốn sống có thế thôi.
‐ Có thế thôi?
Tùng Vĩ gật đầu. Cốc Thừa Tự suy nghĩ một lúc rồi nhìn Tùng Vĩ:
‐ Thôi được. Lão phu sẽ bái tiểu tử làm sư tôn.
23
‐ Tôn giá suy nghĩ kỹ rồi chứ?
Tùng Vĩ nói:
‐ Đã quyết định rồi, tôn giá sao chưa bái Tùng Vĩ? Lão nhăn mặt nói:
‐ Tôn giá cho lão miễn phần đó được không?
‐ Không được. Đã bái sư thì phải làm đúng lễ. Cốc Thừa Tự nhăn nhó nói:
‐ Ta cao niên hơn ngươi mà. Hay ngươi bái ta đi, ta sẽ truyền võ công cho ngươi.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Tùng Vĩ đâu cần võ công. Còn tôn giá thì cần ta truyền cho thuật bơi lội. Tài năng không đợi tuổi, đúng không nào?
Lão Cốc bặm hai cánh môi. Tùng Vĩ đập chân xuống thuyền. Con thuyền nan chòng chành. Lão Cốc hốt hoảng nói:
‐ Được. Lão bái ngươi... lão bái ngươi.
‐ Bái Tùng Vĩ làm sư tôn. Lão nhăn mặt nói:
‐ Bái Tùng Vĩ làm sư tôn.
Tùng Vĩ ngồi xuống đuôi thuyền nhìn lão.
Lão Ác ma nhân bặm môi, đanh mặt nhưng bắt buộc phải hành đại lễ bái
Tùng Vĩ. Lão vừa bái Tùng Vĩ vừa nghĩ thầm: “Vào đến bờ bên kia, tiểu tử sẽ
biết mùi đau khổ như thế nào”.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

7#
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:44:42 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 6: HỌA THÂN KIẾP LÔ
o O o
Vừa bước lên ghềnh đá Ác ma nhân Cốc Thừa Tự vươn trảo chộp đến
thiên đỉnh Tùng Vĩ.
Lão vừa vươn trảo vừa nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi phải chết.
Tiếng quát của lão khiến Tùng Vĩ giật mình. Trước chiêu công của lão ác nhân, Tùng Vĩ chỉ còn biết đứng đực ra chờ chết. Nhưng trước khi trảo công
của Cốc Thừa Tự bóp vỡ thủ cấp Tùng Vĩ thì y cũng kịp nói:
‐ Trời tru đất diệt ngươi.
Vừa trực bóp bể đầu Tùng Vĩ thì Ác ma nhân phải chùn tay. Lão miễn cưỡng nói:
‐ Tại sao trời tru đất diệt ta?
Tùng Vĩ nhìn thẳng vào mặt lão nghiêm giọng nói:
‐ Thánh nhân có câu: “Quân, sư, phụ. Trước là vua, kế đến là sư tôn, sau
mới là song đường sinh thành. Ngay cả đấng sinh thành còn có thể bắt con chết
thì phải chết do đó mới là đạo làm người. Nay Tùng Vĩ là sư tôn của Cốc Thừa
Tự, lại bị Cốc Thừa Tự giết chết, thì trời làm sao có thể dung cho Cốc Thừa Tự được. Đất sao có thể dung cho Cốc Thừa Tự được. Nếu Tùng Vĩ có chết thì cũng báo mộng cho tất cả mọi người trên thế gian này biết, Cốc Thừa Tự đã khi
sư diệt tổ, dám giết cả người mà y vừa mới bái làm sư tôn.
Buống một tiếng thở dài, Tùng Vĩ nói tiếp:
2
‐ Thử hỏi khi thiên hạ biết, thần thánh biết Cốc Thừa Tự còn có chốn nào
dung thân trên đời này nữa không? Huống chi đến đời hậu sinh của Cốc Thừa
Tự sẽ mang mãi nỗi nhục này, chẳng ngóc đầu lên được.
Nghe Tùng Vĩ nói một hơi đạo lý, mặt Cốc Thừa Tự đanh lại. Lão ngỡ
ngàng hỏi:
‐ Vậy ta phải làm sao đây?
‐ Tất cả là do duyên phận. Nếu không có duyên phận thì Cốc Thừa Tự không gặp Tùng Vĩ. Nếu không có duyên phận thì Cốc Thừa Tự không phải bái Cang Tùng Vĩ làm sư tôn. Nếu không có duyên phận thì Cang Tùng Vĩ cũng
đâu liều mạng bảo vệ Cốc Thừa Tự tham thiền nhập định.
Lão buông ra một tiếng thở dài thườn thượt rồi nói:
‐ Ta chỉ bị ngươi ép bái làm sư tôn của ta thôi, chứ tâm ta đâu có muốn.
‐ Ý tại nhân mà định thì tại thiên. Tất cả là do trời sắp sếp. Cốc Thừa Tự
có chống lại thiên ý cũng không được.
Lão ác ma rút tay lại.
Tùng Vĩ thở một tiếng như thể trút xong một gánh nặng trên vai mình. Cốc Thừa Tự nhìn Tùng Vĩ:
‐ Tùng Vĩ! Cốc Thừa Tự sẽ chấp nhận định phận tại trời kia nhưng với một điều kiện... Tùng Vĩ phải trao cho ta Ngọc Chỉ thần châu.
Tùng Vĩ mỉm cười:
‐ Lão Cốc suy nghĩ kỹ rồi chứ?
‐ Nếu không có Ngọc Chỉ thần châu thì xem như ngươi không phải là sư
tôn của ta.
Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Được.
3
‐ Thời hạn bao lâu?
Tùng Vĩ nhìn lão:
‐ Chỉ cần lão Cốc thét lên ba tiếng thì sẽ có ngay Ngọc Chỉ thần châu.
Đôi chân mày lão Cốc nhíu lại:
‐ Ngươi nói sao?
lão.
‐ Sư tôn bất hý ngôn. Nếu như không có thì Tùng Vĩ sẽ giao thủ cấp cho
‐ Đây đúng là ý trời.
Lão nói xong, ngửa mặt lên thét ba tiếng:
‐ Một... Hai... Ba...
Lời còn đọng trên miệng Cốc Thừa Tự thì lão đã chìa tay tới trước mặt Tùng Vĩ, còn hữu thủ thì hờm sẵn trảo chực chộp tới yết hầu y. Nhưng Cốc Thừa Tự sững sờ khi thấy ánh hào quang ngũ sắc lấp lánh trên tay Tùng Vĩ.
Thần nhãn lão cứ như muốn đứng tròng nhìn chằm chằm vào viên Ngọc
Chỉ thần châu.
Mãi một lúc thật lâu sau, Cốc Thừa Tự mới có thể thốt thành lời:
‐ Sao... Ngọc Chỉ thần châu lại...
Tùng Vĩ đặt viên Ngọc Chỉ thần châu vào tay Cốc Thừa Tự:
‐ Tùng Vĩ sư tôn tặng cho lão Cốc đó.
Lão đưa Ngọc Chỉ thần châu lên ngắm nhìn, miệng lẩm bẩm nói:
‐ Đúng rồi... chính là nó đây rồi... chính là nó đây rồi.
Lão vừa nói vừa bóp chặt viên ngọc trong lòng bàn tay mình với tất cả sự
hồi hộp và hoan hỷ như thể sợ người nào đó đoạt lại viên Ngọc Chỉ thần châu.
Cốc Thừa Tự rối rít nói:
4
‐ Tùng Vĩ...
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Hê! Sư tôn mới đúng chứ.
‐ Ơ... ơ...
Lão ngập ngừng một lúc rồi nói:
‐ Sư tôn...
Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Có thế chứ. Giờ thì Cốc Thừa Tự phải chấp nhận theo định số của ông trời rồi đấy nhé.
Lão gật đầu.
Lão ôm quyền mỉm cười nói:
‐ Cốc Thừa Tự xin cáo từ. Tùng Vĩ bối rối nói:
‐ Lão định bỏ sư tôn à? Lão gật đầu:
‐ Lão Cốc lưu lại đây cũng chẳng ích gì cho sư tôn. Nếu có duyên thì Cốc
Thừa Tự và Tùng Vĩ sư tôn sẽ gặp lại.
Lão nói xong toan quay lưng thi triển khinh công thì Tùng Vĩ gọi giật lại:
‐ Thừa Tự... Khoan đi! Lão quay lại giả lả nói:
‐ Thừa Tự thấy chẳng còn gì ở đây lại cả.
‐ Biết vậy rồi. Nhưng... nhưng còn kinh lạc của Tùng Vĩ sư tôn thì sao?
Lão Cốc không hóa giải thuật bế kinh mạch thì Tùng Vĩ sư tôn chết mất.
5
Lão giả lả cười rồi nói:
‐ Tất cả là do ý trời. Nếu có kỳ duyên tự khắc Tùng Vĩ sư tôn sẽ hóa giải
được bế huyệt đoạn mạch của Cốc Thừa Tự. Riêng lão Cốc sẽ nhớ Tùng Vĩ sư
tôn mãi.
‐ Lão muốn cho Tùng Vĩ chết à?
‐ Dù muốn hay không muốn thì đó cũng là ý trời rồi. Muốn hóa giải thủ thuật của Cốc Thừa Tự thì Tùng Vĩ sư tôn phải cần đến trăm năm công lực. Ngay cả Cốc Thừa Tự cũng chỉ có sáu mươi năm công lực, chẳng giúp gì được
cho sư tôn đâu. Âu đây cũng là ý trời. Sư tôn Tùng Vĩ đành phải chịu.
Tùng Vĩ nghe lão nói mà cứ ngây mặt ra nhìn. Y lắc đầu rồi từ từ quỵ hai chân ngồi bệt xuống đất, nhìn lão Cốc, chán nản nói:
‐ Sư đồ hại sư tôn rồi. Lão cười khảy nói:
‐ Có duyên thì Tùng Vĩ không đến nỗi táng mạng đâu. Cốc Thừa Tự
mong sư tôn sớm gặp được kỳ duyên.
Tùng Vĩ nhìn lão gắt gỏng nói:
‐ Lão hại Tùng Vĩ, còn ra vẻ thương hại nữa. Tùng Vĩ cáu găt quát:
‐ Tùng Vĩ chẳng còn gì để nói với lão nữa. Cốc Thừa Tự thản nhiên ôm quyền:
‐ Đa tạ sư tôn, Cốc Thừa Tự cáo từ.
Lão nói dứt câu, quay mình bước đi, chẳng ngoái đầu nhìn lại. Tùng Vĩ nhìn theo lão Cốc, hậm hực nói:
‐ Đúng là Ác ma nhân bạc tình, bội đạo...
6
Y vỗ vào đầu mình:
‐ Tại sao ta dại dột giao cho lão Cốc viên Ngọc Chỉ thần châu làm gì. Tùng Vĩ ơi! Lần này thì sự u mê khiến ngươi chết chắc rồi.
Tùng Vĩ than thầm, nhưng tự biết có than vãn cũng chẳng cứu vãn được
gì, được cho mình. Y đứng lên, những bước chân nặng nề cứ như muốn bước đi mà không nổi.
Tùng Vĩ vừa đi vừa nghĩ thầm: “Chẳng biết lúc nào kinh lạc của mình tự đoạn mà chết đây”.
Ý niệm đó khiến tâm trạng Tùng Vĩ nặng trĩu một nỗi muộn phiền bị lụy.
Một cột khói đen bốc lên xa xa, hướng nhà của Tùng Vĩ. Thấy cột khói
đen đó, tứ chi Tùng Vĩ bủn rủn. Y buột miệng gọi:
‐ Dưỡng mẫu.
Bao nhiêu sự chán nản bỗng chốc tan biến mà thay vào đó là nỗi lo lắng
tột cùng. Tùng Vĩ lao về phía cột khói với ý nghĩ: “Mong ông trời phù hộ, đừng
để xảy ra chuyện gì cho dưỡng mẫu.”
Tùng Vĩ gần như chết lặng đi khi thấy đống tro tàn đổ nát của gian thảo
xá. Y lao đến đống tro tàn còn bốc khói nghi ngút đó.
‐ Dưỡng mẫu... Dưỡng mẫu...
Tùng Vĩ đứng chết lặng như thể biến thành pho tượng khi thấy xác dưỡng mẫu mình nằm ngay ngoài sân với những vết thương trí mạng, y trang
tơi tả, nhưng trong miệng vẫn còn kịp ngậm một miếng thịt mà chưa nuốt kịp.
Tùng Vĩ ôm lấy xác dưỡng mẫu rống lên:
‐ Dưỡng mẫu... tại sao lại như thế này... tại sao lại như thế này?
Tùng Vĩ cảm tưởng mình rơi vào cơn ác mộng khủng khiếp chẳng thể nào
tin được, mặc dù sự thật đang hiện hữu ngay trong ánh mắt y.
Y lắc xác dưỡng mẫu gào lên:
7
‐ Dưỡng mẫu! Ai đã nhẫn tâm hại dưỡng mẫu? Ai... ai tàn nhẫn như vậy
chứ? Tại sao lại hại dưỡng mẫu của Tùng Vĩ? Người có làm hại ai đâu... mắt người lại không thấy kia mà, tại sao lại hại dưỡng mẫu?
Y ôm ghịt lấy xác dưỡng mẫu, khóc rống lên. Vừa khóc, Tùng Vĩ vừa nói:
‐ Dưỡng mẫu ơi! Ai đã giết dưỡng mẫu? Tại sao người vội bỏ Tùng Vĩ mà
đi chứ... sao người vội bỏ Tùng Vĩ mà đi chứ?
Y vừa rên rỉ vừa áp mặt vào ngực dưỡng mẫu.
‐ Dưỡng mẫu ơi... Hãy nói cho Tùng Vĩ biết đi, ai đã hại người ra nông nỗi này? Con sẽ hỏi người đó...
Y ngửa mặt lên nhìn vào khoảng trời xanh thăm thẳm, thét lên:
‐ Ai đã giết dưỡng mẫu của ta...
Tiếng thét của Tùng Vĩ đã đáp ứng ngay bằng sự xuất hiện của những vị
trưởng tôn võ lâm.
Tiếng niệm phật hiệu của Chánh Giới đại sư cất lên:
‐ A di đà phật...
Nghe tiếng niệm phật hiệu, Tùng Vĩ nhìn lại Chánh Giới đại sư.
Đại sư nhìn Tùng Vĩ tiếp tục niệm phật hiệu.
‐ A di đà phật.
Tùng Vĩ đặt xác dưỡng mẫu xuống đất, nhào tới Chánh Giới đại sư.
‐ Đại sư! Phải đại sư giết dưỡng mẫu của Tùng Vĩ không?
Tay Tùng Vĩ chưa kịp với được đến tấm tăng bào thì bang chủ Ngầu Nại gằn giọng nói:
‐ Súc sinh tiểu tử! Hồ đồ...
8
Tùng Vĩ ngẩng mặt nhìn lên:
‐ Các người đã giết dưỡng mẫu của Cang Tùng Vĩ, phải không?
Bang.
Gã vừa thốt dứt câu thì nhận thêm hai cái tát nảy lửa của vị bang chủ Cái
Tinh nhãn của Tùng Vĩ nảy đom đóm khi nhận được hai cái tát tai nảy
lửa và vô tâm của bang chủ Cái Bang Ngầu Nại.
Y lắc đầu như thể muốn xua đi những âm thanh ù ù đang rộn lên trong
đầu mình.
Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật.
Vi cao tăng Thiếu Lâm buông tiếng thở dài rồi nói:
‐ Tiểu thí chủ! Hãy giao Ngọc Chỉ thần châu ra...
Nghe Chánh Giới đại sư thốt ra câu đó Tùng Vĩ đứng bật lên, chỉ mặt mọi người đay nghiến nói:
‐ Hóa ra thủ phạm giết dưỡng mẫu của Tùng Vĩ là các người. Các người
vì viên ngọc phát hỏa quang kia mà giết một lão bà đui mù... Các người quá tàn nhẫn... Các người quá tàn nhẫn Các người chẳng thua gì Ác ma nhân Cốc
Thừa Tự.
Tùng Vĩ còn muốn chửi tiếp, nhưng Ngầu Nại đã dấn đến hai bộ, nện một gậy vào lưng Tùng Vĩ.
Binh...
Hứng trọn gậy của Ngầu Nại, Tùng Vĩ té nhào đến trước.
Ngầu Nại toan nện tiếp một gậy nữa thì Chánh Giới đại sư ngăn lại:
‐ A dì đà phật. Ngầu Nại bang chủ! Xin dừng tay.
Ngầu Nại thu ngọn đả cẩu bổng về, hầm hầm nhìn Tùng Vĩ.
9
Hứng trọn một gậy của Ngầu Nại bang chủ, Tùng Vĩ không gượng đứng
nổi. Nhưng y vẫn ngẩng mặt hướng về phía các vị trưởng tôn võ lâm nghiến răng nói:
‐ Ta có biết cũng không bao giờ nói cho các người biết đâu. Ngầu Nại chau mày nhìn sang Chánh Giới đại sư:
‐ Đại sư! Tên tiểu tử này ương ngạnh, phải dùng cực hình thôi.
‐ A di đà phật.
Chánh Giới đại sư buông tiếng thở dài từ tốn nói:
‐ Tiểu thí chủ! Ngọc Chỉ thần châu can hệ đến vận mệnh võ lâm. Thí chủ
phải nói cho bần tăng biết.
Tùng Vĩ gào lên:
‐ Các người cứu được dưỡng mẫu của Tùng Vĩ đi, rồi ta sẽ nói. Còn như không cứu được dưỡng mẫu của ta thì giết ta luôn đi. Một ngày Cang Tùng Vĩ chưa báo hiếu, các người lại muốn ta đội tang dưỡng mẫu.
Tùng Vĩ nhỏm lên:
‐ Đừng có nằm mơ!
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại sa sầm nét mặt, gằn giọng nói:
‐ Đại sư! Tên tiểu tử này đã thông đồng với Ác ma nhân. Cứ dùng cực hình, chắc chắn gã sẽ phải nói thôi. Không thể nương tay với gã được.
Tùng Vĩ nhìn Ngầu Nại:
‐ Cứ dùng đi. Tùng Vĩ này không sợ đâu. Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu rồi nói:
‐ A di đà phật. Tiểu thí chủ...
10
Tùng Vĩ vừa lắc đầu, khoát tay vừa thối bộ, mắt đăm đăm nhìn Chánh
Giới đại sư:
‐ Chính đạo các người là như thế à? Chính đạo các người chỉ bức hiếp người cô thế thôi sao? Đến ngay dưỡng mẫu ta vốn đã không còn thấy được
ánh sáng mà các người vẫn nhẫn tâm lấy mạng chẳng chút nao lòng...
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Lão trọc đừng nói, Tùng Vĩ này không tin đâu. Không tin đâu. Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại rít giọng nói:
‐ Tiểu tử không nói, bổn bang chủ bắt ngươi phải nói.
Ngầu Nại bang chủ vừa nói vừa lướt đến quất luôn ba ngọn đả cẩu bổng pháp vào thể pháp của Cang Tùng Vĩ. Hứng trọn lấy ba ngọn bổng pháp đó, Tùng Vĩ những tưởng như mình hứng lấy một lúc ba lưỡi tầm sét đánh thẳng
vào đan điền, vào vùng thượng đẳng, ngã ngửa về phía sau, miệng ọc máu, bất tỉnh, chẳng còn biết gì nữa.
Trong con ác mộng đau đớn đó, Tùng Vĩ chỉ thấy máu và máu cùng với những oan hồn vất vưởng vây quanh mình.
Tùng Vĩ sống đi chết lại bao nhiêu lần với những cực hình tra khảo của
bọn giám ngục trong thiên lao võ lâm. Y vừa ngất lịm đi thì bị xối nước cho tỉnh lại.
Gã giám ngục lực lưỡng bước đến trước mặt Tùng Vĩ, y khệnh khạng hỏi:
‐ Cang Tùng Vĩ! Ngươi có nói không? Ngọc Chỉ thần châu ngươi dấu ở
chỗ nào? Nếu ngươi không nói thì Đại Hữu sẽ dùng tới tuyệt kỹ của mình đấy.
Tùng Vĩ nhìn gã bằng hai con mắt sưng húp. Y thều thào nói:
‐ Đại Hữu tôn giá định dùng cực hình gì?
Đại Hữu chỉ giá để dụng cụ tra khảo:
‐ Ngươi chọn cực hình nào?
11
Y chỉ tấm lưới sắt:
‐ Thứ này dùng để lóc thịt ngươi như lóc cá vậy.
Y chỉ chiếc kềm:
‐ Còn thứ này để rút móng tay, móng chân ngươi. Chỉ hai cây côn sắt, Đại Hữu nói:
‐ Hai cây côn này dùng để dần tinh hoàn của ngươi. Nhìn Tùng Vĩ, Đại Hữu cười hềnh hệch:
‐ Cang tiểu tử! Ngươi bị dần tinh hoàn thì sẽ biến thành hoạn quan... Hoạn quan thì còn có bổng lộc của Hoàng Thượng. Còn ngươi thì chẳng được
gì cả. Nam nhân mà không có được hai hòn tinh hoàn thì chẳng còn là nam nhân nữa.
Y vuốt má Tùng Vĩ, chắc lưỡi nói:
‐ Tội nghiệp lắm! Tội nghiệp lắm!
Y nói rồi bước đến giá dụng cụ, lấy hai cây côn sắt. Nhịp hai cây côn vao nhau tạo ra thứ âm thanh “lách cách” buốt cả cột sống, Đại Hữu bước đến trước mặt Tùng Vĩ.
Gã chậm rãi nói:
‐ Chân diện của ngươi khôi ngô tuấn tú, hẳn không ít nữ nhân để mắt đến ngươi. Đúng không nào?
Tùng Vĩ gật đầu.
Đại Hữu cười khảy rồi nói tiếp:
‐ Khi Đại Hữu đập nát đôi tinh hoàn của ngươi rồi, chẳng biết ngưới đối
xử thế nào với những trang giai nhân của ngươi đây.
Tùng Vĩ rít một luồng chân khí căng phồng lồng ngực, nhìn Đại Hữu hỏi:
12
‐ Khi tôn giá đập nát tinh hoàn của Tùng Vĩ rồi, Tùng Vĩ có chết không?
‐ Chết thì không chết rồi. Nhưng ngươi sẽ rất đau đớn. Tùng Vĩ nhăn mặt.
Thấy Tùng Vĩ nhăn mặt. Đại Hữu phá lên cười khanh khách. Tiếng cười
của gã nghe thật cao hứng và phấn khích, cứ như sự đau khổ tột cùng của Tùng
Vĩ là niềm phấn khích cao độ của gã vậy.
Tùng Vĩ buông một tiếng thở dài:
‐ Tại hạ đau đớn, khổ sở thì được rồi. Nhưng sợ một khi một người thì
đau đớn, khổ sở hơn tại hạ.
Đại Hữu tròn mắt nhìn Tùng Vĩ:
‐ Người ngươi nói là ai nào?
Tùng Vĩ hất mặt, buông một nụ cười cụt ngủn:
‐ Đại Hữu tôn giá.
Đôi mắt đỏ ngầu của Đại Hữu tưởng chừng dựng đứng đến độ hai con ngươi như sắp rớt ra ngoài.
Y nói:
‐ Ta hành hạ ngươi mà ta lại đau đơn khổ sở hơn ư? Tùng Vĩ gật đầu.
Đại Hữu tò mò hỏi:
‐ Tại sao ngươi đau đớn khổ sở mà tai lại lây cái khổ sở đó?
‐ Tôn giá không đau đớn khổ sở sao được, khi tôn giá về đến nhà... Tùng Vĩ bỏ lửng câu nói giữa chừng.
Đại Hữu hỏi:
13
‐ Ta về đến nhà thì sao?
Buông một tiếng thở dài, Tùng Vĩ nói:
‐ Sợ tại hạ nói ra, Đại Hữu tôn giá không kiềm chế được mà cho Tùng Vĩ
một đao, chẳng còn kịp đập tinh hoàn của tại hạ nữa Lúc đó, Đại Hữu tôn giá càng khó xử hơn với lão bá mẫu hơn.
Đôi chân mày Đại Hữu nheo lại:
‐ Ngươi nói vậy là ý gì?
Nụ cười giả lả hiện lên hai cánh môi Tùng Vĩ.
Đại Hữu gằn giọng hỏi:
‐ Tiểu tử! Ngươi cười cái gì?
Rít một hơi căng phồng lồng ngực, Tùng Vĩ nhỏ nhẹ nói:
‐ Nếu tôn giá muốn biết vì sao Tùng Vĩ cười thì cứ về nhà hỏi đại nương.
Đại nương sẽ nói cho tôn giá biết.
‐ Nương tử của ta có liên can gì chứ?
‐ Thì Đại Hữu tôn giá cứ về hỏi, tất người sẽ nói cho tôn giá biết, vì sao
tôn giá sẽ đau khổ hơn cả dụng cực hình đập tinh hoàn đối với Cang Tùng Vĩ.
Mặt Đại Hữu sa sầm. Gã rít giọng nói:
‐ Ngươi ám chỉ... nương tử của ta...
Gã không nói hết câu mà sắc diện xanh rờn vì giận dữ. Tùng Vĩ mỉm cười dè bỉu nói:
‐ Đại Hữu tôn giá dần dần hiểu ra rồi đó.
Đại Hữu nghiến răng:
14
‐ Ngươi... Tên tiểu tử bỉ ổi này dám khinh miệt cả Đại Hữu này, ngươi
muốn chết rồi.
Gã vừa nói vừa với tay rút ngay ngọc roi da quất thẳng vào người Tùng
Vĩ. Nhát roi cắt một đường kéo dọc từ bờ vai phải xuống tận thắt lưng, tạo cảm giác rát bỏng khiến Tùng Vĩ phải nhăn mặt lai.
Tùng Vĩ đanh giọng nói:
‐ Như thế không chết đâu. Phải dùng đao kìa.
Đại Hữu đay nghiến nói:
‐ Ngươi muốn Đại Hữu dùng đao thì ta sẽ dùng đao.
Y vừa nói vừa với tay rút ngọn khoái đao dùng để lóc thịt. Tùng Vĩ mỉm
cười nghĩ thầm: “Gã ngốc này... cuối cùng thì Cang Tùng Vĩ cũng được chết”.
Ý niệm còn đọng trong đầu Tùng Vĩ thì lưỡi khoái đao của Đại Hữu bổ
tới, hướng vào thủ cấp của kẻ tội đồ võ lâm.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

8#
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:45:43 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 7: CHÍNH ĐẠO BẤT MINH
o O o
Những tưởng đâu ngọn khoái đao của gã giám ngục Đại Hữu tước
rơi thủ cấp của Cang Tùng Vĩ, nhưng một đạo chỉ kình phóng ra
đánh thẳng vào lưỡi đao để nó bật qua một bên.
Keng...
Thanh khoái đao tuột khỏi tay Đại Hữu rơi xuống sàn thạch lao. Quan Chí Hải bước vào nhìn Đại Hữu:
‐ Dừng tay!
Đại Hữu vội ôm nguyền, ngập ngừng nói:
‐ Quan đại hiệp niệm thứ. Tên tiểu tử quỷ quyệt này đã làm cho Đại Hữu không dằn được con tức giận... Hắn dám nói...
Quan Chí Hải khoát tay không cho Đại Hữu nói hết lời. Y vuốt râu nói:
‐ Quan mỗ hiểu! Đại Hữu! Ngươi ra ngoài. Cần gì ta sẽ gọi ngươi.
Đại Hữu ôm quyền xá Quan Chí Hải rồi lẳng lặng lui bước. Chờ cho
Thạch Hữu rời hẳn khỏi thạch lao, Quan Chí Hải mới bước đến trước mặt Tùng
Vĩ.
Buông một tiếng thở dài, Chí Hải nhìn Tùng Vĩ nói:
2
‐ Tiểu tử! Cớ gì ngươi lại chịu đựng sự hành hạ thể xác như vậy chứ?
Nhìn thẳng vào mắt Chí Hải, Tùng Vĩ nhỏ giọng ngâm bài thơ:
Phiên phiên đường tiểu yến
Đông tàng hạ lai kiến Huynh đệ tương tam nhau Lưu Đảng tại tha huyện
Cổ y thùy dương bổ
Tân y thùy dương diện Lại đắc hiền chủ nhân Lâm thủ ví ngộ diện
Phu thê từng môn lai
Tà khá tây bắc diện
Ngữ khanh thả vật miền Thủy lưu thạch tự kiến Thạch kiến hà lũy lũy (Chim yên bay nhẹ nhàng Đông ẩn tới hè sang
Bạn bè đôi ba đứa Thường sống ở xứ xa Áo cũ mượn ai vá
Áo mới nhờ ai may
Chủ nhà là hiền phụ
3
Giúp tôi thao tác ngay
Ông chồng bước vào liếc Tôi khuyến liếc làm gì Nước trong nhìn thấy đá Rõ ràng đá rất nhiều
Đi chi trở về thôi...)
Giọng ngâm của Tùng Vĩ nghe buồn đến não lòng. Ngay cả Quan Chí Hải cũng phải sa sầm mặt khi lời ngâm của Tùng Vĩ lọt vào thính nhĩ y.
Buông một tiếng thở dài, Chí Hải nói:
‐ Quả không ngờ được. Một tiểu đạo tỳ ở Hàm Đan trấn lại có thể chế tác
được một bài ca hay như vậy.
Y cởi dây trói cho Tùng Vĩ, rồi nhìn y nói:
‐ Tiểu tử cũng am tường về thi ca... Quan mỗ quả là bất ngờ đó. Tùng Vĩ xoa năn hổ khẩu, nhìn Quan Chí Hải nói:
‐ Tùng Vĩ có chút kiến thức về văn để bước vào đời đều do dưỡng mẫu chỉ bảo.
Buông một tiếng thở dài, Chí Hải lắc đầu:
‐ Dưỡng mẫu của tiểu tử không phải do tay Quan mỗ giết. Lão lắc đầu nói tiếp:
‐ Chỉ vì chúng ta đến trễ một chút hung thủ đã đi rồi.
‐ Nói như vậy tôn giá chẳng trả lời được gì. Nhưng tại sao các người lại tìm đến thảo xá của vãn bối chứ?
‐ Vì Ngọc Chỉ thần châu.
4
Tùng Vĩ nghiến răng, gằn giọng nói:
‐ Cho dù Ngọc Chỉ thần châu đáng giá ngàn lượng vàng hay vạn lượng
thì cũng không thể sánh bằng sinh mạng một người. Huống chi dưỡng mẫu hoàn toàn không biết.
‐ Lão phu cũng nghĩ như tiểu tử, nhưng người khác lại không nghĩ vậy.
Tất cả đều nghĩ tiểu tử đã giao Ngọc Chỉ thần châu cho dưỡng mẫu rồi.
‐ Tại sao các người nghĩ Tùng Vĩ có Ngọc Chỉ thần châu?
‐ Ác ma nhân Cốc Thừa Tự đến Hàm Đan chủ đích là vì Ngọc Chỉ thần châu. Y lúc nào cũng đeo bám theo tiểu tử, chứng tỏ tiểu tử biết Ngọc Chỉ thần châu được Trương minh chủ giấu ở đâu.
Lão ngưng lời quan sát Tùng Vĩ rồi nói tiếp:
‐ Chỉ cần tiểu tử cho lão phu biết viên ngọc phát quang ngũ sắc đó, lão
phu hứa sẽ giải thoát cho tiểu tử không phải chịu những cực hình đau đớn. Thậm chí còn bồi lại cho ngươi một tòa trang viên khang trang thay thế cho
gian thảo xá.
Tùng Vĩ mỉm cười.
Quan Chí Hải nghiêm mặt nói tiếp:
‐ Tôn giá không tin ta hay sao mà lại cười?
‐ Tất nhiên là vãn bối tin chứ.
Quan Chí Hải chớp mắt vuốt râu:
‐ Thế Ngọc Chỉ thần châu, ngươi đang giấu ở đâu? Tùng Vĩ xoa hổ khẩu mình. Y ôn nhu nói:
‐ Lúc vãn bối tẩm liệm Trương minh chủ, vô tình lấy được viên ngọc phát
hào quanh giấu trong búi tóc của Trương minh chủ và đem giấu đi rồi.
Đôi chân mày của Quan Chí Hải nhíu lại:
5
‐ Ngươi giấu rồi à. Vậy để ở đâu? Mau cho lão phu biết.
Tùng Vĩ nhướn mày nói:
‐ Nơi tại hạ giấu Ngọc Chỉ thần châu không có trời, không có đất và chắc chắn chẳng có người nào tìm được, ngoại trừ chính tay Tùng Vĩ lấy nó.
‐ Tùng Vĩ công tử... mau chỉ cho lão phu. Ve cằm, Tùng Vĩ nói:
‐ Lúc này Ngọc Chỉ thần châu kia là bổn mạng của Tùng Vĩ. Tùng Vĩ đâu
dễ gì giao cho tiền bối. Chỉ khi nào tiền bối thực hiện lời của mình trước, tại hạ
sẽ chỉ cho tiền bối.
Chí Hải cau mày:
‐ Tùng Vĩ! Ngươi nên biết Ngọc Chỉ thần châu kia có an nguy đến vận mạng của võ lâm đó. Một khi nó rơi vào tay hắc đạo thì sẽ chẳng biết chuyện gì
sẽ xẩy ra.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Hắc đạo hay Bạch đạo, Tùng Vĩ chẳng cần biết. Bởi như hiện tại. Tùng
Vĩ đang ở trong tay những vị trưởng tôn của võ lâm thuộc Bạch đạo mà còn tệ
hơn là rơi vào tay Hắc đạo đó. Rơi vào tay Ác ma nhân Cốc Thừa Tự, Tùng Vĩ
còn được cái ăn, thậm chí bước vào cả Bách Hoa Lâu. Còn ở đây, Tùng Vĩ được
gì... Chỉ có khảo hình tra tấn, chết đi sống lại. Xem chừng Bạch đạo chẳng tốt gì hơn Hắc đạo, nếu không muốn nói là tệ hơn nữa.
Chí Hải đặt tay lên vai Tùng Vĩ nói:
‐ Nếu ngươi chịu nói nơi cất giấu Ngọc Chỉ thần châu, lão phu hứa sẽ đối
xử tốt với ngươi.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Không cần. Chỉ một điều duy nhất khiến Tùng Vĩ cho Quan tôn giá biết
Ngọc Chỉ thần châu ở đâu thôi.
6
Chí Hải vội vã hỏi:
‐ Tiểu tử muốn xin lão phu điều gì?
‐ Nếu dưỡng mẫu của tại hạ sống lại. Chỉ điều duy nhất đó thôi.
Đôi chân mày Chí Hải nhíu hẳn lại. Lão lắc đầu nói:
‐ Người chết rồi, làm sao sống lại được.
‐ Thế thì tôn giá đừng hy vọng thấy được Ngọc Chỉ thần châu. Mặt Chí Hải sa sầm.
Lão gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Rượu mời không uống mà chỉ đòi uống rượu phạt sao?
mày:
Tùng Vĩ cười khảy. Y vừa cười vừa lắc đầu khiến Quan Chí Hải phải chau
‐ Sao ngươi cười? Lão phu nói không đúng à?
‐ Có rượu đâu mà tiền bối nói rượu mời với rượu phạt.
Y đảo mắt nhìn qua khắp gian Thạch lao:
‐ Quan tôn giá nhìn xem, trong Thạch lao này làm gì có rượu, ngoại trừ những dụng cụ khảo hình. Không biết tôn giá lấy rượu ở đâu ra mời Cang Tùng Vĩ.
Nghe Tùng Vĩ nói câu này, sắc diện Chí Hải ửng đỏ vì hổ thẹn. Lão miễn cưỡng nói:
‐ Chỉ cần tiểu tử nói nơi cất giấu Ngọc Chỉ thần châu, ta sẽ thỉnh ngươi lên đại đường tổng đàn võ lâm.
‐ Đáng ra, nếu tôn giá muốn thì ngay từ đầu đã thỉnh Cang Tùng Vĩ, có
đau khảo hình tra tấn thừa chết thiếu sống giờ mới ban tặng nước đường. Ai
cha! E rằng chén nước đường vị ngọt của tôn giá ban tặng không khéo trở
thành thủy độc lắm đó.
7
Quan Chí Hải cau mày. Hai cánh môi lão mím lại, trán hằn lên những nếp
nhăn suy tư.
Chí Hải nói:
‐ Thôi được. Tiểu tử cứ suy nghĩ lời của ta. Nếu như muốn nói cho ta biết thì cứ bảo với Đại Hữu.
‐ Tôn giá giao Tùng Vĩ cho Đại Hữu, sợ rằng khó có cơ may thấy được
Ngọc Chỉ thần châu.
‐ Dù sao. Đại Hữu vẫn có thể khiến tiểu tử suy nghĩ lại.
Tùng Vĩ hừ nhạt một tiếng. Y nhìn thẳng vào mắt Quan Chí Hải.
‐ Thế mà cũng là đại hiệp của võ lâm ư?
Y lắc đầu rồi cúi gằm mặt xuống như thể không muốn nhìn tới Quan Chí
Hải nữa.
Chí Hải vỗ vai Tùng Vĩ:
‐ Cửa thạch lao này vẫn rộng mở để tiểu tử đến với lão phu. Tùng Vĩ không thèm ngẩng đầu lên.
Quan Chí Hải thả bước ung dung tiến ra của thạch lao, trong khi Tùng Vĩ
nghĩ thầm: “Lão đâu phải là đại hiệp. Mục đích của lão đến chỉ vì muốn Ngọc
Chỉ thần châu thôi.”
Nghĩ đến điều đó, Tùng Vĩ ôm đầu chán nản. Y đập tay lên đầu mình:
‐ Tự dưng Tùng Vĩ rơi vào cảnh ngộ này, còn đem tai họa về cho dưỡng
mẫu nữa. Không biết dưỡng mẫu có hiểu cho Tùng Vĩ này không? Biết sự thế
này thì Cang Tùng Vĩ chẳng theo nghề đạo tỳ cho khốn khổ thế này.
Tùng Vĩ vò đầu, bứt tóc.
nói:
Có bước chân dừng lại trên đầu Tùng Vĩ. Y không ngẩng đầu lên mà gắt
8
‐ Đi đi! Tùng Vĩ không nói nơi cất giấu Ngọc Chỉ thần châu đâu.
Một tiếng hừ nhạt đập vào tai Tùng Vĩ. Tiếng hừ nhạt kia buộc Tùng Vĩ
phải ngẩng đầu nhìn. Đập vào mắt Tùng Vĩ là bộ mặt dẩu hoặc của bang chủ
Cái Bang Ngầu Nại.
Vừa thấy bang chủ Cái Bang Ngầu Nại, Tùng Vĩ đã rúng động toàn thân,
lết về sau.
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại nhếch môi nói:
‐ Cang tiểu tử! Mau nói cho ta biết... Ngọc Chỉ thần châu đang được giấu
ở đâu.
Lão vừa nói vưa nhịp ngọc đả cẩu bổng xuống đầu Tùng Vĩ.
Chân diện Tùng Vĩ đanh lại. Y sực nhớ đến trận đòn mà Ngầu Nại đã ban cho mình mà không khỏi phẫn nộ.
Buông một tiếng thở dài với vẻ khuất phục. Tùng Vĩ lí nhí nói:
‐ Chỉ chỗ giấu Ngọc Chỉ thần châu cho bang chủ rồi, bang chủ có hành
hạ vãn bối không?
nói:
Ngầu Nại nghe Tùng Vĩ nói liền rút ngay đả cẩu bổng về. Y giả lả cười
‐ Tiểu tử ngoan lắm... Ngoan lắm. Nếu như ngươi ngoan ngoãn như vậy
thì làm sao bổn bang chủ hành hạ ngươi được.
Nhìn Ngầu Nại, Tùng Vĩ từ từ đứng lên. Y từ tốn nói:
‐ Bang chủ nói thật chứ? Ngầu Nại khoát tay:
‐ Ấy! Ngầu mỗ đường đường là một bang chủ của Thiên hạ Đệ nhất bang, làm sao có thể nói ngoa ngôn được.
9
‐ Đó chỉ là hão danh thôi. Khi nào Tùng Vĩ chứng nghiệm mới biết là
đúng hay sai.
Y chỉ những vết thương trên người mình.
‐ Nếu bang chủ có hảo tâm và thật lòng muốn biết Ngọc Chỉ thần châu
đang ở đâu thì hãy làm sao cho những vết thương trên người vãn bối bớt đau
đớn.
Ngầu Nại xoa tay:
‐ Chuyện đó đâu khó gì với một vị bang chủ như Ngầu mỗ.
Lão vừa nói dứt, lấy tịnh bình đeo bên hông. Trút trong tịnh bình ra lòng bàn tay. Ngầu Nại nhìn Tùng Vĩ nói:
‐ Tiểu tử! Đây là loại dược thảo đặc biệt, ta dùng dược thảo đặc chủng của
bổn bang trị thương cho ngươi để ngươi thấy tấm lòng của ta đó.
Tùng Vĩ ôm quyền từ tốn nói:
‐ Hảo tâm của bang chủ, Tùng Vĩ này vô cùng cảm kích. Có như vậy mới biết người nào tốt, người nào xấu.
Ngầu Nại rắc thuốc trị thương lên người Tùng Vĩ. Lão vừa rắc vừa nói:
‐ Không phải ai cho roi cho vọt cũng là người xấu. Trước đây, ta đánh ngươi cũng chỉ vì muốn bảo vệ sinh mạng cho ngươi. Chứ ta đâu nỡ nặng tay
với một tiểu bối không biết võ công như ngươi.
Tùng Vĩ mỉm cười, giả lả đáp lời lão:
‐ Bang chủ không nói, Tùng Vĩ cũng biết tấm lòng đôn hậu của tiền bối.
Nếu như tiền bối thẳng tay thì mạng của Tùng Vĩ e rằng cũng tiêu vong rồi.
‐ Ngươi biết như thết thì tốt.
Ngầu Nại cẩn thận rắc thảo dược trị thương lên khắp người Tùng Vĩ. Dược thảo trị thương của lão quả là công hiệu, những vết thương rát bỏng vì bị
Đại Hữu tra tấn nhanh chóng mát dịu, khiến cho Tùng Vĩ bớt hẳn sự đau đớn.
10
Ngầu Nại trút tịnh bình:
‐ Bổn bang chủ phải dùng tất cả thảo dược trị thương hộ thân rồi đấy. Ngươi chắc đã hiểu tấm lòng của ta rồi chứ.
Tùng Vĩ nhìn lão, rặn một nụ cười rồi nói:
‐ Thấy bang chủ, vãn bối biết ngay là người đại lượng.
‐ Ngươi nhận được điều đó thì tốt... Giờ thì nói cho ta biết Ngọc Chỉ thần châu ngươi giấu ở đâu?
Tùng Vĩ lấy hơi rồi lớn tiếng nói:
‐ Ngọc Chỉ thần châu, Tùng Vĩ giấu... Ngầu Nại vội bụm miệng Tùng Vĩ.
Lão hối hả nói:
‐ Nói nhỏ thôi, chỉ mình ta nghe mà thôi.
‐ Thế mà vãn bối lại tưởng nói lớn bang chủ mới nghe được chứ. Phàm những người cao niên như bang chủ thì hay lãng tai lắm nên phải nói lớn mới được.
Ngầu Nại lắc đầu:
‐ Ta đau có lãng tai.
Tùng Vĩ nheo mày, nhỏ giọng nói:
‐ Bang chủ không biết, vừa mới đây thôi, Quan Chí Hải đại hiệp cũng có
đên đây...
Đôi chân mày Ngầu Nại cau lại:
‐ Gã cũng hỏi về Ngọc Chỉ thần châu?
‐ Tất nhiên rồi.
Ngầu Nại hối hả nói:
11
‐ Thế ngươi có nói cho gã biết không?
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Không.
châu.
‐ Thế thì tốt Mau nói cho lão phu biết chỗ ngươi cất giấu Ngọc Chỉ thần
Tùng Vĩ chặc lưỡi bậm môi. Y kéo lão Ngầu đến rồi kề miệng vào tai lão
nói liên miên bất tận, nhưng cuối cùng lão bang chủ Cái Bang phải nhíu mày, cáu gắt nói:
‐ Sao rắc rối thế? Ta chẳng nghe được gì cả. Cũng chẳng biết chỗ ngươi
giấu Ngọc Chỉ thần châu. Lúc thì quẹo trái, khi quẹo phải, hồi thì đi thẳng...
‐ Vãn bối phải chỉ cặn kẽ như vậy, tiền bối mới có thể đến đó được. Lão gật đầu:
‐ Đúng rồi! Ngươi nói lại cho ta nghe đi. Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Cũng vô ích thôi. Nếu như bang chủ muốn lấy Ngọc Chỉ thần châu thì trước hết phải đưa vãn bối rời khỏi đây. Vãn bối sẽ đích thân đưa bang chủ
đến đó.
Nặn một nụ cười giả lả, Tùng Vĩ nói:
‐ Bang chủ đừng sợ Tùng Vĩ gian trá với người. Tùng Vĩ giờ chẳng khác
nào cá nằm trên thớt, chim ở trong lồng, lại chẳng biết chút võ công gì. Nếu như vãn bối có ý gì thì chỉ cần bang chủ gõ nhẹ một cái là tiêu đời.
‐ Tiểu tử! Ngươi biết là như vậy nữa à?
‐ Sao lại không biết chứ.
Ngầu Nại nhìn ra cửa thạch lao:
‐ Được rồi. Ngầu Nại sẽ đưa tiểu tử đi.
12
Tùng Vĩ mỉm cười, gượng đứng lên nhưng rồi hai chân khuỵu xuống. Y
lắc đầu:
‐ Vãn bối không đi nổi.
‐ Lão phu sẽ kè ngươi đi.
‐ Không cần trảo công cực nhọc như vậy đâu. Tùng Vĩ là thân phận hậu sinh đâu dám làm phiền đến bậc trưởng bối như bang chủ.
‐ Thế thì tốt. Tiểu tử ráng lê bước mà đi.
‐ Tùng Vĩ sợ mình đi không nổi đâu... tại vì
‐ Tại vì sao?
Chỉ vào bụng, Tùng Vĩ nói:
‐ Cái bụng của vãn bối.
‐ Cái bụng của ngươi sao? Tùng Vĩ nhăn nhó nói:
‐ Muốn chân vãn bối đi được.. thì phải có cái ăn và uống. Trong thạch lao
này. Tùng Vĩ chỉ được an roi vọt và những cực hình tra khảo của Đại Hữu thôi, giờ phải ăn mới được.
Ngầu Nại gật đầu:
‐ Được rồi. Tiểu tử cứ ở đây. Bổn bang chủ sẽ ra ngoài tìm cái ăn cho ngươi. Nhưng ngươi đừng để lộ chuyện này với ai nhé.
Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Vãn bối biết phận mình ma.
Ngầu Nại giả lả cười, vuốt râu nói:
‐ Ngươi ngoan lắm. Nếu như bổn bang chủ phát dương quang đại thì sẽ
tiến cử ngươi đầu nhập Cái Bang.
13
Lão nói xong, vỗ vai Tùng Vĩ rồi nhanh rời bước khỏi thạch lao. Tùng Vĩ
nhìn theo lão, nghĩ thầm: “Ta đâu có điên quá để đầu nhập Cái Bang khất thực hầu hạ lão.”
Ý nghĩ kia còn đọng trong đầu Tùng Vĩ thì Ngầu Nại quay lại. Lão đặt bầu rượu vào tay Tùng Vĩ, vỗ vai y nói:
‐ Tiểu tử dùng tạm bầu rượu của lão phu đi, rồi lão phu sẽ đem rượu và thịt ngon về cho ngươi dùng.
‐ Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Bang chủ chu tất quá. Tùng Vĩ vô cùng cảm kích.
Chờ cho Ngầu Nại rời hẳn khỏi thạch lao, Tùng Vĩ mới dựa lưng vào
vách đá, dốc một ngụm rượu vào miệng. Rượu lan tỏa nhanh chóng trong kinh mạch khiến cho Tùng Vĩ cảm thấy sảng khoái phần nào.
Y vừa đặt bầu rượu xống bên cạnh thì Chánh Giới đại sư và Thiên Nhất
đạo trưởng bước vào.
Giả vờ như chẳng thấy hai người. Tùng Vĩ bưng bầu rượu uống luôn một hơi dài nữa.
Chánh Giới đại sư bước đến chắp tây niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật.
Tùng Vĩ ngẳng mặt nhìn lên, miễn cưỡng nói:
‐ Vãn bối sức tàn lực kiệt, không đứng lên nổi để bái tiếp, mong hai vị
tiền bối miễn thứ.
Chánh Giới đại sư khẽ gật đầu, niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Tiểu thí chủ không cần phải khách sáo như vậy.
Bưng bầu rượu tu luôn một ngụm khá dài, Tùng Vĩ đặt xuống gần bên cạnh. Ngẩng mặt nhìn Chánh Giới đại sư và Thiên Nhất đạo trưởng, từ tốn nói:
14
‐ Đại sư và đạo trưởng đến thạch lao của Tùng Vĩ không ngoài mục đích
muốn biết Ngọc Chỉ thần châu đang giấu ở đâu?
Thiên Nhất đạo trưởng vuốt râu nhìn Tùng Vĩ, nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi đoán quả là không sai. Bần đạo và cao tăng thiếu lâm vì
vận mạng an nguy của võ lâm mà đến đây thỉnh cầu ngươi trao lại Ngọc Chỉ
thần châu.
Tùng Vĩ buông một tiếng thở dài. Thiên Nhất đạo trưởng chau mày:
‐ Sao tiểu tử lại thở dài não nề? Hay tiểu tử sợ sau khi giao Ngọc Chỉ thần châu cho bần đạo và Chánh Giới đại sư thì khó giữ mạng ư?
Tùng Vĩ ôm quyền:
‐ Đạo trưởng và đại sư hiểu cho vãn bối. Quả đúng như đạo trưởng nói. Ngọc Chỉ thần châu thì chỉ có một hại, mà lại có quá nhiều người muốn lấy.
Nếu vãn bối trao cho người này thì người kia sẽ không tha mạng cho và ngược lại...
Tùng Vĩ bưng bầu rượu uống cạn rồi quẳng vào góc thạch lao. Y từ tốn nói tiếp:
‐ Thân của tiểu bối đã tàn rồi, nhưng vẫn chưa yên. Mới đây thôi, bang chủ Cái Bang Ngầu Nại đã đến.
Chìa thân mình lên trước, Tùng Vĩ nói:
‐ Ngầu bang chủ đã dùng thảo dược đặc chủng của bang chủ chữa trị vết thương cho vãn bối.
Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật.
Thiên Nhất đạo trưởng lên tiếng:
15
‐ Bần đạo cũng có thuốc trị thương còn công hiệu hơn của Cái Bang.
Tùng Vĩ buông một tiếng thở dài rồi nói:
‐ Trước bang chủ Cái Bang Ngầu Nại thì có Quan đại hiệp. Chẳng biết vãn bối phải tính sao bây giờ.
Thiên Nhất đạo trưởng giũ phất trần rồi nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi nên vì chính đạo võ lâm mà giao Ngọc Chỉ thần châu
cho bần đạo và Chánh Giới tăng huynh đây. Làm như vậy, ngươi đã lập được
đại đức, đại công với mọi người.
Tùng Vĩ thở dài, lắc đầu:
‐ Thật khó cho vãn bối quá. Chỉ vì nhị vì trưởng tôn đến muộn...
Y lắc đầu nói tiếp:
‐ Khó xử cho Tùng Vĩ... Khó xử cho Tùng Vĩ... Thiên Nhất đạo trưởng nói:
‐ Tiểu tử cứ giao cho bần đạo. Mọi sự để ta giải quyết sau đó, ngươi không cần phải lo lắng nữa.
‐ Quân tử bất hý ngôn, vãn bối đã hứa với bang chủ Cái Bang Ngầu Nại,
đích thân dẫn người đi lấy Ngọc Chỉ thần châu.
Tùng Vĩ xuýt xoa:
‐ Bang chủ Ngầu Nại đã đi mua thức ăn và rượu ngon về để vãn bối lấy
lại sức để đi với người.
Thiên Nhất đạo trưởng nhìn qua Chánh Giới đại sư. Chánh Giới đại sư
niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Thì ra tất cả các vị chưởng môn lẫn Quan đại hiệp đều có ý chiếm Ngọc Chỉ thần châu cho riêng mình.
Tùng Vĩ chỏi tay gượng dứng lên:
16
‐ Đại sư! Tùng Vĩ phải tính sao bây giờ?
Thiên Nhất đạo trưởng nói:
‐ Cang công tử! Nếu công tử một lòng vì chánh đạo thì hãy giao Ngọc Chỉ
thần châu cho bần đạo và Chánh Giới đại sư.
sao.
‐ Tại hạ rất muốn trao cho nhị vị. Nhưng giao rồi không biết mình sẽ ra
‐ Bần đạo và Chánh Giới đại sư sẽ bảo vệ công tử.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Vậy là Tùng Vĩ làm phiền đến nhị vị trưởng tôn rồi. Tùng Vĩ ve cằm rồi nói:
‐ Vãn bối có cách này lưỡng toàn cả đôi bên. Thiên Nhất đạo trưởng hối hả nói:
‐ Cách gì, tiểu tử mau nói cho bần đạo được rõ.
Y nắm tay Thiên Nhất đạo trưởng, ghé miệng vào tai lão nói rù rì. Thỉnh thoảng, Thiên Nhất đạo trưởng lại gật đầu. Tùng Vĩ xoa tay nhìn Thiên Nhất
đạo trưởng:
‐ Chỉ có cách đó là lưỡng toàn cho vãn bối. Thiên Nhất đạo trưởng vuốt râu:
‐ Tiểu tử rất thông minh.
Thiên Nhất đạo trưởng lấy trong tịnh bình ra một hoàn đơn đặt vào tay
Tùng Vĩ tử tốn nói:
‐ Hoàn dược này là Lưỡng nghi Âm dương đơn. Tiểu tử giữ lấy mà dùng,
để sớm hồi phục sức lực, xem như bần đạo thưởng riêng cho tiểu tử đó.
Tùng Vĩ ôm quyền:
17
‐ Đa tạ trưởng lão.
nói:
Tùng Vĩ đích thân đưa hai vị trưởng tôn đại phái ra của thạch lao, từ tốn
‐ Đạo trưởng và đại sư cứ theo kế sách của Tùng Vĩ. Vãn bối cũng không
có thiện cảm với bang chủ Cái Bang Ngầu Nại đâu mà chỉ kính trọng những bậc đạo hạnh như đại sư và đạo trưởng đây mà thôi.
Chánh Giới đại sư dừng bước chắp tay nhìn Tùng Vĩ:
‐ A di đà phật. Xem như bần tăng thiếu nợ thí chủ.
‐ Đại sư nói vậy khiến vãn bối hổ thẹn.
Hai vị trưởng tôn võ lâm đi rồi. Tùng Vĩ mới quay bước trở lại chỗ cũ. Ngồi dựa lưng vào vách thạch lao, Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Viên Ngọc Chỉ thần châu kia có giá trị thế nào mà sao ai cũng muốn sở hữu nó. Các người muốn phần được của các ngươi mà quên hận của Tùng Vĩ. Mối hận giết dưỡng mẫu
của Tùng Vĩ, Tùng Vĩ đâu có thể bỏ qua được.”
Ý niệm đó khiến Tùng Vĩ buột miệng nói:
‐ Thế mà cũng gọi là chánh đạo, chính nghĩa, chánh phái. Không biết bọn
họ có thuộc kinh thư không nữa.
Y hừ nhạt một tiếng, lẩm bẩm đọc:
‐ Nhân hữu đồ điền, nữ phận hữu chi. Nhân hữu dân nhân, nữ phục đoạt
chi. Tứ nghi vô tội, nữ phận thu chi. Đó chính là chính đạo của các ngươi đó. (Nghĩa là: Người ta có ruộng đất, họ liền cướp lấy. Người ta có người giúp việc,
họ cũng cướp mất. Người này không có tội, họ cũng bắt đem giam.)
Tùng Vĩ mím môi, gằn giọng nói:
‐ Chính đạo hay vô đạo... rồi các ngươi sẽ biết.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

9#
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:47:36 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 7: CHÍNH ĐẠO BẤT MINH
o O o
Những tưởng đâu ngọn khoái đao của gã giám ngục Đại Hữu tước
rơi thủ cấp của Cang Tùng Vĩ, nhưng một đạo chỉ kình phóng ra
đánh thẳng vào lưỡi đao để nó bật qua một bên.
Keng...
Thanh khoái đao tuột khỏi tay Đại Hữu rơi xuống sàn thạch lao. Quan Chí Hải bước vào nhìn Đại Hữu:
‐ Dừng tay!
Đại Hữu vội ôm nguyền, ngập ngừng nói:
‐ Quan đại hiệp niệm thứ. Tên tiểu tử quỷ quyệt này đã làm cho Đại Hữu không dằn được con tức giận... Hắn dám nói...
Quan Chí Hải khoát tay không cho Đại Hữu nói hết lời. Y vuốt râu nói:
‐ Quan mỗ hiểu! Đại Hữu! Ngươi ra ngoài. Cần gì ta sẽ gọi ngươi.
Đại Hữu ôm quyền xá Quan Chí Hải rồi lẳng lặng lui bước. Chờ cho
Thạch Hữu rời hẳn khỏi thạch lao, Quan Chí Hải mới bước đến trước mặt Tùng
Vĩ.
Buông một tiếng thở dài, Chí Hải nhìn Tùng Vĩ nói:
2
‐ Tiểu tử! Cớ gì ngươi lại chịu đựng sự hành hạ thể xác như vậy chứ?
Nhìn thẳng vào mắt Chí Hải, Tùng Vĩ nhỏ giọng ngâm bài thơ:
Phiên phiên đường tiểu yến
Đông tàng hạ lai kiến Huynh đệ tương tam nhau Lưu Đảng tại tha huyện
Cổ y thùy dương bổ
Tân y thùy dương diện Lại đắc hiền chủ nhân Lâm thủ ví ngộ diện
Phu thê từng môn lai
Tà khá tây bắc diện
Ngữ khanh thả vật miền Thủy lưu thạch tự kiến Thạch kiến hà lũy lũy (Chim yên bay nhẹ nhàng Đông ẩn tới hè sang
Bạn bè đôi ba đứa Thường sống ở xứ xa Áo cũ mượn ai vá
Áo mới nhờ ai may
Chủ nhà là hiền phụ
3
Giúp tôi thao tác ngay
Ông chồng bước vào liếc Tôi khuyến liếc làm gì Nước trong nhìn thấy đá Rõ ràng đá rất nhiều
Đi chi trở về thôi...)
Giọng ngâm của Tùng Vĩ nghe buồn đến não lòng. Ngay cả Quan Chí Hải cũng phải sa sầm mặt khi lời ngâm của Tùng Vĩ lọt vào thính nhĩ y.
Buông một tiếng thở dài, Chí Hải nói:
‐ Quả không ngờ được. Một tiểu đạo tỳ ở Hàm Đan trấn lại có thể chế tác
được một bài ca hay như vậy.
Y cởi dây trói cho Tùng Vĩ, rồi nhìn y nói:
‐ Tiểu tử cũng am tường về thi ca... Quan mỗ quả là bất ngờ đó. Tùng Vĩ xoa năn hổ khẩu, nhìn Quan Chí Hải nói:
‐ Tùng Vĩ có chút kiến thức về văn để bước vào đời đều do dưỡng mẫu chỉ bảo.
Buông một tiếng thở dài, Chí Hải lắc đầu:
‐ Dưỡng mẫu của tiểu tử không phải do tay Quan mỗ giết. Lão lắc đầu nói tiếp:
‐ Chỉ vì chúng ta đến trễ một chút hung thủ đã đi rồi.
‐ Nói như vậy tôn giá chẳng trả lời được gì. Nhưng tại sao các người lại tìm đến thảo xá của vãn bối chứ?
‐ Vì Ngọc Chỉ thần châu.
4
Tùng Vĩ nghiến răng, gằn giọng nói:
‐ Cho dù Ngọc Chỉ thần châu đáng giá ngàn lượng vàng hay vạn lượng
thì cũng không thể sánh bằng sinh mạng một người. Huống chi dưỡng mẫu hoàn toàn không biết.
‐ Lão phu cũng nghĩ như tiểu tử, nhưng người khác lại không nghĩ vậy.
Tất cả đều nghĩ tiểu tử đã giao Ngọc Chỉ thần châu cho dưỡng mẫu rồi.
‐ Tại sao các người nghĩ Tùng Vĩ có Ngọc Chỉ thần châu?
‐ Ác ma nhân Cốc Thừa Tự đến Hàm Đan chủ đích là vì Ngọc Chỉ thần châu. Y lúc nào cũng đeo bám theo tiểu tử, chứng tỏ tiểu tử biết Ngọc Chỉ thần châu được Trương minh chủ giấu ở đâu.
Lão ngưng lời quan sát Tùng Vĩ rồi nói tiếp:
‐ Chỉ cần tiểu tử cho lão phu biết viên ngọc phát quang ngũ sắc đó, lão
phu hứa sẽ giải thoát cho tiểu tử không phải chịu những cực hình đau đớn. Thậm chí còn bồi lại cho ngươi một tòa trang viên khang trang thay thế cho
gian thảo xá.
Tùng Vĩ mỉm cười.
Quan Chí Hải nghiêm mặt nói tiếp:
‐ Tôn giá không tin ta hay sao mà lại cười?
‐ Tất nhiên là vãn bối tin chứ.
Quan Chí Hải chớp mắt vuốt râu:
‐ Thế Ngọc Chỉ thần châu, ngươi đang giấu ở đâu? Tùng Vĩ xoa hổ khẩu mình. Y ôn nhu nói:
‐ Lúc vãn bối tẩm liệm Trương minh chủ, vô tình lấy được viên ngọc phát
hào quanh giấu trong búi tóc của Trương minh chủ và đem giấu đi rồi.
Đôi chân mày của Quan Chí Hải nhíu lại:
5
‐ Ngươi giấu rồi à. Vậy để ở đâu? Mau cho lão phu biết.
Tùng Vĩ nhướn mày nói:
‐ Nơi tại hạ giấu Ngọc Chỉ thần châu không có trời, không có đất và chắc chắn chẳng có người nào tìm được, ngoại trừ chính tay Tùng Vĩ lấy nó.
‐ Tùng Vĩ công tử... mau chỉ cho lão phu. Ve cằm, Tùng Vĩ nói:
‐ Lúc này Ngọc Chỉ thần châu kia là bổn mạng của Tùng Vĩ. Tùng Vĩ đâu
dễ gì giao cho tiền bối. Chỉ khi nào tiền bối thực hiện lời của mình trước, tại hạ
sẽ chỉ cho tiền bối.
Chí Hải cau mày:
‐ Tùng Vĩ! Ngươi nên biết Ngọc Chỉ thần châu kia có an nguy đến vận mạng của võ lâm đó. Một khi nó rơi vào tay hắc đạo thì sẽ chẳng biết chuyện gì
sẽ xẩy ra.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Hắc đạo hay Bạch đạo, Tùng Vĩ chẳng cần biết. Bởi như hiện tại. Tùng
Vĩ đang ở trong tay những vị trưởng tôn của võ lâm thuộc Bạch đạo mà còn tệ
hơn là rơi vào tay Hắc đạo đó. Rơi vào tay Ác ma nhân Cốc Thừa Tự, Tùng Vĩ
còn được cái ăn, thậm chí bước vào cả Bách Hoa Lâu. Còn ở đây, Tùng Vĩ được
gì... Chỉ có khảo hình tra tấn, chết đi sống lại. Xem chừng Bạch đạo chẳng tốt gì hơn Hắc đạo, nếu không muốn nói là tệ hơn nữa.
Chí Hải đặt tay lên vai Tùng Vĩ nói:
‐ Nếu ngươi chịu nói nơi cất giấu Ngọc Chỉ thần châu, lão phu hứa sẽ đối
xử tốt với ngươi.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Không cần. Chỉ một điều duy nhất khiến Tùng Vĩ cho Quan tôn giá biết
Ngọc Chỉ thần châu ở đâu thôi.
6
Chí Hải vội vã hỏi:
‐ Tiểu tử muốn xin lão phu điều gì?
‐ Nếu dưỡng mẫu của tại hạ sống lại. Chỉ điều duy nhất đó thôi.
Đôi chân mày Chí Hải nhíu hẳn lại. Lão lắc đầu nói:
‐ Người chết rồi, làm sao sống lại được.
‐ Thế thì tôn giá đừng hy vọng thấy được Ngọc Chỉ thần châu. Mặt Chí Hải sa sầm.
Lão gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Rượu mời không uống mà chỉ đòi uống rượu phạt sao?
mày:
Tùng Vĩ cười khảy. Y vừa cười vừa lắc đầu khiến Quan Chí Hải phải chau
‐ Sao ngươi cười? Lão phu nói không đúng à?
‐ Có rượu đâu mà tiền bối nói rượu mời với rượu phạt.
Y đảo mắt nhìn qua khắp gian Thạch lao:
‐ Quan tôn giá nhìn xem, trong Thạch lao này làm gì có rượu, ngoại trừ những dụng cụ khảo hình. Không biết tôn giá lấy rượu ở đâu ra mời Cang Tùng Vĩ.
Nghe Tùng Vĩ nói câu này, sắc diện Chí Hải ửng đỏ vì hổ thẹn. Lão miễn cưỡng nói:
‐ Chỉ cần tiểu tử nói nơi cất giấu Ngọc Chỉ thần châu, ta sẽ thỉnh ngươi lên đại đường tổng đàn võ lâm.
‐ Đáng ra, nếu tôn giá muốn thì ngay từ đầu đã thỉnh Cang Tùng Vĩ, có
đau khảo hình tra tấn thừa chết thiếu sống giờ mới ban tặng nước đường. Ai
cha! E rằng chén nước đường vị ngọt của tôn giá ban tặng không khéo trở
thành thủy độc lắm đó.
7
Quan Chí Hải cau mày. Hai cánh môi lão mím lại, trán hằn lên những nếp
nhăn suy tư.
Chí Hải nói:
‐ Thôi được. Tiểu tử cứ suy nghĩ lời của ta. Nếu như muốn nói cho ta biết thì cứ bảo với Đại Hữu.
‐ Tôn giá giao Tùng Vĩ cho Đại Hữu, sợ rằng khó có cơ may thấy được
Ngọc Chỉ thần châu.
‐ Dù sao. Đại Hữu vẫn có thể khiến tiểu tử suy nghĩ lại.
Tùng Vĩ hừ nhạt một tiếng. Y nhìn thẳng vào mắt Quan Chí Hải.
‐ Thế mà cũng là đại hiệp của võ lâm ư?
Y lắc đầu rồi cúi gằm mặt xuống như thể không muốn nhìn tới Quan Chí
Hải nữa.
Chí Hải vỗ vai Tùng Vĩ:
‐ Cửa thạch lao này vẫn rộng mở để tiểu tử đến với lão phu. Tùng Vĩ không thèm ngẩng đầu lên.
Quan Chí Hải thả bước ung dung tiến ra của thạch lao, trong khi Tùng Vĩ
nghĩ thầm: “Lão đâu phải là đại hiệp. Mục đích của lão đến chỉ vì muốn Ngọc
Chỉ thần châu thôi.”
Nghĩ đến điều đó, Tùng Vĩ ôm đầu chán nản. Y đập tay lên đầu mình:
‐ Tự dưng Tùng Vĩ rơi vào cảnh ngộ này, còn đem tai họa về cho dưỡng
mẫu nữa. Không biết dưỡng mẫu có hiểu cho Tùng Vĩ này không? Biết sự thế
này thì Cang Tùng Vĩ chẳng theo nghề đạo tỳ cho khốn khổ thế này.
Tùng Vĩ vò đầu, bứt tóc.
nói:
Có bước chân dừng lại trên đầu Tùng Vĩ. Y không ngẩng đầu lên mà gắt
8
‐ Đi đi! Tùng Vĩ không nói nơi cất giấu Ngọc Chỉ thần châu đâu.
Một tiếng hừ nhạt đập vào tai Tùng Vĩ. Tiếng hừ nhạt kia buộc Tùng Vĩ
phải ngẩng đầu nhìn. Đập vào mắt Tùng Vĩ là bộ mặt dẩu hoặc của bang chủ
Cái Bang Ngầu Nại.
Vừa thấy bang chủ Cái Bang Ngầu Nại, Tùng Vĩ đã rúng động toàn thân,
lết về sau.
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại nhếch môi nói:
‐ Cang tiểu tử! Mau nói cho ta biết... Ngọc Chỉ thần châu đang được giấu
ở đâu.
Lão vừa nói vưa nhịp ngọc đả cẩu bổng xuống đầu Tùng Vĩ.
Chân diện Tùng Vĩ đanh lại. Y sực nhớ đến trận đòn mà Ngầu Nại đã ban cho mình mà không khỏi phẫn nộ.
Buông một tiếng thở dài với vẻ khuất phục. Tùng Vĩ lí nhí nói:
‐ Chỉ chỗ giấu Ngọc Chỉ thần châu cho bang chủ rồi, bang chủ có hành
hạ vãn bối không?
nói:
Ngầu Nại nghe Tùng Vĩ nói liền rút ngay đả cẩu bổng về. Y giả lả cười
‐ Tiểu tử ngoan lắm... Ngoan lắm. Nếu như ngươi ngoan ngoãn như vậy
thì làm sao bổn bang chủ hành hạ ngươi được.
Nhìn Ngầu Nại, Tùng Vĩ từ từ đứng lên. Y từ tốn nói:
‐ Bang chủ nói thật chứ? Ngầu Nại khoát tay:
‐ Ấy! Ngầu mỗ đường đường là một bang chủ của Thiên hạ Đệ nhất bang, làm sao có thể nói ngoa ngôn được.
9
‐ Đó chỉ là hão danh thôi. Khi nào Tùng Vĩ chứng nghiệm mới biết là
đúng hay sai.
Y chỉ những vết thương trên người mình.
‐ Nếu bang chủ có hảo tâm và thật lòng muốn biết Ngọc Chỉ thần châu
đang ở đâu thì hãy làm sao cho những vết thương trên người vãn bối bớt đau
đớn.
Ngầu Nại xoa tay:
‐ Chuyện đó đâu khó gì với một vị bang chủ như Ngầu mỗ.
Lão vừa nói dứt, lấy tịnh bình đeo bên hông. Trút trong tịnh bình ra lòng bàn tay. Ngầu Nại nhìn Tùng Vĩ nói:
‐ Tiểu tử! Đây là loại dược thảo đặc biệt, ta dùng dược thảo đặc chủng của
bổn bang trị thương cho ngươi để ngươi thấy tấm lòng của ta đó.
Tùng Vĩ ôm quyền từ tốn nói:
‐ Hảo tâm của bang chủ, Tùng Vĩ này vô cùng cảm kích. Có như vậy mới biết người nào tốt, người nào xấu.
Ngầu Nại rắc thuốc trị thương lên người Tùng Vĩ. Lão vừa rắc vừa nói:
‐ Không phải ai cho roi cho vọt cũng là người xấu. Trước đây, ta đánh ngươi cũng chỉ vì muốn bảo vệ sinh mạng cho ngươi. Chứ ta đâu nỡ nặng tay
với một tiểu bối không biết võ công như ngươi.
Tùng Vĩ mỉm cười, giả lả đáp lời lão:
‐ Bang chủ không nói, Tùng Vĩ cũng biết tấm lòng đôn hậu của tiền bối.
Nếu như tiền bối thẳng tay thì mạng của Tùng Vĩ e rằng cũng tiêu vong rồi.
‐ Ngươi biết như thết thì tốt.
Ngầu Nại cẩn thận rắc thảo dược trị thương lên khắp người Tùng Vĩ. Dược thảo trị thương của lão quả là công hiệu, những vết thương rát bỏng vì bị
Đại Hữu tra tấn nhanh chóng mát dịu, khiến cho Tùng Vĩ bớt hẳn sự đau đớn.
10
Ngầu Nại trút tịnh bình:
‐ Bổn bang chủ phải dùng tất cả thảo dược trị thương hộ thân rồi đấy. Ngươi chắc đã hiểu tấm lòng của ta rồi chứ.
Tùng Vĩ nhìn lão, rặn một nụ cười rồi nói:
‐ Thấy bang chủ, vãn bối biết ngay là người đại lượng.
‐ Ngươi nhận được điều đó thì tốt... Giờ thì nói cho ta biết Ngọc Chỉ thần châu ngươi giấu ở đâu?
Tùng Vĩ lấy hơi rồi lớn tiếng nói:
‐ Ngọc Chỉ thần châu, Tùng Vĩ giấu... Ngầu Nại vội bụm miệng Tùng Vĩ.
Lão hối hả nói:
‐ Nói nhỏ thôi, chỉ mình ta nghe mà thôi.
‐ Thế mà vãn bối lại tưởng nói lớn bang chủ mới nghe được chứ. Phàm những người cao niên như bang chủ thì hay lãng tai lắm nên phải nói lớn mới được.
Ngầu Nại lắc đầu:
‐ Ta đau có lãng tai.
Tùng Vĩ nheo mày, nhỏ giọng nói:
‐ Bang chủ không biết, vừa mới đây thôi, Quan Chí Hải đại hiệp cũng có
đên đây...
Đôi chân mày Ngầu Nại cau lại:
‐ Gã cũng hỏi về Ngọc Chỉ thần châu?
‐ Tất nhiên rồi.
Ngầu Nại hối hả nói:
11
‐ Thế ngươi có nói cho gã biết không?
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Không.
châu.
‐ Thế thì tốt Mau nói cho lão phu biết chỗ ngươi cất giấu Ngọc Chỉ thần
Tùng Vĩ chặc lưỡi bậm môi. Y kéo lão Ngầu đến rồi kề miệng vào tai lão
nói liên miên bất tận, nhưng cuối cùng lão bang chủ Cái Bang phải nhíu mày, cáu gắt nói:
‐ Sao rắc rối thế? Ta chẳng nghe được gì cả. Cũng chẳng biết chỗ ngươi
giấu Ngọc Chỉ thần châu. Lúc thì quẹo trái, khi quẹo phải, hồi thì đi thẳng...
‐ Vãn bối phải chỉ cặn kẽ như vậy, tiền bối mới có thể đến đó được. Lão gật đầu:
‐ Đúng rồi! Ngươi nói lại cho ta nghe đi. Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Cũng vô ích thôi. Nếu như bang chủ muốn lấy Ngọc Chỉ thần châu thì trước hết phải đưa vãn bối rời khỏi đây. Vãn bối sẽ đích thân đưa bang chủ
đến đó.
Nặn một nụ cười giả lả, Tùng Vĩ nói:
‐ Bang chủ đừng sợ Tùng Vĩ gian trá với người. Tùng Vĩ giờ chẳng khác
nào cá nằm trên thớt, chim ở trong lồng, lại chẳng biết chút võ công gì. Nếu như vãn bối có ý gì thì chỉ cần bang chủ gõ nhẹ một cái là tiêu đời.
‐ Tiểu tử! Ngươi biết là như vậy nữa à?
‐ Sao lại không biết chứ.
Ngầu Nại nhìn ra cửa thạch lao:
‐ Được rồi. Ngầu Nại sẽ đưa tiểu tử đi.
12
Tùng Vĩ mỉm cười, gượng đứng lên nhưng rồi hai chân khuỵu xuống. Y
lắc đầu:
‐ Vãn bối không đi nổi.
‐ Lão phu sẽ kè ngươi đi.
‐ Không cần trảo công cực nhọc như vậy đâu. Tùng Vĩ là thân phận hậu sinh đâu dám làm phiền đến bậc trưởng bối như bang chủ.
‐ Thế thì tốt. Tiểu tử ráng lê bước mà đi.
‐ Tùng Vĩ sợ mình đi không nổi đâu... tại vì
‐ Tại vì sao?
Chỉ vào bụng, Tùng Vĩ nói:
‐ Cái bụng của vãn bối.
‐ Cái bụng của ngươi sao? Tùng Vĩ nhăn nhó nói:
‐ Muốn chân vãn bối đi được.. thì phải có cái ăn và uống. Trong thạch lao
này. Tùng Vĩ chỉ được an roi vọt và những cực hình tra khảo của Đại Hữu thôi, giờ phải ăn mới được.
Ngầu Nại gật đầu:
‐ Được rồi. Tiểu tử cứ ở đây. Bổn bang chủ sẽ ra ngoài tìm cái ăn cho ngươi. Nhưng ngươi đừng để lộ chuyện này với ai nhé.
Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Vãn bối biết phận mình ma.
Ngầu Nại giả lả cười, vuốt râu nói:
‐ Ngươi ngoan lắm. Nếu như bổn bang chủ phát dương quang đại thì sẽ
tiến cử ngươi đầu nhập Cái Bang.
13
Lão nói xong, vỗ vai Tùng Vĩ rồi nhanh rời bước khỏi thạch lao. Tùng Vĩ
nhìn theo lão, nghĩ thầm: “Ta đâu có điên quá để đầu nhập Cái Bang khất thực hầu hạ lão.”
Ý nghĩ kia còn đọng trong đầu Tùng Vĩ thì Ngầu Nại quay lại. Lão đặt bầu rượu vào tay Tùng Vĩ, vỗ vai y nói:
‐ Tiểu tử dùng tạm bầu rượu của lão phu đi, rồi lão phu sẽ đem rượu và thịt ngon về cho ngươi dùng.
‐ Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Bang chủ chu tất quá. Tùng Vĩ vô cùng cảm kích.
Chờ cho Ngầu Nại rời hẳn khỏi thạch lao, Tùng Vĩ mới dựa lưng vào
vách đá, dốc một ngụm rượu vào miệng. Rượu lan tỏa nhanh chóng trong kinh mạch khiến cho Tùng Vĩ cảm thấy sảng khoái phần nào.
Y vừa đặt bầu rượu xống bên cạnh thì Chánh Giới đại sư và Thiên Nhất
đạo trưởng bước vào.
Giả vờ như chẳng thấy hai người. Tùng Vĩ bưng bầu rượu uống luôn một hơi dài nữa.
Chánh Giới đại sư bước đến chắp tây niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật.
Tùng Vĩ ngẳng mặt nhìn lên, miễn cưỡng nói:
‐ Vãn bối sức tàn lực kiệt, không đứng lên nổi để bái tiếp, mong hai vị
tiền bối miễn thứ.
Chánh Giới đại sư khẽ gật đầu, niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Tiểu thí chủ không cần phải khách sáo như vậy.
Bưng bầu rượu tu luôn một ngụm khá dài, Tùng Vĩ đặt xuống gần bên cạnh. Ngẩng mặt nhìn Chánh Giới đại sư và Thiên Nhất đạo trưởng, từ tốn nói:
14
‐ Đại sư và đạo trưởng đến thạch lao của Tùng Vĩ không ngoài mục đích
muốn biết Ngọc Chỉ thần châu đang giấu ở đâu?
Thiên Nhất đạo trưởng vuốt râu nhìn Tùng Vĩ, nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi đoán quả là không sai. Bần đạo và cao tăng thiếu lâm vì
vận mạng an nguy của võ lâm mà đến đây thỉnh cầu ngươi trao lại Ngọc Chỉ
thần châu.
Tùng Vĩ buông một tiếng thở dài. Thiên Nhất đạo trưởng chau mày:
‐ Sao tiểu tử lại thở dài não nề? Hay tiểu tử sợ sau khi giao Ngọc Chỉ thần châu cho bần đạo và Chánh Giới đại sư thì khó giữ mạng ư?
Tùng Vĩ ôm quyền:
‐ Đạo trưởng và đại sư hiểu cho vãn bối. Quả đúng như đạo trưởng nói. Ngọc Chỉ thần châu thì chỉ có một hại, mà lại có quá nhiều người muốn lấy.
Nếu vãn bối trao cho người này thì người kia sẽ không tha mạng cho và ngược lại...
Tùng Vĩ bưng bầu rượu uống cạn rồi quẳng vào góc thạch lao. Y từ tốn nói tiếp:
‐ Thân của tiểu bối đã tàn rồi, nhưng vẫn chưa yên. Mới đây thôi, bang chủ Cái Bang Ngầu Nại đã đến.
Chìa thân mình lên trước, Tùng Vĩ nói:
‐ Ngầu bang chủ đã dùng thảo dược đặc chủng của bang chủ chữa trị vết thương cho vãn bối.
Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật.
Thiên Nhất đạo trưởng lên tiếng:
15
‐ Bần đạo cũng có thuốc trị thương còn công hiệu hơn của Cái Bang.
Tùng Vĩ buông một tiếng thở dài rồi nói:
‐ Trước bang chủ Cái Bang Ngầu Nại thì có Quan đại hiệp. Chẳng biết vãn bối phải tính sao bây giờ.
Thiên Nhất đạo trưởng giũ phất trần rồi nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi nên vì chính đạo võ lâm mà giao Ngọc Chỉ thần châu
cho bần đạo và Chánh Giới tăng huynh đây. Làm như vậy, ngươi đã lập được
đại đức, đại công với mọi người.
Tùng Vĩ thở dài, lắc đầu:
‐ Thật khó cho vãn bối quá. Chỉ vì nhị vì trưởng tôn đến muộn...
Y lắc đầu nói tiếp:
‐ Khó xử cho Tùng Vĩ... Khó xử cho Tùng Vĩ... Thiên Nhất đạo trưởng nói:
‐ Tiểu tử cứ giao cho bần đạo. Mọi sự để ta giải quyết sau đó, ngươi không cần phải lo lắng nữa.
‐ Quân tử bất hý ngôn, vãn bối đã hứa với bang chủ Cái Bang Ngầu Nại,
đích thân dẫn người đi lấy Ngọc Chỉ thần châu.
Tùng Vĩ xuýt xoa:
‐ Bang chủ Ngầu Nại đã đi mua thức ăn và rượu ngon về để vãn bối lấy
lại sức để đi với người.
Thiên Nhất đạo trưởng nhìn qua Chánh Giới đại sư. Chánh Giới đại sư
niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Thì ra tất cả các vị chưởng môn lẫn Quan đại hiệp đều có ý chiếm Ngọc Chỉ thần châu cho riêng mình.
Tùng Vĩ chỏi tay gượng dứng lên:
16
‐ Đại sư! Tùng Vĩ phải tính sao bây giờ?
Thiên Nhất đạo trưởng nói:
‐ Cang công tử! Nếu công tử một lòng vì chánh đạo thì hãy giao Ngọc Chỉ
thần châu cho bần đạo và Chánh Giới đại sư.
sao.
‐ Tại hạ rất muốn trao cho nhị vị. Nhưng giao rồi không biết mình sẽ ra
‐ Bần đạo và Chánh Giới đại sư sẽ bảo vệ công tử.
Tùng Vĩ lắc đầu:
‐ Vậy là Tùng Vĩ làm phiền đến nhị vị trưởng tôn rồi. Tùng Vĩ ve cằm rồi nói:
‐ Vãn bối có cách này lưỡng toàn cả đôi bên. Thiên Nhất đạo trưởng hối hả nói:
‐ Cách gì, tiểu tử mau nói cho bần đạo được rõ.
Y nắm tay Thiên Nhất đạo trưởng, ghé miệng vào tai lão nói rù rì. Thỉnh thoảng, Thiên Nhất đạo trưởng lại gật đầu. Tùng Vĩ xoa tay nhìn Thiên Nhất
đạo trưởng:
‐ Chỉ có cách đó là lưỡng toàn cho vãn bối. Thiên Nhất đạo trưởng vuốt râu:
‐ Tiểu tử rất thông minh.
Thiên Nhất đạo trưởng lấy trong tịnh bình ra một hoàn đơn đặt vào tay
Tùng Vĩ tử tốn nói:
‐ Hoàn dược này là Lưỡng nghi Âm dương đơn. Tiểu tử giữ lấy mà dùng,
để sớm hồi phục sức lực, xem như bần đạo thưởng riêng cho tiểu tử đó.
Tùng Vĩ ôm quyền:
17
‐ Đa tạ trưởng lão.
nói:
Tùng Vĩ đích thân đưa hai vị trưởng tôn đại phái ra của thạch lao, từ tốn
‐ Đạo trưởng và đại sư cứ theo kế sách của Tùng Vĩ. Vãn bối cũng không
có thiện cảm với bang chủ Cái Bang Ngầu Nại đâu mà chỉ kính trọng những bậc đạo hạnh như đại sư và đạo trưởng đây mà thôi.
Chánh Giới đại sư dừng bước chắp tay nhìn Tùng Vĩ:
‐ A di đà phật. Xem như bần tăng thiếu nợ thí chủ.
‐ Đại sư nói vậy khiến vãn bối hổ thẹn.
Hai vị trưởng tôn võ lâm đi rồi. Tùng Vĩ mới quay bước trở lại chỗ cũ. Ngồi dựa lưng vào vách thạch lao, Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Viên Ngọc Chỉ thần châu kia có giá trị thế nào mà sao ai cũng muốn sở hữu nó. Các người muốn phần được của các ngươi mà quên hận của Tùng Vĩ. Mối hận giết dưỡng mẫu
của Tùng Vĩ, Tùng Vĩ đâu có thể bỏ qua được.”
Ý niệm đó khiến Tùng Vĩ buột miệng nói:
‐ Thế mà cũng gọi là chánh đạo, chính nghĩa, chánh phái. Không biết bọn
họ có thuộc kinh thư không nữa.
Y hừ nhạt một tiếng, lẩm bẩm đọc:
‐ Nhân hữu đồ điền, nữ phận hữu chi. Nhân hữu dân nhân, nữ phục đoạt
chi. Tứ nghi vô tội, nữ phận thu chi. Đó chính là chính đạo của các ngươi đó. (Nghĩa là: Người ta có ruộng đất, họ liền cướp lấy. Người ta có người giúp việc,
họ cũng cướp mất. Người này không có tội, họ cũng bắt đem giam.)
Tùng Vĩ mím môi, gằn giọng nói:
‐ Chính đạo hay vô đạo... rồi các ngươi sẽ biết.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

10#
 Tác giả| Đăng lúc 28-11-2013 08:49:26 | Chỉ xem của tác giả
CHƯƠNG 9: GIẢO NGÔN
o O o
Tùng Vĩ khởi đầu từ tòa tổng đàn võ lâm đi đến tửu điếm của lão Nhị điếm chủ. Các vị chưởng môn nối gót theo sau chân y. Đi ngang qua
một cửa hiệu tơ lụa, y dừng bước nhìn lại các vị chưởng môn, nói:
‐ Các vị tiền bối... Các vị có cảm thấy gì không? Quan Chí Hải hỏi:
‐ Tiểu tử muốn nói gì?
Tùng Vĩ chỉ vào y phục mình:
‐ Các vị không thấy ngượng sao, khi để cho vãn bối vận y phục này? Nó rách bươm trông còn tệ hơn một tiểu cái bang thất cơ lỡ vận.
Y chặc lưỡi:
‐ Ái chà! Thất cơ lỡ vận mới đầu nhập vào Cái Bang của Ngầu Nại tiền
bối đây để kiếm cái ăn. Còn vãn bối tệ hơn một tiểu Cái Bang thất cơ lỡ vận,
xem chừng các vị chưởng bối không có ý cho Tùng Vĩ chút dung hình coi được mắt rồi. Thế thì lời của các vị làm sao Tùng Vĩ này tin được.
Chánh Giới đại sư lên tiếng:
‐ A di đà phật. Tiểu thí chủ cần y phục mới thì cứ vào chọn lựa. Tùng Vĩ ôm quyền xá Chánh Giới đại sư.
‐ Vãn bối vô cùng cảm kích tấm lòng hào phóng của cao tăng đại đức. A
di đà phật.
2
Nghe Tùng Vĩ niệm lại câu phật hiệu sau khi nói dứt câu, chân diện
Chánh Giới đại sư đỏ bừng vì thẹn.
Tùng Vĩ phủi bộ trang y đạo tỳ rách nát bởi bị khảo hình bước vào cửa hiệu. Gã chủ hiệu nhìn Tùng Vĩ e dè.
Y liền chỉ các vị chưởng môn nhỏ giọng nói:
‐ Hiệu chủ yên tâm. Các vị trưởng bối kia muốn Tùng Vĩ thay đổi trang phục đẹp nhất để tiễn đưa họ đến gặp Trương tiền bối. Phàm người có chức có quyền thì sinh vẽ như thế mà.
Gã chủ hiệu nhìn ra các vị chưởng môn.
Quan Chí Hải đưa mắt nhìn gã chủ hiệu gật đầu. Gã đổi ngay thái độ đối với Tùng Vĩ:
‐ Mời công tử... mời công tử...
Chắp tay sau lưng, Tùng Vĩ đi rảo qua khắp các quầy để trang phục. Gã hiệu chủ bước sau lưng Tùng Vĩ, chỉ hết bộ này đến bộ kia mà giải thích.
Gã lấy một bộ trang y nho sinh bằng gấm Hàn Châu, vuốt rồi nói:
‐ Nếu công tử vận bộ trang phục này đúng là trang nam tử hạng vương tôn công tử.
Tùng Vĩ hất mặt nói:
‐ Thế bộ này bao nhiêu?
Gã chủ hiệu giả lả cười nói:
‐ Bộ trang y này, Đổng Mộc chỉ lấy của công tử có ba lạng bạc thôi. Tùng Vĩ hất mặt:
‐ Còn bộ nào mắc hơn không?
‐ Dạ, có chứ... có chứ...
3
Đổng Mộc mời Tùng Vĩ vào gian biệt phòng, chỉ dây treo trang phục treo
trên vách được bọc cẩn thận.
‐ Những bộ này đều có giá trị trên hai mươi lạng. Chúng được dệt bằng
gấm Tô Châu, chỉ có những bậc vương tôn công tử mới vận mà thôi. Ngay cả
những bậc trung lưu cũng chẳng dám dùng đến, họa lắm chỉ lấy một bộ dùng trong những ngày trọng đại.
Tùng Vĩ gật đầu. Y nhìn Đổng Mộc nói:
‐ Hiệu chủ Đổng Mộc này! Nếu như tại hạ có những bộ trang phục này
đem bán lại cho hiệu chủ, hiệu chủ thu vào bao nhiêu?
Đổng Mộc giả lả cười nói:
‐ Hậy! Làm gì công tử có mà bán cho Đổng Mộc. Thú thật với công tử, tại
Hàm Đan, cửa hiệu của Đông Mộc duy nhất có bán gấm Tô Châu thôi, không
có cửa hiệu thứ hai đâu. Nếu công tử có thì đúng là chuyện lạ đó.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Hê! Nếu tại hạ có mới hay chứ.
Đổng Mộc ngần ngừ rồi nói:
‐ Nếu công tử có, bổn hiệu sẽ thu lại với giá mười lạng, nhưng phải giống như các bộ ở đây.
Tùng Vĩ buông bằng một giọng chắc nịch:
‐ Giống y chang.
Đổng Mộc tròn mắt, mở to hết cỡ với vẻ ngạc nhiên, ngờ nghệch nói:
‐ Giống y chang là sao?
Vỗ vai Đổng Mộc. Tôn giá từ tốn nói:
4
‐ Bổn thiếu gia mua tất cả những bộ trang phục ở đây rồi bán lại cho hiệu
chủ, chỉ chừa lại một bộ thôi. Không giống là gì. Sau đó, hiệu chủ cứ thản nhiên
ra ngoài tính ngân lượng với vị Quan đại hiệp.
Gã hiệu chủ Đổng Mộc sững sờ:
‐ Ơ...
Tùng Vĩ hất mặt nói:
‐ Hê! Hai người chúng ta cùng có lợi mà. Nếu Quan đại hiệp và những vị
chưởng môn kia thắc mắc thì cứ nói bổn thiếu gia mua hết tất cả y trang trong gian biệt phòng này. Được chứ? Xem như hiệu chủ gặp thần tài rồi đó.
Đổng Mộc toét miệng cười. Gã vừa cười vừa nói:
‐ Không ngờ cửa hiệu của Đổng Mộc gặp may như vậy.
Gã vừa nói, vừa chọn lấy một bộ đẹp nhất vừa vặn với khổ người của
Tùng Vĩ.
‐ Thiếu gia vận bộ này coi. Tùng Vĩ chìa tay:
‐ Bổn thiếu gia sẽ vận nói sau khi đã nhận lại số ngân lượng bán tất cả đồ
ở đây cho hiệu chủ.
Lão giả lả cười:
‐ Được được...
Đổng Mộc quày quả bước ra khỏi biệt phòng đi lấy ngân phiếu, trong khi
Tùng Vĩ thay đổi y phục. Y bước lại tấm gương đồng ngắm bóng mình. Thay
đổi bộ gấm y, Tùng Vĩ trông khác hẳn. Y chẳng thể nào ngờ được trong gương
lại chính là mình. Trong tấm gương đồng, Tùng Vĩ chẳng khác nào một vị
vương tôn công tử, phong lưu đĩnh đạc, rất ra vẻ oai phong và đầy phong độ.
Gã hiệu chủ quay lại. Chính ngay gã cũng phải chặc lưỡi, tấm tắc khen.
5
‐ Đổng Mộc chưa từng thấy người nào mỹ tú như công tử.
‐ Hiệu chủ quá khen, nhưng tại hạ cần ngân phiếu hơn.
‐ Có ngay… có ngay.
Lão hiệu chủ đặt tờ ngân phiếu vào tay Tùng Vĩ rồi nói:
‐ Tờ ngân phiếu này có giá trị tới ba trăm lạng, đúng với ba mươi bộ y phục ở đây.
Tùng Vĩ gật đầu:
‐ Hiệu chủ thật là tốt. Cứ ra nói với họ là tại hạ mua tất cả và gởi lại cho hiệu chủ.
‐ Đổng Mộc sẽ làm theo lời công tử.
Hai người sánh vai bước ra ngoài cửa hiệu. Quan Chí Hải hỏi:
‐ Bao nhiêu?
Đổng Mộc khúm núm nói:
‐ Dạ, vị chi tất cả là sáu trăm lạng.
Quan Chí Hải chau mày, trố mắt nhìn gã hiệu chủ:
‐ Sáu trăm lạng một bộ trang phục? Gã hiệu chủ bối rối.
Tùng Vĩ giả lả nói:
‐ Số ngân lượng kia có đáng gì so với Quan đại hiệp. Chỉ tại vì vãn bối chọn một bộ mà lại xé đến ba mươi bộ nên mới có cái giá đó.
Chánh Giới đại sư chau mày, niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Sao tiểu thí chủ lại xé?
6
‐ Vãn bối có cố tật, hễ bộ trang phục nào không vừa ý là xé ngay... nên
trước đây dưỡng mẫu chỉ cho vận toàn đồ giấy. Ngay cả bộ đạo tỳ duy nhất cũng bị người ta xé... Nhưng số ngân lượng kia có đáng gì với giá trị của Ngọc
Chỉ thần châu.
Y giả lả nói tiếp:
‐ Các vị chưởng tôn ở đây đều là những nhân vật vang danh võ lâm, chẳng lẽ chi một số ngân lượng ít ỏi đó mà để cho Đổng Mộc hiệu chủ cho là những người keo kiệt.
Quan Chí Hải lườm Tùng Vĩ, nhẩm nói:
‐ Ngươi đúng là điên thật. Tùng Vĩ chau mày:
‐ Nếu như các vị chưởng tôn không muốn thì tại hạ sẽ cởi bộ trang phục trả quách lại cho hiệu chủ.
Thiên Nhất đạo trưởng buột miệng hỏi:
‐ Trả lại thì ngươi bận gì? Tùng Vĩ dang rộng hai tay:
‐ Chẳng bận gì cả.
Thiên Nhất đạo trưởng cáu gắt hỏi:
‐ Ngươi cởi truồng cởi trần rồi đi với bần đạo sao?
‐ Thì chắc vậy rồi...
Tùng Vĩ nói rồi toan cởi dây thắt lưng, nhưng Quan Chí Hải miễn cưỡng ngăn lại:
‐ Thôi thôi. Lão phu trả tiền. Miễn ngươi đưa chúng ta đến nơi đến chốn.
Vừa nói, Quan Chí Hải vừa rút ngân phiếu nhưng cũng chỉ được có bốn trăm lạng. Lão nói với Đổng Mộc:
7
‐ Lão phu gởi ngươi bốn trăm lạng, còn bao nhiêu cứ đến tổng đàn võ
lâm, sẽ có người giao nốt cho ngươi.
Đổng Mộc lưỡng lự. Chí Hải chau mày:
‐ Đổng hiệu chủ biết danh tiếng của Quan Chí Hải chứ? Gã hiệu chủ Đổng Mộc ôm quyền:
‐ Dạ dạ... Tiểu nhân sẽ đích thân đến tổng đàn võ lâm gặp Quan đại hiệp.
Gã vừa nói dứt câu thì Tùng Vĩ bước trở vào trong quầy. Tất cả mọi người đều đanh mặt nhìn theo Tùng Vĩ. Thản nhiên lấy cây quạt trầm, Tùng Vĩ quay lại nói với Đổng Mộc:
‐ Đổng hiệu chủ tính luôn cả cây trầm phiến này nữa.
Y nói xong, chấp tay sau lưng, phe phẩy quạt bước ra ngoài.
Vĩ.
Những vị trưởng tôn võ lâm chỉ còn nước lắc đầu nối gót theo sau Tùng
Đổng Mộc nhìn theo Tùng Vĩ nói lớn:
‐ Công tử! Khi nào cần thì cứ ghé qua cửa hiệu của Đổng Mộc nhé... Lúc nào cửa hiệu của Đổng Mộc cũng rộng cửa đón công tử.
Tùng Vĩ dừng bước quay lại, khoát tay:
‐ Khi nào cần, bổn thiếu gia sẽ ghé thăm hiệu chủ.
Rời cửa hiệu của Đổng Mộc, Tùng Vĩ đến thẳng tửu điếm của lão Nhị. Thiên Nhất đạo trưởng cản bước của Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử giấu Ngọc Chỉ thần châu trong tửu điếm này à?
Phe phẩy chiếc quạt trầm, Tùng Vĩ nói:
8
‐ Nơi vãn bối cất Ngọc Chỉ thần châu phải đi lại từ đầu mới có thể nhớ ra
được. Nếu không đi lại từ đầu, làm sao đến chỗ đó được. Đầu tiên, vãn bối đến
tửu điếm của lão Nhị để ăn uống... gặp các vị trưởng bối đó.
Thiên Nhất đạo trưởng chau mày. Lão đạo sĩ Võ Đang miễn cưỡng nói:
‐ Thôi được.
Lão vừa nói vừa bước lách qua một bên. Tùng Vĩ nhìn Thiên Nhất đạo trưởng:
quá.
‐ Phàm ngươi tu tiên thì phải thâm trầm, nhưng sao đạo trưởng nôn nóng
‐ Bần đạo thấy ngươi quá dềnh dàng.
‐ Trong trường hợp của vãn bối, đạo trưởng cũng phải làm như vậy thôi. Dục tốc bất đạt mà.
Nói dứt câu, Tùng Vĩ đi thẳng vào tửu điếm của lão Nhị. Mọi người nối bước theo sau y.
Lão Nhị từ trong bước ra. Lão sững sờ nhìn Tùng Vĩ, nói:
‐ Tùng Vĩ! Lão Nhị ta không nhận ra ngươi nữa. Vừa cười, Tùng Vĩ vừa nói:
‐ Trên đời này cái gì cũng có thể thay đổi hết. Hôm qua, Tùng Vĩ còn là
một tiểu đạo tỳ, hôm nay đã có thể sánh bước cùng các vị trưởng môn võ lâm.
Y chỉ từng người nói:
‐ Đây là Quan đại hiệp với danh tiếng lẫy lừng. Còn đây là Chánh Giới
đại sư, người đầu trọc lớn nhất trong Thiếu Lâm tự. Còn vị này là Thiên Nhất
đạo trưởng... và sắp thành tiên nếu trút bỏ xác phàm. Người bên này là ăn mày chúa... gặp đâu ăn đó, tức bang chủ Cái Bang.
Nghe Tùng Vĩ giới thiệu mà mặt các vị trưởng tôn đỏ gay vì thẹn.
9
Lão Nhị ôm quyền xá:
lâm.
‐ Tửu điếm của tiểu nhân hân hạnh đón các vị trưởng môn nhân của võ
Nhị.
Mọi người đồng buông tiếng thở dài, miễn cưỡng ôm quyền đáp lễ lão
Tùng Vĩ lên tiếng nói tiếp:
‐ Nhị điếm chủ! Lần trước Tùng Vĩ gọi những món ăn gì nhỉ?
‐ Tiểu đệ gọi toàn là những thức ăn tuyệt hảo của tửu điếm.
‐ Thế thì hôm nay cứ thế mà làm.
‐ Tất nhiên rồi. Lão Nhị đây không ngờ tiểu đệ phát tài nhanh như vậy.
‐ Tùng Vĩ đã nói rồi. Trên đời này, tất cả đều có sự thay đổi.
Y nói xong, chợt xoa trán ra vẻ suy nghĩ gì đó, rồi hỏi lão Nhị:
‐ Lão Nhị này! Tùng Vĩ còn có tật gì nữa không nhỉ? Lão Nhị bối rối:
‐ Ơ...
Tùng Vĩ hất mặt:
‐ Lần trước Tùng Vĩ có gọi thêm gì không? Lão Nhị rối rít nói:
‐ Có có... Tiểu đệ lịnh cho lão Nhị nấu thêm phần bưng về cho bá mẫu.
‐ À...
Buông một tiếng thở dài, Tùng Vĩ nói:
‐ Dưỡng mẫu của Tùng Vĩ đã chết rồi.
Lão Nhị cúi đầu nhìn xuống, lí nhí:
10
‐ Lão Nhị chia buồn với tiểu đệ.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Không cần đâu. Tùng Vĩ chỉ làm phiền lão Nhị ca ca nấu cho một bữa ăn
cho hai mươi người toàn là thức ăn ngon đem cúng cho dưỡng mẫu.
Chánh Giới đại sư niệm phật hiệu:
‐ A di đà phật. Sao cũng một người mà phải nấu cho hai mươi người. Nhìn Chánh Giới đại sư. Tùng Vĩ từ tốn nói:
‐ Hậy! Đại sư sao không thấu hiểu nhỉ. Phàm dưỡng mẫu của vãn bối mới
viên tịch thì bị những oan hồn không ai cúng theo người. Nếu chỉ cúng cho một người thì những oan hồn kia giật hết, lấy gì cho người ăn. Thứ hai nữa, đã là bóng ma hư vô thì khác hẳn người thường chúng ta. Người thường thì có bao
tử, nhưng còn dưỡng mẫu chắc không có bao tử, nên ắt phải ăn nhiều.
Ngầu Nại thở hắt ra một tiếng:
‐ Ngươi thấy ma chưa mà nói không có bao tử? Tùng Vĩ nhướn mày nói:
‐ Không có bao tử thì chúng ta mới không thấy. Nếu có bao tử thì chúng
ta đã thấy họ rồi.
Y khoát tay:
‐ Chẳng lẽ cúng cho một người chết oan mà các vị chưởng môn cũng tiếc
rẻ sao?
Ngầu Nại lườm Tùng Vĩ.
Y giả lả cười nhìn lại Quan Chí Hải, ôm quyền nói:
‐ Quan đại hiệp! Thiên hạ đều xưng tụng người là Thiên hạ đệ nhất hiệp, chẳng lẽ cúng cho một oan hồn cũng không được sao? Thế thì...
Quan Chí Hải khoát tay:
11
‐ Quan lão phu có nói gì đâu.
Tùng Vĩ nhìn lại lão Nhị:
‐ Rồi. Nhị lão ca ca cứ theo đó mà nấu, càng nhiều càng tốt. Ngân lượng
thì cứ tính cả cho các vị chưởng môn đây. Hê! Nhị lão ca ca đừng ngại. Các vị
đây là những bậc trưởng tôn hẳn không để cho Nhị lão ca ca thiệt thòi đâu. Cứ
làm cho ngon là được. Còn bây giờ thì dọn hết rượu trong tửu điếm ra.
Lão Nhị phấn khích nói:
‐ Ta hầu phục ngay... Cốc Thừa Tự lên tiếng:
‐ A di đà phật. Bần tăng không ăn mặn và uống rượu. Tùng Vĩ mỉm cười nói với Chánh Giới đại sư:
‐ Đại sư đúng là bậc xuất gia thanh tịnh. Quá tốt!
Quay vào trong nói với lão Nhị điếm chủ, Tùng Vĩ vừa ra dấu:
‐ Lão Nhị ca ca dọn thêm một to nước lạnh và một ít miếng đậu hũ để đại
sư Chánh Giới dùng bữa.
Nghe Tùng Vĩ nói, mặt Chánh Giới đại sư thẹn đỏ.
Thức ăn được dọn ra, Tùng Vĩ ung dung vừa ăn vừa uống, trong khi những vị chưởng môn cứ ngồi đực ra nhìn gã.
Tùng Vĩ bưng chén rượu của mình đưa lên trước:
‐ Vãn bối mời các vị chưởng môn. Ngầu Nại miễn cưỡng nói:
‐ Bổn Cái Bang không thể uống rượu mời của tiểu tử.
Tùng Vĩ nhướn mày:
‐ Tại sao vậy?
12
‐ Tiểu tử là người chưa thành danh, lại chẳng có tiếng tăm gì trong giới võ
lâm... làm sao lão phu hạ thân phận uống rượu với ngươi.
‐ Thế ư?
Tùng Vĩ nói xong dốc chén rượu đổ vào miệng. Y đặt chén xuống mặt, gắp lấy miếng thịt vừa nhai vừa nói:
‐ Bang chủ Ngầu Nại không uống được rượu mời của vãn bối, nhưng lại
có thể đi mua thức ăn và rượu cho vãn bối chứ?
Mặt bang chủ Ngầu Nại đỏ ửng:
‐ Ngươi...
Tùng Vĩ khoát tay nói tiếp:
‐ Nếu vãn bối lập danh thì phải là Tam khoa Trạng Nguyên, chứ không lập danh ăn mày chúa như tiền bối đâu.
Mặt Ngầu Nại đã đỏ càng đỏ hơn. Lão đặt tay vào ngọn Đả cẩu bổng. Tùng Vĩ nhướn mày nói:
‐ Ngầu Nại bang chủ vãn bối chẳng may chết thật thì không biết lấy ai chỉ đường cho bang chủ tìm đến nơi giấu báu vật đó.
Thở hắt ra một tiếng, Ngầu Nại gắt giọng nói:
‐ Ngôn phong của tiểu tử quá gian trá.
‐ Nhưng vẫn có thể ngâm được Kinh Thi và thơ của đại thi hào Thôi Hạo.
Còn ngôn phong của bang chủ là gì, phải chăng chỉ có mỗi một câu... “quý nhân phúc đức mong ban bố cho”.
Mọi người phá lên cười.
Bang chủ Cái Bang Ngầu Nại biến sắc, đứng bật lên. Thiên Nhất đạo trưởng vội lên tiếng nói với Ngầu Nại:
13
‐ Bang chủ đừng nóng. Đây là lúc chúng ta cần bỏ tiểu tiết để lo cho đại
sự võ lâm. Vị tiểu tiết làm sao lo được truyện lớn.
Tùng Vĩ ôm quyền:
‐ Đạo trưởng nói rất đúng, vãn bối bái phục. Người xưa có câu: Vô độc
bất trượng phu thì phải có độc tâm. Muốn trở thành trượng phu thì phải có độc tâm. Đạo trưởng dạy rất đúng.
Đến lượt chân diện Thiên Nhất đạo trưởng đanh lại. Lão buông tiếng thở
dài từ tốn nói:
‐ Bần đạo theo cõi thiên tu thì sao có độc tâm được?
‐ Vậy vãn bối phải kình đạo trưởng một chén.
Miệng lưỡi của Tùng Vĩ khiến Thiên Nhất đạo trưởng phải e dè. Lão đâu muốn mình trở thành trò cười bởi ngôn phong của Cang Tùng Vĩ, buộc phải bưng chén giả lả nói:
‐ Bần đạo tiếp nhận sự kính trọng của tiểu tử.
‐ Đa tạ đạo trưởng.
Tùng Vĩ chìa chén đến trước mặt Quan Chí Hải và Hà Chinh.
‐ Nhị vị trưởng tôn cũng thưởng ứng chứ?
Hai người kia đành miễn cưỡng gật đầu bưng chén.
Tất cả mọi người cùng buộc phải cạn chén với Tùng Vĩ. Uống cạn chén rượu, Tùng Vĩ dựa lưng vào thành tựa, nhâm nhi ngâm thơ:
“Tử vi vương, mẫu vi lộ.
Chung nhật chung bạc mộ, Thường dữ Tử vi ngũ. Tương la tam thiên lý, đường thủy sử các nhữ”
(Con làm vua, mẹ làm tù binh
14
Suốt ngày giã hoàng hôn, thường làm bạn với cái chết
Cách xa ba nghìn dặm, biết nhờ ai nói cùng người.)
Thiên Nhất đạo trưởng chau mày buột miệng hỏi:
‐ Tiểu tử! Ngươi dụng bài Thung Ca của Cơ Thích phu nhân có ẩn ý gì? Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Kiến văn uyên bác... Tri nhân tri kỷ... Nếu Ngầu Nại bang chủ không
biết cả bài thơ phú vịnh Hoàng Hạc lâu của Thôi Hạo đại thi nhân thì đạo trưởng biết cả Thung Ca... Bái phục.
‐ Ta muốn biết ngươi đọc bài Thung Ca ám chỉ ai là mẹ, ai là con của ngươi chứ?
Tùng Vĩ giả lả. Y vừa cười vừa bưng rượu chuốc ra chén rồi nhìn Thiên
Nhất đạo trưởng nói:
‐ Đạo trưởng muốn nghĩ sao cũng được. Ai hiểu Cơ Thích muốn gởi gắm
gì trong đó thì cứ hiểu. Cơ Thích đâu có phiền trách người nào mà.
Thiên Nhất đạo trưởng lườm Tùng Vĩ, hừ nhạt một tiếng:
‐ Tiểu tử đừng có hàm hồ đó.
Đôi chân mày Tùng Vĩ nhíu lại, y nhìn chăm chăm Thiên Nhất đạo trưởng.
Thiên Nhất đạo trưởng sững mặt nhìn Tùng Vĩ.
‐ Bần đạo có gì mà ngươi nhìn?
‐ Đạo sĩ vừa là tri kỷ vừa không phải là tri kỷ.
‐ Ngươi nói vậy có ý gì?
Tùng Vĩ mỉm cười cầu tình rồi nói:
15
‐ Đạo trưởng chỉ thuộc Thung Ca của Cơ Thích phu nhân, mà chẳng hiểu
được ý của bài Thung Ca đó.
Y nhăn mặt, ôm quyền từ tốn nói tiếp:
‐ Vãn bối mạn phép dùng hình tượng này mong đạo trưởng miễn thứ. Thiên Nhất đạo trưởng nói:
‐ Cứ nói.
‐ Dạ... con vẹt.
Mặt Thiên Nhất đạo trưởng đỏ bừng vì vừa thẹn vừa giận. Được dịp trả
đũa vị đạo sĩ đáng kính của phái Võ Đang, bang chủ Cái Bang Ngầu Nại cười vang động cả tửu điếm.
Nghe Ngầu Nại cười, Thiên Nhất đạo trưởng càng thêm giận dữ và thẹn thùng hơn. Thẹn quá nên lão buột miệng chửi Tùng Vĩ:
‐ Tiểu tử dám nói bổn đạo là con vẹt à? Tùng Vĩ nhăn mặt, từ tốn nói:
‐ Vẹt trên tiên giới khác với vẹt ở hạ giới.
‐ Nhưng vẹt vẫn là vẹt.
‐ Dạ... Đó là ý của đạo trưởng chứ tuyệt nhiên vãn bối không dám xúc phạm. Chứ có mấy ai có được trở thành vẹt nơi tiên cảnh.
‐ Tiểu tử ngoa ngôn, xảo trá quá đỗi rồi.
‐ Đạo trưởng nói vậy là oan cho vãn bối quá.
Thiên Nhất đạo trưởng hừ nhạt một tiếng rồi ngậm miệng lại. Lão thừa
biết mình càng đôi co với Tùng Vĩ chỉ chuốc lấy sự chế giễu ngạo mạn của y mà thôi.
Thiên Nhất đạo trưởng vuốt râu nhìn Tùng Vĩ nghĩ thầm: “Hẳn tiểu tử
này biết y chẳng sống được bao lâu nữa, nên mở miệng nói càn cho hả cơn tức
16
giận. Mặc xác gã, cứ để ngoài ngôn phong của y, khi nào lấy được Ngọc Chỉ
thần châu thì tính sau cũng không muộn.”
Với ý niệm đó, Thiên Nhất đạo trưởng tự chuốc rượu vào chén uống. Tùng Vĩ nhìn lão hậm hực, nhếch môi cười ruồi.
Y nghĩ thầm: “Những người này đại diện cho chính đạo ư? Chắc chắn võ lâm tới thời kỳ mạt vận rồi.”
Y vừa nghĩ vừa nhìn lại Quan Chí Hải.
Vừa chạm mắt với Tùng Vĩ, Quan Chí Hải quay mặt đi chỗ khác. Lão từ
tốn nói:
‐ Tiểu tử! Chúng ta ăn nhanh rồi sớm lên đường. Hẳn bấy nhiêu thời gian cũng đủ cho Cang Tùng Vĩ nhớ lại nơi giấu Ngọc Chỉ thần châu.
Tùng Vĩ ôm quyền nói:
‐ Quan đại hiệp nói rất đúng. Vãn bối bắt đầu nhớ được rồi. Quan Chí Hải buông một tiếng thở phào nhẹ nhõm.
Tùng Vĩ gọi lão điếm chủ:
‐ Lão Nhị ca ca, tính ngân lượng.
Lão Nhị hối hả bước ra, khúm núm rồi nói:
‐ Tiểu đệ! Vị chi tất cả là hai mươi lạng. Tùng Vĩ chỉ Quan Chí Hải:
‐ Tôn giá tính luôn chứ?
Quan Chí Hải lúng túng. Y nói với lão Nhị:
lâm...
‐ Quan mỗ không đem theo ngân lượng. Ngươi có thể đến tổng đàn võ
Tùng Vĩ khoát tay:
17
‐ Ái chà! Lần trước mua y trang của vãn bối cũng thiết khất đến tổng đàn
võ lâm, giờ chỉ có hai mươi lượng cũng lại thiếu, hẹn đến tổng đàn võ lâm...
Y lắc đầu chặc lưỡi:
‐ Xem chừng cái tổng đàn võ lâm của Quan đại hiệp giống như kho bạc của triều đình vậy.
Quan Chí Hải cau mày vì thẹn mặt. Tùng Vĩ mỉm cười nói:
‐ Quan đại hiệp có cần mượn ngân lượng của Tùng Vĩ không?
‐ Nếu như ngươi có... Quan lão phu nghĩ ngươi chỉ nói chứ không có đâu.
‐ Nếu Tùng Vĩ là tiểu cái bang thì không có thật, nhưng lúc này vãn bối là
bậc vương tôn công tử, tất phải có chứ... Nhưng tiền bối đừng có hẹn Tùng Vĩ đến tổng đàn võ lâm.
Quan Chí Hải miễn cưỡng đáp lời:
‐ Ở đây, ta không có ngân lượng đem theo. Tùng Vĩ chỉ vào búi tóc mình:
‐ Búi tóc của vãn bối còn thiếu cây trâm cài. Nếu tiền bối... Quan đại hiệp không ngại... là Thiên hạ đệ nhất hiệp lại sợ mất một cây trâm cài tóc sao?
Quan Chí Hải lúng túng.
Tùng Vĩ vỗ vào vai Nhị điếm chủ:
‐ Nhị lão ca ca. Người biết buôn bán chắc không bán chịu cho ai, đúng không nào?
Lão Nhị vừa cười vừa gật đầu.
Quan Chí Hải thở hắt ra một tiếng, rồi rút cây trâm vàng trao cho Tùng
Vĩ. Lão vừa trao cây trâm vừa nói:
18
‐ Cang công tử cẩn thận đó.
Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Không không... Cây trâm của đại hiệp là báu vật, kẻ tầm thường như
Tùng Vĩ đâu có dám giữ.
Y nói dứt câu đặt cây trâm vào tay lão Nhị điếm chủ:
‐ Nhị ca ca lấy cây trâm này giùm Quan đại hiệp. Nếu như cần dùng để
xăm thịt gà thì xăm... Ái chà! Cây trâm búi tóc của Quan đại hiệp nhọn lắm đấy. Nhị ca ca phải cẩn thận mới được.
Mặt Quan Chí Hải đỏ rần.
Tùng Vĩ đứng lên, chắp tay sau lưng nói:
‐ Chúng ta đi được rồi.
Lời còn đọng trên môi thì Tùng Vĩ sải bước ra cửa. Mọi người lần lượt nối
gót theo y. Trông các vị chưởng môn danh tiếng của võ lâm chẳng khác nào
đám gia nhân theo bước hầu Tùng Vĩ. Nhưng khốn nỗi người trong cuộc thì chẳng nhận ra được điều đó.
Tùng Vĩ đi trước, theo ngay sau lưng y là Quan Chí Hải và Hà Chinh,
dưới một bộ là Ngầu Nại, sau cùng là Thiên Nhất đạo trưởng và Chánh Giới
đại sư. Tùng Vĩ dẫn họ đi qua các nẻo đường Hàm Đan trấn. Tất nhiên cảnh tượng kỳ lạ đó thu hút khách bàng quang phải dõi mắt theo nhìn.
Hà Chinh quay sang Quan Chí Hải:
‐ Quan lão huynh! Cớ gì người ta nhìn theo chúng ta dữ vậy? Nghe Hà Chinh nói, Tùng Vĩ quay lại. Y giả lả đáp lời:
‐ Cả một lúc xuất hiện những cao nhân trưởng bối của võ lâm, nên mọi người tò mò cũng đúng thôi.
Cốc Thừa Tự cau mày hỏi:
19
‐ Họ tò mò gì?
Tùng Vĩ chắc lưỡi, xoa trán:
‐ Ngay như vãn bối cũng phải tò mò nữa, chứ đừng nói gì là những kẻ
bàng quang chẳng biết gì kia.
Ngầu Nại bước nhanh lên, nhập chung với Quan Chí Hải và Hà Chinh. Lão cáu gắt nói:
‐ Họ thấy chúng ta theo chân Tùng Vĩ tiểu tử. Tùng Vĩ nhướn mày nhìn Ngầu Nại bang chủ:
‐ Bang chủ hiểu ra rồi đó. Bỗng dưng một tên tiểu đạo tỳ vô danh Cang
Tùng Vĩ lại vận trang phục đĩnh đạc, đường hoàng như những vương tôn công
tử, lại được các vị chưởng môn theo hầu phía sau. Không chừng thiên hạ lại tưởng lầm Tùng Vĩ là thiên tử giả giạng di hành kinh lý. Thế sao chúng ta
không đến nha môn một chuyến nhỉ?
coi.
Nghe Tùng Vĩ nói, chân diện các vị trưởng tôn sam sầm trông thật khó
Quan Chí Hải gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi đừng có hàm hồ. Tùng Vĩ khoát tay:
‐ Ậy! Chỉ cần Quan đại hiệp suy nghĩ một chút thôi, sẽ hiểu ra ngay ánh
mắt của họ. Nhưng các vị trưởng bối đừng khoác vẻ mặt khó coi kia, kẻo họ lại nghĩ chúng ta là bọn đầu trộm đuôi cướp đó.
Nghe Tùng Vĩ thốt câu này, mọi người nhăn mày đanh mặt. Hà Chinh gằn giọng nói:
‐ Tiểu tử! Ngươi giữ mồm, giữ miệng một chút, kẻo hối không kịp đó.
20
Đến lượt Tùng Vĩ bắt chước những vị trưởng bối nhăn mày, nhăn mặt
trông thật nực cười. Y khoát tay như đuổi ruồi, nhưng miệng thì nói:
‐ Vãn bối không hàm hồ nữa. Phàm lời thật khó nghe, nhưng kẻ nói ra lời thật là kẻ thật thà chân chính.
Y nói dứt câu phe phẩy quạt trầm, tiếp tục rảo bước đi, mặc nhiên những nét bất nhẫn của các vị trưởng tôn.
o O o
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách