Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 3451|Trả lời: 15
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Tiểu Thuyết] Arcadia thức tỉnh | Kai Meyer | Chương 5: Mối thù

[Lấy địa chỉ]
Nhảy đến trang chỉ định
Tác giả


Tên tác phẩm: Arcadia thức tỉnh
Tác giả: Kai Meyer
Thể loại: Hắc bang, nhân thú, tình cảm
Tình trạng sáng tác: Hoàn
Số chương: 54
Người dịch: camille




Văn án




Với Rosa Alcantara, cô gái đến từ New York, hòn đảo Sicily là một thế giới hoàn toàn xa lạ, nơi những gia tộc Mafia chưa trở thành truyền thuyết của quá khứ. Tình cờ cô quen Alessandro trên máy bay mà không hề biết đó là người thừa kế gia tộc đối nghịch với dòng họ cô từ nhiều đời nay. Hoàn cảnh bất đắc dĩ cuốn Rosa vào ân oán băng đảng xa hội đen, những bí mật của gia đình và truyền thuyết cổ xưa mà cô không bao giờ có thể tin là thật. Khi cô nhận ra tình cảm của mình với Alessandro thì cũng là lúc cô nhận ra rằng đằng sau vẻ ngoài đẹp đẽ của anh ta còn có một bí mật khác…





Chị ấy đã hy sinh cho em! Làm sao anh có thể nghĩ - "
"Nếu là anh, anh cũng sẽ làm như vậy", anh bình thản ngắt lời cô. "Ở trên ngọn núi đó, nếu là anh, anh cũng sẽ chết thay em."
...
"Nói bừa!"
"Đấy là sự thật." Anh quay lại nhìn cô. "Anh yêu em."
Cô do dự, cố gắng lấy lại bình tĩnh.
"Thôi rồi", cô khẽ nói.



Xì poi: Anh này không phải là con trăn nha. Cái hình nói hơi lừa tình {:438:}



PS: Cái văn án này là mình tự chém nên nghe có vẻ hơi làu nhàu :''> Đây là lần đầu tiên mình dịch truyện nên chắc chắn không trách khỏi sai sót, mong các bạn ủng hộ.
Mình dịch truyện vì thích truyện nên muốn chia sẻ với các bạn. Mình nghĩ truyện có những tình tiết hay, gay cấn, đặc biệt nữ chính có thể gọi là nữ cường. Nam chính thì còn phải xem ý kiến mọi người đánh giá...



Lưu ý:
Mình chỉ đăng truyện ở đây. Xin các bạn đừng mang truyện đi post lại ở nơi khác.


Rate

Số người tham gia 3Sức gió +20 Thu lại Lý do
gaconlonton + 5 Ủng hộ phát
hoaquynh + 5 Cảm ơn bạn
greenrosetq + 10 Ủng hộ

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Sofa
 Tác giả| Đăng lúc 1-2-2013 15:56:01 | Chỉ xem của tác giả

Chương 1       Chương 2       Chương 3.1          Chương 3.2            Chương 4                  Chương 5



Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Ghế gỗ
Đăng lúc 1-2-2013 15:58:38 | Chỉ xem của tác giả
hự, anh í là con trăn à . Nhìn cái hình trên sợ chết được, con trăn nó mà siết lại 1 cái thì chết chắc luôn .

Hình như mình chưa đọc truyện của nhà văn Đức nào thì phải (có chưa ta?). Ngày xưa đọc tương đối nhiều truyện Âu Mỹ, nhưng chủ yếu thích truyện cũ cũ xưa xưa chứ không thích dòng truyện hiện đại cho lắm.

Nhưng truyện này mới lạ, mình khoái thể loại nhân thú nên xếp 1 cục gạch ủng hộ, có thể sẽ đọc dần dần . Dù sao cũng không biết tiếng Đức để mà mò

Bình luận

em muốn đổi quốc tịch của anh em nhà này cũng ok,chỉ sợ các bạn Đức ko ok thui :))  Đăng lúc 1-2-2013 04:15 PM
cổ tích Grimm chắc là phải đọc rồi chứ Kurt?là cổ tích của Đức đó  Đăng lúc 1-2-2013 04:08 PM
cũng k sợ, hồi bé còn dám cầm (giờ hết dám :"> ). Nhưng nhìn nó vằn vằn vện vện ớn quá :P  Đăng lúc 1-2-2013 04:03 PM
haha chị sợ rắn à :))))))))))  Đăng lúc 1-2-2013 04:02 PM
cảm ơn bạn ^^ ông này toàn viết truyển tưởng tượng ảo ảo. truyện của đức không có như kiểu của mỹ nên cũng không có nhiều người biết đến  Đăng lúc 1-2-2013 04:01 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Tầng
Đăng lúc 1-2-2013 15:58:51 | Chỉ xem của tác giả
Thế giữ chỗ rồi mình còm nhé?
Đầu tiên chúc chủ nhà buôn may bán đắt này, tuy là thể loại này mình không thích đọc
Sau nữa, cái văn án cũng ok đi, chỉ sai chính tả thôi, chỗ này:
Với Rosa Alcantara, cô gái đến từ New York, hòn đảo Sicily là một thế giới hoàn toàn xa lạ, nơi những gia tộc Mafia chưa trở thành truyền của quá khứ.

sửa lại là chuyện
Nếu muốn văn án hay thì dịch cái này, viết ok
http://www.mein-lesetipp.de/tasc ... t-kai-meyer-2012-09
Hôm qua thấy bạn bảo muốn dịch nên mình gg thử xem nó thế nào, ra cái trang này.

Bình luận

Ặc, hóa ra là của Đức ạ :-O. Sao em lại nhớ của Áo nhỉ :(. Đùa chứ truyện Âu Mỹ em thường k phân biệt được :">. Hun zai ở quần chị phát *chụt chụt*   Đăng lúc 1-2-2013 04:09 PM
ah cám ơn bạn. mình định viết là "truyền thuyết" :''> mình sẽ xem link bạn gửi rùi sửa sau  Đăng lúc 1-2-2013 04:04 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

5#
 Tác giả| Đăng lúc 1-2-2013 16:13:32 | Chỉ xem của tác giả
Chương cuối

„Sẽ có một ngày“, cô nói, „em sẽ bắt lấy giấc mơ như bắt những con bướm.“
„Rồi sau đó?“, anh hỏi.
„Em sẽ đặt chúng giữa trang giấy của những quyển sách dày cộp rồi kẹp lại để chúng trở thành chữ.“
„Thế nếu có người chỉ luôn mơ về em?“
„Thế thì có lẽ cả hai chúng ta đều đã là những dòng chữ trong một cuốn sách. Hai cái tên giữa bao cái tên khác.“





Chương 1: Rosa

Lơ lửng giữa Đại Tây Dương, cô bị đánh thức bởi sự yên tĩnh. Cô nằm co chân trên ghế ngồi, cả người xiêu vẹo và co quắp đã năm tiếng đồng hồ. Trước cửa sổ máy bay là bóng tối, phần lớn những hành khách khác đều đang ngủ dưới một tấm chăn màu xám.
Không một giọng nói, không một tiếng động. Một lúc sau cô mới hiểu nguyên nhân.
Tai nghe của cô hoàn toàn yên lặng.
Nhìn vào màn hình Ipod cô mới biết: Tất cả đều đã bị xóa sạch, những bản nhạc và bài hát nhiều đến đủ để nghe trong mấy tuần liền cùng lúc đã biến mất hết. Chỉ còn lại một thể loại, một nghệ sĩ, một bài hát duy nhất. Bài hát này cô chưa từng nghe qua và chắc chắn rằng cũng không bao giờ ghi vào máy. Cô lại một lần nữa bấm qua danh sách.
Thể loại khác
Scott Walker.
My Death.

Ngoài ra chẳng còn gì cả. Tất cả đã mất hết.
Sự trống rỗng này thật hợp với khởi đầu mới trong cuộc sống của cô.
Cô dựa ra đằng sau, nhắm mắt lại và nghe My Death lặp đi lặp lại bất tận suốt ba tiếng đến khi hạ cánh ở Roma.


Ở sân bay Fiumicino Rosa được tin chuyến bay tiếp theo của cô đến Palermo bị hủy vì phi công bãi công. Năm tiếng rưỡi sau mới có chuyến bay khác. Cô mệt mỏi rã rời và giờ đây My Death đã lượn lòng vòng trong đầu cô mà không cần đến tai nghe nữa. Trong khi chờ cô phải chuyển nhà ga. Trong tay là hành lý cô đứng trên băng chuyền tưởng chừng vô tận, vừa đứng vừa buồn ngủ. Ngoài trời vẫn còn tối, mới 6 giờ sáng, hình ảnh hành lang sân bay sáng trưng in trên bề mặt những cửa kính to đùng. Rosa nhìn thấy chính mình trong đó, mái tóc vàng dài lúc nào cũng rối xù như tóc phù thủy, toàn thân một màu đen tuyền, quầng mắt quanh đôi mắt xanh băng giá thẫm đến mức người khác có thể tưởng cô đã kẻ mắt quá đậm. Thật ra cô hoàn toàn không trang điểm. Kể từ đêm đó một năm về trước cô không bao giờ động vào phấn son nữa.
Chiếc áo không tay làm nổi bật dáng người nhỏ nhắn của cô. Quá nhỏ bé và quá gầy với một cô gái 17 tuổi. Nhưng khi nhìn gia đình đang đứng phía sau trên băng chuyền, với những đứa trẻ quá cân và những hộp cơm trưa cũng quá cân nốt, cô lại cảm thấy thật may là cô sinh ra đã gầy lại khẩu vị không tốt, khác người và thật kén chọn.
Ở đằng trước cô là một người phụ nữ đang mang thai. Rosa giữ khoảng cách mà không tiến lại quá gần nhóm người phía sau. Trong máy bay có chật chội thật nhưng dù gì cô vẫn có chỗ ngồi riêng của mình và trong tưởng tượng cô đã tự xây cho mình một cái lồng sắt. Thế giới nhỏ bé của riêng cô bên cạnh ô cửa sổ. Nhưng bây giờ trở lại mặt đất tất cả đều trong chuyển động, quá là đông người, quá là hỗn độn để có thể vạch ra ranh giới rõ ràng.
Cô lại đeo tai nghe vào. Đúng là một bài hát kỳ lạ, làm người ta hồi tưởng đến một Châu Âu đen trắng, đến những bộ phim có phụ đề của các thập kỷ đã qua, những câu chuyện về những tên gangster mặc âu phục đen trên bãi cát nóng rát dọc bờ biển và các cô gái Pháp kiều diễm với chiếc mũ râm bị người yêu ghen tuông bóp cổ chết.
Không phải vì cái tên “My Death” mà bài hát đưa cô đến với những ý nghĩ như vậy. Có một thứ gì đó trong cái kịch tính dồn dập của giai điệu, trong thanh âm nam trầm lắng. Đó là nỗi khát khao cái chết pha với hương vị của rượu Martini buốt lạnh.

Cái chết chờ đợi
tựa như một chân lý kinh thánh
ở nơi tuổi xanh của tôi bị chôn vùi
Khóc thét lên vì lẽ đó
và vì dòng thời gian đang trôi qua (1)

Cô mơ về những giọt máu bị xóa mờ trên những chiếc thuyền buồm Địa Trung Hải trắng tinh, mơ về sự yên lặng đượm buồn giữa tình nhân dưới ánh mặt trời miền Nam.
Đường băng chuyền thả cô vào sảnh chờ đầy ắp người.
Có những người mang bên mình súng giật điện hay bình xịt cay để tự vệ. Còn Rosa lại mua một cái dập ghim trong cửa hàng đồ sắt ở phố Baltic Street, góc Clinton. Ý nghĩ của cô rất đơn giản: Bị điện giật rất khó chịu, nhưng không để lại di chứng gì. Còn nếu cô dập vào người kẻ tấn công mình hai, ba cái ghim sắt thì kẻ đó đầu tiên sẽ phải suy nghĩ liệu nên xử lý cô hay rút ghim ra trước. Đủ thời gian để cô cho hắn một đòn. Lần trước cô bị gãy móng tay khi đối phó với một tên. Thật rất khó chịu.
Cái dập ghim cô đã phải để lại trong va li cùng với đống hành lý ký gửi. Túi áo lồi ra của chiếc áo khoác màu đen cô vắt trên tay trái tiết lộ đó là nơi mà bình thường cô luôn giấu cái dập ghim. Nhìn cái túi rỗng cô cảm thấy thiếu gì đó. Nếu chị Zoe có ở đây, chị ấy sẽ nói cô bị loạn thần kinh. Rosa muốn nhét thứ gì khác vào cái túi rỗng. Ánh mắt của cô rơi vào một quầy hàng bánh kẹo ở bên rìa sảnh chờ. Người bán hàng đang dựa vào bức tường phía sau và ngủ gà ngủ gật, đôi mắt lim dim. Ngoài gia đình đứng đằng sau cô lúc ở trên băng chuyền ra không hề có ai mua gì trong nửa tiếng qua.
Rosa đứng dậy và thong dong bước lại gần. Mái tóc vàng hoe còn xù lên hơn thường ngày, hơi lõa xõa trước mặt cô và che đi đuôi mắt. Chiếc váy ngắn từng thuộc về Zoey và quá rộng, gấu váy dài đến đầu gối. Ánh mắt người bán hàng trượt xuống đôi chân mảnh khảnh của cô bọc trong quần tất màu đen, cuối cùng dừng lại trên đôi giày thô với khóa sắt mà cô thắt chặt dây. Cô không muốn trong trường hợp cô phải đá ai giày lại bay đi chỗ khác. Như thế thật sự sẽ rất bẽ mặt.
“Chào mừng cô đến nước Ý”, ông ta nói tiếng Anh nhuốm nặng giọng tiếng Ý. Ông ta đội chiếc mũ trông như một con thuyền giấy và mặc đồ trắng đỏ. Cô thật sự không hiểu chiếc mũ ngốc ngếch đó sao có thể quyến rũ khách hành mua nhiều sô-cô-la hơn, nhưng chắc một người nào đấy đã phải suy nghĩ kỹ về vấn đề này.
“Ciao(2). Làm ơn cho tôi cái này.” Cô chọn một thanh Sô-cô-la, loại này chỉ còn lại một thỏi cuối cùng, và để ý thấy sơn móng tay màu đen trên ngón trỏ đã bị tróc. Cô cố che đi bằng ngón giữa nhưng như thế cũng không tốt hơn là mấy. Hiển nhiên cô lại cạy gì đó lúc ngủ.
Người bán hàng có gương mặt hiền hòa và sự niềm nở của ông ta không hề gây cảm giác phiền hà. Ông ta cúi người xuống lấy thanh sô-cô-la sau quầy. Cô lợi dụng lúc đó để nhét bốn thỏi khác vào túi áo. Sau đó cô trả tiền cho thanh sô-cô-la mà ông ta đưa cô, tặng ông ta một nụ cười rồi quay trở lại chỗ ngồi giữa hàng ghế chật ních.
Một đứa trẻ của nhóm du lịch đang ngồi đó và cười cô nham nhở đầy thách thức. Giá mà giờ cô có cái dập ghim, cô không nói gì mà tìm một chỗ trống dưới cửa sổ. Cô ngồi thu chân trên chiếc áo khoác, kéo váy cho ngay ngắn, đẩy cái túi du lịch đen xuống dưới đầu rồi nhắm mắt.
Khi cô tỉnh lại thì trời đã sáng và sô-cô-la bị kẹp dưới người cô đã chảy. Cô vứt hết mấy thanh kẹo còn nguyên chưa mở, thanh mà cô đã trả tiền và bốn thanh ăn trộm được. Thằng bé ngồi trên chỗ của cô không thốt nên lời khi thấy đống kẹo mất hút trong thùng rác. Người bán hàng vẫy tay với cô lúc cô đi qua. “Mũ đẹp đấy”, cô nói.
Khi qua trạm kiểm tra ở cổng lên máy bay, một cô tiếp viên hàng không giữ cô lại. Theo giọng nói cho thấy cô ta đến từ miền Bắc nước Ý.
“Rosa Alcantara?” Người phụ nữ trang điểm quá đậm và có vẻ thuộc tuýp sau một cuộc hạ cánh khẩn cấp cô ta sẽ là người đầu tiên tìm chỗ nấp an toàn để… xịt thêm nước hoa.
Rosa gật đầu. “Đấy là cái tên đề ở đó không phải sao?”
Cô tiếp viên đọc vé máy bay, gõ gì đó vào vi tính rồi nhìn Rosa, trán nhăn lại.
“Đấy không phải là tôi”, Rosa nói.
Nếp nhăn trên trán càng sâu hơn nữa.
“Mấy quả lựu đạn trong va li của tôi. Chắc ai đấy muốn đổ thừa cho tôi.”
“Không buồn cười chút nào.”
Rosa nhún vai vẻ thờ ơ.
“Chúng tôi đã phải gọi cô qua loa.”
“Lúc đó tôi ngủ.”
Cô tiếp viên có vẻ đang suy nghĩ liệu có phải Rosa dùng thuốc gì không. Ở phía sau trong hàng người xếp hàng một đứa trẻ đang khóc. Người nào đó không kiễn nhẫn càu nhàu. Một cô tiếp viên thứ hai đưa những hành khách khác đi qua Rosa. Tất cả mọi người đều trừng mắt nhìn Rosa như thể cô bị bắt quả tang đang định cướp máy bay.
“Thế nào?”, Rosa hỏi.
“Va li của cô… “
“Tôi đã nói rồi mà.”
“… lỡ bị hỏng lúc vẫn chuyển. Bị hỏng nặng.”
Rosa chớp mắt. “Tôi có thể kiện các người không?”
“Không. Cái đó đã được nêu trong điều khoản thương mại.”
“Có nghĩa là tôi đến Sicily không có đến một bộ đồ sạch sẽ?” Và không có âm nhạc. Chỉ còn My Death.
“Công ty chúng tôi rất lấy làm đáng tiếc vì tổn thất của cô… “
Trông bà có vẻ đang đáng tiếc lắm nhỉ.
“… và tất nhiên cô sẽ được đền bù.”
“Đồ của tôi toàn là đồ đắt tiền kinh khủng đó.” Cô vuốt nhẹ chiếc váy cũ của chị mà cô đã mặc hai năm rồi.
Cô tiếp viên bữu môi, cằm cô ta nhăn nhúm cả vào, nó trông như hột quả đào.
“Chuyên gia của chúng tôi có thể đánh giá điều đó.” Với giọng điệu khoái trá cô ta bồi thêm: “Dựa trên những gì còn sót lại.” Cô ta đưa cho Rosa một tờ đơn. “Cô hãy gọi vào số điện đề ở đây, sẽ có người chỉ dẫn cô những bước tiếp theo. Dưới đây cô có thể điền thông tinh chi tiết về những gì có trong va li.”
“Bây giờ tôi lên máy bay được chưa?”
“Dĩ nhiên rồi.”
Khi người phụ nữ đưa cho cô vé máy bay, ngón tay của Rosa lướt qua cổ tay cô ta. “Cảm ơn.”
Trong xe buýt, bị kẹt chặt giữa những hành khách khác, cô mở bàn tay ra. Trong tay cô là một chiếc vòng tay bằng vàng. Rosa giấu nó vào túi áo của một người phụ nữ người Nhật rồi nhét tai nghe vào lỗ tai.



Máy bay đã cất cánh 45 phút, lúc này người đàn ông ngồi bên cạnh cô ấn nút gọi tiếp viên.
Bất ngờ, bất ngờ, Rosa nghĩ, khi cô tiếp viên ở cổng lên máy bay xuất hiện trên hành lang.
“Cô này không chịu kéo rèm che cửa sổ sang một bên”, ông ta nói. “Tôi muốn chiêm ngưỡng bầu trời.”
“Để cho ông có cơ hội vươn người sang chỗ tôi”, Rosa bình luận, “và ngó vào trong cổ áo của tôi.”
“Thật là nực cười!” Người đàn ông không thèm nhìn cô.
Ánh mắt tiếp viên đảo qua chiếc áo màu đen cô mặc đầy nghi hoặc.
“Rồi sẽ có”, Rosa cam đoan, “đừng lo.”(3)
“Tôi chỉ muốn nhìn thấy mây trời thôi mà”, người đàn ông lặp lại.
“Chỗ ngồi của tôi, rèm cửa của tôi.”
“Sai. Cửa sổ đó đâu có thuộc về chỗ ngồi của cô.”
“Còn mấy đám mây cũng không có trong chương trình giải trí.”
Người đàn ông muốn sùng lên, nhưng cô tiếp viên mỉm cười với vẻ ngọt ngào của một ma-nơ-canh(4). “Hai dãy nữa có một chỗ ngồi sát cửa sổ. Tôi có thể chuyển chỗ ngài đến đó. Vài phút nữa tôi sẽ mang rượu sâm-panh cho ngài. Xin ngài thứ lỗi vì sự phiền phức này.”
Người đàn ông bực mình mở khóa dây an toàn rồi vừa chen ra hành lang vừa lầm bầm chửi bới.
“Đàn bà chúng ta phải đồng tâm hiệp lực”, Rosa nói.
Cô tiếp viên hàng không nhìn ngó chung quanh, ngồi vào chiếc ghế vừa mới trống và hạ giọng. “Nghe này, ranh con. Tao biết những đứa như mày… Trả lại cái vòng ngay.”
“Vòng nào?”
“Cái vòng mà mày lấy trộm của tao. Bà ở hàng ghế cuối đã theo dõi mày làm.”
Rosa vươn người lên và nhìn về phía sau lưng. “Cái bà đeo khuyên tai kim cương à?”
“Đưa tao cái vòng và chúng ta sẽ quên việc này.”
Rosa ngồi xuống ghế. “Nếu bà đó tố cáo con gái cô ăn cắp đồ vớ vẩn gì đó, cô có tin không?”
“Đừng có cố tình… “
“Thế tại sao cô lại tin là tôi?”
Cô tiếp viên trừng mắt tức giận, yên lặng một lúc rồi đứng dậy. “Tao sẽ báo chuyện này với phi công trưởng. Khi xuống sân bay Palermo sẽ có Carabinieri(5) chờ mày.”
Trước khi Rosa kịp đáp trả thì một giọng nói từ dãy ghế trước đã vang lên: “Cái đó thì chưa chắc.”
Rosa và cô tiếp viên quay lại cùng một lúc. Một người thanh niên bằng tuổi Rosa xuất hiện từ đằng sau chiếc ghế và nhìn họ bằng ánh mắt nghiêm túc. “Tôi thấy có một cái vòng tay rơi ở cổng lên máy bay. Nó nằm ở dưới đất ngay chỗ mà cô đứng lúc trước.”
Rosa mỉm cười với cô tiếp viên. “Tôi đã bảo mà.”
“Thôi đi, đây là… “
“Lời khai đối chất với lời khai.” Anh ta xoa sống mũi. “Còn về chuyện cảnh sát – không đơn giản như vậy đâu. Phi công trưởng có thể giải thích thêm cho cô. Mà hình như quý ông kia vẫn đang chờ được uống sâm-panh thì phải.”
Cô tiếp viên mở miệng ra rồi lại ngậm vào như một con cá đang thoi thóp rồi đứng bật dậy và đi mất.
Chàng trai không quan tâm đến cô ta nữa mà quan sát Rosa một cách hiếu kỳ. Chờ đợi.
“Tại sao anh lại đi chõ mũi vào chuyện của người khác?”, cô hỏi, giọng điệu rất mực ôn hòa.



(1) Đoạn trích từ lời bài hát “My Death” của Scott Walker.
(2) Ciao: Từ chào hỏi trong tiếng Ý.
(3) Ý em này là bây giờ ngực em còn phẳng hơn sây bay nhưng rồi em sẽ có (ngực) ^^
(4) Ma-nơ-canh: Búp bê người mẫu bày trong cửa hàng quần áo.
(5) Carabinieri: Cảnh sát Ý

Bình luận

bản gốc là du bạn ạ  Đăng lúc 1-2-2013 04:59 PM
ja,nhg trg bản gốc là "du" hay "Sie"?  Đăng lúc 1-2-2013 04:47 PM
em thấy chỗ đó xưng hô vậy cũng ok mà chị :D  Đăng lúc 1-2-2013 04:46 PM
@Kurt ôi lúc dịch xong mình thấy buồn cười quá nhưng không biết sửa như thế nào. còn chính tả thì đành phải nhờ mọi người vì mình mới học tiếng việt đến   Đăng lúc 1-2-2013 04:46 PM
@sabina xưng hô thế vì cô này ghét rosa :''>  Đăng lúc 1-2-2013 04:45 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

6#
Đăng lúc 1-2-2013 16:46:25 | Chỉ xem của tác giả
Chuyện này có dài không em?

Văn án có vẻ hấp dẫn quá. Mà truyện Tây đa phần văn án rất thu hút ^^.

Hai năm gần đây chị ít đọc truyện Tây, sẽ lót ghế chờ em.

Chúc "hố" em đắt khách.

Bình luận

truyện này tất cả có 3 tập chị ạ. mỗi tập có bao nhiêu chương thì em chưa đếm  Đăng lúc 1-2-2013 04:58 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

7#
 Tác giả| Đăng lúc 1-2-2013 16:48:08 | Chỉ xem của tác giả
Cám ơn các bạn nhắc nhở. Mình sẽ cố gắng chỉnh sửa.
Dịch truyện đúng là khó thật. Đến khi dịch mới biết các bạn dịch phải vất vả cỡ nào.
Mình sẽ cố gắng. Mong rằng sau quyển này khả năng dịch sẽ tốt lên

Bình luận

trời sao lại phải khiêm tốn zị chứ ^^  Đăng lúc 2-2-2013 12:01 AM
@Kurt mình rất cảm ơn bạn!!! xin cứ chê nhiều vào để mình còn sửa :''>  Đăng lúc 1-2-2013 05:02 PM
xấu hổ quá mình đúng là học tiếng việt mới đến lớp 5 ;((((( hy vọng là dịch nhiều sẽ quen hơn  Đăng lúc 1-2-2013 05:01 PM
Hự, em đâu có chê, em cũng bảo dịch nh sẽ quen mà. Em cũng chỉ muốn bản dịch của bạn ấy mượt mà hơn thôi :D.  Đăng lúc 1-2-2013 05:00 PM
như thế này là khá rồi,Kurt cứ chê,phải xét là bạn này bảo bạn í mới học tV tới lớp 5,thế thì quá ok còn gì,dịch nhiều sẽ quen thôi,đừng lo  Đăng lúc 1-2-2013 04:53 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

8#
Đăng lúc 1-2-2013 23:33:32 | Chỉ xem của tác giả
Dịch bằng tiếng Đức cơ à
oa cậu giỏi quá{:161:}
truyện kiểu huyền huyễn nè, mình thích, oaoa
cám ơn cậu đã dịch cuốn nè
ngồi lót xép{:159:}

Bình luận

cám ơn bạn ủng hộ ^^ bạn quá khen. mình thấy phục mấy bạn dịch truyện TQ sát đất. mình thì còn phải học lại tiếng việt ấy chứ T____T  Đăng lúc 1-2-2013 11:52 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

9#
 Tác giả| Đăng lúc 3-2-2013 04:00:07 | Chỉ xem của tác giả
Nam chính lên sàn


Chương 2: Alessandro



Công nhận anh ta rất bảnh trai.
Mặc dù đáng lẽ thực tế phải hoàn toàn ngược lại: Nếu may mắn gặp người sẵn sàng giúp đỡ bạn trong những tình thế như vừa rồi đi chăng nữa, người đó không bao giờ đẹp trai cả. Anh ta sẽ không phải là ngôi sao nhạc Pop của Na Uy, có khi cũng còn chẳng bằng chàng tiền vệ mặt đầy mụn trứng cá trong đội bóng trường trung học, mà chỉ là một gã đàn ông nào đó với mái tóc lâu ngày không gội và mùi hôi miệng.
Nhưng người này lại khác.
Rosa chăm chú đánh giá anh ta hai, ba giây rồi đứng dậy. “Chờ chút.”
Cô lướt qua hành lang và chầm chậm bước tới dãy ghế sau cùng. Người phụ nữ đeo đôi khuyên tai kim cương rời ánh mắt khỏi quyển tạp chí đang đọc.
“Một khi máy bay bị vỡ vụn lúc hạ cánh”, Rosa nói, giọng ngọt lịm, “thì sắc suất những người ngồi phía đuôi máy bay bị thiêu sống là 92:8.”
“Tôi không hiểu cô đang – “
“Chúng tôi ở đằng trước chắc sẽ sống sót. Đặc biệt là những kẻ xấu xa. Số phận vốn không công bằng mà, và cái chết là một thằng khốn. Dù sao vẫn chúc bà một chuyến bay vui vẻ.”
Trước khi bà ta có thể đáp lại thì Rosa đã quay trở lại chỗ ngồi của mình.
Chàng trai vịn tay vào chỗ tựa đầu và quan sát cô. “Cô đã nói gì với bà ta?”
“Nói chúng ta sắp hạ cánh.”
Đôi mắt của anh ta có một màu xanh lục đậm hiếm thấy. Còn mắt cô là màu xanh băng hà, rất sáng. Nếu như anh ta dùng điều đó để bắt chuyện, cô sẽ phớt lờ, chỉ đơn giản coi anh ta như không khí. Thật nhàm chán.
“Tôi rất lấy làm tiếc về chuyện chiếc va li”, anh ta nói, nhưng nghe không có vẻ đồng cảm với cô cho lắm. “Lúc đó tôi cũng nghe thấy, tôi đứng ngay sau cô.”
“Chính anh làm hỏng va li của tôi à?”
“Không.”
“Thế thì anh cũng không cần cảm thấy đáng tiếc.”
Cô lại giám định anh ta một lượt, đơn giản vì anh ta không cho cô quyền lựa chọn nào khác. Việc treo màn ngăn giữa hai dãy ghế chưa có ai nghĩ ra. Mà anh ta lại càng không có ý định ngồi lại chỗ của mình.
Bề ngoài anh ta trông không thật sự như người đến từ Sicily, mặc dù trong phát âm có thể nghe ra rằng người này lớn lên trên hòn đảo. Cũng có lẽ anh ta cảm thấy mừng vì lại có cơ hội sử dụng ngôn ngữ này nên càng nhấn mạnh phương ngữ của dân bản xứ. Bây giờ cô mới nhớ ra, cô đã từng nhìn thấy anh ta ở sân bay New York. Có thể là một chuyến thăm họ hàng. Hay biết đâu anh ta vừa quay trở về sau khi du học. Có điều anh ta không hơn cô bao nhiêu tuổi. Vậy thì anh ta chưa thể học đại học ở Ý được. Không biết chừng thực ra là ngược lại: Anh học tập ở Mỹ và giờ về Ý thăm gia đình.
Gương mặt anh ta cô cảm thấy quen quen, tuy rằng cô không thể nói được đã gặp anh ta trước đây lần nào chưa. Sống mũi cao thẳng, lông mày đậm. Thỉnh thoảng lại lóe lên một tia sáng giễu cợt trong mắt anh ta, vờn quanh khóe môi như có như không. Trên má anh ta có lúm đồng tiền nhỏ ngay cả khi không cười. Làn da màu đồng của anh ta hoàn toàn đối lập với cô. Rosa sẽ không bao giờ trở nên ngăm đen, bất chấp việc bố cô là người Ý. Ngoài màu da sáng đặc trưng từ người mẹ lai Ai len – Mỹ, cô hy vọng mình không thừa hưởng bất kỳ điều gì khác từ bà.
Mái tóc nâu tối hơi rối, những lọn tóc xõa ôm quanh một khuôn mặt mà cô phải công nhận rằng có nét gì đó rất quý tộc. Thực ra cô chưa một lần gặp ai thuộc dòng dõi quý tộc ngoài xem trên ti vi. Nhưng chàng trai này bất giác làm cô liên tưởng đến hai chữ đó. Chỉ cần ngũ quan cân đối thêm một chút nữa, đây đó một tí tẹo hoàn hảo hơn, thì vẻ đẹp của anh ta sẽ trở thành thái quá, dù rằng trong hai, ba năm tới những đường nét ấy sẽ còn thay đổi và tăng thêm góc cạnh.
“Tôi có làm phiền cô đang đọc sách không?” Anh ta chỉ vào quyển tạp chí cuộn tròn kẹp bên cạnh tay vịn. Cô còn không biết nó tên gì nữa. Lúc lên máy bay cô đã tiện tay cầm theo một quyển từ chồng sách báo, chỉ đơn giản vì chúng nằm đó. Động tác ấy đã trở thành thói quen của cô.
“Không”, cô trả lời, dù vậy cô vẫn kéo quyển tạp chí ra rồi đặt lên đùi mình.
“Hay không?”
Trong mắt anh ta ánh lên ý cười, thấy thế cô nhìn lên bìa tạp chí. Cẩm nang cho đàn ông. ’10 kỹ thuật làm cô ấy vui sướng’ đề dưới bức ảnh của một cặp nam nữ, cả hai nhìn như thể được nặn từ sáp mà ra. Một dòng chữ in bé hơn: ‘Cô ấy sẽ không bao giờ thấy đủ’.
Rosa ngẩng đầu nhìn anh ta. “Tôi viết cho báo này, về mẹo vặt và kinh nghiệm từng trải. Cũng phải có ai đó làm những công việc này chứ.”
“Tôi nên để cho cô được yên, đúng không?”
“Tôi muốn nói: Anh hãy lo việc của mình đi thì hơn.”
Ánh mắt anh ta trầm xuống. Anh ta quay người về phía trước rồi định ngồi xuống.
“Này”, cô gọi.
Chàng trai hơi nghiêng đầu.
“Tại sao anh bay đến Sicily?”
“Việc gia đình.”
Sau đó anh ta hoàn toàn biến mất khỏi tầm nhìn của cô. Cô nghe tiếng anh ta điều chỉnh ghế. Cô cảm nhận lưng ghế đằng trước rung nhẹ khi chạm vào đầu gối mình và truyền đến đôi chân một cảm giác bồn chồn như kiến bò. Cùng lúc đó người cô nổi da gà. 
Cô mở quyển tạp chí ra rồi nghiên cứu 10 kỹ thuật trong đó. Cô không thấy mình vui sướng hơn chút nào.
–—__________________________________________________________________________________________________

Trong suốt thời gian hạ cánh ở Palermo cô ngó qua khẻ hở giữa hai chiếc ghế đằng trước và thấy mạch máu và gân trên mu bàn tay anh ta hiện rõ. Những ngón tay nắm chặt lấy tay vịn, đôi bàn tay rắm nắng với móng tay sạch sẽ. Bên cạnh chỗ anh ta ngồi phía cửa sổ ló ra một góc chiếc áo khoác da. Rosa không cần khó nhọc để mò được vào túi áo khoác.
Chớp mắt Rosa cầm trong tay một quyển hộ chiếu. Alessandro Carnevare. Anh ta hơn cô 8 tháng, vài tuần nữa là sinh nhật thứ 18 của anh ta. Sinh ra ở Palermo. Địa chỉ đề trong hộ chiếu rất đáng chú ý: Castello Carnevare. Genuardo. Không có tên phố hay số nhà. Genuardo, nơi này cô chưa từng nghe qua, nhưng điều đó không nói lên gì cả. Khi cô mới bốn tuổi mẹ cô đã đưa cô sang Mỹ. Từ đó trở đi cô không một lần quay lại Sicily.  
Alessandro Carnevare.
Cô bực mình vì anh ta chẳng nói chẳng rằng phớt lơ cô như vậy. Việc gia đình ư, cô cũng có. Lại còn không phải dạng đơn giản nữa.
Thay vì đặt quyển hộ chiếu về chỗ cũ cô ném nó lên một chỗ ngồi trống gần lối ra khi rời máy bay. Mặc kệ mấy nhân viên ở đó quyết định có trả lại anh ta hộ chiếu hay không. Cô không quan tâm.
Ánh mắt của mấy cô tiếp viên cháy bỏng lưng cô khi Rosa bước xuống cầu thang. Cô không quay lại.
Việc gia đình.
Cô tự hỏi liệu Zoe có thể đến đúng giờ dù chỉ duy nhất một lần trong đời không.
 
__________________________________________________________________________________________________

Tấp cửa kính trắng đục kêu rít rồi tách ra, đối diện là những dãy người đang ngồi chờ. Đang sau hàng rào chắn đường là bao nhiêu thế hệ gia đình Sicily, từ những bà lão lọm khọm trong váy áo màu đen – Mình sau 80 năm nữa cũng sẽ trông như thế, Rosa chán nản nghĩ – đến những đứa trẻ đang cầm bóng bay và kêu la om sòm. Những cô gái trẻ ăn diện sành điệu đang chờ chồng – hoặc người tình – đến đón. Các ông bố bà mẹ thấp thỏm mong ngóng chuyến thăm mỗi năm của những đứa con đã trưởng thành từ miền Bắc. Những người đàn ông mặc âu phục đeo kính râm, tay cầm tấm biển giấy ghi những cái tên nào đó.
Riêng Zoe không thấy đâu cả.
Rosa là người đầu tiên bước vào đại sảnh. Cô cũng chẳng còn quan tâm người ta ở Roma đã làm gì cái va li của cô nữa. Bây giờ cô mới để ý cô đã đánh mất tờ giấy với số điện thoại dịch vụ. Tiếc thật đấy vì lúc ngồi trên máy bay quá nhàm chán nên cô đã nghĩ ra cả một tá danh sách quần áo đầy trí tưởng tượng.
Bên ngoài là nhiệt độ cao bốc hỏa hoan nghênh cô, mặc dù bây giờ đã đầu tháng 10. Khu vực trước lối ra vào được che chắn bởi mái hiên bê tông, bên rìa đường có tắc xi đang đỗ. Một nhà ga ra thấp nằm phía bên kia đường. Nhìn qua những chấn song sắt của nó có thể thấy Địa Trung Hải, bọt biển trắng xóa trên những gợn sóng xanh biếc. Sân bay Falcone e Borsellino, được đặt tên theo hai vị thẩm phán bị xã hội đen ám sát, nằm trên một mũi đất.
Ở đây cũng không thấy mặt mũi Zoe đâu.
Chị gái cô hơn cô ba tuổi, từ một tháng trước tròn 20 tuổi. Hai năm trước chị ấy đã trở về đây từ nước Mỹ. Khi Zoe được bảy tuổi thì bố của họ, Davide, qua đời và mẹ các cô chống lại ý muốn của gia tộc Alcantara mà đưa cả hai sang Mỹ. Khác với Rosa, Zoe vẫn nhớ tới nhiều thứ. Tới ngôi biệt thự lâu đời giữa những tán cây xương rồng và ô lưu khô cong. Tới bác gái Florinda Alcantara, chị ruột của bố họ và hiện nay là người đứng đầu gia tộc.
Đối với Rosa, bác gái chỉ là một điểm mờ nhạt trong quá khứ, còn vô thực hơn cả bố cô và ngay cả ông cũng chỉ để lại trong cô cảm xúc mà không phải hình ảnh rõ ràng.
Xung quanh cô những dòng người cuồn cuộn chảy về hướng sân bay rồi ngược lại. Cô đứng đơn độc dưới ánh nắng chói chang, ngay giữa đám khói từ những chiếc xe tắc xi và xe buýt, cô bỏ thõng chiếc túi xách trước đầu gối và tìm trong tiềm thức cảm giác của một người hồi hương.
Nhưng cô không tìm thấy gì.
Đóng vai một người ngoài xa lạ không phải là mới với cô, cô đã có kinh nghiệm. Nhưng cô chỉ thấy lạ là sao cô hoàn toàn không cảm thấy gì cả như vậy.
Bên phía tay trái, đằng sau dãy tắc xi, đỗ một cái xe jeep quân sự, ở trong là vài người lính trang bị vũ khí đang có vẻ nhàm chán. Cô đã từng nghe qua ở Ý, quân đội có nghĩa vụ trợ giúp cảnh sát. Nhưng nhìn cảnh họ lộ liễu đứng đó, mình treo đầy súng máy đạn dược, thật sự không quen mắt. Một người đàn ông trẻ trong số đó trông thấy cô đứng một mình dưới nắng liền huých người bên cạnh. Hai người quân nhân kháo nhau cười.
„Đừng lo“, một giọng nói quen thuộc vang lên sau lưng cô, „bọn họ chỉ nã súng vào xã hội đen thôi.“
Alessandro Carnevare bước tới đứng bên cạnh cô trên vỉa hè trước đại sảnh sân bay, trong tay là một chiếc va li màu đen. Chắc anh ta đã tìm được hộ chiếu nếu không anh ta đã khó có thể qua chạm kiểm tra nhập cảnh nhanh như vậy.
„Alessandro“, anh ta nói rồi chìa tay về phía cô. Ngón tay anh tay bây giờ không còn co quắp lại như lúc hạ cánh nữa mà đầy vẻ linh hoạt và mạnh mẽ.
„Rosa.“
„Có ai đến đón cô không?“
„Chị gái tôi. Với điều kiện chị ấy chưa quên.“
„Cô có thể đi cùng với chúng tôi.“
„Chúng tôi?“
Anh ta chỉ vào một chiếc xe limousine đen mới đến lúc này dừng gần lối ra vào. Rosa vừa kịp nhìn thấy giấu hiệu cấm đỗ xe vẽ trên đường giờ đã bị che khuất dưới xe. Không một ai để ý điều đó. Mấy quân nhân vừa nhai kẹo cao su vừa quan sát chiếc xe xa hoa với vẻ tò mò. Đứng đầu là xe hơi, sau đó mới đến đàn bà. Cô thấy rất may vì điều này.
„Thế nào?“, Alessandro hỏi.
„Zoe chắc sắp đến rồi.“
„Zoe?“ Anh ta nghiêng đầu. „Các cô là người Mỹ?“
„Sinh ra ở đây, lớn lên ở Brooklyn.“ Cô lùi lại nửa bước, không khí gần gũi này làm cô cảm thấy bối rối. Điều kỳ lạ là ngay trong lúc đó anh ta cũng làm động tác tương tự nên bỗng chốc họ cách nhau gần hai mét.
 „À!“, anh ta bất chợt hiểu ra. „Zoe Alcantara. Các cô là họ hàng với Florinda Alcantara đúng không?“
„Cháu gái. Người anh nói là bác gái chúng tôi.“
Cánh cửa chiếc limousine mở ra. Tất cả kính ô tô đều là kính một chiều (1). Người lái xe vừa bước xuống hóa ra còn rất trẻ. Tóc đen, trông khá là bù xù, tuổi anh ta chắc không quá 18. Áo sơ mi đen, tùy tiền bỏ ngoài quần, chiếc quần jeans cũng một màu đen. Một đôi mắt nâu nhìn thẳng cô chăm chú để rồi chớp cái đã hướng sang nơi khác. Anh ta sải bước lại gần, bắt tay Alessandro rồi định nhấc chiếc va li lên.
„Fundling(2)“, Alessandro giới thiệu. „Đây là Rosa Alcantara... Rosa, Fundling.“
Khi nghe nhắc đến họ của cô chàng trai mang cái tên lạ lùng nhướng mày, lơ đãng giơ tay hướng cô nhưng rút lại ngay tức khắc khi cô còn chưa kịp nắm lấy.
„Ciao“, anh ta từ biệt một cách ngắn gọn và chuyển hành lý của Alessandro vào khoang sau ô tô.
Cô nhìn theo anh ta bằng ánh mắt đầy ngạc nhiên, mặc dù cô không hề có ác cảm với xử sự của anh ta, nhưng lúc đó Alessandro lại giành lấy sự chú ý của cô.
„Cô đừng giận“, anh ta nói.
„Tôi không giận.“
„Chúng tôi sẽ đưa cô đến biệt thự của bác cô, nếu cô muốn. Cũng tiện đường thôi.“
 Cô vươn người ngó ngiêng xung quanh nhưng vẫn không thấy bóng dáng Zoe đâu.
Lần này cô đến Sicily là để tìm sự thanh thản. Để có thể được yên và suy nghĩ lại về một số chuyện. Làm quen với người khác không thật sự nằm trong số những mục tiêu hàng đầu của cô. Bây giờ mọi việc thành ra thế này đã vượt ngoài tầm kiểm soát của cô. Cô căm ghét điều đó. Trong lòng cô cố tìm lại bình tĩnh. Rosa, mày chỉ được làm những gì mày muốn. Đừng để bị gây sức ép.
„Đây tất nhiên là quyết định của cô“, anh ta mỉm cười. Anh ta hoàn toàn không biết câu nói đó có sức ảnh hưởng lớn thế nào với cô.
Xung quanh cô không khí chợt như đóng băng. „Không“, cô lãnh đạm từ chối. „Không cần đâu.“
Cô quay lưng rời đi và bước dọc theo dãy ô tô bên đường. Có trời biết cô ghét cay ghét đắng câu nói đó. 'Đấy là quyết định của con.' Một năm về trước cô đã phải nghe những lời này quá nhiều rồi.
Quyết định của cô. Giá mà thật là như vậy. Quyết định chỉ của riêng cô mà thôi.
Cô hơi thầm tưởng rằng Alessandro sẽ gọi cô lại, hoặc sẽ níu kéo cô. Nhưng anh ta không làm vậy. Cô cũng không quay đầu lại.
Vài phút sau chiếc limousine lướt thật chậm qua. Rosa không nhịn được mà nhìn vào trong xe. Nhưng rốt cuộc cô chỉ thấy chính mình trong hình ảnh phản chiếu trên kính, với cái váy ngắn màu đen và mái tóc xõa dài.
Sau đó chiếc xe đã đi qua, tăng tốc độ và rẽ về hướng xa lộ.
Cô cảm thấy hơi chóng mặt.
Từ xa lại vọng đến tiếng cười của mấy quân nhân.

 
 (1) Kính một chiều: Loại gương/kính này dùng trong: Việc ngăn phòng, cửa sổ nhà vệ sinh, nhà tắm...với chủ định: Người ở trong thì nhìn thấy bên ngoài, còn bên ngoài thì không.
 (2) „Fundling“ Cái tên này đúng là lạ vì ngoài anh này ra chắc chẳng còn ai trên thế giới này có tên như thế nữa. Mình không chắc chắn nhưng mình nghĩ nó được cải biên từ từ „tìm được“. Anh này có thể coi là „nhặt được“ mà. Chi tiết thế nào sau này sẽ rõ.




Tính cách của Rosa có lẽ hơi khó hiểu. Cô này toàn ăn trộm đồ nhưng thực ra không cần những thứ đó, không thích những chỗ đông người hay nói đúng hơn là không thích tiếp xúc với người ngoài. Đây là vấn đề tâm lý từ sau vụ một năm trước. Từ từ người đọc sẽ hiểu tại sao.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

10#
 Tác giả| Đăng lúc 5-2-2013 09:27:16 | Chỉ xem của tác giả
Chương 3.1: Thị tộc



Chiếc túi tuột khỏi tay, cả người Rosa như muốn khụy xuống.
Ngay lúc này cô phát hiện ra Zoe. Chị bước nhanh đến trước mặt cô, nở một nụ cười thật tươi và nói gì đó nhưng vang đến tai Rosa chậm một nhịp, âm thanh bị dội lại như thể phát ra từ đĩa nhựa quá cũ. Cô dựa người vào cánh cửa tắc xi nóng rẫy tay, thở hồng hộc đau đớn – rồi đột ngột thế giới xung quanh cô trở lại bình thường. Những chiếc ô tô lướt qua dường như chạy nhanh hơn, lại có thể nghe được tiếng giao thông ồn ào, cảm giác choáng váng cũng biến mất.
Zoe ôm cô vào lòng. „Thật tốt quá, cuối cùng em cũng đến rồi.“
Rosa ngửi thấy mùi nước hoa trên người Zoe, là một loại khác hồi trước. Cô lảm nhảm vài điều mà cô nghĩ nên nói trong trường hợp này – rằng cô rất vui và đã trông mong chuyến đi này từng giờ từng phút. Này không thể gọi là nói dối mà chỉ là hơi phóng đại một chút.
Khi lùi lại Rosa mới có cơ hội nhìn chị gái mình kỹ hơn. Trong suốt hai năm qua cô chỉ trông thấy Zoe trên mấy tấm ảnh ít ỏi chị gửi. Chị cao hơn Rosa khoảng nửa cái đầu và điều này chắc sẽ không thay đổi nữa. Zoe có mái tóc vàng giống cô, dài đến ngang lưng tỉa nhiều tầng, mặc dù trông rất tự nhiên nhưng Rosa vẫn nhìn ra đó là nhờ vào tài cắt tóc khéo léo. Gương mặt Zoe cũng được trang điểm tinh tế, nhẹ nhàng nhưng vẫn ấn tượng. Trên trán và má không hề thấy dù chỉ một giọt mồ hôi mặc kệ ánh nắng mặt trời oi bức.
Rosa thì đổ nhiều mồ hôi đến mức cô cảm thấy như mình đang đứng trong một vũng nước. „Chị dạo này gầy đi.“, cô nhận xét. Thực ra nói đúng hơn là tong teo.
„Em mà không thế à?“ Zoe mỉm cười và phùng má thổi một sợi tóc xõa trước mặt. Rosa có cảm giác chị chỉ làm vậy để cô không chú ý đến gương mặt hốc hác của chị. Nhưng giờ có nhiều việc khác quan trọng hơn. Ví dụ như chuyến bay, sự mệt mỏi vì giờ giấc thay đổi, hay cái va ly bị hỏng.
Trước đây Zoe cũng đã rất giống mẹ, bây giờ ở độ tuổi 20 chị càng chứng thực phỏng đoán Gemma Alcantara – hay Gemma Farnham, cái tên mà bà hiện tại lại dùng – đã sinh ra một người giống mình như đúc. Ở Rosa sự tương đồng không rõ rệt đến mức đó. Khi còn bé cả hai chị em đều không tự hào vì điểm này và luôn ao ước giá mà dòng máu Ý của bố nổi trội hơn. Họ từng thường xuyên nhớ đến cội rễ của mình nơi hòn đảo Sicily xa xôi, mơ mộng về những chú ngựa của riêng họ, được cưỡi ngựa giữa những hàng cây cọ và xương rồng, những buổi dạ hội lộng lẫy trong đại sảnh nền cẩm thạch và những chuyến dã ngoại trên du thuyền buồm.
Zoe dẫn cô đến chỗ chiếc xe Nissan màu vàng nằm trong ga ra, cái nhãn trên cửa kính phía sau cho thấy chiếc xe này là Zoe đi thuê. Rosa đã quá mệt mỏi, không còn sức mà để tâm nữa. Cô ném túi xách lên hàng ghế sau, thả người xuống ghế phụ lái và cố gắng duỗi thẳng chân.
Một người đàn ông mặc một cái áo khoác da rắn xấu xí kéo va li đi qua trước xe họ rồi mất hút giữa những chiếc xe đang đậu. Khi Rosa cười cười nhìn theo ông ta thì Zoe lắc đầu nói khẽ: „Rắn thật chỉ giấu vẩy vào trong.“ (1)
Vài phút sau xe họ lao dọc xa lộ thẳng về hướng Nam. Bên trái là dãy núi đá dốc đứng sừng sững và những đồi nho, bên phải hiện ra mặt biển Tyrrhenus(2) lấp lánh đằng sau bãi biển bằng phẳng. Những khóm hoa trúc đào mọc lởm chởm dưới hàng rào chắn đường. Bây giờ là buổi trưa, ánh nắng từ vòm trời trong vắt chiếu thẳng xuống, cả vùng đất không một bóng râm mất hết đi đường nét hình thù. Những hàng cây cọ và lau sậy cao ngất vụt qua đằng sau tấm kính, những hình ảnh tan ra hòa quyện vào với nhau rồi trở nên mông lung.
Zoe kể triền miên không ngớt về tình yêu của chị với nơi này, nhưng không lâu sau Rosa đã ngủ gục. Cô nằm mơ thấy họ bị rượt đuổi và Zoe phải dùng mọi thủ đoạn né tránh ngoạn mục để cắt đuôi những chiếc xe kia. Khi cô tỉnh dậy, có lẽ mới chỉ vài phút trôi qua, chiếc xe Nissan đang chạy bên lề trái. Zoe vẫn có vẻ xúc động và vui mừng vì họ gặp lại.
„Nhìn này“, chị nói khi thấy Rosa đã tỉnh. „Cho em cái này.“ Chị đưa cho cô một chiếc hộp nhỏ có nơ. Một chiếc điện thoại di động mạ vàng nằm trong đó. Trên nút bấm đính hạt ngọc.
„Di động cũ của em ở đây không dùng được“, Zoe giải thích. „Tần số này khác với ở Mỹ. Em phải biết ơn chị đấy – điện thoại này là chị tự chọn cho em.“
„Nó mốt quá nhỉ.“ Lúc nói ra rồi cô mới hiểu, Zoe hoàn toàn nghiêm túc. Chị ấy thật sự cho rằng cái đồ này là đẹp. Một chút hối hận dậy lên trong lòng, cô vươn người sang thơm lên má chị. „Cám ơn chị. Chị thật tốt.“
Cô lấy điện thoại ra khỏi hộp, bật lên và phát hiện rằng Zoe để ảnh người bố quá cố của họ làm nền. Ông là một người đàn ông đẹp trai, tóc đen, đậm khí chất người miền Nam.
„Cám ơn“, cô nhắc lại lần nữa.
„Còn có thứ khác trong đó“, Zoe nói.
Rosa bỏ di động vào túi áo, cô tìm thấy chứng minh thư và bằng lái xe nằm dưới cùng trong chiếc hộp. Cả hai đều mang tên cô. Cô nhướng lông mày nhìn Zoe, thấy vậy chị cô cười. „Ngày sinh“, cô nói.   
Ngày 31 tháng 1, cái đó đúng. Chỉ có năm là sai. Trong cả hai tài liệu cô đều nhiều hơn một tuổi, vừa đúng tuổi thành niên.
„Cái đấy ở đây ai cũng có“, Zoe cười to. „Chẳng có gì đặc biệt cả đâu. Mà em cũng biết lái xe cơ mà, đúng không?“
Sau khi Zoe đi một thời gian ngắn, Rosa thi bằng lái xe năm 16 tuổi như đa số người Mỹ khác. „Em còn có thể ăn trộm ô tô nữa.“
„Chuyện đó ở đây có người khác làm“, Zoe giải thích nghiêm túc. „Ngoài ra còn một số chuyện khác. Người trong nhà không đụng tay vào mấy cái đó.“
Nhà. Tất nhiên rồi. Khi mẹ họ gả vào gia tộc Alcantara, bà hoàn toàn biết mình đang làm gì. Về sau Gemma Alcantara mới cắt đứt quan hệ với người họ Alcantara. Sau cái chết của Davide bà và hai cô con gái đã bắt đầu một cuộc sống mới ở Mỹ. Sự hoài nghi, cũng có thể là nỗi sợ hãi phải phụ thuộc đã không cho phép bà chấp nhận khoản trợ cấp của Florinda cho hai đứa con. Zoe và Rosa phải làm quen với việc tiền bạc càng ngày càng thiếu thốn. Gần đây Rosa mới biết thỉnh thoảng Florinda có ngầm gửi cho Zoe vài tấm séc, một phần trong số đó thực ra là dành cho cô, nhưng cô chưa bao giờ nhận được gì. Cô không giận chị. Tuy rằng hồi bé họ từng mơ mộng về sự giàu có như trong cổ tích của dòng họ Alcantara nhưng hiện tại Rosa đã không còn quan tâm đến tiền bạc hay danh vọng. Được mặc một vài những bộ đồ đẹp nhất của Zoey, với cô thế là đủ, lúc mười bốn mười lăm tuổi cô đã cảm thấy mình rất người lớn. Thế rồi một năm trước đây số mệnh đã để cô nếm trải cái gọi là „người lớn“ một cách chân thực nhất.
Để có một cuộc sống khác, một cuộc sống thoải mái hơn, Zoe đã quay về Sicily lúc 18 tuổi. Còn Rosa thì không hứng thú mấy với tiền hay đồ đạc xa hoa. Cô đến đây là để tìm lại chính mình, đó là điều cô tự nói với bản thân khi cao hứng. Những khi không cao hứng lắm thì cô biết mình đang chạy trốn.
Tiếng còi giật cô ra từ trong suy nghĩ. Zoe vừa vượt qua một xe vận tải chở gia súc. Những con đà điểu lông lá dựng đứng ngó nghiêng đằng sau chấn song gỗ. „Hay em gửi tin nhắn cho mẹ báo rằng em đã đến nơi bình an đi?“
„Lát nữa. Để xem đã.“

__________________________________________________________________________________________________

Họ ở trên xe còn chưa được nửa tiếng thì Zoe rời đường xa lộ, men theo một con đường làng ngoằn ngoèo dẫn qua đồi nho rồi cuối cùng rẽ vào một con hẻm đầy sỏi đá. Phía cuối con đường là một quả đồi trơ trọi.
Trên đó có một chiếc máy bay trực thăng đang đợi.
„Cái này ở đây ai cũng có sao?“ Rosa hỏi.
Zoe để chìa khóa trong ổ cắm và lấy túi của Rosa từ ghế sau. Họ cùng nhau bước đến chỗ máy bay trực thăng. Người phi công chào hỏi ngắn gọn rồi giúp họ lên máy bay. Zoe tặng anh ta một nụ cười mê hồn còn Rosa đã quá mệt để tỏ ra lịch sự. Hai người nhận lấy đồ che tai dày như tai nghe có đệm rồi thắt dây an toàn trước khi máy bay cất cánh.
Khi Rosa hướng ánh mắt xuống dưới cô nhìn thấy dải khói xe kéo dài từ phía con đường làng đến gần ngọn đồi. Một chiếc xe khác dừng lại bên cạnh cái Nissan. Một người đàn ông và một phụ nữ xuống xe, cả hai đều mặc áo da và đeo kính râm. Người đàn ông vừa gọi điện thoại vừa chỉ trỏ lên trời.
„Họ làm việc không hét sức mình gì cả“, Rosa phải hét to át đi tiếng ồn của máy bay.
Zoe lắc đầu. „Họ chỉ cần chúng ta biết họ đang theo dõi chúng ta. Hình như là chiến lược mới gì đấy của viện khởi tố. Xung quanh Palermo và Cantania là tệ nhất. Trong núi hay chỗ nào khác thì họ không dám láo vậy. Cái này có thể coi như một trò chơi – thực ra họ biết rõ chúng ta đang trên đường đi đâu.“
Rosa nhận ra rằng nhịp tim cô chỉ nhanh hơn một chút. Cô hoàn toàn rõ mình đang dấn thân vào nơi nào. Chuyến bay trên trực thăng còn giật gân hơn việc cảnh sát cùng với viện khởi tố đang quan sát manh động của người nhà Alcantara.
Lúc 12 tuổi cô bị cảnh sát tra khảo lần đầu tiên, mặc dù hồi đó đã 8 năm cô không hề liên lạc với họ hàng bên nội. Lần thứ hai là năm 14 tuổi, kể từ đấy mỗi năm đều lặp lại. Nếu mẹ cô có tiền để thuê một luật sư tử tế biết đâu ông ta đã có thể chấm dứt chuyện đó. Nhưng trong tình cảnh ấy họ chỉ có thể chịu đựng, dần dần cũng trở nên nhàm chán.
Giả sử họ thật sự có gì phải giấu giếm thì ít ra mọi chuyện cũng sẽ gay cấn hơn. Nhưng họ chỉ có thể trả lời mỗi câu hỏi bằng „Không“ và „Không biết“, ai đó đánh dấu vào một tờ giấy, còn người khác thì phiên dịch cho ông thẩm phán người Ý, cuối cùng ai đi đường người nấy.
Quả thật, trên đời này vô số thứ kinh thiên động địa hơn nhiều so với việc có một gia đình từ nhiều đời đã thuộc xã hội đen.




(1) Mình nghĩ ý nói là kẻ nguy hiểm thật sự sẽ không phơi bày sự nguy hiểm đó ra ngoài mà giấu ở bên trong.
(2) Một phần của Địa Trung Hải ở ngoài bờ phía tây của Ý
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách