Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: tulipw
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Tiểu Thuyết 18+] A Summer To Remember | Mary Balogh

[Lấy địa chỉ]
251#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 13:59:44 | Chỉ xem của tác giả
Anh ta có thể nhìn thấy điều gì đang tiến đến dù trời tối. Nhưng anh ta nghĩ có lẽ làm thế đối với cô sẽ tốt hơn so với uống đến say khướt dưới cái bàn gần nhất. Cô nắm bàn tay phải thành một nắm đấm chặt, thụt cùi chỏ lại, và đấm mạnh vào cằm anh ta. Đầu anh ta bật ra sau, nhưng người không hề lắc lư khỏi tư thế thoải mái trên chỗ ngồi.
 
“Ouch!” anh ta lặng lẽ thốt lên sau vài phút. “Nếu em vẫn thực muốn say, được thôi, chúng ta sẽ trộm hai con ngựa từ tàu ngựa ở đây và lên đường. Hoặc chúng ta có thể quay vào trong và khiêu vũ. Em có thể cho mọi người thấy em được làm từ cái gì. Cho họ thấy em không quan tâm tí nào đến Kit hay bất kỳ kẻ nào khác còn lâu mới có được sự chú ý của quý cô Freyja Bedwyn.”
 
“Em không bận tâm đến anh ấy,” cô nói, đứng dậy. “em ghét anh ấy nếu anh muốn biết sự thật, Ralf. Và với quý cô miệng mồm ngọt xớt mà anh ấy đem về nhà, ừ – em phải nói rằng anh ấy hoàn toàn đáng đời với cô ta. Và đó là tất cả những gì em phải nói. Anh đi hay không nào?”
 
“Anh đi.” Anh ta đứng dậy và cười toét ranh mãnh với cô. “Cô gái tuyệt vời. Nâng cằm lên nào. Mũi của người nhà Bedwyn có thể là một tài sản vô giá trong những trường hợp như thế này, có phải không nào?”
 
Freyja nhìn anh ta một cái nhìn dài như thể anh ta là một con sâu dưới đế giày khiêu vũ của cô.
 
 
Những buổi vũ hội ở miền quê, ngay cả khi chúng được tổ chức tỉ mỉ kỹ lưỡng như vũ hội ở Alvesley, thì cũng không kéo dài đến bình minh như hầu hết các vũ hội đáng nhớ ở London. Bữa ăn nhẹ được phục vụ lúc mười một giờ và được tiếp nối bởi bản van đầu tiên và duy nhất của tối đó dành cho vài cặp đôi thân tình còn đủ sức lực và kỹ năng để nhảy. Sau đó buổi khiêu vũ vẫn còn, nhưng khách khứa bắt đầu dần rút lui. Và bà bá tước thừa kế Redfield cũng lên giường đi nghỉ.
 
Kit và Lauren đưa bà về phòng. Họ vừa nhảy điệu van với nhau, và Kit vẫn đầy năng lượng nhắc họ nhớ về bản van đầu tiên, khi anh bị sắc đẹp của nàng làm cho choáng váng, bị vẻ nghiêm trang lạnh lùng hiển hiện của nàng làm cho nản lòng thối chí, và bị thách thức hạ gục tính tự mãn của nàng.
 
Bà anh đã đi nghỉ. Đêm nay bà không còn vẻ độc lập dữ dằn nữa. Thay vì chộp lấy cây gậy bằng bàn tay còn lành lặn, bà khoác một cánh tay qua tay Lauren và tay kia khoác tay anh, và nặng nề tựa vào. Nhưng Kit biết hôm nay là một ngày vô cùng hạnh phúc đối với bà.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

252#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 14:01:38 | Chỉ xem của tác giả
“Chúc…ngủ…ngon.” Bà gỡ khỏi cánh tay Lauren khi Kit mở cửa phòng và người hầu vội chạy đến giúp bà. “thằng cháu q…úy báu.”
 
“Chúc ngủ ngon, thưa bà.” Anh dịu dàng ôm lấy bà khi bà hôn lên má anh.
 
“Chúc ngủ ngon.” Bà quay sang Lauren, cũng đang nghiêng xuống để ôm lấy bà. “Đứa cháu… ngọt ngào.”
 
“Chúc ngủ ngon, thưa bà. Chúc mừng sinh nhật.” có nước trong mắt Lauren khi nàng lại khoác vào tay anh.
 
“Chúng ta vừa khiêu vũ với nhau,” anh nói khi họ trên đường xuống lầu. “Nếu chúng ta quay trở lại phòng khiêu vũ, chúng ta sẽ phải chọn bạn nhảy khác.”
 
“Thì chúng ta sẽ làm thế,” nàng đáp. “Đó là phép lịch sự.”
 
“Thế nó có bất lịch sự không nếu chúng ta ra ngoài đi dạo với nhau?” anh hỏi.
 
Nàng lắc đầu. “Dù sao thì mọi người cũng có bạn nhảy trong lượt này rồi.”
 
Vẫn còn có vài người khác đang ở bên ngoài, phần lớn là những người họ hàng trẻ tuổi, đang tán phét và cười nói thành một nhóm. Kit dẫn Lauren vượt qua họ, trao đổi những lời chào hỏi vui vẻ khi họ bước ngang qua. Họ đi tản bộ chẳng nói năng gì qua những bồn hoa và băng qua bãi cỏ bên dưới cho đến khi đến cái cầu gỗ nhỏ bắc ngang con suối. Họ cùng dừng ở đó mà không cần phải nói nhau dừng và tì cánh tay lên thành cầu. Tiếng nước chảy lăn tăn bên dưới, dù không thể nhìn thấy nó trong bóng tối của những tàng cây. Ngược lại, bãi cỏ, những thảm hoa và ngôi nhà đều được tắm trong ánh trăng.
 
Kit thở dài. “Một ngày dài sắp trôi qua.”
 
“Nhưng là một ngày tuyệt vời.” nàng nói. “Rất hoàn hảo mà, đúng không? Hoàn hảo với bà và với mọi người khác nữa.”
 
“Ừ.” Anh tán đồng.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

253#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 14:03:08 | Chỉ xem của tác giả
Anh có thể nghe thấy tiếng cười xa xa từ hướng ngôi nhà. Và tiếng nhạc văng vẳng. Thật hay được ở một mình bên Lauren. Nàng là một người đồng hành yên tĩnh. Anh đã không nhận ra cho đến gần đây là khả năng trở nên yên lặng với nhau là một yếu tố quan trọng đến mức nào trong các yếu tố cấu thành tình bạn. Và cảm giác thấy thoải mái dễ chịu như đang ở một mình vậy. Không, dễ chịu hơn.
 
“Kit,” nàng nhẹ nhàng nói, “Chúng ta đã làm đúng, phải không?”
 
Anh hiểu câu hỏi ngay tức khắc.
 
“Nếu anh về đây một mình,” nàng nói, “giờ anh sẽ thấy là anh bị buộc phải hứa hôn mà không có quyền tự do lựa chọn. Có lẽ anh luôn phật ý về chuyện đó, và gia đình anh sẽ biết ngay dù anh không nói ra. Sẽ ngượng ngùng lúng túng, va chạm xích mích và thái độ thù địch ở những nơi mà hiện giờ là hòa bình, tình yêu và sự hòa thuận. Vậy nên nó không sai, phải không?”
 
“Nó không sai,” anh nói, tìm bàn tay nàng trên thành cầu và bao phủ lấy nó bằng bàn tay anh.
 
“Sau khi mọi chuyện kết thúc,” nàng nói, “sự hòa thuận sẽ vẫn còn ở đây, và anh sẽ được tự do lựa chọn tương lai của mình.”
 
“Từ ngày mai,” anh nói, “anh sẽ tự do để tán tỉnh em dữ dội hơn. Anh sẽ làm điều ấy. Báo trước rồi đấy nhé. Anh sẽ thuyết phục em tin rằng kết quả tốt nhất cho những điều đã bắt đầu ở đây sẽ phải là đám cưới của chúng ta. Hạnh phúc mãi mãi về sau và thế đấy.”
 
“Kit,” nàng nói sau một chút im lặng. “Em sẽ rời khỏi đây với dì Clara và Gwen vào ngày mai.”
 
“Không!” những ngón tay anh siết chặt tay nàng. Sự hoảng hốt bóp chặt lòng anh.
 
“Đó là giải pháp hợp lý nhất. Chắc anh sẽ đồng ý khi anh nghĩ đến chuyện đó,” nàng nói. “Họ từ nhà em đến. Họ bầu bạn với em ở đây như những người giám hộ. Họ đang háo hức muốn trở về nhà vì Elizabeth sắp có em bé. Đó là điều tự nhiên nhất trên thế giới đối với em khi cùng về với họ. Và mẹ anh và Dì Clara đã thống nhất là đám cưới của chúng ta sẽ diễn ra ở Newburry. Nên, nó sẽ có vẻ là em về để bắt đầu việc chuẩn bị. Không cần phải có một lời giải thích vụng về nào cả. Đến lúc em viết thư để kết thúc lời hứa hôn của chúng ta, thì khách của gia đình anh đã về nhà hết rồi và anh có thể lặng lẽ báo tin cho bá tước và phu nhân. Và với bà cùng Sydnam nữa.”
 
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

254#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 14:04:41 | Chỉ xem của tác giả
Giọng nàng rất lặng lẽ và đầy lý lẽ. Không có dấu vết ân hận, hay đau đớn, hay bất cứ xúc cảm nào nếu có, ở đó.
 
“Ở lại thêm chút nữa,” anh nói. “Một tuần nữa thôi. Cho anh một tuần để thuyết phục em. Đừng về ngày mai, Lauren. Sớm quá.”
 
“Em đã làm xong những việc em đến đây để làm,” nàng nói. “Và em đã có chuyến phiêu lưu của mình, mùa hè đáng nhớ của em. Không có lý do nào kéo dài nó ra thêm nữa và mọi lý do đều đã hết. Đến lúc rồi, Kit. Anh cũng sẽ sớm nhận ra điều đó thôi.”
 
“Ở lại đi,” anh hối thúc nàng, “cho đến khi chúng ta biết chắc là em có em bé hay không.”
 
“Nếu em có,” nàng nói với giọng lãnh đạm như trước, “em sẽ viết thư cho anh ngay. Nếu không, em sẽ viết thư để hủy hôn ước. Em sẽ đợi đến khi biết chắc, Kit. Em có thể làm điều đó dễ dàng hơn ở Newburry. Và thực ra em biết là em không có. Chỉ có hai lần thôi mà.”
 
Một lần. Chỉ có một lần khi nàng không nhận thức được. “Anh hy vọng là em có,” anh nói, siết bàn tay nàng còn chặt hơn. “Anh hy vọng em có em bé.” Anh ư? Anh có quá kinh khủng khi anh muốn nàng bị ép buộc không?
 
“Tại sao?” nàng hỏi.
 
Vì anh yêu em. Vì anh không thể chịu nổi ý nghĩ một cuộc sống mà không có em. Nhưng anh không thể treo con chim hải âu đó quanh cổ nàng. Như vậy quá sức bất công. Bằng cách này hay cách khác nàng có lẽ phải nên cảm thấy sự ràng buộc về danh dự để phải ở lại với anh, cưới anh, từ bỏ cuộc sống mà nàng đã mơ tưởng giờ đã quá gần trong tầm tay nàng.
 
“Đó là bởi vì anh đã… có em, phải không?” nàng nói. “Là một quý ông, anh thấy mình phải thuyết phục lấy em bằng mọi giá. Không cần đâu – không trừ phi em có thai. Đó không phải là dụ dỗ. Điều em đã làm, em đã làm nó hoàn toàn tự nguyện. Nó là một phần của chuyến phiêu lưu, một phần của mùa hè đầy kỷ niệm này. Em sẽ không bao giờ hối hận. Em sẽ luôn vui vì em – vì em biết. Và vì đó là với anh. Và vì nó quá… tuyệt vời. Nhưng anh không nợ em cái gì cả, chắc chắn không cần phải trả bằng cả cuộc đời. Anh tự do, Kit. Em cũng vậy. Tự do!”
 
Nàng làm cho tự do nghe như một điều kiện đáng khao khát nhất để là một con người. Trước đây một tháng hay hơn anh hẳn đã đồng tình với nàng.
 
Anh nếm mùi thất bại. Làm sao anh có thể tranh luận với lý do biện hộ là sự tự do?
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

255#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 14:06:21 | Chỉ xem của tác giả
“Vậy không gì anh có thể nói để làm em đổi ý phải không?”
 
“Không.”
 
Anh nâng bàn tay nàng lên, tựa trán mình vào đó, và chầm chậm thở ra.
 
“Cảm ơn em,” anh nói. “Vì tất cả những điều em đã làm cho anh và gia đình anh, cảm ơn em, Lauren. Em đã rất ngọt ngào, kiên nhẫn, rộng lượng và luôn đứng đắn đầy tin cậy.”
 
“Và cảm ơn anh.” Nàng đặt bàn tay còn lại lên cánh tay anh. “Vì chuyến phiêu lưu của em, Kit. Vì đi bơi, cưỡi ngựa và trèo cây. Vì – vì những tiếng cười. Và vì đã thuyết phục ông nội kể cho em nghe sự thật về mẹ. Đó là món quà quý giá hơn mức em có thể nói thành lời. Cảm ơn anh.”
 
Anh cảm thấy môi nàng đặt lên má anh và vật lộn với thôi thúc kéo nàng vào vòng tay anh, dùng sức mạnh của cơ thể vượt trội hơn của anh, thẳng thừng từ chối để nàng ra đi – mãi mãi.
 
“Vậy là, sáng mai phải không?” anh hỏi, mắt anh nhắm chặt. “Chúng ta sẽ phải vui vẻ, đúng không? Nuối tiếc vì phải chia tay một thời gian ngắn, nhưng vui vẻ vì kế hoạch đám cưới đang được tiến hành. Về căn bản là phải vui vẻ, phải rồi. Anh sẽ phải hôn em, anh tin thế. Hôn lên môi. Có vẻ thế là thích hợp nhất.”
 
“Đúng vậy,” nàng đồng ý. “Em dám nói là sẽ có nhiều người khác quanh đó xem chúng ta. Sẽ có người khác xem.”
 
“Nhưng bây giờ,” anh nói, đưa bàn tay nàng lên môi, “chúng ta một mình bên nhau. Lần cuối cùng. Vậy, vĩnh biệt, bạn của anh. Vĩnh biệt, Lauren.”
 
“Oh, anh à,” nàng nói, lần đầu tiên giọng nàng có vẻ nao núng và xúc động. “Vĩnh biệt. sống tốt anh nhé. Em sẽ luôn nhớ đến anh với – với tình cảm sâu sắc.”
 
Anh đứng đó trong vài khắc im lặng, lưng quay về phía nhà, mắt nhắm chặt, tay nàng trên môi anh, ghi nhớ những cảm xúc và mùi hương của nàng, mùi hương thoang thoảng dịu dàng mà hình như nàng đã ếm lên người anh, trước khi buộc nàng quay lại với phần còn lại của buổi dạ vũ sinh nhật.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

256#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 17:05:44 | Chỉ xem của tác giả
Chương 22


Mùa hè nấn ná với những ngày nóng bức, lười nhác của tháng tám và đẹp trời dần vào tháng chín. Nhưng cuối cùng dường như nó cũng chịu nhường chỗ cho mùa thu. Một ngọn gió lạnh rõ rệt thổi vào không khí và những đám mây tụ lại trên đầu, thấp và nặng. Trời sắp mưa.
 
Nàng đang ở một nơi tồi tệ nhất có thể cho một ngày như thế này, Lauren nghĩ. Nàng đang ở trên bãi biển Newburry Abbey. Không chỉ ở bãi biển, mà còn leo lên đỉnh tảng đá rất lớn cứ như một người không lồ đã ném mạnh nó xuống đó từ những vách đá tọa lạc ở giữa bãi cát vàng rộng lớn. Nàng ngồi đó với một chiếc áo khoác để giữ ấm, cánh tay ôm vòng quanh gối, bàn tay giấu dưới khoeo gối. Nhưng nàng không có mũ – chiếc mũ nằm dưới chân tảng đá, được chèn vào cái khe đá nhỏ cùng với đôi găng tay để không bị thổi bay đi mất. Ngọn gió – không, một cơn gió mạnh thì đúng hơn – tạt tóc nàng vào mặt và mang mùi muối. Biển, với cơn nước triều rút xuống được nửa đường theo bãi cát, có màu xám đen, đang động và lốm đốm những đám bọt trắng giận dữ.
 
Nàng thấy gần như hạnh phúc. Nàng tự cho phép mình sử dụng từ gần như vì nàng đã chấp nhận sự thật là tự lừa dối có nghĩa là tự hủy hoại mình. Nàng sẽ không lừa dối mình thêm nữa hay trốn tránh đằng sau bất kỳ lớp mặt nạ nào với nỗ lực che chắn cho mình khỏi sự thật của cuộc đời.
 
Vì vậy bãi biển, nơi nàng chưa bao giờ thích tới cho đến gần đây, đặc biệt trong một ngày dữ dội. Và vì vậy chỗ ngồi của nàng là ở trên đỉnh tảng đá, nơi nàng chưa bao giờ trèo lên cho đến hôm nay. Trèo lên nó là bị cấm khi nàng còn nhỏ, nên dĩ nhiên cả Neville và Gwen đã trèo lên nó bằng thang vài lần. Nên dĩ nhiên, nàng không bao giờ trèo. Trèo lên nó không ra dáng quý cô tí nào. Nàng có thể nhớ sự sửng sốt của mình khi một ngày nọ thấy Lily ngồi ở đây, không lâu sau khi cô đến Newburry.
 
Và cũng vì vậy nàng không có mũ. Gió và không khí của biển sẽ làm những điều dễ sợ với làn da và mái tóc nàng. Nàng ngước mặt cao hơn trong không khí và lắc tung mái tóc lộn xộn với nụ cười thách thức.
 
Cũng vì vậy sự thật là trời sắp mưa không làm nàng vội vàng chạy gấp về nhà để trú. Nếu nàng ướt, nàng cũng sẽ thấy lạnh và khó chịu và cũng có thể làm hỏng chiếc mũ và đôi giày đẹp của nàng. Nàng nhìn lên những đám mây và thách thức chúng đổ mưa lên đầu mình.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

257#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 17:07:37 | Chỉ xem của tác giả
Nàng không có thai. Nàng đã khóc thầm trong phòng riêng khi chu kỳ bắt đầu chưa tới một tuần kể từ khi nàng rời Alvesley. Nàng đã thương tiếc đứa bé chưa bao giờ có và đám cưới sẽ không bao giờ xảy ra. Cùng lúc đó nàng cũng thấy nhẹ nhõm vô cùng. Hôm sau nàng đã viết thư cho Kit, hủy hôn ước của họ - việc khó khăn nhất mà nàng từng làm trong đời mình.
 
Nghĩ đến điều đó – về khoảnh khắc lá thư rời khỏi tay nàng – vẫn còn làm ngực nàng thắt lại với nỗi đau nhói gần như không thể chịu đựng nổi. Nàng sẽ không cho phép mình nghĩ đến nó nữa. Lúc nào đó trong tương lai – vẫn còn rất xa trong tương lai, nàng tin rằng – khi nàng có thể nhìn lại mùa hè ngắn ngủi ở Alvesley và nhớ đến với niềm vui chắc chắn là thời điểm hạnh phúc nhất của đời nàng.
 
Nhưng vẫn chưa hết. Trong khoảnh khắc quý giá này của cuộc đời, nàng gần như hạnh phúc. Nàng chấp nhận với sự kiên nhẫn lặng lẽ là nàng không hoàn toàn hạnh phúc.
 
Ngày mai nàng sẽ đến Bath. Oh, vẫn chưa là vĩnh viễn đâu, nhưng những bánh xe đang quay bánh. Gwen và Neville sẽ đi cùng nàng. Một người đại diện đã tìm thấy bốn ngôi nhà khác nhau mà anh ta cho là thích hợp để định cư cho một quý cô độc thân với tài sản khiêm tốn nhất. Nàng sẽ đi xem hết và sẽ chọn lựa. Ngược lại với lời khuyên của tất cả mọi người trừ Elizabeth, nhưng với sự hỗ trợ bất đắc dĩ của họ, nàng sẽ dấn thân vào phần đời còn lại. Không còn là một người quan sát thụ động nữa, mà là một người chủ động tham gia.
 
Một màn sương bụi nước hình thành từ biển – hoặc có lẽ đã bắt đầu mưa – làm ẩm ướt mặt nàng. Tóc nàng sẽ quăn lại không thể tin nổi khi nàng trở về nhà và cô hầu tội nghiệp của nàng sẽ được gọi tới để làm cái gì đó với nó. Lauren nhắm mắt lại và cảm thấy gió vây quanh. Nàng hồ hởi với sự bạo liệt của nó. Được tăng thêm năng lượng bởi nó.
 
Nàng đã đọc những lá thư mười lăm năm từ một người lạ là mẹ nàng. Những lá thư vui vẻ, vô tâm, viết vội vàng lộn xộn từ người phụ nữ rõ ràng là rất thích thú với cuộc sống dù bà thoải mái than phiền bất cứ thứ gì và mọi thứ - mà cụ thể là những người đàn ông mà bà mới vừa chất đống những lời tán dương nhiệt liệt trong lá thư trước đó, và viết đều đặn dù bất chấp sự thật là Lauren yêu quý của bà không bao giờ viết thư hồi âm, không bao giờ đến ở với bà. Chúng là những lá thư làm Lauren bị sốc đến tận tâm can ngay từ vài tháng trước. Nhưng nàng đã có lòng khoan dung mới, và chấp nhận là có nhiều cách người ta sống với cuộc đời được dành cho họ. Nàng cảm thấy một tình yêu đau đớn dành cho người mẹ đã quá mờ nhạt đến nỗi không hề có một ký ức cụ thể nào. Nàng đã viết một lá thư rất, rất dài và gởi nó đến Ấn độ. Nàng không thể chờ đợi bất kỳ một hồi âm nào cho đến một thời điểm nào đó trong năm sau, nhưng nàng cảm nhận được một mối liên kết với người đàn bà đã sinh ra nàng.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

258#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 17:08:52 | Chỉ xem của tác giả
Nàng nên leo xuống, nàng cho là vậy, nhìn ngắm với chút nghi ngại vào những chỗ để nàng đặt tay và chân có vẻ hoàn toàn dễ dàng lúc nàng thử leo lên từ bãi biển. Nhưng lúc đó nàng nhìn lên, chứ không nhìn xuống. Nếu đợi đến khi trời mưa xuống, tảng đá có thể sẽ trơn trượt và nàng sẽ mắc kẹt lại.
 
Trong một thoáng, đầu óc nàng nhớ đến kỷ niệm Kit giúp nàng leo xuống cây ở Alvesley, cơ thể và cánh tay anh nâng niu bảo vệ nàng từ phía sau, dù nàng đã buộc anh chạm vào nàng và mang nàng xuống. Nàng đẩy ký ức đó sang một biên. Nàng chưa sẵn sàng nhớ đến nó. Vẫn còn quá đau đớn.
 
Cái gì đó xuất hiện từ khóe tầm nhìn của nàng, và nàng xoay đầu lại để nhìn cho rõ. Có một con đường dốc từ đỉnh vách đá xuống thung lũng nơi có thác nước, cái hồ và căn nhà tranh, vừa vặn nằm ngoài tầm nhìn nơi nàng ngồi. Nhưng nàng có thể nhìn thấy cây cầu băng qua con sông chảy vài dặm cuối cùng để đến bờ và ra biển. Anh đứng trên cầu, chiếc áo khoác cưỡi ngựa màu xám dài cuồn cuộn bay dồn qua một bên, cái mũ cao kéo sụp xuống tới chân mày.
 
Một ảo ảnh, nàng nghĩ một cách ngốc nghếch, cúi đầu nhìn xuống đầu gối mình. Trái tim nàng đập thình thịch khó chịu, cứ như nàng vừa chạy quá nhanh vậy. Đó chỉ là Neville, được dì Clara bảo tới để xem cái gì giữ nàng ở lại bãi biển lâu vậy. Nhưng không phải Neville. Vậy, là công tước Portfrey, được Elizabeth và Lily bảo tới với cùng mục đích. Không, cũng không phải luôn. Hơn nữa, chẳng ai trong số họ phải đi tìm nàng. Nàng đã nói với họ là nàng muốn một mình.
 
Nàng lại ngẩng đầu lên và vô thức xoay đi, để không làm mình thất vọng khi nàng chỉ nhìn thấy bãi biển, cây cầu và lối đi trống vắng.
 
Anh đang ở trên bãi biển, sải bước về phía nàng.
 
Lauren ôm gối chặt hơn.
 
 
Tất cả khách khứa đã rời khỏi Alvesley trong vòng hai tuần từ bữa tiệc sinh nhật. Sydnam rời khỏi một tuần sau đó nữa, để tiếp nhận một trong những điền sản lớn của công tước Bewcastle ở Wales. Cậu đã rất vui về điều đó. Làm một công việc tốt là trở thành người quản lý của ai đó là một thử thách cậu cần phải thử, Kit nhận ra điều đó. Syd chắc chắn không quan tâm đến thu nhập.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

259#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 17:10:43 | Chỉ xem của tác giả
Cuộc sống ở nhà thật thanh bình và hạnh phúc trừ một điều. Mối quan hệ giữa anh với bố tốt hơn bao giờ hết. Họ có thể nói chuyện với nhau như những người đàn ông. Họ có thể thiết lập quan hệ như cha và con trai. Cha anh háo hức dạy, và anh háo hức học. Và anh mang theo mình những kỹ năng cần có trong suốt những năm là một người ra lệnh và gánh vác trách nhiệm sống chết, năng lượng của một chàng trai trẻ để bổ sung cho sự chậm chạp hơn của bố, và khôn ngoan thận trọng hơn. Mẹ anh rất vui và âu yếm. Một lần nữa anh lại là đứa con yêu thích của bà, dù dĩ nhiên anh có rất ít người cạnh tranh. Anh đã đến mặt đối mặt với Rannulf khi một ngày nọ họ cưỡi ngựa ra ngoài một mình. Họ đã nói chuyện vài giờ, Ralf quay ngựa đi bên cạnh người bạn thời xa xưa từ khi chưa ai trong họ có bất cứ một điểm đến nào trong đầu. Họ trở lại sự thân thiết dễ dàng từng có suốt thời niên thiếu. Rồi từ đó họ còn gặp nhau vài lần. Tình bạn được phục hồi.
 
Chỉ có một điều làm hỏng sự thanh bình, dù gọi là một thì làm nó có vẻ nhỏ bé, tầm thường, không quan trọng. Đó là sự thật suốt cả đời Kit. Lauren đã viết một lá thư nhắn nhỏ trang trọng từ Newburry hủy hôn ước của họ, trích dẫn những điểm không hợp nhau và tính không kiên định của bản thân. Cho đến cuối nàng vẫn giữ đúng phần mình trong thỏa thuận, quan tâm đến tất cả những lời trách móc nếu có cho sự đổ vỡ. Và lá thư được viết để dành cho con mắt của những người khác hơn là cho anh. Không một lời thì thầm đề cập đến việc có thai. Anh phải xác nhận từ tính xác thực của lá thư là nàng không có em bé. Anh mở thư mà không biết sẽ phải đối mặt với số phận nào.
 
Sau khi đọc thư anh đã sải bước xuống hồ, xé tung hết quần áo – dù đó là ban ngày và hoàn toàn tiêng tư không có nghĩa là được an toàn – và bơi hết chiều dài hồ, sử dụng đến tận cùng sức lực của mình để đến khi đến được phía bên kia đảo, anh nửa loạng choạng, nửa lôi thân mình lên khỏi bờ sông rồi ngã phịch xuống, nằm úp mặt sững sờ hổn hển xuống bãi cỏ giữa đám hoa dại. Anh thậm chí không biết anh đã nằm đó bao lâu.
 
Phần ngu xuẩn nhất – phần thật sự ngu xuẩn – là sau đó anh đã quay về nhà và không lập tức báo cho mọi người. Anh không thể đối  mặt với các câu hỏi, những lời giải thích, những xúc động, sự tố cáo lẫn nhau, sự cảm thông chia sẽ, bất cứ cái gì anh có thể gợi ra được nếu anh kể ra. Anh đã hoãn việc thông báo cho đến tối, và rồi đến sáng hôm sau, và rồi…
 
Anh không nói gì cả.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

260#
 Tác giả| Đăng lúc 14-11-2012 17:13:16 | Chỉ xem của tác giả
Một buổi sáng khi họ cưỡi ngựa về nhà sau khi đi kiểm tra những vụ mùa đang chín dần trên nông trại của gia đình, bố anh thú nhận với anh rằng ông sắp xếp hôn nhân với Freyja chỉ vì ông đã nghĩ điều đó làm cho Kit vui. Nếu để anh tự chọn, ông thêm vào, thì Kit sẽ chọn lựa khôn ngoan hơn nhiều và tốt hơn nhiều so với bất cứ ai khác có thể làm cho anh. Anh đã trưởng thành và thành một người đàn ông khôn ngoan, đáng tin cậy dù những chơi bời trác táng trước đây của anh ở London mà gần nhất là mới mùa xuân rồi. Cô Edgeworth sẽ là một nữ bá tước tuyệt vời và đáng giá khi ngày đó đến.
 
Ngày Syd đi, mẹ họ đã khoác tay Kit sau khi khóc cạn nước mắt và đi dạo cùng anh trong khu vườn hoa. Bà đã có những nghi ngại về viễn cảnh chia sẻ ngôi nhà với Freyja, bà thú nhận, dù bà rất thích cô và cả những người nhà Bedwyn, những người phải chịu đựng vì không có mẹ suốt những năm định hình tính cách quan trọng nhất để kềm chế sự bồng bột mãnh liệt của họ và dạy họ biết kềm chế hơn. Nhưng bà chỉ yêu quý Lauren. Ngay từ đầu bà đã cảm thấy thế, dù bà thú nhận rằng bà thiên về hướng không ưa nàng vô cùng. Lauren giống như cô con gái  mà bà chưa bao giờ có nhưng luôn ao ước bấy lâu.
 
Bà của Kit nói về Lauren khi bà thức dậy vào những buổi sáng mà không có Lauren ở đó để đi dạo cùng bà, khi bà ngồi bên lò sưởi vào những buổi tối mà Lauren không có ở đó để lắng nghe bà hay giải trí cho bà với những câu chuyện hoặc xoa bóp bàn tay bị liệt của bà, và bất cứ lúc nào bà thích làm thế, Kit lại trở nên bồn chồn, vì gần như lúc nào bà cũng để mắt đến anh.
 
Anh đã không thể tìm thấy nổi dũng khí hay trái tim để nói cho họ biết là vụ hứa hôn đã kết thúc, là họ sẽ không bao giờ gặp lại Lauren nữa, là anh cũng sẽ không.
 
Vào giữa tháng chín, khi mẹ anh gần như ngày nào cũng hỏi ngày cưới được định là ngày nào và bà anh thúc giục tiến hành trước giáng sinh để họ có Lauren ở chung vào dịp lễ - và để họ có thể bắt đầu phơi những chiếc áo rửa tội của gia đình – thì anh biết anh sẽ phải dứt khoát làm điều gì đó. Anh sẽ phải nói cho họ biết.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách