Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Tác giả: lavendervs
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[T][FWD]Flirting

[Lấy địa chỉ]
11#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:21:41 | Chỉ xem của tác giả
Chương 12

Thứ 7, 6:15 p.m
Kiên nhẫn là 1 đức tính tốt, nhưng đó không phải là thứ mà Richard có kinh nghiệm hay hứng thú với. Anh muốn câu trả lời. Samantha đã từ bỏ chiếc đài trên xe, và chiếc loa phát ra tiếng nhạc Haydn du dương khi họ tiến về phía Bắc. Cô không phản đối khi anh kéo nắp xe lên, Richard nghĩ vì trạng thái bị phân tâm của cô hơn là vì cô đã chán ngắm cảnh.
Ngón tay cô gõ gõ lên tay nắm cửa. “Nếu em nói cho anh mọi thứ em nghĩ anh cần biết,” giọng cô vang lên trong không gian khá tĩnh lặng, “thì không chỉ sự tự do và an toàn của em là nằm trong tay anh, Rick.”
Rick. Cô đã cho anh qua, 1 chút. “Em ở đây để giúp anh giải quyết việc này.”
“Chà, thực sự thì em ở đây để anh giúp em – nhưng em đang cố gắng hoàn thành phần của mình trong thỏa thuận.”
“Vậy em muốn gì? Anh phải hứa là không tiết lộ bất cứ thứ gì em nói à? Anh không thể, Samantha. Đầu tiên, anh không thích ý tưởng là mọi thứ anh đã giành được và sưu tầm được là để cho ăn trộm. Thứ ha--”
“Không,” cô cắt ngang, ngồi thẳng lên. “Em không ở đây với anh vì 1 vụ trộm. Em ở đây vì 1 quả bom.” Môi cô giật giật khi cô cân nhắc những lời tiếp theo. “Em sẽ thỏa thuận với anh. Anh có thể dùng bất cứ thông tin nào anh muốn về Etienne DeVore. Những thứ khác em nói cho anh, hoặc anh tự tìm ra, hãy dùng để bảo vệ đồ của anh, nhưng không được nói với cảnh sát.”
“Không thỏa thuận gì hết.”
“Vậy dừng xe lại và để em đi.”
“Không.”
Cô nhấn nút mở cửa sổ. “Được thôi. Em sẽ nhảy.”
“Đừng cư xử buồn cười như thế.” Anh kéo cửa sổ lên và khóa nút điều khiển,
Trừng mắt nhìn anh, cô tháo dây an toàn và vòng tay ra sau mở cửa. “Em không thể nhượng bộ hơn nữa. Nếu anh không thích, chúng ta chia tay. Ngay bây giờ.”
Việc giết người để lấy 1 đồ vật gì đó làm cô khó chịu, anh gần như cảm nhận được điều đó ngay từ lần gặp đầu tiên. Anh cho là hiện giờ thế đã đủ đảm bảo rồi. Tất nhiên là việc anh muốn làm tình với cô cũng góp phần vào quyết định này nhiều như việc anh không tin những lời tán tỉnh của cô đơn thuần là vì lợi ích – giống như những lời trêu trọc của anh vậy.
“Thắt cái đai an toàn chết tiệt của em vào.”
“Đó có phải là 1 lời đồng ý không?”
“Ừ. Sau khi chúng ta bàn bạc thêm.”
Samantha gật đầu, cài khóa lại. “Việc này thật phức tạp.”
Cô chưa biết đâu. “Anh thích sự phức tạp. Nào, giờ thì chúng ta sẽ qua Rooney’s Pub ăn tối hay anh sẽ gọi cho Hans và bảo cậu ấy chuẩn bị thứ đồ Ý gì đó cho chúng ta?”
“Anh rất hay làm thế,” cô bình luận
“Làm gì?”
“Đưa ra những lựa chọn để mọi người cảm thấy họ được quyết định, nhưng tất cả vẫn trong tầm kiểm soát của anh.”
Richard mỉm cười. “Ai-len hay Ý nào?”
“Có phải quán Rooney nằm ngay cần đường dẫn vào cửa hàng kim cương của James ngay trên tiệm “Mông của Bond” không?” (14)
“Ouch, anh không phải James Bond và đừng đánh trống lảng nữa.”
“Vậy thì Ai-len đi.”
Và điều này cũng hợp lý. 1 nơi công cộng, nơi mà những cuộc thảo luận cá nhân không thể quá riêng tư. Vậy thì tốt nhất nên bắt đầu trước khi họ tới đó. “Nói tới Ai-len thì, cho anh biết về tên O’Hannon người đã thuê Walter Barstone thuê em”
“Hắn là đồ cặn bã.”
“Em nói rồi. Gì nữa không? Và hãy thẳng thắn, nếu em có thể.”
Cô bắn cho anh 1 nụ cười tinh quái. “Thông minh đấy. Hắn ta ở London. Thực tế là không bao giờ rời đi vì hắn sợ máy bay, sợ nước, và sợ không gian chật hẹp.” Samantha xoay người, vòng 1 chân xuống để có thể đối mặt với anh. “Em không thích làm việc với hắn vì hắn luôn bóp chẹt hoặc cắt phần của người làm.”
“Như thế nào?”
“Hắn sẽ bảo anh là hắn có người mua thứ gì đó giá thấp hơn thị trường 50 hoặc 100 nghìn, nhưng công việc rất đơn giản, yadda yadda yadda. Và anh nhận việc, rồi mới biết là người mua sẵn sàng trả cao hơn thị trường 50 hoặc 100.”
“Và phần đó sẽ dành cho hắn, không phải chia phần trăm cho người kia.”
“Đúng.”
Giữ ánh nhìn trên đường cao tốc đang tối dần, Richard nắm chặt bánh lái. “Nếu hắn có 1 vụ cực kì tốt, nhưng có thể thu hút nhiều dư luận, hắn có cài người nhận tội thay không? Đặc biệt là 1 người hắn không làm việc chung nhiều, hoặc người luôn nói thẳng suy nghĩ của mình và bảo hắn là 1 tên cặn bã.”
Khi cô không trả lời, anh nhìn sang. Miệng cô mím chặt, cô nhìn anh, đôi mắt xanh hơi nhạt màu trong bóng tối. “Anh nghĩ quả bom không dành cho anh.”
“Hắn có làm vậy không, Samantha?” anh theo đuổi
“Chúa ơi.” Samantha đưa tay vào tóc, kéo chiếc vòng buộc ra, và những sóng tóc nâu đỏ mềm mại lòa xòa trên vai cô. “Hắn có thể. Điều đó sẽ giải thích được vài chuyện. Chết tiệt. Chúa ơi, chết tiệt.”
Thầm nguyền rủa dưới hơi thở, Richard đỗ chiếc SLK bên lề cao tốc trước khi cô bắt đầu đấm vào thứ gì đó. Bánh xe vẫn đang chuyển động, cô nhảy ra, sải bước qua lại với 2 tay nắm chặt, cứng đờ 2 bên. Anh ra ngoài với cô nhưng chỉ đứng dựa vào tường để cho cô xả khói.
Ý nghĩ là cô có thể là mục tiêu đã nảy ra trong anh ngay từ buổi tối cô nhảy qua trần nhà anh. Lúc đó anh không có lý do gì, chỉ cảm giác thôi. Kể từ đó anh đã khám phá thêm được 1 lời cảnh báo từ 1 tên trộm siêu hạng giờ đã chết, 1 công việc sắp xếp qua người mà Samantha không tin tưởng, và 1 viên đá biến mất – nhưng không gì hơn nữa. Và cảnh sát thậm chí còn có ít hơn.
“Sao hắn phải cài em?” anh hỏi
“Tiền. Hắn không làm việc vì gì khác nữa, và hắn không quan tâm đến gì khác nữa.”
Anh nhìn cô đi qua anh và vòng lại. “Nói cho anh biết em nghĩ gì về kịch bản này,” anh nói, liếc nhìn đồng hồ. Trời sẽ nhanh tối, và nếu cô là mục tiêu, anh không muốn cô đứng bên lề đường như thế này. “O’Hannon thuê DeVore vào lấy trộm viên đá, và thuê em làm người thí mạng. Whoop, em bị giết bởi quả bom chính mình đặt để đánh lạc hướng và thoát ra ngoài. Và vì hắn là đồ cặn bã, O’Hannon giết DeVore để không phải chia phần.”
“Có thể được đấy, chỉ trừ 2 điều. Thứ nhất, O’Hannon là tên hèn nhát, em không nghĩ hắn dám giết bất cứ…”
Cô nói nhỏ dần khi 1 chiếc BMW đen tới gần họ trên cao tốc, chuyển làn và chậm lại khi tới gần họ. Richard bước về phía cửa bên gần chiếc Glock anh đã nhét vào ngăn chứa găng khi Samantha phản đối. Dù vậy, giữa dòng xe cộ lưu thông, chiếc xe không dừng lại, nó tăng tốc khi đi qua họ. Tuyệt. Những người tốt bụng, cảnh sát, và kẻ ám sát, đều phải đề phòng.
Samantha cũng nhìn chiếc BMW. “Và thứ 2, nếu em bị giết, cảnh sát sẽ phải nghĩ là viên đá ở cùng em. Viên đá biến mất, vậy là phải có người khác liên quan. Và nếu người đó là Etienne, ai lấy viên đá của hắn? O’Hannon sẽ không xuất hiện. Hắn phải thuê 1 người khác, và tất cả sẽ cắt vào lợi nhuận của hắn.”
“Có thể O’Hannon hy vọng chúng ta sẽ nghĩ viên đá bị phá hủy trong vụ nổ, cùng với em.”
“Có thể. Em chỉ không hiểu sao hắn muốn giết Etienne, nếu hắn đã thuê Etienne từ đầu. Người giết người làm cho mình không duy trì được trong nghề này.” Khi cô giải thích mọi chuyện, cô bắt đầu bình tĩnh, tay cô đã thả lỏng và những bước dài dần ngắn lại. “Em cần phải nghĩ cho thông,” cô thì thầm, dừng lại trước mặt anh.
“Chúng ta sẽ nghĩ cùng 1 đĩa bánh Shepherd,” anh nói, kéo mở cửa xe cho cô, “Đi nào.”
Dù họ đã tới gần Palm Beach, giao thông trên cao tốc khá đông. Tuy nhiên không ai đi chậm để nhìn họ cả, và họ hòa vào dòng xe không chút khó khăn. Richard quan tâm tới Samantha Jellicoe hơn là tới giao thông. Dù anh coi việc làm của cô là sai trái, nếu ai muốn giết cô vì thế - hay vì bất cứ lý do nào khác – anh sẽ ngăn chặn hắn. Anh thậm chí không chắc mình quyết định thế khi nào, hay từ khi nào anh đã trở thành vệ sĩ của cô – chỉ là anh đã quyết định vậy.
15 phút sau, họ tới phố Clematis và rẽ vào bãi để xe của quán Rooney. Quán có vẻ đông, như mọi khi, với âm nhạc Ai-len vang ra phố. Dù ở đây thiếu sự riêng tư, anh vẫn thích; cảm giác Anh thật sự không dễ tìm ở Florida.
“A, ngài Addison,” bà chủ quán chào anh với nụ cười rộng mở. “tối nay đi 2 người à?”
“Cảm ơn, Annie. Nếu được thì cho tôi ra sau nhé.”
“Tất nhiên là được rồi.”
Anh chỉ cho Samantha theo sau Annie tới rìa bên của quán. Khi anh ở đây, họ luôn để dành 1 bàn cách xa quầy bar đông đúc, dành riêng cho sự riêng tư và yên tĩnh của anh. Samantha ngồi xuống ghế đối diện cửa trước, không làm anh ngạc nhiên, và anh chuyển ghế của mình sang sườn bàn để họ ngồi vuông góc với nhau, và anh có thể nhìn lối vào phòng bi-a qua vai cô. James Bond hay không, anh bắt đầu thấy mình giống 1 tên điệp viên chết tiệt.
Anh gọi 1 pint (panh) Guinness cho mỗi người, và ngồi lại gần Samantha khi cô phục vụ rời đi. “Anh đoán là điều này với em cũng không bình thường phải không?” anh thì thầm. “Vụ đánh bom, không phải quán ăn.”
“Em chỉ không thể tin là Etienne lại…” cô nuốt vào. “Nhưng em không nghĩ hắn biết em sẽ tới đó. Nếu không hắn đã không tức giận như vậy khi gọi điện.”
“Anh không thể tin O’Hannon lại sẵn sàng lợi dụng cái chết của em.”
“Đó vẫn chỉ là giả thiết. Em đoán có gì đó hơn chỉ là lợi dụng.”
“Vậy nói cho anh có thể là gì đi.”
Samantha ngừng quan sát căn phòng và nhìn anh. 1 nụ cười nhẹ chạm tới môi cô. “Anh có vẻ tức giận.”
“Anh đang tức giận.” Anh nắm bàn tay cô để trên mặt bàn và vòng ngón tay quanh tay cô.
Cô hơi giật mình, nhưng không rút ra. “Anh biết không, điều này làm mọi chuyện thay đổi đấy,” cô nói “Nếu anh không gặp nguy hiểm, anh không cần phải giúp em.” Samantha hít 1 hơi. “Thực tế thì sẽ rất ngu ngốc nếu anh cứ dính vào vụ này.”
“Anh vẫn bị mất 1 viên đá Trojan,” anh nói giọng trầm trầm. “Và vì em ngủ dưới mái nhà của anh, em cũng nằm dưới sự bảo vệ của anh.”
“Lại là 1 tên lãnh chúa phong kiến, phải không? Bá tước vùng Palm Beach?”
Môi anh cong lên. “Như em nói, không ai đáng phải chết vì 1 đồ vật cả. Và anh muốn đảm bảo là việc đó không xảy ra với em.”
“Hơi kiêu căng đấy, thưa đức ngài.” Dù vậy, ngón tay cô cũng nắm chặt lấy tay anh. “và em đánh giá cao điều đó.”
“Em cứu sống anh, Samantha. Đáp lại cũng công bằng thôi.”
1 cô phục vụ mang tới 2 pint, và Sam uống 1 hơi dài. Chưa từng có việc như thế này xảy ra với cô. Khi cảnh sát bắt được cha cô giữa 1 vụ “khá dễ” trộm 1 thứ đồ trang trí Hy Lạp nho nhỏ, cô đã bị suy sụp. Hàng nghìn viễn cảnh, hàng nghìn kế hoạch khác nhau giúp ông vượt ngục hoặc trốn ra nước ngoài hoặc đi trộm 1 thứ khác để làm như ông vô tội, không thứ gì có kết quả. Thậm chí lập ra những kế hoạch vô dụng, ngu ngốc vẫn tốt hơn là hoảng sợ 1 cách mù quáng khi chỉ có 1 mình.
Dần dần cô quen với việc không thể gặp ông, không thể tới dự phiên tòa, và không thể thăm ông trong ngục. Khi ông mất 2 năm trước, cô đã rất nhẹ nhõm. Sau đó, cô không cần lên kế hoạch mà vẫn phải nghĩ mình sẽ làm gì nếu ông đột nhiên xuất hiện trước bậc cửa, và cô không phải thấy tội lỗi khi mình được tự do mà ông bị khóa trong 1 căn phòng nhỏ suốt cuộc đời còn lại.
Mỗi công việc cô nhận đều có phần mạo hiểm. Nhưng không ai từng muốn giết cô trước đây, và chắc chắn không ai từng muốn lợi dụng cô làm vật thí mạng. Giả thuyết của Rick đi hơi xa, nhưng nó là thứ hợp lý nhất cho tới giờ.
Addison gọi 2 suất bánh Shepherd trong khi cô uống nốt cốc bia và gọi thêm 1 cốc nữa. Thậm chí sau 1 đêm ngủ ngon và vết thương được khâu lại, cô vẫn thấy mệt mỏi, cả bên ngoài và bên trong. Sự liên quan của O’Hannon làm cho vài mảnh ghép tìm đúng chỗ, và dù rất tức giận với giả thuyết của Addison, hiện giờ cô cũng đồng ý với nó. Cô cũng cần nói ra vài giả thuyết của mình, và cô muốn nói với người đàn ông đang ngồi cạnh cô, nhâm nhi ly bia của anh với vẻ trầm ngâm hơn cô thể hiện.
“Em nói DeVore không thấy phiền khi giết người,” anh nói gật đầu với 1 đôi đang đi qua, cả 2 nhìn họ với vẻ tò mò không giấu giếm. “nhưng em không nghĩ hắn sẽ làm tổn thương em!”
“Em không nghĩ thế. Dù vậy giả dụ hắn không biết mình đang gài ai, hoặc là có người nói dối hắn chỉ làm việc này phức tạp hơn. Nếu quả bom không dành cho em, thì em cũng muốn biết liệu ai muốn đánh vào anh. Dù sao thì thế cũng hợp lý hơn.”
“Tại sao nhỉ?”
Bánh của họ được đưa lên, và cô tận hưởng mùi hương của rau, khoai tây và thịt bê nóng. Khi người phục vụ rời đi, cô cắt ngang phần bánh khoai tây nghiền và hơi nóng bốc lên từ bát. “Thẳng thắn thì em không đáng giá cho rắc rối này.” Cô nói
“Cho phép anh phản đối,” Hàm anh nghiến chặt; mắt anh đã hơi lóe lên vì căng thẳng và tức giận bị đè nén từ khi ở Butterfly World.
“Cứ phản đối như anh muốn, nhưng đó là sự thật. Về khía cạnh tiền bạc, nó không hợp lý. Thậm chỉ kể cả vì viên đá. 10% là 1 phần khá được cho 1 vụ trộm, nhưng em không nghĩ Etienne lại ăn trộm và giết người vì 150,000 đô la.”
“Vậy thì O’Hannon hay ai đó phải trả cho hắn ta nhiều hơn thế.”
“Tại sao? Phải có lợi nhuận cho tất cả những người liên quan.” Cô nhíu mày. “Em thậm chí không chắc liệu Etienne có nhận việc lung tung như vậy không. Em chỉ nhận việc này vì em đang chán. Phần của em – trừ khi bọn chúng không trả vì em chết – sẽ là 10%, cộng với 1 phần cho kẻ thuê Etienne nữa. Phải có nhiều tiền hơn ở đâu đó, nếu vụ này liên quan tới giết người.”
“Trừ khi đây là vấn đề cá nhân.”
“Của em?”
Anh nhún vai. “gần đây em có làm gì đặc biệt không được lòng người không?”
“Theo em nhớ thì không. Anh thì sao?”
“Theo anh biết thì không. Em có – vẫn – quan hệ tốt với DeVore chứ?”
“Cũng ổn. Em không gặp hắn khoảng 1 năm rồi.” Sam tập trung vào chiếc bánh của mình, tận hưởng hương vị hơi cay dịu dàng và nuốt nó xuống với 1 ngụm Guinness.
Chẳng trách Addison thích ăn ở đây. “gần đây, em hơi… im lặng.”
Đôi mắt xám nhìn cô. “Tại sao?”
Chúa ơi, anh không để lỡ điều gì. “Trời đất,” cô nói hơi phóng đại giọng Anh dịu dàng của anh, cô giấu đi sự cảnh giác dâng lên. Cô không quen nói về mình. “Không có gì. Bảo tàng Norton mới nhận tài trợ mùa thu năm ngoái, và có rất nhiều việc. Em đang phải lo phần bảo trì và phân loại.”
“Công việc hợp pháp của em,” anh nói nhẹ nhàng, 1 nụ cười chậm rãi trên môi.
“Thôi đi, người Anh.”
“Được thôi. Ăn bánh đi. Và nhớ để chừa chỗ cho 1 chiếc bánh socola hảo hạng đấy, người Mĩ.”
Ánh sáng lóe trong mắt cô, và cô nhảy lên, theo bản năng vòng tay ra trước Rick. Anh di chuyển cũng nhanh ngang cô, nắm tay cô và giữ cô ngồi trên ghế.
“Bình tĩnh nào,” anh thì thầm, ánh nhìn ở trên 1 người đàn ông cách đó vài feet với 1 chiếc máy ảnh trên tay. “Báo chí thôi mà.”
“Cứt thật.”
“Hài lòng chưa?” anh nói giọng lớn hơn. “Anh có ảnh rồi đấy, vui lòng để tôi và bạn tôi ăn nốt bữa tối nhé.”
Tên phóng viên mỉm cười, cái nhìn làm cô muốn đá tung răng hắn. “ “bạn” của ngài có tên không, ngài Addison?”
Tay anh trên vai cô nắm chặt hơn. “Nếu không nói cho hắn ta, bọn họ sẽ làm ầm chuyện này lên,” anh thì thầm vào tai cô, làm như đang âu yếm cô vậy.
Máy ảnh lóe sáng lần nữa. “Không. Làm ơn,” cô đáp lại. “Em ghét…”
“Samantha Jellicoe có lý do chính đáng để ở bên anh,” anh nói với giọng dịu dàng đáng ngạc nhiên. “tin anh chút đi.”
Mọi tế bào thần kinh hét lên bảo cô chạy trốn, cùng lúc đó cô vẫn biết là anh nói đúng. Cô thở ra 1 hơi run rẩy. “Sam Jellicoe,” cô nặn ra thứ mà cô hy vọng là 1 nụ cười chuyên nghiệp.
“Chữ ‘o’ và ‘e’” Addison thêm vào 1 cách thân thiện
“Và quan hệ của 2 người là?”
“Tôi là tư vấn an ninh--”
“Chúng tôi đang hẹn hò,” Addison nói đè lên lời giải thích của cô
“Anh im--”
“Và tôi cũng nhờ cô ấy cho ý kiến về vấn đề an ninh,” anh tiếp tục trơn tru “Còn gì nữa không?”
“Địa chỉ nữa thì tuyệt.”
“Nếu anh đang cố làm tôi đe dọa anh thì anh sắp thành công rồi đấy. Cho tôi xem thẻ phóng viên của anh. Ngay bây giờ.”
Richard Addison vui vẻ đã biến mất, thay bằng 1 doanh nhân cứng rắn mà cô đã từng nghe về và đọc trên mạng. Sam không ngạc nhiên chút nào khi tên phóng viên hạ máy ảnh và lục túi tìm thẻ, đưa ra mà không hề tranh cãi.
“Cảm ơn, ngài… Madeira,” Addison tiếp tục. “Tôi hi vọng tờ Post sẽ viết về thông tin này thật chính xác và tôn trọng. Chào anh.”
“Chào… ngài.”
Ngay khi lưng tên phóng viên quay đi, Sam đánh khuỷu tay vào sườn Addison. Anh kêu 1 tiếng và gập người lại. “Đừng bao giờ làm như vậy nữa,” cô rít lên, đẩy ghế ra và đứng dậy.
Quay lại, anh nắm tay cô kéo lại vào ghế. “Để cho anh lo phần giới thiệu chết tiệt đó,” anh gầm lại, không buông tay dù cô đẩy anh lần nữa.
“Anh thì mất gì chứ?”
“Anh muốn sự dính líu của em với vụ này thật bí mật,” anh đáp lại, ôm tay kia vào sườn. “Người thuê DeVore đặt chất nổ có thể không biết gì hơn là tên trộm trốn thoát là 1 phụ nữ. Thi thoảng anh vẫn hẹn hò, Sam, và anh không thuê vệ sĩ riêng. Giờ thì em vừa làm an ninh, vừa làm chuyên gia nghệ thuật.”
Cô ngậm chặt hàm. Chết tiệt. Addison buông tay cô, và cô ngồi yên tại chỗ, cố đưa hơi thở trở về bình thường và tìm kiếm từ ngữ cô rất hiếm khi – không bao giờ - dùng. “Em xin lỗi,” cô nói. “Em đã làm loạn lên.”
“Bình thường mà,” anh càu nhàu đáp lại. “Chúng ta chỉ phải cẩn thận với em hơn thôi. Đó là tất cả.”
“Em không đánh anh mạnh đến thế chứ.” Sam đưa tay qua chạm vào lồng ngực anh. “Anh ổn chứ?”
“Anh vẫn còn vài vết bầm tím từ cái đêm 1 quí cô trẻ đẹp đâm sầm vào anh và cứu mạng anh.”
“Ôi trời. Em thực sự xin lỗi, Rick. Em chỉ--”
“Em chỉ không thích anh nói những điều riêng tư của em. Anh hiểu. Tất cả những cái hôn và nắm tay như cặp đôi mới cưới chỉ là diễn kịch.”
Sự thật là anh sai không làm cô thấy tốt hơn chút nào. Cô không thường phản ứng mạnh như vậy với 1 chút thủ đoạn; chết tiệt, cô sống bằng thủ đoạn. “Stoney nói đúng,” cô càu nhàu, dốc cạn cốc bia của mình. “Em điên rồi.”
Anh bắt cô ngồi với mình ăn hết tráng miệng, và xét đến đó là socola và rất tuyệt, cô không phản đối gì nhiều. Dù vậy khi họ quay lại xe, cô đặt tay lên tay anh. Nếu có ai định giết cô, cô không muốn đồ nghề của mình trở nên vô dụng vì đang ở cách cô 10 dặm. “Được rồi,” cô mạo hiểm, “vì sự hợp tác này có vẻ vẫn ổn cho tới giờ, em có thể nhận lời đề nghị của anh chuyển xe của em vào gara của Havard không?”
“Chắc chắn rồi.” Nếu anh có ngạc nhiên, anh cũng không lộ ra, nửa đối mặt với cô khi anh bấm điều khiển mở chiếc Mercedes. “Tới đâu đây?”
Cô chỉ hướng cho anh, và 15 phút sau họ tới bên chiếc Honda xanh lam không nổi bật của cô. “Được rồi, anh dẫn đường tới gara nhé?” cô hỏi, trèo ra khỏi chiếc SLK.
Dưới ánh đèn đường, anh quan sát cô 1 phút. “Em không nhảy đi đâu chứ?”
Cô lắc đầu, ước là mình đủ can đảm để ôm lấy anh hoặc chạy vào bóng đêm. “Anh vẫn là ván cược an toàn nhất của em.”
Với 1 cái nhíu mày nhẹ, Richard đợi cô khởi động chiếc Honda và lái ra đường. Trong 1 tình huống khác, sự cảnh giác khi anh lái xe, đảm bảo là họ không bị chia cắt bởi đèn giao thông hay bởi 1 chiếc xe nào khác có thể rất buồn cười, nhưng cô vẫn quá bận rộn suy nghĩ liệu có ai muốn cô chết không để có bất kì phản ứng nào ngoài tán thành.
Nhân viên trực đêm vẫy cho Addison qua không chớp mắt, và dù Rick nói gì với ông ta, cô cũng được đưa xe vào gara mà không phải nói thêm 1 lời. Cô chọn vị trí gần cửa ra nhưng khuất tầm nhìn từ phố, đỗ xe và đi ra. “Có chỗ để đồ nghề của em vào cốp xe anh không?” cô hỏi, dựa vào cửa sổ chiếc SLK.
“Còn tùy. Em có quăng thang và móc sắt vào đó không?”
“Mấy cái đó em để trong ví.”
“Anh không thấy ngạc nhiên.”
Anh nhấn nút và cốp xe mở ra khi cô đi lại phía chiếc Honda và làm tương tự. Không có gì thay đổi, tạ ơn Chúa, và cô ném 1 chiếc ba lô vào xe của Rick khi anh đi ra, tiếp theo là 1 chiếc túi xách và 1 cặp cứng nơi cô để những dụng cụ mỏng manh nhất. Đóng cốp xe anh lại, cô dựa vào đó. “Cảm ơn.”
“Không có gì. Nhưng anh có 1 câu hỏi,” Addison nói khi cô trèo lại vào chiếc SLK bên cạnh anh và họ cùng hướng về nhà anh.
Cảm thấy thoải mái hơn khi mà giờ đây đã được đoàn tụ cùng đồ nghề của mình, Sam ngả vào chiếc ghế da. “Nói.”
“Em có bao giờ ăn trộm từ viện bảo tàng em đang làm không?”
Quá đủ cho 1 cuộc nói chuyện phiếm. “Anh có li dị với vợ cũ không nếu anh không bắt gặp cô ta với ông tên-là-gì-nhỉ?”
“Peter Emerson Wallis,” anh nói giọng cứng hơn. “Ở Anh bọn anh gọi đây là ăn miếng trả miếng. Chúng ta đang chơi trò này à?”
“Ừ,” cô quyết định, đoán được anh không thích nói về vợ cũ của mình. “Anh trả lời câu hỏi của em, và em trả lời câu của anh.”
“Thỏa thuận. Và câu trả lời là có, có thể.”
Hơi ngoài mong đợi. “Tại sao?”
“Trả lời câu của anh đã, em yêu.”
Cô hít vào 1 hơi. Vấn đề anh cần biết bao nhiêu và cô muốn nói cho anh bao nhiêu ngày càng trở nên phức tạp. “Không, em không ăn trộm từ bảo tàng em làm việc. Tới lượt anh.”
Anh nhún vai. “Anh nghĩ chắc sẽ phải mất hơn 3 năm 1 chút, nhưng… cô ta không thích cách sống của anh.”
“Vì phụ nữ quăng người vào anh và thầm cởi đồ anh mỗi khi anh bước ra khỏi cửa à?”
“Cái đó, và việc anh luôn chúi đầu vào công việc nữa.” Anh rẽ ra cao tốc chính. “Lượt của em rồi. Sao em không ăn trộm từ bảo tàng của em?”
“Em không ăn trộm từ bất cứ bảo tàng nào.” Cô nhíu mày trong bóng tối, nhìn hình ảnh mờ mờ của mình trên cửa sổ. “Điều đó thật ngu ngốc. Những thứ ở đó ở… đúng vị trí của chúng. Không 1 ai giữ lịch sử riêng cho mình cả.”
“Không ngu ngốc chút nào. Điều này thật thú vị.”
Cha cô đã nghĩ điều đó ngu ngốc. Dù vậy, sự cố chấp đánh vào bảo tàng và gallery của ông đã làm ông bị bắt, và kết án. Trêu tức 1 nhà sưu tập hoàn toàn khác với trêu tức cả 1 đất nước khi anh cuỗm đi 1 bảo vật quốc gia.
Cô lắc đầu rời khỏi hồi ức. “Anh có phải là bạn của Peter Wallis không? Ý em là trước đó.”
“Có, bọn anh học Cambridge cùng nhau. Thậm chí ở cùng phòng 1 năm.”
“Bạn tốt đấy.”
“1 thời gian. Dù vậy hắn ta rất hay cạnh tranh, và anh thấy mệt mỏi. Xe cộ, các vụ làm ăn, phụ nữ.”
“Vậy là hắn thắng rồi.”
Addison liếc nhìn cô. “Ý em là vì hắn lấy được Patricia từ anh? Anh đoán vậy. Hắn… biến anh thành thằng ngốc khi luôn nói về tình bạn. Và thực ra điều đó làm anh tức giận hơn là việc hắn lấy trộm vợ anh.”
“Anh không thường bị chơi đểu.”
“Không,”
“Dù vậy, nếu anh giận dữ, sao anh để họ giữ ngôi nhà của anh ở London?”
“Em biết nhiều về anh đấy chứ.”
Cô thưởng cho anh 1 nụ cười ngắn. “Anh có đầy trên Internet.”
“Tuyệt. Anh để cho họ ngôi nhà ở London vì nó giải quyết vụ ly hôn nhanh hơn, và bởi vì nó có vẻ… công bằng, không phải là anh thích làm thế lắm. Anh biết cô ta không hạnh phúc trong cuộc hôn nhân đó, và anh không làm gì để thay đổi tình huống.” Anh nhún vai. “Có thể làm như vậy anh sẽ có được câu nói cuối cùng.”
Ngay khi Samantha đang tự chúc mừng vì moi được nhiều đáp án từ anh mà chỉ phải trả lời 1 câu, anh giảm tốc độ và rẽ vào lối vào nhà giữa 2 cảnh sát đang chán nản. Lần này họ không thèm liếc nhìn anh khi mở cửa.
“Họ đang tự mãn rồi,” cô bình luận, vươn người ra khi họ băng qua những tán lá cọ và dừng lại trước nhà. “Hệ thống an ninh tồi tàn của anh đã giảm độ hiệu quả đi 1 nửa.”
Họ trèo ra khỏi xe, và Rick nắm tay cô khi họ đi tới cửa trước. “Em nợ anh 1 câu trả lời,” anh thì thầm, xoay người cô đối diện anh.
Cô nặn ra 1 cái nhếch môi, “Em nghĩ đã qua mặt được anh rồi chứ. Được thôi, câu hỏi là gì?”
Addison nhìn cô 1 lát. Đưa tay ra, anh vén 1 lọn tóc khỏi mặt cô, và cúi xuống hôn cô. Mềm mại và ấm áp và dây dưa, nó đưa 1 luồng khí nóng thẳng xuống ngón chân cô và mọi nơi trên đường nó đi. Lưỡi anh lướt dọc răng cô, và không nghĩ ngợi gì, cô mở miệng ra cho anh. Cô đã ẩm ướt. Ngay khi cô nghĩ cô sẽ tan chảy vào anh, anh lùi lại 1, 2 inch.
“Câu trả lời của em là gì, Samantha?” anh thì thầm trên miệng cô.
(14): James’Diamond là 1 hình ảnh nổi tiếng về 1 chàng trai hay chải chuốt. Nhưng cũng có nghĩa là cửa hàng kim cương của James. Ở đây Samantha chơi chữ, ghép tên 2 tiệm lại tạo thành James Bond (điệp viên 007) vì cô hay nói Rick giống với James Bond.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

12#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:22:42 | Chỉ xem của tác giả
Chương 13

Rating 18+

Thứ 7, 9:21 p.m
Miệng khóa vào nhau trong 1 cái ôm, Rick nhượng bộ khi Sam kéo anh lên bậc thềm trước cửa. Khi cô thò tay vào túi quần anh tìm chìa khóa, ngón tay cô lướt qua con gà trống đang căng lên trong quần bò anh làm anh nảy lên. Chúa ơi. Với 1 nụ cười, cô kéo mặt anh xuống, hôn anh nóng bỏng với miệng mở ra trong khi vẫn cố nhét chìa vào ổ khóa và vặn tay nắm cửa.
Họ loạng choạng đi vào sảnh chính. Rick đóng cửa và đè Samantha vào cánh cửa gỗ sồi Anh quốc rất nặng, ôm lấy mặt cô khi anh hôn cô. Lưỡi họ trêu đùa và gặp nhau trong 1 luồng hơi nóng xoáy lên và dục vọng – nhu cầu – từ cả 2 phía làm anh gần như quay cuồng. Chúa ơi, khi cô đưa ra quyết định, cô không hề chần chừ.
Anh muốn cô ở ngay đó, trên sàn nhà cẩm thạch, trên chiếc tràng kỉ trong phòng khách gần nhất, trên cầu thang. Chỉ suy nghĩ là lúc nào cũng có vài tên bảo vệ đang tuần tra quanh nhà ngăn được anh lăn ra sàn với cô. Khi anh lướt bàn tay dọc sống lưng cô, kéo cô áp vào hông anh, anh lờ mờ nhớ lại mình đã không có cảm giác này trong 1 thời gian dài. Làm tình khá là vui; nhưng nó không phải là 1 nhu cầu sở hữu luôn ám ảnh. Cho tới đêm nay. Cho tới Samantha Jellicoe.
“Rick,” cô rên lên, kéo chiếc sơ mi để mở khỏi cánh tay anh, ném nó lên chiếc lọ đời Minh giả, và kéo chiếc T-shirt ra khỏi quần anh.
“Lên lầu,” anh nói, huy động toàn bộ ý chí của mình để đẩy cô ra lần nữa. Trước khi cô kịp tranh cãi, anh nắm tay cô và kéo cô về phía cầu thang.
Nếu cô nói không, anh không chắc mình có thể làm gì nữa. Anh đã cương cứng và đau vì cô từ sáng nay khi họ lên xe. Việc tách biệt người phụ nữ này với công việc của cô làm anh phát điên. Thật là vô lý khi cùng lúc anh có thể muốn cô mà vẫn không ủng hộ những gì cô làm. Đó là lý do anh vẫn cố tìm cách biện hộ cho cô. Cô thích làm việc trong bảo tàng, và cô không ăn trộm từ đó. Không có lý do gì cô không thể từ bỏ phần nào đó của cuộc sống và tiếp tục với 1 phần khác khi mà cô rõ ràng là rất thích nó.
Trên đầu cầu thang, nhu cầu được nếm cô ngập tràn trong anh. Dừng lại ở đó, anh kéo cô áp vào mình, thưởng thức miệng của cô, làn da ấm áp mềm mại của cổ họng cô. Đè cô vào tường bằng sức nặng của mình, anh đưa tay vào giữa họ và kéo khóa quần jeans của cô, luồn tay vào dưới quần lót để ôm lấy cô. Cô đã ẩm ướt vì anh.
“Đồ nghịch ngợm,” Samantha thở ra.
Cô rên lên, ấn vào anh mạnh hơn nữa khi anh luồn 1 ngón tay vào trong cô. Mọi thứ cô từng học trong đời, từ kinh nghiệm của bản thân và từ nghe những câu chuyện của những người trong nghề, nói với cô rằng điều cô đang làm là 1 ý tưởng rất tồi. Khách hàng hay nạn nhân – bạn không thể tin được họ. Dù vậy, không gì cô từng làm kể từ vụ nổ là hợp lý cả.
1 bóng đen di chuyển cuối hành lang, và cô trở nên căng thẳng. 1 chút vui vẻ cũng tốt, nhưng không phải khi có người chứng kiến. “Rick,” cô càu nhàu gấp gáp, tách miệng mình khỏi miệng anh và đẩy anh ra, “dừng lại,”
Anh có vẻ cảm giác được là cô nghiêm túc, vì anh rút tay khỏi quần cô, quay người lại khi 1 người bảo vệ đi ra từ hành lang liền đó và tiến về phía họ. Từ biểu cảm nghiêm túc 1 cách cẩn thận trên mặt anh ta, người bảo vệ này đã nhìn thấy chính xác tay của ông chủ mình vừa ở đâu, nhưng với 1 cái gật nhẹ, anh ta tiếp tục đi về phía sườn Tây của khu nhà.
“Cứt thật,” Addison nói, hơi thở của anh hổn hển. “Đi nào.”
“Đây không phải là ý kiến hay,” cô phản đối với hơi thở cuối cùng của sự tỉnh táo. Cô không thuộc về giường của anh, dù cô có thích sự có mặt và sự chú ý – và đôi tay nghịch ngợm của anh tới mức nào đi nữa. Anh làm cô mất tập trung. Cô không thể mềm yếu được; cuộc sống của cô, và có thể là cả của anh, phụ thuộc vào đó.
“Đây là 1 ý kiến rất tuyệt” anh đáp lại, hôn cô lần nữa, nóng bỏng và thô bạo. “Anh muốn ở trong em, Samantha.”
“Đây là 1 thỏa thuận làm ăn,” cô phản đối, dù cô đã cho phép anh kéo về phía trước lần nữa, về cánh tây của ngôi nhà, nơi cô chưa từng tới.
“Không, không phải,” Anh đáp lại, nhìn sâu vào cô. “Sợ à?” anh hỏi, giọng điệu thách thức cô thừa nhận.
Cô áp miệng vào miệng anh lần nữa. “Không bao giờ.”
Khi anh kéo cô qua cánh cửa, đóng và khóa nó lại đằng sau, cô biết bằng trực giác là họ đã vào lãnh địa riêng tư của anh. Được thắp sáng mờ ảo bằng 1 chiếc đèn bàn trong góc, 1 phòng khách khổng lồ màu xanh quý tộc và màu gỗ sồi trải ra trước họ. Cô dám cá là không 1 tên bảo vệ nào hay bất cứ thứ gì trông tương tự như 1 chiếc camera được cho phép ở đây – không bao giờ.
“Đẹp đấy, đức ngài Công tước,” cô thì thầm, rồi không thể thở khi anh luồn 1 tay lên dưới áo cô để ôm lấy ngực cô.
“Rất đẹp,” anh đồng ý, ngậm răng dịu dàng trên tai cô.
Chết tiệt việc kiềm chế đi. Cô có thể rút lui sau. Sam kéo áo anh qua đầu, chú ý đến vết băng bó quanh xương sườn và trên vai anh. Họ đều còn dấu vết của những gì đã xảy ra, và nếu người đàn ông gợi cảm, tuyệt vời này muốn cô, cô sẽ không tranh cãi nữa. Ngày mai hãy đợi đến ngày mai. Đêm nay, cô sẽ gặp may mắn.
Chiếc T-shirt của cô bị ném xuống sàn tiếp theo, và anh vòng tay quanh cô để mở khóa áo ngực, cô chìm trong 1 nụ hôn tan chảy, thoảng hương socola nữa. Ngón cái của anh chà sát đầu vú cô, và cô rên lên lần nữa.
“Anh định nói với em từ trước,” anh nói, giữ cô lại 1 chút để anh có thể vẽ những vòng tròn quanh ngực cô, nhéo và lăn đầu vú cô giữa ngón cái và ngón trỏ của anh tới khi chúng cứng lên. “Vú của em rất dễ thương.”
“Cảm ơn a--”
Rick cúi xuống và ngậm miệng quanh ngực trái của cô, mút và âu yếm nó bằng lưỡi của anh. Sam cong người về phía anh, đưa tay vào mái tóc lượn sóng tối màu của anh. “Ôi, Chúa ơi,” cô thì thầm, đầu gối đang biến thành kẹo dẻo.
Họ ngã xuống sàn ngay sau cánh cửa, nơi được bao phủ bởi thảm dày tối màu giống như phần còn lại của phòng khách. Rick đặt cô xuống để anh có thể lột bỏ chiếc quần jeans cô mượn. “Anh cũng chưa khen em có cặp mông rất tuyệt,” anh nói, cúi xuống để lướt lưỡi mình thật chậm từ giữa ngực cô tới cạp quần lót của cô. “Lúc đó không được thích hợp lắm vì anh đang bôi keo siêu dính cho em.”
“Anh đúng là 1 quí ông lịch thiệp,” cô nói, nâng hông lên để anh kéo quần lót ra.
Với 1 nụ cười, anh ném thứ đồ thiếu vải đó qua vai. “Không, anh không phải.” anh đáp lại, kéo 2 gối cô sang 2 bên để tiếp tục con đường của lưỡi anh. Anh cúi đầu xuống, vào phần lông tối màu của cô, làm cô gần như điên lên với miệng và những ngón tay thành thạo của anh. Anh đưa 1 ngón tay vào trong cô lần nữa, và cô cong lên.
Chúa ơi. Chà, cô sẽ không phải là người duy nhất mất kiểm soát. “Lên đây,” cô hổn hển, kéo anh lên để cô có thể chạm tới khóa chiếc quần jeans đang căng ra của anh. Ngồi dậy để kéo khóa quần anh, cô làm thật chậm rãi, cười hơi hụt hơi khi tay anh bao lấy tay cô để giục cô nhanh hơn. Samantha móc tay vào con đỉa quần kéo anh lại gần, áp miệng vào 1 bên đầu vú anh và bắt đầu mút. Anh rên lên, lùa 1 tay vào tóc cô trong khi tay kia tiếp tục cởi khóa quần.
Tự hỏi trong 1 khắc thoáng qua là liệu có phải chỉ có tiền làm cho những cô người mẫu áo tắm kia hài lòng, cô kéo quần anh xuống tới gối. Không, không phải chỉ vì tiền. “Gà trống đẹp đấy,” cô thì thầm, nhẹ nhàng vòng tay quanh dương vật cương cứng, dựng thẳng của anh và vuốt ve dọc theo nó trong khi anh ngửa đầu ra sau.
“Cảm ơn. Em đang được nhìn lúc nó đẹp nhất đấy.”
Anh giống 1 vận động viên tuyệt vời, săn chắc và gọn gàng hơn 1 tên tỉ phú. Rick đẩy cô nằm thẳng lên sàn. 1 sự mơ hồ bao lấy tâm trí cô khi anh hạ mình xuống cô, ôm lấy miệng cô trong 1 nụ hôn sâu sắc, đòi hỏi. Ngón tay trong tóc anh, cô kéo anh xuống dọc thân mình lần nữa, cho tới khi anh dừng lại để nếm giữa 2 chân cô. Chúa ơi, Internet không nói ở trên giường – hoặc là trên sàn - anh tuyệt thế nào. Cô cong lưng lên khi lưỡi anh phóng vào trong cô. “Ôi, Chúa ơi,” cô rên lên.
“Samantha,” anh thì thầm, đi lên lần nữa để lướt lưỡi anh nhàn nhã thành những vòng tròn dọc vai cô xuống và mút vào ngực cô lần nữa.
Cô ấn ngón tay vào cơ bắp săn chắc trên lưng anh. Cứ tới đi, cô tự nói với mình. Kiểm soát, quyết định, cô có thể lo về chúng sau. Chỉ cần tận hưởng thôi. Hãy tự nhiên. Áp lực dâng lên trong cô khi đôi tay thành thạo, chậm rãi của anh chuyển dọc chiều dài của cô, từ ngực tới ngón chân và vòng lại, theo sau miệng anh, cho tới khi cô không thể thở ra hơi nữa. “Rick – Richard – em muốn anh ở trong em. Bây giờ.”
“Anh – Chết tiệt.” anh đứng lên, di chuyển khỏi cô.
Cái gì? Cái gì thế? Chết tiệt.” Cô đột nhiên thấy lạnh. Và rất, rất phiền lòng. Ai đó phải đánh anh chết đi.
“Đừng di chuyển. Anh sẽ quay lại ngay.”
Cô nhìn anh sải bước, hoàn toàn sống dậy và lộng lẫy, vào phòng tắm và quay lại ngay sau đó. “À, áo giáp,” cô thở ra, đưa tay lên vòng quanh vai anh và kéo anh xuống với cô. Anh làm não cô mờ đi vì dục vọng tới mức cô thậm chí không nghĩ gì về biện pháp bảo vệ, và điều đó không giống cô chút nào.
Dù vậy, cô cũng chưa từng lên giường – hay là ngã ra sàn – với ai đó như Rick Addison.
“Sẵn sàng chưa,” anh thì thầm, đẩy 2 chân cô ra lần nữa.
“Sẵn sàng. Hoàn toàn sẵn sàng.” Với sự chậm rãi đầy trêu ngươi, anh đưa vào trong cô. Đầu của Sam ngả ra sau, và mắt cô nhắm chặt khi anh lấp đầy cô, sự trượt vào nóng bỏng và chật chội của anh trong cô tuyệt tới mức cô không thể thở được.
“Không, Samantha. Nhìn anh đi,” anh rên lên, chôn mình trong cô hoàn toàn.
Cô khép chặt anh vào cô, ép mắt mình mở ra nhìn vào đôi mắt xám của anh. Anh thật khổng lồ, và cứng như đá, khi anh bắt đầu lên xuống hông của mình, cô cong lên để gặp anh. Lửa. Anh như lửa vậy và cô bốc cháy. Hơi nóng xuyên qua cô. Sam vòng tay quanh vai anh, khóa chân quanh hông anh khi anh di chuyển. Ấn tay vào lưng và mông anh, cô gặp từng lần anh đẩy vào, lấp đầy và chật chội cho tới khi, với 1 tiếng hét, cô vỡ ra.
Anh chậm nhịp điệu lại, nhưng vẫn di chuyển, vào, ra, vào, ra. “Mm, em thật dễ chịu,” anh thì thầm.
Sam không thể nói, không thể làm gì ngoài thở hổn hển lấy không khí vào và trôi nổi trong làn sương mù trắng bao phủ tâm trí cô. Cô tiếp tục và tiếp tục, nhịp điệu chậm rãi của anh đẩy cô xa hơn cô đã từng tới trước đây.
“Chúa ơi,” cuối cùng cô lẩm bẩm, ép mắt mình tập trung 1 điểm. “Làm lại đi.”
Rick cười khùng khục, cúi vào hôn cô thêm. “Anh không định dừng.”
Tăng nhịp điệu lên, anh đưa tay xuống kéo chân cô lên cao hơn quanh hông anh. Cô làm theo, cử động đó làm anh vào sâu hơn và mạnh hơn. Khi cô cảm nhận được sức căng của cả 2 bọn họ, Sam chuyển động cơ bụng, ép anh chặt hơn nữa. Chết tiệt, cô không luyện thể thao công cốc.
Anh rên lên, giữ 2 tay ở 2 vai cô và đi vào sâu và mạnh và nhanh. Với 1 lực mạnh đáng ngạc nhiên, cô lên đỉnh lần nữa, kéo anh theo với cô.
Anh lên đỉnh với 1 tiếng rên sâu và thỏa mãn, hạ sức nặng xuống cô và tựa đầu trên sàn nhà bên cổ cô. Samantha vẫn giữ tay quanh người anh, cuối cùng có thể nhắm mắt lại. Lắng nghe hơi thở hổn hển của anh phả vào tai, và cảm nhận nhịp tim của họ đập cùng nhau, cô nhận ra điều gì làm cô muốn anh nhiều đến vậy. Trong vòng tay của Richard Addison, cô thấy mình được an toàn.
Vài khoảnh khắc sau, anh nhấc đầu lên, những sợi tóc tối màu lòa xòa ngang 1 bên mắt, nhìn xuống cô. “Phòng ngủ ở bên kia. Chúng ta đi chứ?”
Cô khúc khích hụt hơi, hôn anh lần nữa, lướt ngón tay dọc xương sống thẳng đầy mồ hôi của anh. “Anh có bao nhiêu áo giáp?”
“Thẳng thắn mà nói là không đủ,” anh đáp lại, đứng lên và kéo cô lên trong vòng tay anh và bế cô trần truồng đi vào phòng ngủ màu xanh đậm của mình.

Richard mở mắt chậm rãi, cẩn thận không chuyển động. 1 tuần trước, thứ cuối cùng anh có thể nghĩ tới là tỉnh dậy trên giường với 1 người như Samantha Jellicoe bên cạnh. Giờ đây cô nằm sát vào sườn anh, 1 tay nắm hờ trên ngực anh và hơi thở cô nhẹ nhàng, đều đều bên tai anh. Mái tóc nâu đỏ lòa xòa trên mặt cô và làm vai anh buồn buồn. Cánh tay anh bên dưới cô đã hoàn toàn tê dại, nhưng anh không quan tâm. Chúa ơi, đúng là 1 đêm ra trò. Anh đã đúng khi nhận thấy cô học bằng xúc giác; anh không nghĩ có 1 inch nào trên cơ thể mình mà cô chưa khám phá bằng tay hay miệng của cô.
Cả trước và sau Patricia anh đều hẹn hò với những người phụ nữ khác: Hầu hết là người mẫu và diễn viên vì họ không quan tâm đến sự riêng tư bị mất mà khi hẹn hò với anh phải chịu, hoặc sự thiếu thốn thời gian anh dành bên họ giữa các cuộc họp. Với Samantha, cả 2 thứ trên đều là vấn đề. Nhu cầu riêng tư là 1 phần của cô giống như bàn tay vậy. Và rồi còn việc cô nghĩ ngay khi họ giải quyết xong những gì đang xảy ra, cô sẽ rời đi, để tiếp tục sống như trước kia. Điều này thì cô sai rồi.
Mắt cô mở ra, ngay lập tức cảnh giác, ngay lập tức nhớ ra mình ở đâu và tại sao. “Mm. Chào buổi sáng.”cô nói với nụ cười tinh quái và vươn người ra như mèo.
“Chào buổi sáng.”
Anh giải thoát cho cánh tay của mình, chuyển động ngón tay để máu lưu thông. Anh đặt cánh tay bên kia dưới gáy để quan sát cô, sự chuyển động của cơ bắp cô khi cô ngồi dậy, sự hài lòng trên mặt cô và sự dương lên của bộ ngực săn chắc của cô khi cô vươn tay qua đầu. Dù rằng anh sẽ phải mua thêm 1 hộp bao cao su chết tiệt nữa, anh lại cứng lên.
Cô liếc nhìn xuống phần chăn dưới eo anh. “Đồ vô lại. Em nghĩ là người Anh các anh bình tĩnh và tẻ ngắt kia đấy.”
“Chúng ta tiếp tục luyện dãn cơ trong lần thứ 7 chứ?” anh thì thầm, ngồi lên bên cạnh cô và ôm 1 tay vào ngực trái cô, cảm nhận đầu vú cứng lên dưới lòng bàn tay ấn vào của anh. “Đó là người Mĩ à?”
“Chúa ơi, lần thứ 7?” cô nói, cong người lên dưới cái chạm của anh. “Em tưởng chỉ là 1 lần cực khoái liên tiếp chứ.”
“Đối với em, có thể. Anh chỉ đếm vì biện pháp an toàn.”
Samantha cười lớn, quay lại để vòng tay quanh cổ anh và hôn anh trên miệng, tai, cổ họng, ngực, bất cứ nơi nào miệng cô có thể chạm tới. Tối qua cô rất cởi mở và đáp ứng, nhưng đây là lần đầu anh thấy cô thực sự cười. Mỉm cười lại, anh nhấc cô vào lòng, cẩn thận không kéo vào vết khâu trên đùi cô khi cô vòng chân quanh hông anh và chậm rãi đâm vào trong cô.
Tới khi họ kết thúc, đã khá muộn, anh đã lỡ 1 cuộc họp nữa với đài WNBT, và họ đều đói. “Anh sẽ bảo Reinaldo mang bữa sáng lên,” anh nói, đưa tay qua nhấc điện thoại khỏi tủ đầu giường.
Cô nằm úp trên bụng mình nơi anh đặt cô sau trận chiến cuối cùng của họ. “Không. Em cần đi tắm. Và quần áo. Và đồ lót sạch.”
“Anh sẽ bảo người mang lên.”
Samantha quay mặt nhìn anh. “Anh sẽ không mua đồ lót cho em,” cô tuyên bố. “Em có đồ trong túi ở cốp xe.”
“Vậy anh sẽ bảo người mang lên,” anh đáp lại, hơi phiền lòng. “Trừ khi em muốn trốn đi.”
Cô nhếch mép với anh, nằm ngiêng lại để nhìn thẳng vào anh. “Hiện giờ em đang trần truồng trên giường anh, thưa đức ngài. Nhưng chúng ta vẫn còn 1 thỏa thuận không liên quan đến sex.”
“Chúng ta vẫn có thỏa thuận nếu anh gọi người mang đồ ăn và quần áo lên.”
“Này, đồ nhà giàu kia,” cô phản lại, vặn người để ngồi dậy và thò chân xuống giường. “thôi trò khoe khoang đi. Em không bị ấn tượng bởi khả năng mua đồ lót màu hồng của anh đâu. Đi tìm cho em 1 cái áo tắm hay gì đấy đi.”
“Treo sau cửa phòng tắm đấy. Tự đi lấy đi, đồ ăn trộm.
Nở 1 nụ cười nhanh và hôn nhẹ lên má anh, cô lỉnh khỏi giường và khỏa thân đi khỏi phòng ngủ. Richard ngồi lên quan sát cô. Anh vẫn không thể hiểu được cô. Cô cứng rắn 1 cách quỉ quái, nhưng vẫn rất tinh tế. Samantha Jellicoe lôi cuốn anh, và 1 đêm ở trong cô, ở trên cô, bên dưới cô và bên cạnh cô không làm giảm cảm giác đó đi 1 chút chết tiệt nào.
Anh cũng muốn đi tắm, và đi cùng cô có vẻ là 1 ý tưởng hay. Với 1 tiếng rên, anh đứng lên. Trong 33 năm cuộc đời mình, anh không có nhiều đêm như vậy. Chết tiệt, ngay lúc này anh thậm chí không thể nghĩ được đêm nào. Mỉm cười, anh bước qua đống quần áo lộn xộn tối qua trong phòng khách. Cô đi ra từ phòng tắm ngay khi anh vừa tới.
“Em định đi xuống xe,” cô nói, thắt lại chiếc áo tắm lụa.
Richard vòng tay qua cửa, kéo ra 1 chiếc áo nữa và mặc vào. “Anh đi cùng em.”
“Em không chạy trốn đâu,” cô nói, làm dịu đi lời than phiền bằng cách kéo chiếc áo choàng màu xanh của anh lại và thắt dây quanh bụng cho anh.
Anh đợi cô thêm vào 1 tiếng “chưa định” nhưng thậm chí dù cô không nói ra, dường như câu nói vẫn lơ lửng giữa họ. Ép mình cười, Richard kéo cô áp sát vào và hôn cô. “Và anh muốn bảo đảm là mình sẽ có bữa sáng.”
“Tốt thôi.”
Đưa tay vuốt lại tóc để không dọa những người làm, anh theo cô xuống tầng dưới. Cô hướng về phía cửa chính, và anh vòng tay quanh eo cô. “Xe ở trong gara.” Anh nói, đưa cô về phía sau ngôi nhà.
Như anh đã lường trước, cô chỉ chịu đựng vòng tay anh vài phút, rồi thoát ra. Anh không nghĩ sự âu yếm công khai là thứ làm phiền cô, mà vì trừ tối qua ra, cô dường như cần có không gian quanh mình, cả nghĩa đen và nghĩa bóng. Chà, anh sẽ phải cố gắng hơn để giúp cô nhận ra rằng nắm tay không đồng nghĩa với việc cô rất yếu đuối, hay đã bị bắt. Không phải là đối với anh. Còn sáng nay, theo sau cô và nhìn vòng 3 của cô đung đưa dưới lớp áo lụa là đủ rồi.
Anh không nghi ngờ cô biết gara ở đâu, cô đã từng nói về việc nghiên cứu bản đồ ngôi nhà. Phản ứng của cô khi họ bước qua cửa sườn phòng bếp cũng không làm anh ngạc nhiên.
“Cứt thật!” cô kêu lên, âm thanh vang vọng dưới mái nhà cao. “Đây không phải là gara, đây là… sân vận động.”
“Anh thích xe,” anh giải thích, nắm tay và dẫn cô vòng qua đàn xe cả cổ và mới tới bên chiếc SLK màu vàng. “Em đã bao giờ làm tình ở ghế sau 1 chiếc Rolls Royce chưa?” anh luồn tay vào túi áo choàng của cô, xoa nhẹ lên đùi cô qua lớp vải mỏng.
Cô nhếch mép nhìn anh. “Không, theo em nhớ thì chưa.”
“Chúng ta sẽ phải thay đổi điều đó thôi. Thế 1 chiếc Bentley thì sao?”
“Thôi đi. Anh giết em mất.”
Anh cũng không thèm để ý là có thể trông mình rất kiêu căng, tự mãn khi anh mở cốp chiếc SLK. “Có lẽ chúng ta nên mang tất cả lên lầu,” anh nói, kéo ra 1 chiếc túi của cô.
Cô kéo chiếc ba lô ra. “Anh không ngại chứa mấy thứ này trong nhà à?”
“Anh chứa em trong nhà mà,” anh đáp lại, rồi ngừng giữa câu nói khi anh nhìn xuống.
Mu bàn tay anh chạm vào thứ gì rất cứng và phẳng nằm trong túi xách, lộ 1 nửa ra ngoài. Nhíu mày, anh kéo mở chiếc túi để lôi ra 1 gói hàng bọc vải và rồi nhét ngay lại vào trong.
“Này, đó là tài sản riêng…” cô nói nhỏ dần khi biểu cảm dễ chịu trên mặt anh sầm lại. Cổ họng cô nghẹn lại, Sam nhìn theo ánh mắt anh. “Ôi, chúa ơi.”
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

13#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:23:54 | Chỉ xem của tác giả
Chương 14

Chủ nhật, 10:36 a.m
“Chào buổi sáng, ngài Addison. Hi vọng ngài không phiền tôi vào thẳng đây, bảo vệ của ngài nói ngài ở đây.” Thám tử Castillo bước qua cánh cửa đôi rộng lớn ở trước gara.
Nguyền rủa 1 câu, Richard nhét viên đá Trojan lại vào trong túi xách và văng nó ra sau. Chúa Jesus trong túi xách. Bên cạnh anh, Samantha đã trắng bệch, tay cô bấu chặt chiếc ba lô đến nỗi anh có thể thấy gân xanh nổi trên mu bàn tay. Chỉ nhờ những năm tháng là 1 doanh nhân rất thành công và kỉ luật mới giúp anh giữ vẻ mặt và đôi mắt bình tĩnh. “Thám tử Castillo. Tôi tưởng lúc nữa chúng ta mới gặp nhau ở văn phòng của Donner chứ.”
“Vâng, nhưng tôi nghĩ ở đây ngài sẽ thoải mái hơn. Hơn nữa, tôi đã thấy cách ngài lái xe khi đang bực tức, và tôi không muốn gây nguy hiểm cho các công dân của thị trấn.” Đôi mắt tối màu sắc sảo quan sát đôi áo choàng, 2 đôi chân trần và cách mà vai Addison và Jellicoe chạm vào nhau.
Giữ 1 nụ cười bình tĩnh, hơi phiền lòng trên mặt, Richard gật đầu. Anh biết Castillo đã thấy họ âu yếm nhau, và anh biết từ giờ hành động của Samantha sẽ phản ánh vào anh – và ngược lại. Và xét tới thứ gì đang nằm trong túi xách của cô, họ đang gặp rắc rối lớn rồi đây.
“Thật ra thì, ngài thám tử, tôi nghĩ sẽ thoải mái hơn nếu chúng ta nói chuyện trong bếp,” anh nói. “Nếu ngài không phiền.”
“Đề nghị này có kèm cà phê không?”
“Tất nhiên rồi.” Không thứ gì của Samantha trông có vẻ giống đồ nghề của 1 tên trộm cả, nhưng Castillo đã không mấy tin vào câu chuyện của cô. Và đáng ngạc nhiên là suy nghĩ đầu tiên của Richard là bảo vệ cô – dù với viên đá chết tiệt trong túi của cô. Khốn kiếp. Anh muốn đấm vào thứ gì đó, nhưng thay vào đó, anh chỉ kéo chiếc túi và chiếc va ly cứng ra khỏi cốp xe. “Ngài không phiền đợi vài phút để chúng tôi thay quần áo chứ?”
Viên thám tử nhún vai. “Chắc chắn rồi. Cần tôi giúp mang mấy thứ kia không?”
“Không, chúng tôi tự lo được,” Samantha đã khôi phục khả năng ngôn ngữ, giờ nghe có vẻ bình tĩnh và thờ ơ như mọi khi. Bình tĩnh như 1 tên trộm và 1 kẻ nói dối chuyên nghiệp vậy. “Tôi chỉ đang chuyển vài thứ… đồ cá nhân vào thôi.” Cô tiếp tục
“Đúng rồi. Tôi đã đọc báo sáng nay đưa tin 2 người đang hẹn hò.” Castillo lui lại 1 bước khi Richard quăng túi qua vai. “Ngài nên nói với tôi điều đó từ hôm qua. Và nếu cô không phiền câu hỏi của tôi, cô Jellicoe,” viên thám tử tiếp tục, đi theo sau họ. “Cô chuyển đồ từ đâu tới? Ý tôi là, tôi tra thông tin về cô trên máy, nhưng không có nơi ở. Thậm chí không có cả đăng ký xe.”
Tuyệt. Có thể xe của cô cũng là đồ ăn trộm. Richard không chắc anh tức giận với cô hay với chính mình hơn vì đã bị lừa. Và giờ anh đang che giấu 1 bằng chứng – và có vẻ như cả 1 tên tội phạm – tất cả vì anh không thể thoát khỏi sự ám ảnh với 1 người phụ nữ đã tự thừa nhận là cô ta luôn nói dối.
“Tôi đang ở với 1 người bạn,” cô trả lời, hơi nhăn mặt. “Không có ý gì đâu, nhưng với danh tiếng của cha tôi, tôi thường bị cảnh sát làm phiền khi định cư ở đâu đó. Thế nên tốt hơn là không. Định cư ý.”
“Ai đó – hoặc là cô – nên viết sách về cha mình.”
Samantha hừ mũi. “Không ai tin đâu. Hơn nữa ông ấy luôn bảo đảm là tôi đứng ngoài lề.”
Viên thám tử mỉm cười đáp lại. “Dù vậy tôi cá là cô cũng biết vài chuyện.”
“Mua cho tôi chai bia, và tôi sẽ nói cho ông những gì tôi biết.”
“Thỏa thuận luôn.”
Cô thực sự quyến rũ được bất cứ ai trong tầm nhìn. “Tôi sẽ bảo Hans chuẩn bị cho ngài 1 chút cà phê, ngài thám tử.” Richard xen vào. “Ngài đợi chúng tôi 15 phút nhé.”
“20 đi.” Castillo đồng ý, đi theo vào bếp, nơi Richard bảo người làm cà phê và bữa sáng.
Ngay khi cửa đóng lại sau họ, Richard quay lại Samantha. “Cái quái gì đang--”
Cô bước lên và hôn anh. Đó không phải vì đam mê; đôi môi cô chặt lại và hơi run, nhưng nó làm anh im lặng. “Không phải ở đây,” cô thì thầm. “Bảo vệ.”
Cứt thật. “Phòng anh.” Anh cắt ngang, nâng túi xách lên và sải bước. Anh biết cô sẽ đi theo, anh đang giữ viên đá chết tiệt đó mà.
Richard sầm cửa lại ngay khi cô vừa vào. “Sao em nói dối anh?” anh gầm lên, ném túi xách lên tràng kỉ.
Samantha chùn lại vì sự cay độc trong giọng của anh. “Em không nói dối.”
“Chết tiệt. Anh nên giao em cho Castillo ngay lập tức.” Anh vò tay lên đầu, trông như anh muốn làm điều gì bạo lực hơn là chỉ hét lên. Người đàn ông này, người có đôi mắt lạnh lùng, cứng rắn là người sở hữu 1 phần thế giới – và rõ ràng Sam vừa chạm vào nọc của anh. 1 tên người Anh giận dữ cao hơn 6 feet trừng mắt nhìn cô khi anh đi đi lại lại như 1 con sói tìm điểm yếu để xông lên.
Đã tới lúc nhắc anh là cô cũng có nanh. “Em không biết chuyện gì đang xảy ra.” Cô táp lại, không chịu nhường bước. “Em không đặt thứ chết tiệt đó ở đó.”
“Anh không phải là đồ ngu, Samantha.” Anh gầm gừ
“Em không nói dối. Ai đó--”
“Cái gì? Ai đó đặt nó ở đấy à? Dù em đang chơi trò quỉ quái gì, kết thúc nó đi. Ngay bây giờ.”
“Sao anh không hỏi Donner xem? Hắn ta sống trong túi anh đấy. Em không nghĩ là có ai dễ tiếp cận với anh và ngôi nh--”
“Đừng chuyển chủ đề! chết tiệt! Đây là túi của em!”
“Em không làm vậy, Rick,” cô thì thầm, không thể giữ giọng mình bình ổn. Cả cuộc đời mình cô đã ở sườn của cơn lốc. Khi cha cô bị bắt, cô thấy nó như hút cô vào, cố kéo cô xuống địa ngục, nhưng cô đã đứng vững. Giờ đây, lần đầu tiên, cô đang trượt ngã. Cô không thể nghĩ được hành động nào, lời nói dối nào, thậm chí không lời nới thật nào có thể kéo cô lên. “Em không làm. Và đó là sự thật.”
“Em tới đây vì nó.”
“Tất nhiên. Em chưa bao giờ nói dối việc đó. Nhưng em không lấy nó. Nếu em lấy, em đã không quay lại nhờ anh giúp. Và em chắc chắn không mang nó theo. Em không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng em cũng không thích bị chơi đểu chút nào.”
“Vậy sao nó lại ở đây?” anh yêu cầu, kéo viên đá ra.
“Em không…” cô dừng lại. Nếu cô vẫn phải chống lại lời buộc tội của anh ở thế phòng thủ, cô không thể nghĩ gì. “Để em xem nào,” cô nói giọng bình tĩnh hơn.
Anh trừng mắt nhìn cô, vai trĩu lại vì hơi thở sâu anh giữ trong ngực. “Đừng điên. Mặc quần áo vào. Anh sẽ gọi cho Tom trước khi Castillo nghĩ ra chuyện gì đang diễn ra.” Anh dúi 1 ngón tay vào cô, và ngậm chặt hàm lại, vòng tay thành 1 nắm đấm. “Chết tiệt, Samantha. Em nghĩ em đang làm gì?”
Cô lắc đầu, thách thức anh tin cô. “Không gì cả. Prentiss chết khi ai đó – Etienne – trộm viên đá. Và rồi Etienne chết, em đoán là dưới tay kẻ đã thuê hắn. Viên đá ở trong túi của em thật không hợp lý. Khi mà đã có 2 người chết vì nó. Có người muốn nó tới mức có thể giết người. 2 lần.”
Lần đầu tiên kể từ khi họ vào phòng, anh dời ánh mắt khỏi cô sang viên đá cổ hơi sứt mẻ trong tay. “Không, điều này không hợp lý,” cuối cùng anh nói. “Không hợp lý chút nào cả.”
“Với người nào đó thì có đấy,” cảm nhận được cơn giận của anh đã giảm, cô liều bước tới gần hơn. “Người nào đó đã vứt đi hơn 1 triệu đô la để buộc tội em giết người. Hãy để em xem lại nó, Rick”
Ánh nhìn của anh lướt từ cô tới chiếc điện thoại trên bàn. Cô biết anh đang suy nghĩ, cố gắng quyết định: Nếu anh đi xuống gặp Castillo dưới lầu, có thể cả 2 bọn họ sẽ bị bắt. Nếu anh gọi Donner, có thể anh sẽ thoát nhưng cô thì không. Sau nửa phút dài nhất trong cuộc đời cô, anh đưa viên đá cho cô.
Sam thở ra hơi thở cô đã giữ từ lâu. “Cảm ơn anh,” cô nói, trước khi nhận viên đá từ anh.
“Vì gì?” anh càu nhàu
“Vì không…” 1 dòng nước mắt bất ngờ lăn xuống má cô, và cô lau nó đi, ngạc nhiên và lo lắng. Cô không bao giờ khóc. Không bao giờ. “Vì đã cho em 1 cơ hội tìm cách giải quyết mọi việc,” cô sửa lại
Richard cảm thấy như mình vừa nhắm mắt bước trên vực thẳm, tin tưởng 1 cách mù quáng là anh sẽ tìm thấy chiếc cầu dưới chân mình. Nhưng tay cô run run khi anh đặt viên đá vào. Đây là lần đầu tiên anh thấy cô thực sự mất bình tĩnh.
“Nó thật đẹp,” cô thì thầm, lướt ngón tay lên bề mặt thô ráp, đầy những chữ Rune và biểu tượng chạm khắc bởi 1 nhà học giả nào đó từ hơn 300,000 năm trước.
Cô giữ nó với vẻ rất tôn sùng. Điều đó, hơn tất cả những gì cô nói, đã thuyết phục anh là cô chưa từng chạm vào nó trước đây. Nhưng anh muốn bị thuyết phục là cô vô tội. Hơn thế nữa, anh không muốn cảm thấy sự... thất vọng bóp vào ruột gan như khi mở cánh cửa và nhìn thấy Patricia cùng Peter lăn lộn quanh giường anh 3 năm về trước, và như khi anh mở chiếc túi xách trong gara vài phút trước. Vì vậy, anh giữ ánh mắt và tất cả sự tập trung của mình vào cô khi cô đi lại quanh phòng, giữ viên đá trong tay, và ngón tay cô nhẹ nhàng lần theo những vết khắc.
“Em nghĩ gì?” anh hỏi
“Có người đã tìm mọi cách để buộc tội em,” cô chậm rãi nói. “Không ai biết xe em ở đâu. Kể cả Stoney, hay là Havard.”
Xua đi sự nghi ngờ của cô với Tom, anh ngồi phịch xuống tràng kỉ cạnh chiếc túi. “Họ có thể làm vậy trước khi em để túi trong xe không?”
Samantha lắc đầu. “Chiếc túi ở ngay dưới giường ngủ của em. Sau khi rời khỏi chỗ Stoney, em ở nhà suốt 2 ngày cho tới khi cảnh sát tìm tới.”
“Em nhận ra là em không đang giúp gì được cho bản thân chứ,” Richard nói, hơi bênh vực cho cô vì ý nghĩ đó. Nếu cô có tội, cô đã viện cớ nào đó rồi. Cô thích có đáp án, giống như anh vậy, và cô rất giỏi trong việc đưa ra đáp án.
“Sao anh lại mở túi xách ra khi ở gara?” cô hỏi
Richard nhấc 1 bên lông mày. “Giờ thì em đang buộc tội anh à?”
Cô xì ra 1 tiếng tức giận. “Nghi ngờ thế à? Tại sao anh lại mở túi ra?” Cô lặp lại, tiếp tục đi đi lại lại
“Thực ra thì cái gói đó hơi thò ra ngoài, và anh mở túi ra để nhét nó lại vào… trong.” Anh nhíu mày. “Em sẽ không ném nó như thế. Em sẽ phải rất cẩn thận, và tôn sùng nó, như cách em đang giữ nó bây giờ.
“Chà, có người muốn anh nghĩ em ăn trộm thứ này, sau khi hắn cố chắn đường giữa em và viên đá trước đây,” cô nói, quay lại trang kỉ và ngồi cạnh anh.
“Điều đó nghĩa là em là mục tiêu. Không phải anh. Và không phải người làm của anh.”
Biểu cảm của cô hơi dao động. “Chàng trai, có người thực sự không thích em rồi.”
“Hoặc có người thực sự muốn dẹp em sang 1 bên. Nhưng tại sao? Sao lại thuê em, rồi cố giết em, rồi cài tang vật cho em khi những thứ kia thất bại?”
“Và sao lại từ bỏ viên đá?”
“Tìm thấy nó ở chỗ em có thể làm cảnh sát ngừng tìm kiếm xa hơn.”
Cô gật đầu, “Em sẽ tin điều đó nếu em là Castillo,” cô đồng ý, nâng viên đá trong tay. “Nhưng… Arg. Có gì đó không đúng.”
“Gì cơ?”
“Em – hay người phụ nữ bí ẩn chúng ta đang vờ như không phải em – vẫn là đối tượng tình nghi duy nhất, đúng không? Dù có viên đá hay không, em đã gặp rắc rối rồi.”
Richard liếc nhìn đồng hồ trên tường. “Nói mới nhớ, Castillo sẽ thắc mắc anh đang ở đâu đây,”
Lấy lại mảnh vải từ chỗ anh, cô cẩn thận đặt nó và viên đá lên bàn. “Anh có thông tin gì về viên đá không?”
“Anh có bản photo của danh mục bảo hiểm và ảnh của nó trong văn phòng. Để làm gì?”
“Em lấy nó khi anh đi thay quần áo được chứ?”
“Anh khóa cửa rồi.”
Đứng lên, cô tặng cho anh 1 nụ cười ngắn, dù mắt cô vẫn lo lắng như anh thấy. “Không vấn đề.”
Anh đứng lên khi cô đi tới cửa. “Samantha, anh--”
Cô quay lại, đi về phía anh. “Đừng nói gì để vướng vào rắc rối, Rick. Dường như là mỗi khi anh bước lên để giúp em, anh đang mạo hiểm bước vào 1 đống phân quỉ quái đấy.” Hít 1 hơi thật sâu, cô móc ngón tay qua áo choàng của anh.”Nhưng nếu – nếu anh phải nói gì với Castillo, anh có thể hét lên được không? Để em có thể biết trước.”
Dù chuyện gì xảy ra, anh không định nói gì với Castillo. Chưa định. Và lý do rất đơn giản: Anh chưa sẵn sàng để cô rời xa anh. Richard vén 1 lọn tóc nâu đỏ ra sau tai cô. “Nếu anh giao nộp em cho Castillo, thì chỉ bởi vì anh đã biết là em đứng sau vụ này. Và trong trường hợp đó, anh sẽ không báo trước cho em.”
“Công bằng đấy.”
Anh hôn cô, miễn cưỡng buông cô ra khi cô lui lại ra hành lang. Họ đã qua giai đoạn mà anh có thể giữ khoảng cách với cô; chết tiệt, anh là người đã thông báo với báo chí là họ đang hẹn hò. Và anh nhận ra, dù rằng cô thì không, là đây không phải 1 mối hợp tác đơn thuần. Anh đã bị lừa trong kinh doanh trước đây, và anh chưa từng giận dữ như sáng nay bao giờ.
Theo tiến triển của mọi việc, nếu cô nói dối anh, cả 2 bọn họ sẽ không sống sót qua khỏi vụ này.
Đối với Sam, trong khi diễn biến mọi việc ngày càng phức tạp, 1 phần của nó lại rất đơn giản. Cô chưa nói giả thuyết của mình cho Rick, và cô sẽ không nói cho tới khi chắc chắn. Dù vậy, bản năng trong cô mách bảo là người nào khởi xướng sự quay lại bất ngờ của viên đá có thể tiếp cận ngôi nhà này rất dễ dàng – tới mức không thể là người ngoài. Điều này không giải thích được quả bom chết tiệt, nhưng cô sẽ không mất cảnh giác với bất cứ thứ gì – bất cứ ai.
Sam mở cửa văn phòng Rick bằng 1 cái ghim kẹp giấy, làm như là cô có chìa khóa vì bất cứ tên bảo vệ nào có thể đi tuần qua đây và vì sự yên ổn của tâm trí cô. Dù được cho phép, cô thấy khó hơn mình tưởng để đi lại và lục ngăn tủ của anh như thể cô có quyền ở đó – 1 điều kì cục, bởi vì thường thường cô vẫn làm thế mà không được phép. Rõ ràng là Addison đã chạm tới cô.
Bức ảnh viên đá và lịch sử sở hữu chi tiết đặt trong 1 tệp đánh số mà cô đoán là theo thứ tự trong hệ thống tài liệu của bộ sưu tập đồ cổ, nghệ thuật khổng lồ của anh. Ý tưởng ngồi đó nghiên cứu tệp tài liệu làm cô cảm thấy quá giống ăn trộm sau khi cô đã hứa sẽ cư xử tốt, nên cô mang tập giấy rời khỏi phòng làm việc đi tới căn phòng riêng khá an toàn của Rick.
An toàn. Cô đã không nhận ra khái niệm này đã trở nên xa lạ thế nào với cô cho tới tối qua. Cảm giác như… chưa bao giờ cô được hoàn toàn thư giãn và thoải mái, và an toàn như vậy. Và an toàn là 1 liều thuốc kích thích mạnh – gần mạnh ngang sức quyến rũ của chính Richard Addison vậy.
“Nguy hiểm, Will Robinson, nguy hiểm, nguy hiểm.” (15) cô lầm bầm, đặt tập tài liệu xuống cạnh viên đá và tìm sâu trong túi xách để lấy quần áo sạch.
Tình huống này đã trở nên cực kì nguy hiểm, và không chỉ vì có người chết và cảnh sát đang tự do đi lại quanh ngôi nhà. Suy nghĩ đầu tiên của cô sáng nay khi cô thấy khuôn mặt của Rick và nhìn theo ánh mắt anh tới viên đá trong tay không phải là sự an toàn của cô. Mà đó là anh sẽ không tin cô không làm chuyện đó. Cô đáng lẽ phải lo lắng cho mình trước bất cứ ai hoặc bất cứ thứ gì khác. Đó là quy tắc số 1. Tự lo cho bản thân.
Lờ đi qui tắc số 1 lần thứ 2 trong buổi sáng, cô đi tới phòng tắm của Rick để tắm thay vì tiếp tục nghiên cứu viên đá. Cô cần phải nghĩ lại mọi chuyện, và vòi hoa sen rất hữu ích cho việc này. Cùng lúc đó, cô cũng không muốn chạm vào viên đá khi Rick không có trong phòng. Rõ ràng là giờ đây cô cần sự bảo vệ của anh hơn nữa, nhưng trên hết, cô muốn anh tin cô, 1 điều kì cục trong hoàn cảnh này – chết tiệt, cô sẽ sẵn sàng bắt giữ chính mình từ nửa giờ trước.

Khi cô đi ra khỏi phòng tắm, cô đã có 1 danh sách tình nghi hơi lộn xộn, nhưng cô cần Rick khẳng định ai là người có thể vào nhà, và ai đã ở đây cả đêm vụ trộm xảy ra và hoặc là tối qua, hoặc là sáng nay. Và cô muốn xem báo sáng nay, chỉ để xác minh những gì Castillo nói, rằng mặt cô đã được lên báo cùng với tên. Chúa lòng lành. Làm như cô chưa có đủ thứ để lo vậy.
Để không bị hấp dẫn bởi viên đá, cô đi ra hành lang riêng của Rick và ngồi dưới 1 chiếc ô để làm khô tóc. Cô có thể quay lại căn phòng anh cho cô mượn, nhưng vậy thì kẻ nào ném viên đá vào túi xách của cô có thể dễ dàng vào phòng Rick và lấy lại.
“Sao em lại cười?”
Cô gần như nhảy lên khi Rick bước ra hành lang từ lối cầu thang dẫn từ hồ bơi. “Chúa ơi!” cô hổn hển, đặt tay lên ngực.
“Xin lỗi,” anh nói, sự thích thú thoáng qua mắt, “Anh nghĩ em có thần kinh thép cơ đấy.”
“Cái đó phải là Siêu nhân hay gì đó.”
“À. Và em là Miêu nữ mà.”
“Hay đấy. Cảnh sát đâu, Người Dơi?”
“Anh vừa đưa Castillo ra xe.”
“Ông ta muốn gì vậy?”
“Cho anh xem ảnh của DeVore, muốn biết liệu anh có nhận ra hắn ta không. Ông ta muốn hỏi em câu hỏi tương tự, nhưng anh nói đến cái gì đấy kiểu quấy rối và luật sư, và ông ta đồng ý hoãn lại.”
“Vậy giờ Etienne có phải đối tượng nghi ngờ không?”
”Có. Hắn ta bay tới Miami 3 ngày trước vụ trộm, và người ta tìm thấy dây đồng trong phòng hắn ở khách sạn, cùng loại với dây cố định quả bom trên tường.”
Dù có bằng chứng và lời nói gần như thừa nhận của hắn, cô vẫn không thể tin tên người Pháp kiêu căng, hóm hỉnh đó lại muốn giết cô. “Thế còn người phụ nữ anh thấy thì sao?”
“Có vẻ như anh gặp ảo giác.”
“Có vẻ thế.”
“Tất cả những gì họ cần là viên đá, và anh nghĩ họ sẽ hài lòng với những thứ còn lại,” anh ngồi đối diện cô. “Và em vừa cười gì thế?”
“Ồ. Em chỉ nghĩ sẽ thật hài hước là em đã cố ăn trộm viên đá, và giờ em ngồi đây để bảo vệ nó.”
Ánh mắt anh sắc bén. “Bảo vệ nó? Em tìm ra gì à?”
“Em không muốn chạm vào nó khi anh không ở đây,” cô đáp lại, để ý là hôm nay anh trông giống tỉ phú hơn là 1 tay đua ngựa, với quần vải màu nâu và chiếc sơ mi trắng hở cổ, tay áo xắn lên. Đôi giày lười không kèm tất hoàn thiện hình ảnh đó, dù cô có cảm giác anh dùng quần áo như cô dùng tính cách của mình. “Dù vậy, em có vài giả thuyết,”
Về phần cô, cô cần quyết định hình ảnh của mình sẽ là bạn gái của tên nhà giàu này hay tư vấn an ninh của anh. Theo cách anh nhìn cô từ trên xuống dưới trong chiếc quần short và áo 2 dây, phủ ngoài 1 chiếc sơ mi để che những vết xước trên lưng sáng nay thì anh có vẻ thích danh nghĩa bạn gái hơn. Nhưng cô cũng cần tìm lại sự cân bằng của mình.
“Nói cho anh đi.”
“Túi xách của em. Ngoài việc nó làm cho em bị buộc tội, thời gian duy nhất ai đó có thể chạm vào nó là trong khoảng từ khi chúng ta để xe của anh ngoài cửa tới khi chúng ta xuống gara sáng nay.”
“Ai đó đã vào nhà anh lần nữa. Anh có thể hiểu. Lát nữa chúng ta sẽ xem lại video.”
“Em không chắc là hắn ta không phải người ở đây,” cô chậm rãi nói, quan sát nét mặt anh.
“Giải thích đi.”
Anh không chế nhạo cô, chỉ yêu cầu được biết lý do. Và cô nhận ra điều này làm cô thở phào. “Etienne không quay lại để đặt viên đá ở đó. Có người khác đã làm.”
Cơ hàm anh giật giật. “Em nghĩ đó là nhân viên của anh. Nhưng em thậm chí chưa từng gặp họ cho tới 2 ngày trước. Sao phải đổ tội cho em?”
“Em không biết. Nhưng những người duy nhất ở đây cả 2 lần là anh và em – và có thể là những người làm ở đây nữa.”
Mắt anh nheo lại, và anh đứng lên nhìn qua hiên tới khu dinh thự trải dài của anh. “Trong vài giờ anh nghĩ mình có thể chỉ cần nghi ngờ DeVore. Nhưng em nói đúng. Viên đá chết tiệt chưa từng rời khỏi nhà. Cứt thật.”
“Em muốn nghiên cứu lại viên đá và tập hồ sơ kĩ hơn. Có thể chúng ta sẽ tìm thấy thứ gì chúng ta bỏ sót, hoặc là… em không biết nữa. Hoặc là chúng ta có thể hạ mông ngồi yên và chờ cảnh sát quay lại buộc tội em.”
“Anh không muốn ngồi yên 1 chỗ. Đặc biệt khi em đang là mục tiêu” Rick kéo mở cửa hiên và đẩy cô vào phòng. Họ ngồi trên tràng kỉ và cô mở tập hồ sơ ra.
“Anh định bán viên đá cho Bảo tàng Anh quốc hay tặng lại họ?” cô hỏi, bày những bức ảnh ra xung quanh viên đá và tập trung vào đường đi chi tiết của nó từ khi nó được khai quật. Giữa những lần xuất hiện khá rõ ràng vẫn có những khoảng trống vài thế kỉ thậm chí không có giả thuyết về địa điểm của viên đá.
“Anh tặng lại. Có gì khác không?”
“Em không biết. Những thứ này rất… lạ.” cô lật 1 trang nữa. “Yeesh. Theo cái nay, viên đá của anh là 1 trong những thứ thuyết phục Calvert và Schliemann về địa điểm của thành Troy. Nó là lý do họ khai quật khu Hisarlik năm 1868.”
Rick mỉm cười. “Anh biết rồi.”
“Em thì không. Em có thời gian khá ngắn. Không đủ để nghiên cứu như mình muốn.” Nhíu mày, cô di chuyển tầm nhìn từ viên đá để nhặt lên 1 bức anh. “Em sẽ không bao giờ dùng nó để đổ tội cho ai, thậm chỉ cả khi em bị tình nghi. Nó quá tuyệt cho việc này. Quá…” cô nói nhỏ dần, nhìn chằm chằm. Có thứ gì trong bức anh làm cô chú ý, và cô chuyển nó tới cạnh viên đá. “Em chết đi cho rồi.”
“Nó không đúng.” Rick nói sau 1 lúc, dựa vào vai cô để nhìn kĩ hơn. Anh chỉ vào bức ảnh, rồi vào 1 biểu tượng trên viên đá. “Trên bức ảnh những nét chạm ở đây mờ gần như không còn gì. Trên viên đá mình vẫn có thể nhìn rõ.”
“Nét chạm khắc ở đây đều sâu hơn trong ảnh,” cô tự nói, cầm lên 1 bức nữa để đảm bảo độ sâu trong ảnh viên đá nguyên bản không phải do ánh sáng. “Wow. Em không tin được. Đây là 1--”
“Nó là đồ giả,” anh cắt ngang, cầm viên đá lên và xoay trong lòng bàn tay.
Sự chuyển hướng này làm cô thấy mơ hồ. “Anh quan sát cũng giỏi đấy,” cô chậm rãi nói, lướt lại mọi sự kiện của vụ trộm trong tâm trí.
“Em không ngạc nhiên phải không Samantha?” anh hỏi, đùi anh cọ vào đùi cô
“Như em nói, em sẽ ngạc nhiên hơn nếu ai đó ném viên đá thật cho em mà không vì lý do gì cả. Nhưng câu hỏi là, đây có phải là 1 bản giả mạo tốt đủ để lừa Bảo tàng Anh quốc không?”
Anh liếc nhìn cô. “Có thể 1 thời gian. Vì chỉ có 3 viên trên thế giới, họ rất ngạc nhiên khi được nhận nó. Và trước vụ trộm thì họ - và anh – không có lý do gì để nghi ngờ. Dù vậy, sau khi trưng bày họ sẽ nghiên cứu lại. Đó là lý do anh tặng nó.” Richard thẳng người lên. “Em không gợi ý anh nói với cảnh sát là anh vô tình để nhầm viên đá ở đâu đó và tiếp tục tặng bản giả mạo này chứ.”
Với 1 nụ cười nhanh, cô lắc đầu. Làm như là anh sẽ làm vậy ấy. “Không. Nhưng em đang tự hỏi liệu có ai nghĩ thế. Viên đá thật không ở đây, nhưng có thể giải thích vì sao viên đá giả lại ở đây.”
“Vậy đổ tội cho em không phải vì tiện tay. Oop, anh quên không quay lại. Điều này làm chúng ta phải nghi vấn lại lý do của quả bom”
“Ư. Còn vấn đề này thì sao?”cô đáp, xếp lại những bức ảnh. “Sao phải làm 1 viên đá giả chất lượng cao nếu đằng nào anh cũng thổi tung nó?”
“Em sẽ không làm vậy,” anh chậm rãi nói. “Anh sẽ nhận được bồi thường như nhau dù đồ vật bị trộm, hoặc mất, hoặc phá hủy.”
Rick đứng lên. Cô nghĩ anh định đi lại, như cô vẫn hay làm khi cô muốn giải mã điều gì cực kì phức tạp, nhưng thay vào đó anh tới bên điện thoại và ấn số. Cô ngồi yên, tin là anh không làm gì nguy hiểm cho họ - hoặc cho sự tự do của cô.
“Kate? Chào, Rick đây. Tom có nhà không?”
Sam đảo mắt. Thậm chí nếu như cô không hơi nghi ngờ hắn ta, cô phải thừa nhận mình thích chọc tức Donner. Ngoài việc nó rất vui, nó có thể làm hắn tức giận tới mức phạm phải lỗi lầm gì đó.
“Tom. Tên chết tiệt nào lo phần tiền chi trả của tớ. Không, không phải phần cá nhân. Chi trả cho nhà tớ ấy. Tớ cần biết ai đã ở đây trong vòng… 3 tuần qua đi”
Ngồi thẳng lên, Samantha nhét lại ảnh vào túi tài liệu. “Anh có thể nên kiểm tra các dịch vụ thuê ngoài mà cho cùng 1 người tới đây thường xuyên nữa.”
“Đúng rồi. Tom, không, cậu không cần mang tới. Fax cho tớ được rồi. Nhưng tớ cần ngay hôm nay, nên cậu sẽ phải tới văn phòng. Và tớ cũng muốn danh sách những người của dịch vụ thuê ngoài mà thường xuyên được cử tới đây nữa.” Anh dừng lại, lắng nghe, tư thế chuyển từ cảnh giác sang hung hãn. “Không phải việc chết tiệt của cậu.”
“Hắn đang nói về em phải không?”
“Suỵt,” anh quay lưng lại cô, sải bước ra cửa hiên, vẫn cầm điện thoại trên tay. “Được, được, ừ - có vài thứ mới xuất hiện. 10h sáng mai cậu tới đây cùng 1 luật sư biện hộ nhé – Macon cũng được – ai đó coi trọng đặc quyền khách hàng – luật sư ấy.”
Anh tắt máy, quay lại tràng kỉ. “Đừng tranh luận,” anh nói trước khi cô có thể mở miệng. “Anh muốn chuẩn bị cho mọi sự kiện. Nếu Castillo hay ai đó tóm được thứ này” – anh chỉ vào viên đá – “em sẽ gặp rắc rối lớn đấy. Giả hay không thì anh cũng không muốn em bị bắt gặp với nó.”
“Đó có thể là suy nghĩ của kẻ đã ném nó cho em. Anh có muốn em giấu nó đâu đó không?”
“Để anh lo.”
“Rick, hoàn toàn tôn trọng anh, anh là 1 người thông minh, nhưng anh không có những tài năng của em đâu. Em biết cách giấu 1 đồ vật. Em ngập trong phân sâu hơn anh, và em không mong anh vào tù vì em đã nhờ anh giúp”
“Hơi muộn rồi, em yêu,” anh nói, vén tóc cô ra sau vai. “Như bọn anh vẫn nói ở Anh, đã vào 1 xu thì vào luôn cả bảng.”
Chúa ơi, chỉ cái chạm tay của anh lên tóc làm cô run lên. Trong cơn bốc đồng, cô dựa vào và hôn anh. Rick vòng tay quanh vai cô, kéo cô gần hơn và làm vòng ôm của môi anh sâu hơn. Như trước kia, khi anh bắt đầu chạm vào cô như vậy, não của cô ngừng hoạt động. Nó quá hấp dẫn, chỉ cần chìm vào anh, chỉ cần để mọi việc trôi đi. Mọi thứ trừ khoái lạc và sức nóng và Richard Addison. Cách này có thể hữu ích 1 thời gian, cho tới khi kẻ nào đó quyết định nhét khẩu súng đã giết Etienne vào ví của cô hay gì đó.
Cô kéo ra, nhưng anh đuổi theo cô, hạ cô nằm xuống, đầu gối lên túi xách. 1 bàn tay ấm áp trườn lên dưới áo sơ mi, ôm lấy ngực cô.
“Rick, dừng lại,” cô phản đối trong 1 lời rên rỉ khoan khoái nghẹn lại.
“Anh muốn em,” anh thì thầm, cúi mặt xuống cổ cô.
“Chúa ơi.” Rùng mình, cô đẩy anh ra. “Chúng ta làm tình cả đêm. Đừng làm em mất tập trung nữa.” cô càu nhàu, kéo ra khỏi vòng tay anh.
“Anh nghĩ đó là 1 lời khen ngợi.”
“Em muốn xem video tối qua và sáng nay, Rick”
“Để sau đi.”
“Bất kể đó là ai, hắn đã đi trước chúng ta 1 bước rồi,” cô nói, chặn tay lên chiếc miệng gợi cảm của anh khi anh định tranh luận với cô. “Em muốn ít nhất cũng san bằng khoảng cách. Dẫn trước thì tuyệt, anh không nghĩ vậy à?”
Với 1 câu nguyền rủa, anh thở ra và ngồi dậy. “Được rồi. Chúng ta sẽ đi xem cuộn video.” Anh nhìn viên đá. “Và em gợi ý chúng ta nên để cái này ở đâu? Dưới gậm giường à?”
“Em không nghĩ vậy.”
Sau khi bọc nó lại trong tấm vải, cô đổ hết đồ trong ba lô ra, bọc thêm 1 chiếc áo quanh viên đá, và nhét nó vào. “Đó. Nó tạm ổn cho tới khi chúng ta đưa nó khỏi phòng anh tới nơi an toàn hơn.”
Dù vậy Rick đang đẩy đẩy những thứ đồ rơi ra từ ba lô của cô. Anh cúi xuống và nhặt lên 1 bảng mạch máy tính. “Và đây là?”
“1 phần của máy tính nhà em. Em nghe tiếng cảnh sát tới và em không muốn họ truy cập hệ thống.”
Anh nhìn cô, biểu cảm vừa gợi tình vừa lo lắng. “Chúng ta sẽ nghiêm túc xem xét tìm cho em 1 công việc khác khi chuyện này qua đi,” anh thì thầm.
Trong lúc này, đó gần như là 1 ý kiến hay.
(15) : “Danger, Will Robinson, danger” (nguy hiểm, Will Robinson, nguy hiểm) là 1 lời thoại nổi tiếng trong series phim Mĩ năm 1960 “Lost in Space”. Trong phim, 1 robot bảo vệ luôn nói như vậy cảnh báo cậu bé Will Robinson khi cậu làm gì nguy hiểm. Trong cuộc sống thường ngày, câu nói này thường được nói khi ai đó sắp gặp sai lầm hoặc không để ý điều gì. (wiki ^ ^)
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

14#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:24:58 | Chỉ xem của tác giả
Chương 15

Chủ nhật, 11:54 a.m

Ronald Clark đã được chuyển sang làm ca ngày sau vụ đột nhập, và anh đang ngồi tại vị trí của mình, trước hệ thống màn hình video và máy vi tính khi Richard đưa Samantha vào phòng an ninh.
“Ngài Addison,” người cảnh vệ nói, đứng lên. Yết hầu anh nổi rõ phía trên cổ áo, và mái tóc vàng mỏng dính được vuốt ngược ra sau theo 1 phong cách cực kì không thuận mắt. 1 kẻ muốn làm cảnh sát, cô đánh giá ngay, kẻ mà có thể đến giờ vẫn không hiểu sao anh ta không qua được phần trắc nghiệm tâm lý của bài kiểm tra đầu vào.
“Clark. Cô Jellicoe và tôi muốn xem lại đoạn băng quay gara, bắt đầu từ khoảng 9h tối qua tới 10h sáng nay.”
“Và cả đoạn băng quay cửa trước trong khoảng thời gian đó nữa.” Samantha thêm vào
Clark ngồi lại. “Ưm, được thôi. Tôi sẽ chạy chúng trên màn hình đằng kia. Đợi tôi 1 phút.”
“Sáng nay mấy giờ anh bắt đầu ca trực, Clark?” Samantha theo đuổi, cọ bàn tay vào cánh tay Richard khi cô đi qua anh.
Chỉ cần ở trong cùng 1 căn phòng, cô đã làm anh say mê. Và cô còn buộc tội anh làm cô mất tập trung cơ đấy. Từ khi cô nhảy vào văn phòng anh yêu cầu giúp đỡ, cô đã ám ảnh anh. Tới giờ anh đã hủy 3 cuộc họp, 4 cuộc hội thảo qua điện thoại, và 1 chuyến bay tới Miami. Giá của sự bỏ bê này có thể lên tới hàng triệu, nhưng vài triệu lúc này không thực sự làm anh bận tâm. Quan trọng hơn là khi Samantha ở gần, tim anh như chạy đua, nhịp đập của anh nóng lên, và cuộc sống trở nên… sống động hơn. 1 chút hình ảnh của người phụ nữ thông minh, vui tính bên dưới vẻ ngoài lạnh lùng, chuyên nghiệp cuốn hút anh.
“Tôi tới lúc 6h,” Clark trả lời, nhìn từ phía ông chủ của mình tới Samantha. “Louie Mourson trực ca đêm. Để làm gì cơ?”
“Không gì cả,” Richard trả lời, theo Samantha tới màn hình trong góc.
Cái nhìn cô dành cho anh nói điều ngược lại, nhưng anh sẽ không buộc tội người làm cho mình mà không có 1 lý do xác đáng nào. Cô nắm vai anh, nhướn ngón chân để chạm tới tai anh. “Hắn ta ở đây cả 2 lần,” cô thì thầm. “Đừng vội vàng loại trừ sự trùng hợp thế.”
“Anh đã loại đi sự trùng hợp của em.” Anh đáp lại bằng giọng dịu dàng tương tự.
Samantha nhăn mặt. “Ừ, chà, anh cũng ở đây cả 2 lần đấy”
Màn hình lóe lên. Họ nhìn vào cuộn băng quay gara từ góc đông nam, có thể thấy được tầm nhìn của cả cửa trước và cửa sườn dẫn vào nhà. Không giống camera ngoài trời, chiếc camera này được cố định chứ không quay vòng.
Samantha gật đầu đồng ý. “Vị trí tốt đấy,” cô nói, “chỉ trừ là anh không có camera thay thế. Nếu ai đó tìm được cách vượt qua cái này, họ có thể vào dễ dàng rồi.”
“Không phải ai cũng là chuyên gia điện tử và ăn trộm đâu,” anh lầm bầm, giữ giọng thấp để Clark không thể nghe thấy.
“Bất cứ ai vào được tới đây mà không bị phát hiện đều là chuyên gia.” Cô bắn lại cáu kỉnh.
“Em có thể vào tới đó và thoát ra mà không ai biết không?”
“Ồ, họ sẽ biết em đã tới đó, nhưng chỉ sau khi em lấy được con Bentley Continental GT xanh lam nóng bỏng đó và thoát ra ngoài thôi.”
Vậy là cô thích chiếc Bentley. Lần tới họ đi đâu cùng nhau, anh sẽ để cô lái. Tất nhiên có vẻ cô không có bằng, nhưng đó là điều họ ít để tâm nhất. “Chúng tôi tua băng đi được không?” anh nói vọng lại qua vai.
“Được. Dùng bàn phím ngay dưới bàn ạ. Tất cả đã được cài đặt rồi, ngài Addison.”
Theo đồng hồ ở góc màn hình, cảnh quay là 9h3’ và chiếc Mercedes vẫn chưa được đưa quay lại gara. Samantha kéo bàn phím ra và nhấn phím, cuộn băng quay nhanh hơn. Sau khoảng 45’, chiếc xe đi vào tầm nhìn, đậu giữa những chiếc xe khác.
Samantha tua lại để xem đoạn chiếc xe đi vào ở tốc độ thường. Ben Hinnock lái chiếc SLK vào vị trí, đi ra, lau 1 vết bụi trên cửa kính, và rời đi qua cánh cửa rộng, rồi chiếc cửa khép lại sau lưng anh. Lúc 11h, đèn được lập trình mờ đi, làm toàn bộ gara chìm trong bóng tối.
“Thật là ngu ngốc,” cô càu nhàu, tua nhanh băng lần nữa. “Làm như mấy cái xe cần bóng tối để ngủ hay sao ấy.”
“Sao em xem được băng chạy nhanh như vậy?”
“Chỉ cần nhìn chiếc cốp thôi. Đó là tất cả những gì chúng ta cần, trừ khi anh muốn ngồi đây suốt 13 tiếng.”
“Được rồi. Nhưng em có ý tưởng gì chưa nếu chúng ta tìm ra thứ gì đó, Samantha?”
“Nếu chúng ta tìm ra thứ gì đó, chúng ta sẽ cho Castillo xem, nói là vì nó mà chúng ta kiểm tra túi xách của em, và ‘wow, xem chúng tôi thấy gì này’”
Anh nhướn 1 bên lông mày. “Em thật đáng sợ.”
Cô giữ ánh nhìn trên màn hình, nhưng môi cô giật giật trong 1 nụ cười thoáng qua. “Anh cũng làm em sợ chết khiếp.”
Richard dựa hông vào cạnh bàn, ngồi yên quan sát 1 lúc lâu không chớp mắt. “Đáng lẽ chúng ta nên ăn sáng trước. Hoặc ít nhất là uống cà phê.”
“Soda. Cà phê là cho bọn a-ma-tơ.”
“Anh đã bảo là em rất--”
“Whoa.” Samantha tạm dừng đoạn băng thật nhanh. “Anh thấy không?”
Richard ngồi thẳng lên. “Cái gì? Không có gì di chuyển mà.”
“Không, không phải ở đó. Thời gian ấy.” Cô tua lại băng, rồi để nó ở tốc độ thường. Lúc 7h15, cuộn băng hơi vấp và đồng hồ nhảy lên 7h19. Màn hình không hề thay đổi. “4 phút.”
“Cuộn băng quay đêm bị trộm cũng bị như vậy.” Anh nhìn cô. “Cái đó có dễ làm không?”
Samantha nhún vai. “Nếu anh biết hệ thống, thì khá là dễ. Nếu anh chắc chắn đó không phải là ông bạn Clark của chúng ta,” cô thì thầm, chỉ tay “thì kẻ nào làm việc này chỉ ở quanh đây thôi, và không hề làm rung chuông báo động.”
“Clark sẽ không thấy là màn hình trống à?”
“Có thể màn hình camera trông vẫn như bình thường, chỉ là nó không ghi hình thôi. Hoặc hình ảnh bị dừng lại hay gì đó.” Cô quay ghế lại. “Clark, mấy giờ anh nghỉ giữa giờ vào buổi sáng?”
Viên cảnh vệ vuốt vuốt tay lên chiếc đầu hói. “Tôi đi lên bếp lấy cà phê lúc khoảng 7h15, nhưng chỉ khoảng 5’ thôi. Rồi thường thì tới 9h30 tôi mới ăn sáng.”
“Anh khá là kiên trì nhỉ?”
“Chà, vâng. Hans nói cậu ta sẽ bắn tôi nếu tôi dám làm cà phê ở đây, và hầu như là phải sau 7h cậu ấy mới pha ấm cà phê đầu tiên.”
“Hans khá là nhạy cảm với danh tiếng pha cà phê của cậu ta,” Richard bổ sung với 1 nụ cười nhẹ. “Cậu ta từng giành giải thưởng gì đó,”
“Tiếc là em lại không uống cà phê.”
Cô lại nhấn nút tua băng nhanh, nhưng không có gì đặc biệt cho tới sau 10h, khi bọn họ đi vào gara, nắm tay nhau và mặc áo choàng tắm. Richard quan sát cảnh họ tán tỉnh sau, để ý với sự hài lòng sâu sắc cách mà cô nhìn anh khi anh không chú ý. Castillo xuất hiện trên màn hình khi họ đang cúi vào cốp xe, và may mắn là viên đá không hiện ra trong đoạn băng.
Sam dừng hình lại. “Để đề phòng, chúng ta nên xem cuộn băng quay cửa trước nữa,” cô nói, “Có thể kẻ đó đã đi qua cửa khi ra hoặc vào.”
“Chỉ trừ là em nghĩ kẻ đó đã không phải đi ra hay vào,” anh nhắc cô. “Hắn đã ở đây từ đầu.”
“Có vẻ như là 1 người biết rõ hoạt động của ngôi nhà và có kiến thức tốt về hệ thống an ninh.”
“Anh vẫn không hiểu được quả bom,” Richard nói, nắm tay cô khi cô đứng lên. Có thể hơi sến, nhưng anh cảm thấy cần chạm vào cô mỗi phút, để đảm bảo là cô vẫn ở đây, và để nói cho bất cứ ai đang nhìn vào, bao gồm cả anh, là cô thuộc về anh – dù cô đã nhận ra hay chưa.
“Cho em ăn sáng được không? Hoặc là bữa phụ giữa sáng rồi nhỉ?” cô hỏi trong 1 giọng năn nỉ hơi cường điệu khi họ quay lại hành lang. “Em sẽ nghĩ tốt hơn khi không bị đói.”
“Lên hiên phòng anh đi,” anh đồng ý
“Lên hiên phòng em đi,” cô phản đối. “Em có thể quan sát cửa trước từ đó.”
Anh không thể cho là cô quá đa nghi. Nếu cô không giỏi trong nghề của mình, cô đã chết rồi. “Anh sẽ bảo Hans và qua văn phòng xem Donner gửi fax chưa.”
Cô gật đầu và định đi lên cầu thang nhưng anh nắm cổ tay và quay người cô lại. “Gì đấy?” cô hỏi
“Hình như anh không thể ở bên em đủ được,” anh cằn nhằn, và chạm miệng vào miệng cô lần nữa.
“Anh cũng không tệ lắm đâu, xét đến anh là 1 tên người Anh giàu có,” cô đáp lại hơi hụt hơi, “không phiền nếu em qua phòng anh lấy đồ chứ?”
Đồ của cô – sẽ bao gồm viên đá giả. “Samantha. Em--”
“Dù sao em cũng không muốn thứ đó ở trong phòng riêng của anh,” cô nói giọng nghiêm túc làm anh ngạc nhiên. “Em sẽ không làm gì đâu, cho tới khi anh tới,”
Richard biết mình không nên tham chiến trong 1 trận không thể thắng. “Được rồi. Lát nữa gặp em.”
Cô mỉm cười với anh. “Em không đi đâu đâu. Đối tác mà, nhớ không?”
Anh nhớ. Anh chỉ hi vọng là cô cũng nhớ.
Richard đã bỏ lỡ khó khăn lớn nhất của vụ này, Samantha trầm ngâm khi cô đi về phía phòng riêng của anh. Anh. Cô viện công việc của mình là lý do không hẹn hò nhiều, dù cô phải thừa nhận là hầu hết đàn ông cô từng gặp khá là… mờ nhạt. Khi mà hoạt động thú vị nhất của họ chỉ là thể dục thẩm mĩ, họ thực sự không thể cạnh tranh với những buối tối của cô. Rick Addison có thể, và rất xứng tầm. Anh cuốn hút cô. Cô mới biết anh chưa tới 1 tuần, và dường như anh đã là 1 thứ chất gây nghiện. Làm sao cô có thể rời đi khi vụ này qua đi?
“Cô Jellicoe.”
Giật mình, Samantha quay lại. Người quản lý tài sản khó tính, mái tóc đen loăn xoăn được thiết kế hoàn hảo, sải bước về phía cô. “Partino?”
“Vâng. Tôi chỉ muốn chào mừng cô tới đây.”
Cô nhíu mày. “Xin lỗi?”
“Tôi đã đọc báo sáng nay. Rick đã thuê cô làm an ninh.”
“Ồ, cái đó. Vâng, chỉ tới khi vụ này giải quyết xong thôi.”
“Tôi đã gọi điện vài nơi. Cô làm việc cho Norton. Cô là chuyên gia về nghệ thuật và đồ cổ.”
Ông ta nghe có vẻ như đang buộc tội, nên cô mỉm cười. Đúng lúc đấy. “Tôi không muốn cướp công việc của ông hay gì đó. Tôi ở đây làm an ninh, thế thôi. Và chỉ tạm thời.”
Partino mỉm cười rạng rỡ với cô, dù cô không thể không chú ý là biểu cảm không hề chạm tới mắt ông ta. “Tất nhiên. Chỉ nói thế thôi.”
“Và tại sao vậy?”
Nụ cười của ông ta sâu hơn. “Cô không phải nhân viên đầu tiên ngủ với sếp, cô Jellicoe. Và không ai trong bọn họ còn làm ở đây cả.”
Cô nheo mắt. “Tôi nghĩ đó là việc của tôi chứ không phải của ông.”
Ông ta gật đầu. “Vâng. Cô hiểu mà, chúng ta phải tự lo cho lợi ích bản thân thôi.”
“Ồ, cái đó thì tôi hiểu.”
“Vậy thì chúc 1 ngày vui vẻ.” Với 1 cái cúi đầu, ông ta quay gót.
Cô xua đi cảm giác hơi khó chịu khi tên nhỏ thó kì quái đó quay đi. Dù sao có lẽ hắn ta cũng không cảm thấy vui vẻ gì. 1 người quản lý tài sản để cho đồ vật trong nhà bị trộm cũng không thể an tâm với công việc sau này của mình được.
Cùng lúc đó, như cô biết thì đây là lần đầu tiên có đồ ở đây bị mất – 1 kỉ lục khá tốt, xét đến chất lượng của những thứ Rick sưu tầm. Và Partino đã làm việc cho Rick được hơn 10 năm. Điều gì xảy ra với tên người Ý nhỏ bé đó không phải việc của cô, dù nếu cô là người lấy viên đá, cô nghĩ đó sẽ là lỗi của mình nếu hắn ta bị sa thải. Thật kì lạ.
Phòng của cô và Rick ở 2 sườn ngược nhau của ngôi nhà, và cô thấy hụt hơi khi cô kéo được ba lô, túi xách, và đồ nghề dọc theo đoạn đường mà cô tưởng như cả dặm hành lang và gallery. Yeesh. Cô sẽ phải đi tới phòng thể dục – dù nếu cô và Rick tiếp tục tập luyện như tối qua, cô sẽ không phải tập thể dục hàng ngày nữa.
Cô mỉm cười khi đẩy vai mở cánh cửa phòng mình và kéo đống đồ nghề vào. Nếu họ tiếp tục như tối qua, cô sẽ chết trong vòng 1 tuần. Dù vậy, đó cũng là 1 cách chết được đấy.
Ba lô sẽ phải giữ nguyên cho tới khi Rick tới, vì cô đã quyết tâm không chạm tới viên đá khi anh không có mặt. Dù vậy, cô vẫn còn quần áo và đồ lót sạch trong túi, và dù những thứ Rick cho cô có đẹp thế nào, cô vẫn thấy… độc lập hơn khi mặc quần áo của mình.
Nhấc túi đồ nặng lên, cô kéo vào phòng ngủ. Ngay lối vào, có gì đó cản đùi cô lại, và theo bản năng cô lùi ngay lại 1 inch.
Đã quá muộn. Với 1 tiếng kêu nhỏ, chốt an toàn ở đầu sợi dây bị kéo ra khỏi 1 lựu đạn dán ở trong tường phòng ngủ. Thở mạnh, cô với tay tóm lấy, vừa bắt kịp đòn bẩy của lựu đạn khi nó đang bật ra.
Hành động đó làm cô mất thăng bằng, nhưng cô giữ được đầu ngón tay vào đòn bẩy khi cô ngã vào khung cửa và ngã ra sàn. “Ôi chúa ơi,” cô hổn hển, thậm chí không dám thở. Ở bên kia cửa, 1 chiếc lựu đạn nữa đung đưa, chốt chỉ được giữ 1 góc nhỏ. Chân cô vướng trong đám dây dẫn hơi giật, và chiếc chốt tuột ra 1 milimet nữa. “Rick!”

Richard huýt sáo khi anh đi về phòng Sam. 1 bát dâu tây ướp đường trên tay, anh không thể tin mình lại có tâm trạng tốt như vậy với 1 tên trộm và 1 kẻ giết người tiềm tàng trong nhà. Nhưng không cái gì gạt đi được suy nghĩ là đêm qua anh đã có cuộc làm tình tuyệt nhất trong đời. Và dù gì xảy ra đi nữa, anh sẽ tiếp tục trong 1 giờ nữa.
“Rick!”
Sự sợ hãi trong giọng nói làm anh khựng lại. Vứt đi bát dâu tây, anh phóng về phòng Samantha. Cửa hé mở, và anh xông vào. “Samantha?”
“Ở đây!”
Anh thấy chân cô qua cửa phòng ngủ, 1 bên ở tư thế rất lạ. “Chuyện gì vậy?” Anh hét lên, xông lên trước.
“Đứng im! Thuốc nổ đấy!”
Dừng ngay trước cửa, anh cúi vào trong phòng. Cô nằm trên sàn, nửa lưng chạm xuống, 1 tay ấn vào quả lựu đạn dán vào tường cao khoảng ngang đùi, Ở bên kia, 1 quả nữa đang bấp bênh, chốt an toàn vẫn ở tại chỗ - nhưng chỉ vì sợi dây chưa bị kéo ra hoàn toàn. Và chân trái cô đang vướng vào sợi dây.
“Chúa ơi. Đừng cử động.” Nắm lấy khung cửa, anh cúi qua cô về phía quả lựu đạn thứ 2.
“Đừng! Ra khỏi đây! Gọi ai đó đi!”
“Được rồi,” anh đáp, tập trung vào việc giữ tay mình bình ổn khi anh chạm vào 1 đầu chốt. “1 phút nữa thôi.” Đẩy ngón trỏ vào, anh ấn được chốt vào vị trí cũ. Giữ chặt nó, anh bước qua cô. Tay kia của anh gỡ dây dẫn khỏi chân cô. Chốt của quả lựu đạn thứ nhất treo lơ lửng ở đầu kia sợi dây.
“Anh sẽ gọi người tới giúp, rồi chúng ta sẽ ấn chiếc chốt kia vào vị trí.” Anh nói, cố giữ giọng mình bình tĩnh. Nếu cô không nhanh tay… Chúa lòng lành.
“Kệ cái chốt đi,” cô phản đối. “Em ổn mà. Ra phòng khách gọi, rồi rời khỏi đây ngay.”
Cẩn thận di chuyển sợi đây để làm giảm lực kéo trên lựu đạn, anh đứng lên, đi tới bàn cạnh giường ngủ. “Anh sẽ không đi đâu cả. Nếu em muốn tranh luận chuyện này, qua đây đi.”
“Cứt thật. Đừng có ngốc.”
“Im lặng. Anh đang gọi điện.” Anh gọi cho Clark.
“Vâng thưa ngài?”
“Clark, gọi cho cảnh sát. Báo cho họ là có 1 lựu đạn trong phòng xanh lá, và bạn gái tôi đang giữ nó bằng tay.”
“A gr… Tôi gọi ngay đây, ngài Addison. Có--”
Anh cúp máy. “Em ổn chứ, Samantha?” anh hỏi, đi tới ngồi cạnh cô.
“Tốt hơn anh, đồ ngốc. Bảo những người khác trong nhà rời đi. Và em không phải bạn gái chết tiệt của anh.”
Anh đã làm cô giận, và ít nhất là làm mặt cô có màu sắc trở lại. Cô vẫn xanh xao 1 cách đáng báo động, nhưng sự sợ hãi rõ rệt đã rời khỏi mắt cô. “Báo nói thế mà.”
“Ừ, chà, em muốn xem tờ báo đó,”
“Lát nữa nhé. Đưa anh giữ cái chốt đó.”
“Không. Thế này an toàn hơn. Nó cài đặt hơi sơ sài, nhưng em không muốn mạo hiểm làm cháy cầu chì trong này khi ấn lại chốt vào, hoặc là kéo nó ra khỏi tường, nếu đó là những gì anh đang nghĩ.”
Mồ hôi nhỏ giọt trên trán cô, nhưng cô vẫn nói như là 1 người hoàn toàn chuyên nghiệp. “Chúa ơi, em thật đáng ngạc nhiên,” anh thì thầm, đứng lên để gọi lại cho Clark và bảo cậu ta sơ tán mọi người, nhưng không cho ai ra khỏi cổng. Ngay khi cúp máy, anh quay lại bên cô.
“Anh đã tin giả thuyết về tên giết người trong nhà rồi chứ?” cô hỏi, hơi di chuyển
Tới giờ tay cô phải đau lắm, Richard nghĩ. Anh đi ra sau cô để dựa lưng cô vào người anh và chia sẻ 1 chút lực khỏi vai và tay cô. Anh muốn giật lấy quả lựu đạn, nhưng dù có vẻ rất anh hùng, đó thực sự là hành động ngu xuẩn. Lúc này, cô có thể kiểm soát mọi việc. “Anh đã tin từ trước, nhưng giờ anh muốn đảm bảo là chúng ta không để hắn lọt lưới và bịa ra 1 chứng cứ ngoại phạm nào đó. Anh sẽ giết kẻ nào đã làm thế này với em, Samantha.”
10 phút sau, đội dò bom tới. Từ biểu hiện của họ, đây không phải cảnh họ thường gặp. Dù vậy, họ mang theo 1 thùng chứa bom an toàn và mặc quần áo bảo hộ, đeo bảo vệ mặt và mắt rất dày. Họ trang bị cho Samantha hết mức có thể khi tay cô vẫn phải dính vào tường rồi mới làm việc với quả lựu đạn.
Anh từ chối rời khỏi đó, và làm họ bực mình, nhưng anh không quan tâm. Anh sẽ không rời đi mà không có cô.
Cuối cùng, với 1 đoạn băng dính nữa, họ giữ được đòn bẩy của quả lựu đạn và kéo Samantha ra sau. “Được rồi, tất cả người thường rời khỏi nhà,” người trung úy ra lệnh.
“Làm như là tôi muốn ở lại ấy,” Samantha bình luận, để cho Rick kéo cô đứng lên.
Cô đang run, và anh vòng tay quanh eo để đưa cô ra khỏi phòng. Xuống 2 cầu thang và ra tới cửa ngoài, cô kéo ra.
“Được rồi. Em ngồi xuống đây,” cô nói, ngồi phịch xuống những bậc thềm granite trắng.
Richard ngồi cạnh cô, đỡ tay sau lưng cô bởi vì anh không thể không làm vậy. “Em chắc là em ổn chứ?” anh lặng lẽ hỏi, hôn lên tóc cô
“Em thậm chí không nhìn thấy nó. Thật là ngu ngốc.” cô vỡ òa
“Mọi chuyện thế nào?”
Cô thở ra, xoay vai và rõ ràng đang cố trấn tĩnh. “Em mang đồ vào, rồi kéo túi xách vào phòng ngủ để lấy quần áo ra. Chân em chạm vào thứ gì đó, và em lùi lại, nhưng em nghe tiếng chốt bật ra, rồi em nhận ra 1 lựu đạn nữa ở bên kia. Quả lựu đạn đó không nổ đúng là hoàn toàn may mắn.”
“May mắn, và phản xạ rất nhanh.”
“Đáng lẽ nó không nên xảy ra như vậy. Em không nên hạ thấp cảnh giác.” Anh ngạc nhiên khi 1 dòng nước mắt chảy xuống má cô.
Richard ôm cô chặt hơn. “Đừng nói vậy. Có người muốn vượt mặt em lần thứ 2, và hắn vẫn không thành công.”
Samantha rời khỏi vòng tay anh, và đấm vào chân mình. “Em chưa bao giờ sợ như vậy trong đời.”
“Đã qua rồi,” anh nói. Đã quá muộn để cứu cô, nhưng anh không thể ngăn bản năng muốn bảo vệ cô. Trong khi sự sợ hãi của cô đã giảm, cô vẫn rất giận dữ. Về phần anh, tim anh vẫn đang đập thình thịch. “Chúng ta rời khỏi đây đi,”
“Không. Câu trả lời vẫn nằm ở đây.” Cô lắc đầu, nhìn anh. “Và em thực sự muốn tìm ra chúng ngay bây giờ. Dường như giả thuyết của chúng ta đã đúng; có người muốn giết em.”
Xe của Castillo đi tới và dừng lại. Samantha cứng người lại dưới vòng tay của Rick, nhưng anh không để cô đi. “Em phải tin anh,” anh thì thầm, “anh sẽ không để chuyện gì xảy ra với em.”
“Em không lo lắng về chuyện tin anh, Rick. Và đừng quên là viên đá vẫn ở trong ba lô của em, trong phòng em, bao vây bởi 20 cảnh sát.”
“2 người đã có 1 buổi sáng bận rộn nhỉ?” Castillo nói, bước qua những bậc cửa thấp tới khi tới ngang chỗ họ. “Mọi người đều ổn chứ?”
“Không ai bị nổ tung,” Samantha nói, lấy lại sự hài hước mỉa mai của cô.
“Tốt đấy.” Viên thám tử tiếp tục trèo lên. “Ở yên đây, ngài Addison, cô Jellicoe. Tôi vào xem 1 chút.”
Richard mừng khi thấy ông ta rời đi. Anh cần vài phút để quyết định mình cần đưa ra những thông tin nào và nói dối tới đâu để vẫn có thể bảo vệ Samantha – khỏi cảnh sát, khổi bất cứ kẻ nào muốn giết cô, và thậm chí khỏi bản thân cô.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

15#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:26:05 | Chỉ xem của tác giả
Chương 16

Chủ nhật, 1:30 p.m

“Anh nên gọi cho Tom,” Rick nói, dù anh không di chuyển.
Samantha lau đi dòng nước mắt bất ngờ. Có lẽ là tại adrenaline; cô vẫn run lên với năng lượng còn lại trong cơ thể. Cô đã quen với sự mạnh mẽ, nhưng suýt bị nổ tung hoàn toàn không giống với sự giật gân của 1 vụ trộm được tiến hành cẩn thận.
“Anh định nói gì với Castillo?” cô hỏi, biết ơn là Richard vờ như không thấy màn khóc lóc ngu ngốc của cô.
“Đủ để có thể tìm ra ai là người đặt bom trong nhà anh.” Với vẻ mặt tối sầm, anh kéo ra chiếc điện thoại ở thắt lưng.
“Hắn sẽ nói là em làm đấy, anh biết mà.”
“Đó là lý do anh gọi Tom. Dù Castillo quyết định bắt giữ em, chúng ta sẽ bảo lãnh em ra trong vòng 1 giờ.”
1 cơn sóng nữa, lần này vì sợ hãi, táp vào cô, và cô bật dậy. “Không. Em không--”
“Samantha, bình tĩnh nào. Anh sẽ không để--”
Cô lùi lại 1 bước, dễ dàng thoát khỏi tầm tay anh. “Điều này không phụ thuộc vào anh. Em sẽ không vào ngục để anh có thể ra vẻ anh hùng và cứu em ra đâu. Không.”
Rick đứng lên. “Em muốn được xóa tội hơn hay muốn Castillo và cảnh sát tìm em mỗi giây còn lại của cuộc đời?”
Anh không biết cuộc đời cô như thế nào đâu. “Em quen lẩn trốn rồi, và em không thể được xóa tội.” cô rít lên, run lên lần nữa. Cô sẽ không kích động. Cô không kích động. Thậm chí cả khi có người muốn giết cô và 1 người mà cô bắt đầu tin tưởng cho là cô vào tù là 1 điều tốt. “Nếu em vào đó, em sẽ không bao giờ thoát ra.”
“Bình tĩnh nào.” Anh giữ giọng mình bình tĩnh, có thể đã lường trước là cô sẽ chạy. Cô muốn chạy. Chết tiệt, cô đã tìm ra 1 lối thoát. “Được rồi. Đừng lo. Em sẽ không đi đâu cả. Ngồi xuống và để anh gọi Donner.”
“Em sẽ bình tĩnh.” Cô đáp lại, “ở 1 nơi khác.”
“Có người vừa muốn giết em,” anh nói mạnh hơn. “Em sẽ không rời khỏi tầm nhìn của anh.”
“Thế thì đi theo em đi,” cô bắn lại, quay gót đi. “Em đi dạo.”
Cô nghe tiếng gầm gừ của anh và tiếng bước chân anh trên đường đi. Anh đang theo sau cô. Dù bản thân mình nói ngược lại, cô vẫn cảm thấy dễ chịu hơn 1 chút, và hướng về phía hồ cá.

Castillo nhìn qua cửa sổ hiên. Phòng cô Jellicoe ở đã được kiểm tra, không tìm thấy gì khác. Cô ta đáng lẽ đã chết rồi; theo những gì đội dò bom nói, hoặc là cô ta đã tự đặt quả bom đó, hoặc là cô ta có phản xạ nhanh nhất họ từng thấy. Xét đến những gì ông đã nghiên cứu được trong vài ngày qua về những điều được biết đến về sự nghiệp của cha cô và về 1 vài vụ trộm được gán cho hắn ta nhưng chưa được chứng minh, linh cảm của ông thiên về phản xạ nhanh.
Ngoài lối đi trước nhà, cô và Addison đang tranh cãi điều gì đó, và ông nghĩ là về những gì họ định nói cho ông. Nếu mấy thứ cứt này xảy ra ở nơi khác không phải Solano Dorado, ông đã đưa cả 2 bọn họ về sở thẩm vấn. Nhưng sau 20 năm làm việc trong giới thượng lưu của Palm Beach, ông đã thuộc lòng đường dây chỉ huy – đặc biệt là khi những người có quyền lực ảnh hưởng cao như Richard Addison có liên quan: Addison biết ngài thống đốc, thống đốc biết ngài ủy viên, ủy viên biết trưởng sở cảnh sát, cảnh sát trưởng biết trưởng bộ phận điều tra, người mà biết Castillo.
Cùng lúc đó, ông dám cá lon của mình là Jellicoe chính là người phụ nữ Addison nhìn thấy đêm vụ trộm xảy ra, người mà anh ta cho là cứu mạng mình. Dù vậy, rõ ràng là cô ta không phải tên trộm duy nhất trong nhà. Ông cũng còn 1 thi thể nữa trong nhà xác, nhưng Etienne DoVore cũng chỉ nói được là hắn đã bị bắn 2 phát và ném xuống biển cho sóng cuốn đi.
Sếp ông đã nói rõ ràng là ông ta muốn DeVore phải liên quan tớ vụ nổ và cái chết của anh chàng Prentiss. Điều đó sẽ kết thúc vụ điều tra này và kết thúc sự dính líu tới Richard Addison và đồng bọn. Vậy thì thật tiếc, vì ông ghét phải bỏ dở trò xếp hình khi vẫn còn những mảnh ghép chưa hoàn tất. Có thứ gì đó hơn là 1 viên đá bị biến mất sau vụ này, và ông rất muốn tìm ra đó là cái gì.
Trưởng đội dò bom cho ông những chi tiết kĩ thuật về tình huống suýt chết của Samantha Jellicoe, và cùng với thông tin đó, ông quyết định đi ra ao cá của Addison.
“Havard đang trên đường tới đây phải không?” Samantha ngồi lên thảm cỏ mát lạnh cạnh hồ nước, sự chú ý của cô dường như dành cho chú ếch đang nghếch cổ sau tảng đá bên cạnh.
Richard đi đi lại lại trên lối đi cách đó vài feet, quá bồn chồn, quá lo lắng - rằng kẻ cài bom vẫn ở trên đất của anh - để có thể thả lỏng. Cô đã buộc tội anh muốn làm hiệp sĩ, và cô đã nhắm trúng mục tiêu rồi đấy. “Ừ, cậu ấy mang danh sách người làm của anh tới.”
“Tốt. Em cá là hắn ta rất tức giận (pissed) đấy.”
Tự nhắc mình là “pissed” trong tiếng Anh là say xỉn và tiếng Mĩ là tức giận, Richard gật đầu với cô. “Khá là tức.”
“Hắn nghĩ em là vận xui.”
“Cậu ấy nghĩ em nguy hiểm. Tất nhiên, em cũng không cải thiện gì khi cứ trêu tức cậu ấy như vậy.”
“Có, nó giúp em thấy tốt hơn, đó mới là điều quan trọng.”
“Ít nhất thì em cũng gọi cậu ấy là “Yale” chứ. Cậu ấy đã tốt nghiệp thủ khoa ở đó đấy.” Cuối cùng, nhận thấy là số lượng cảnh sát hiện giờ ở trên đất của anh sẽ ngăn bất cứ ai khỏi ném chất nổ vào Samantha, và phần lớn bởi vì anh muốn ở gần cô hơn, anh ngồi xuống cạnh cô. Con ếch nhìn anh và nhảy xuống hồ nước.
“Anh làm nó sợ rồi đấy,” Samantha hơi dựa vào anh. “Sao em lại nguy hiểm?”
Anh có cảm giác lời nói đó làm cô thấy được khen ngợi. “Theo Tom thì bởi vì em có quá nhiều bí mật, và 1 cách sống không tốt, và do đó em đặt cuộc sống của anh vào vòng nguy hiểm.”
“Và theo Richard Addison thì sao?”
“À. Theo hắn ta thì hắn không biết phải làm sao với em, nhưng thừa nhận là em cực kì gây mất tập trung, và em lôi kéo hắn làm những thứ có thể hắn sẽ không bao giờ nghĩ tới trước khi gặp em.”
“Như là nói dối cảnh sát?”
“Tương tự thế.” Thực ra anh đã từng phạm tội trước đây, nhưng không phải thứ gì nặng nề như giết người. Dù vậy, khi Castillo tới gần lối đi, anh dẹp suy nghĩ đó sang 1 bên. “Ngài thám tử.”
“Frank được rồi.” Castillo ngồi trên tảng đá con ếch vừa rời đi. “Căn phòng đã được kiểm tra,” ông nói, “Và họ đang kiểm tra toàn bộ ngôi nhà. Tôi đã cho người thẩm vấn nhân viên trong nhà, nhưng không có gì mới cả. Giữ tất cả mọi người lại trong nhà khá là thông minh đấy.” Ông nhướn người lên, nhìn vào hồ nước. “Ngài nuôi cá ở đây à?”
“Koi,” Richard trả lời. “Lúc này hầu hết bọn chúng thích nấp dưới những tảng đá và lá sen.”
“Cũng tương tự như tên cài thuốc nổ nhỉ,” Frank bình luận, thò tay vào túi. “Koi có ăn hạt hướng dương không?”
“Có thể chúng sẽ bị chết, nhưng cái quái gì chứ, nó sẽ lôi được chúng ra ngoài.”
Castillo ném vài hạt vào nước. “Thứ chúng ta có hiện giờ,” ông nói giọng trò chuyện ôn hòa, “giống như là thế bí vậy. Ồ, chúng ra kìa. Wow” Ông ném 1 nắm hạt nữa vào hồ, quan sát những con cá lớn, màu sắc sặc sỡ bơi lên tìm thức ăn.
“Thế bí?” Richard bật ra, để ý là Samantha cố tránh xa viên thám tử hết mức có thể mà không phải đứng lên. Cô có thể tỏ vẻ thân thiện với Castillo, nhưng rõ ràng hôm nay cô không định nói gì.
“Đúng. Tôi đã có tất cả các mảnh ghép, nhưng không có tranh mẫu để xếp. Ví dụ, tôi dám cá là DeVore, tên mà sáng nay tôi hỏi anh, là người đã đột nhập vào đây và ăn trộm viên đá và đặt thuốc nổ. Nhưng hắn chết rồi, vậy sáng nay hắn không phải là người đặt thuốc nổ, và hắn không trùng với miêu tả của của ngài về người phụ nữ tối đó mà ngài cho là đã cứu mạng mình.”
Mạo hiểm liếc nhìn khuôn mặt bình tĩnh, không thay đổi của Samantha, Richard hít 1 hơi. “Nếu như tôi nhầm về người phụ nữ đó thì sao, Frank, và cô ấy tới đây theo lời mời của tôi?”
“Chà, nếu thế thì mọi thứ sẽ hướng về DeVore, chỉ trừ thuốc nổ sáng nay.”
“Không phải cùng 1 người làm,” Samantha nói cộc lốc, giật giật mấy cọng cỏ và vẫn giữ ánh nhìn xuống hồ nước.
“Đội dò bom cũng cho là vậy,” Castillo nói vẫn giữ giọng nhẹ nhàng, tiếp tục ném mấy hạt hướng dương vào nước. “Giả thuyết của họ là vụ đầu tiên do 1 tên chuyên nghiệp làm, và vụ thứ 2 là 1 kẻ a-ma-tơ, cố bắt chước phong cách của vụ trước.”
Samantha gật đầu. “Mìn lõm khó đặt hơn lựu đạn. Và chốt an toàn đáng lẽ phải bị kéo ra rồi khi mà dây dẫn đang làm đòn bẩy bật ra như vậy. Không có cơ hội nào cho bất cứ ai ngăn vụ nổ lại. Dù vậy, nạn nhân vẫn có 4 đến 5 giây để thoát hiểm.”
Richard nhắm mắt lại trong 1 lúc. Anh ngạc nhiên là cô vẫn có thể bình tĩnh thảo luận những sơ hở của quả bom suýt giết cô nửa giờ trước. Anh mở mắt ra, nhìn vào cô chứ không phải Castillo. “Nếu tôi nói cho ông, Frank, rằng 1 viên đá giả đã xuất hiện sáng nay, và ít nhất 1 camera bị vô hiệu hóa cùng cách với đêm hôm trước thì sao?”
“Cái gì?” Castillo định bật dậy, rồi thay đổi ý định và ngồi xuống với 1 nỗ lực đáng kể. “Tôi sẽ muốn xem cuốn băng đó.” Ông hắng giọng. “Tôi cũng cần thu hẹp thời gian quả bom có thể được đặt. Mấy giờ cô rời khỏi phòng sáng nay, cô Jellicoe?”
“Tối qua cô ấy không ở trong phòng,” Richard trả lời thay cô. “Thực tế thì tôi cho là nó có thể được đặt ở đó trong vòng 24h qua.”
“Em không nghĩ vậy,” Samantha lặng lẽ nói.
“Sao không?” cả 2 người đàn ông cùng hỏi
Cô hít vào, rõ ràng tỏ vẻ miễn cưỡng tới mức gần như buồn cười. “Sáng nay em đã lên báo – với tư cách là chuyên gia nghệ thuật và an ninh.” Cô liếc nhìn Richard. “Đó là lỗi của em.”
“Cái gì làm thì đã làm rồi.” anh nói, đưa tay sang phủ lấy tay cô, rồi buông ra trước khi cô kịp rút tay lại. Anh biết cách câu cá, khó khăn với Samantha là cô giống 1 con cá mập nhanh nhẹn và nguy hiểm hơn là 1 con cá bống nhút nhát. Anh muốn cô, nhưng anh không muốn mất 1 cánh tay – hay bất cứ bộ phận nào khác – trong quá trình.
“Tôi không… thích buộc tội người khác khi không có bằng chứng,” cô nói giọng thậm chí miễn cưỡng hơn, “nên tôi chỉ nói cái này để cung cấp thông tin. Sáng nay Dante Partino khá để tâm tới việc chào đón tôi, và đảm bảo là tôi biết là hắn biết về công việc của tôi ở viện bảo tàng.”
“Cái gì? Điều này thật kì c--”
“Ông ta có đe dọa cô không?” Castillo cắt ngang, xoay người lại đối diện cô.
Cô nhăn mặt. “Xem này. Tôi sẽ không--”
“Samantha,” Richard cắt ngang 1 cách sắc bén. “Ông ta có đe dọa em không?”
“Không,” lông mày cô nhíu lại. “Hắn nói là em sẽ không kéo dài được lâu. Và – cứt thật – hắn cũng nói là hắn biết buổi tối em ở đâu.”
“Khốn kiếp.” Richard bật dậy
“Đợi 1 lát, ngài Addison,” Castillo nói, đứng lên chặn đường giữa Richard và ngôi nhà. “Cô có hoàn toàn chắc chắn về những điều Partino nói không, cô Jellicoe?”
Có thể không thích ý nghĩ là 2 người đàn ông đứng cao hơn mình, Samantha cũng đứng lên. “Gọi tôi là Sam được rồi.” Cô thở dài. “Và có, tôi chắc chắn. Trí nhớ của tôi gần như là chụp ảnh.”
Castillo đưa tay vào túi, lần này lôi ra 1 bộ đàm. “Mendez, tìm Dante Partino cho tôi. Cứ bình thường thôi, nhưng hãy trông coi ông ta.”
“Rõ,” 1 giọng nữ nói qua loa.
1 bộ nhớ như chụp ảnh. Điều này lý giải sao cô có thể nhanh chóng nghi ngờ viên đá là giả như vậy. Cô đã nhìn ảnh của viên đá thật. Theo 1 cách nào đó, nó cũng lý giải sao cô lại học bằng xúc giác, cô gần như ghi nhớ mọi thứ cô chạm vào. Bao gồm cả anh.
“Ông không thể bắt giữ hắn ta vì những gì tôi nói.” Samantha phản đối, lùi lại 1 bước.
“Không, nhưng tôi có thể hỏi ông ta vài câu dựa vào những gì cô nói,” Castillo đáp lại, nét mặt vẻ thông cảm 1 cách đáng ngạc nhiên.
Có vẻ như Samantha Jellicoe đã có thêm l người hâm mộ. Tất nhiên cũng có lợi khi có 1 cảnh sát đứng về phe mình, và đó có thể là mục tiêu của cô. Nhưng cùng lúc đó, cô gái tài năng, cứng rắn miễn cưỡng đưa ra bằng chứng để buội tội 1 người khác, mới giống như Jellicoe thật sự.
“Tôi muốn ở đó,” Richard nói. Đây vẫn là bữa tiệc của anh.
“Vâng, tôi cũng nghĩ thế. Nhưng trước hết tôi muốn xem lại cuốn băng đó đã,”
“Tất nhiên là ông muốn rồi,” Samantha lầm bầm, mặt cô càng nhăn nhó hơn.
Richard không thể ngăn mình mỉm cười. “Đừng lo,” anh thì thầm vào tai cô. “Hợp tác khi gặp khó khăn sẽ xây dựng nhân cách cho em.”
“Cắn em đi.”
“Lát nữa nhé, em yêu.”
Cô dựa vào gần hơn. “Chỉ cần cho em chọn vị trí,” cô thở ra khi họ quay vào nhà.
Chúa ơi, cô làm anh điên mất. “Thỏa thuận.”
“Khi Castillo xem cuốn băng, anh sẽ phải giải thích tại sao chúng ta thấy viên đá trong túi xách của em mà không nói với ông ta.” Cô tiếp tục sau 1 lát
Chà, hiệu quả gần như 1 lần tắm lạnh vậy. “Anh hứa với em rồi mà,” anh đáp lại với giọng trầm trầm. “Anh luôn giữ lời.”
Samantha không nói gì, nhưng tay cô đưa tới cạnh tay anh và anh lặng lẽ đan ngón tay họ vào nhau. Chết tiệt, mọi chuyện ngày càng phức tạp. Và bây giờ 1 trong những nhân viên của anh trở thành kẻ tình nghi trong 1 vụ giết người. Điều kì lạ nhất là anh dễ dàng chấp nhận tội lỗi của Partino hơn là tin là Samantha có thể liên quan tới 1 vụ giết người.
Di động của anh reo lên. “Addison,” anh nói khi bật máy ra.
“Rick, bảo cảnh sát cho tớ qua cái cổng chết tiệt này,” giọng của Donner đập vào tai anh.
Richard hạ máy xuống. “Frank, cho Donner qua cửa nhé.”
Castillo nhíu mày. “Chúng ta đang trò chuyện rất vui vẻ. Ngài chắc là ngài muốn luật sư của mình phá hỏng mọi chuyện chứ?”
“Em hoàn toàn đồng ý.” Samantha nói với 1 nét cười thoáng qua.
Tuyệt thật. Giờ thì trộm và cảnh sát có cùng 1 sở thích đấy. “Tôi nghĩ như thế tốt hơn, ừ, tôi chắc.” anh kiên quyết “Hơn nữa, cậu ấy còn mang theo thông tin có thể chúng ta cần tới.”
“Được rồi,” Frank đưa bộ đàm lên và ra lệnh.
Nhấc điện thoại lên tai, Richard lắng nghe 1 giây trong khi Tom đang tranh cãi với 2 sĩ quan ở cổng. “Tom? Đợi 1 lát, họ sẽ để cậu vào.”
“Đồ rỗi hơi,” Samantha lẩm bẩm
Anh kéo cô sát vào mình bằng cánh tay vẫn vòng quanh eo cô. “Thân thiện với cậu ấy 1 chút,” anh nói nhỏ. “Chúng ta sẽ sớm cần cậu ấy đấy.”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

16#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:27:06 | Chỉ xem của tác giả
Chương 17

Chủ nhật, 2:15 p.m
Frank Castillo im lặng khi ngồi xem cuốn băng quay gara, cho tới hết cảnh Rick và Sam lấy đồ từ cốp chiếc SLK và nói chuyện với ông. Samantha nuốt nước bọt, đứng sát cửa và chờ đợi lời buộc tội và lệnh bắt khó tránh. Có 1 điều chắc chắn – nếu họ muốn tống cô vào ngục, cô sẽ làm họ phải vất vả.
Donner cũng không bật ra được câu nào lưu loát, nhưng tiếng động mà hắn đang tạo ra cũng đủ cho thấy hắn hiểu được ý nghĩa của đôi áo choàng tắm và cái nắm tay. Cứt thật. Có lẽ hắn sẽ muốn cô mục xương trong ngục suốt đời. Tất nhiên nếu hắn là người đứng sau vụ này, hắn muốn cô chết, chứ không chỉ vào tù. Hừm. Mấy tên hướng đạo sinh có biết gì về lựu đạn thủ công không nhỉ?
“Được rồi,” cuối cùng vị thám tử nói, ngồi lại vào ghế. “Hắn ta có 4 phút để nhét viên đá vào. Hắn có thể cài thuốc nổ bất cứ lúc nào sau đó – trừ khi không chỉ có 1 người.”
“Tôi không nghĩ vậy,” Sam miễn cưỡng nói, ước là cô có cái cách phớt lờ tất cả mọi người như cha mình để có thể ngậm miệng lại.
“Sao không?” Richard hỏi.
“Kế hoạch sẽ là đảm bảo là em có tội, rồi chết,” cô đáp lại.
“Dante Partino đã làm cho cậu 10 năm,” Donner nói, dù mặt anh cũng đăm chiêu. “Cậu chắc chắn chứ?”
“Tôi đủ chắc để mời hắn về sở thẩm vấn,” Castillo nói, đứng lên.
“Tôi vẫn muốn có mặt khi ông nói chuyện với hắn ta,” Richard nói khi họ rời phòng an ninh.
Sam nắm cánh tay anh lại khi 2 người kia đi lên lầu. Cô có thể nghe tiếng Castillo cảnh báo Clark không thảo luận chuyện vừa rồi với bất cứ ai. “Em thấy cảnh sát mang đi 1 bát gì đó vỡ từ hành lang ngoài phòng em. Cái gì vậy?”
“Dâu tây ướp đường.”
“Món ưa thích của em.” Lướt cánh tay lên ngực anh, cô nhướn ngón chân và hôn anh. Trong 1 giây, tay anh ôm lấy cô, kéo cô gần vào cơ thể cao ráo, rắn chắc của mình. Adrenaline trào lên trong cô lần nữa, lần này được chào đón và như giật điện, và không kèm theo sức nặng của sự khuấy động. “Cảm ơn anh,” cô thì thầm vào miệng anh.
Rick đẩy cô về sau, giữ chặt cô giữa cơ thể anh và bức tường. Anh hôn bằng cả lưỡi và môi vào xương hàm dưới tai cô, và cô rên lên. 2 tay anh luồn dưới áo 2 dây của cô, lướt lên dọc sống lưng cô khi miệng anh bắt được miệng cô.
“Rick, cậu có đi không vậy?” Donner nói vọng xuống
“Vừa đúng lúc,” anh thì thầm, hạ cánh tay xuống với vẻ miễn cưỡng rõ ràng. “Tới đây,” anh nói to hơn.
“Anh có chắc là anh muốn tớ sở cảnh sát không?” Samantha hỏi, nhấm nháp cằm anh. “Bây giờ em đang thấy rất biết ơn anh.”
Anh rên lên khi cô lùa ngón tay vào mái tóc tối màu của anh. “Anh có 1 ý tưởng,” anh thì thầm gợi ý. “Chúng ta sẽ đi chiếc limo, và có thể làm vài thứ ở ghế sau.”
Dù ảnh hưởng bởi điểm đến của họ, cô vẫn bị hấp dẫn. “Em sẽ không tới sở cảnh sát.”
“Có, em sẽ đi,” anh thì thầm, hôn cô lần nữa, trêu đùa cô bằng lưỡi anh. “Nếu chúng ta đúng về Dante, ít nhất hắn ta và DeVore đều có liên quan. Anh không chắc liệu 2 có phải là số may mắn không, hay tất cả chỉ là 1 âm mưu khốn kiếp nào đó. Và cho tới khi anh biết chắc, em sẽ không rời khỏi tầm mắt của anh.”
Cô đẩy anh ra. “Không, Rick. Em nghiêm túc đấy.”
Anh lui lại 1 chút, quan sát gương mặt cô bằng đôi mắt xám bình thản. Sau 1 lúc lâu, anh gật đầu. “Được rồi. Vậy thì chúng ta sẽ giải quyết ở đây.”
Cô không thể ngăn được 1 cái hừ mũi chế nhạo. “Anh không nghĩ là anh quá kiêu căng à?”
Rick mỉm cười với cô. “Ừ.”
Cô theo anh lên phòng bếp. Castillo đứng cạnh cái lò nướng đôi khổng lồ và đang ra lệnh gì đó qua bộ đàm. Donner cũng đang nghe điện, nhưng khi Rick giơ tay lên, cả 2 bọn họ ngừng nói. Làm ông chủ hẳn là tuyệt lắm đây.
“Các quí ông, tôi muốn giải quyết việc này ở đây,” anh nói. “Trong văn phòng tôi.”
“Nếu chúng ta làm vậy,” Castillo nói, hạ bộ đàm xuống, “Tôi không thể cho hắn ta lời khuyên về các quyền của hắn. Hắn cũng không có luật sư đại diện, và những gì hắn nói sẽ không được chấp nhận trước tòa. Và không, Donner không được tính, vì anh ấy làm việc cho ngài.”
“Dù sao thì ông cũng nói sẽ không bắt hắn ta vì những gì tôi nói,” Samantha xen vào.
Cả 3 người nhìn cô. Cô thẳng vai lên. Để cho họ nhìn. Không ai bị vào tù vì những gì cô nói. Nếu cô bị tai tiếng mách lẻo, không ai trong ngành sẽ tin cô lần nữa.
Castillo nhếch môi. “Vậy thì chỉ hỏi thân thiện thôi vậy. Nhưng nói cho rõ nhé, ngài Addison, tôi không làm việc cho ngài. Tôi tới đây để giải quyết 2 vụ giết người và 1 vụ âm mưu giết người. Bằng bất cứ giá nào.”
“Rick. Và tôi đánh giá cao điều đó,” Rick đáp lại. “Chúng ta có biết Dante ở đâu không?”
“Cùng với những người làm khác của ngài, sơ tán ra sân tennis.”
Donner đứng lên. “Tôi sẽ đưa ông ta vào.”
“Không. Tôi sẽ đưa ông ta tới,” viên thám tử nói. “Phòng làm việc của ngài, Rick. Nhưng đây là vụ điều tra của tôi. Nếu ngài đi quá giới hạn, tôi sẽ bắt ngài vì cản trở điều tra. Ngài đang ép tôi rồi đấy.”
“Đồng ý.” Rick đưa ông ta ra khỏi cửa, rồi quay lại Donner. “Danh sách người làm đâu?”
Người luật sư lục trong túi áo khoác. “Cậu điên rồi, Rick. Cậu biết chứ?”
Cái nhìn Rick hướng về anh đen tối 1 cách đáng ngạc nhiên, thậm chí so với màu mắt xanh ngọc của Samantha. “Cậu không biết 1 giờ trước Samantha đã suýt chết như thế nào đâu,” anh cắt ngang. “Và ngay trong ngôi nhà chết tiệt của tớ. Vì thế hãy giúp tớ hoặc rời đi ngay, Tom. Tớ không đùa đâu.”
Donner trừng mắt nhìn lại anh. Sau 1 phút, anh thở ra và như xẹp người lại. Không nói gì, anh đưa tài liệu cho Rick, rồi dẫn đường ra cửa. “Có 6 người tất cả, không kể cậu và Jellicoe, đã ở đây cả đêm vụ trộm diễn ra và sáng nay.”
“Dante có nằm trong số đó không?”
“Có.”
Khi họ ra khỏi bếp, Samantha lén nhìn tờ báo sáng nay trên kệ. Với 1 nụ cười xin phép Hans người đầu bếp, cô lấy luôn tờ báo, lật qua nó khi họ đi tới văn phòng Rick. Cô tìm thấy mục xã hội sau 1 lúc.
“Trang 3,” Donner nói, liếc nhìn qua vai về phía cô.
Từ biểu cảm của hắn, hắn hẳn đang nghĩ là cô rất vui mừng và xúc động khi được lên báo, đặc biệt là cùng với Addison. Ừ, là cô đấy, 1 kẻ điên cuồng tìm kiếm cơ hội nổi tiếng. Havard sẽ không bao giờ tin cô thà gặp phải 2 quả lựu đạn nữa còn hơn thấy tên và mặt mình trên báo.
“Ảnh đẹp thật,” Rick nói, đi chậm lại bên cô.
Tớ báo đã chọn bức đầu tiên tên phóng viên chụp được, có thể vì trong bức thứ 2 trông cô như 1 con nai đứng trước đèn pha ô tô. Vậy nên trong ảnh cô và Rick ngồi nói chuyện bình thường, 1 nụ cười thoải mái, thư giãn trên mặt anh khi anh nhìn cô. Biểu cảm của cô hơi khó chịu nhưng vẫn đầy trìu mến, và bàn tay anh phủ lên tay cô thể hiện sự tin tưởng lẫn yêu thương.
“Kì cục,” cô lẩm bẩm, không thoải mái. Cô lướt mắt nhìn chú thích dưới ảnh, ghi tên cô là Sam Jellicoe, bạn gái của tỉ phú Richard Addison, và là 1 chuyên gia an ninh và nghệ thuật.
“Cái gì kì cục?”
“Nó giống như là… bằng chứng vậy,” cô lóng ngóng gấp tờ báo lại.
Anh lấy nó từ cô. “Bằng chứng. Của cái gì? Của việc em thích anh? Của việc anh thích em? Thế có tệ lắm không, Samantha?”
“Đó chỉ là 1 khoảnh khắc tĩnh,” cô cằn nhằn. “Nó không cho thấy cảnh 2 phút sau em huých vào sườn anh, hay là--”
“—hay là 1 giờ sau anh đang làm tình với em,” anh thì thầm, môi lướt qua tai cô. “Và anh định sẽ làm thêm nữa. Và thêm nữa.”
Cô rùng mình. “Thuốc nổ còn an toàn hơn anh.”
Rick cười khùng khục. “Anh sẽ coi đấy là 1 lời khen ngợi.”
“Với tư cách là giọng nói của lý trí trong nhóm nhỏ vui vẻ này,” Donner nói, đợi ở cửa văn phòng để lấy chìa khóa, “tớ muốn biết chúng ta nghiêm túc tới mức nào về ý tưởng Partino giết người cảnh vệ, tên trộm tìm thấy ở biển, và cố giết Jellicoe. Dante. Dante của chúng ta. Ông bạn nhỏ thó luôn bôi keo tóc.”
“Tôi chỉ nghĩ là cái thứ 3 thôi,” Sam nói. “2 cái kia có vẻ không hợp lý lắm khi nói tới Partino. Dù sao thì cũng chưa.”
“Đội dò bom nói họ cho là bom được đặt bởi 2 người khác nhau,” Rick bổ sung.
“Được rồi, vậy thì động cơ là cái quái quỉ gì?” người luật sư hỏi, liếc nhìn về Sam.
“Đó là thứ mà chúng ta phải tìm kiếm. Ngồi đi, Samantha.” Rick ngồi xuống cạnh cô, trong khi Donner ngồi ở đầu bàn hội thảo. “Từ những gì hắn nói với Samantha, tớ đoán là hắn lo về sự có mặt của cô ấy ở đây.”
“Tớ hiểu cảm giác của ông ấy. Cậu đang hơi thân thiện với đối thủ cạnh tranh của ông ấy.”
“Và điều đó không có nghĩa là hắn được quyền làm cô ấy nổ tung,” Rick nói sắc bén.
“Chỉ giả dụ thôi.”
“Ừ, ‘giả dụ’. Nhưng ý tớ không phải vậy. Hắn cố tình nói hắn biết em là chuyên gia phải không, Sam?”
Cô gật đầu. “Vâng.”
Richard ngồi vào vị trí để có thể nhìn thấy cửa, và ngay khi Dante Partino bước vào phòng cùng Frank Castillo, anh đã biết. Người đàn ông Ý dễ bị kích động này cố giữ im lặng, nhưng không thể ngồi yên, liên tục vò tai và bẻ khớp tay cho tới khi Richard hơi ngạc nhiên là ngón tay của ông ta chưa rơi ra.
Trong làm ăn, đây là giờ phút Richard luôn mong chờ, giây phút mà đối thủ của anh đã nhận ra rằng họ không có cơ đấu lại anh, và rằng anh đang chuẩn bị hạ búa. Hôm nay, anh phải siết chặt tay thành nắm đấm đặt trên đùi để ngăn mình xông qua bàn và đập tên quản lý tài sản này tơi bời.
“Rick, Tom, mọi người đều ổn chứ? Cảnh sát bắt tôi sơ tán khỏi văn phòng.” Mắt của Partino hơi liếc sang Samantha, rồi lướt qua luôn, không dám nhìn thẳng mắt cô.
Mày chết rồi, Richard tự nói. Dante Partino chết rồi. “Ừ, chúng tôi ổn cả,” anh đáp lại trơn tru, trưng ra nụ cười bình tĩnh, chuyên nghiệp của mình.
“Ông Partino,” Castillo nói, ngồi xuống bên chiếc bàn gỗ gụ lớn, “tôi muốn hỏi ông 1 vài câu để làm rõ mấy điểm của vụ điều tra.”
“Tất nhiên. Bất cứ thứ gì tôi có thể giúp.”
“Viên đá. Ông nói giá trị của nó tới gần 1.5 triệu đô.”
“Đúng rồi.”
“Ông dựa vào đâu?”
Richard xoay người thiếu kiên nhẫn. Vấn đề không phải viên đá chết tiệt đó; mà là về ai là người muốn giết Samantha. Dù vậy, cô dường như không để ý chiều hướng của cuộc trò chuyện. Thực tế thì cô vừa giật vài tớ giấy trắng từ chỗ Donner và đang ngồi vẽ 1 bức tranh cá koi. Cô vẽ khá đẹp. Anh tự hỏi cô đã từng học qua lớp nào hay đó là có năng khiếu tự nhiên. Có lẽ là năng khiếu tự nhiên. Sam Jellicoe, người phụ nữ của thời Phục Hưng.
“Um, giá trị luôn dựa vào việc so sánh với những đồ vật tương tự khác và giá mà chúng được bán.”
“Nhưng tôi tưởng chỉ có 3 viên đá trên thế giới. Có viên nào mới được bán à?”
“Không. Nhưng khi Rick mua nó vào tháng 1, giá của nó đã hơn 1 triệu đô, và thị trường sưu tập Hi Lạp – La Mã mấy tháng vừa qua khá mạnh. Tôi luôn phải cập nhật tin tức đấu giá và mua bán. Đó là công việc của tôi.”
“Còn những thứ khác bị hỏng thì sao?”
“Cũng theo luật như vậy thôi. Giá trị của mấy bộ giáp thường dễ định đoạt hơn, vì có khá nhiều trên thị trường. Không may là 1 vài thứ rất hiếm, và giá trị bảo hiểm của chúng cũng theo đó mà cao hơn. Tôi chắc là Tom có thể cho ngài thông tin về những thứ đó – các thủ tục bồi thường được thông qua văn phòng ngài ấy.”
Samantha tiếp tục vẽ, dường như không để ý gì đến cuộc nói chuyện đang diễn ra. Xét đến là họ đã phải tiến hành ở đây vì cô, Richard bắt đầu thấy khó chịu. “Em làm gì vậy?” anh càu nhàu.
“Nhìn vào tương lai.”
Dante liếc nhìn trang giấy cô đang vẽ. Trừ khi Richard nhầm lẫn, nước da hồng hào của người quản lý tài sản hơi tái đi 1 chút. Anh cũng tự nhìn xuống – và cố ngăn lại 1 nụ cười. Cô đã vẽ xong mấy con cá, và đang vẽ một 1 đoạn đầu đài rất đẹp và 1 thòng lọng treo cổ. Anh không biết cô có khả năng bẩm sinh để chơi trò “cảnh sát tốt/cảnh sát xấu,” hay cô chỉ đang giận dữ và chọn cách của mình để thể hiện.
“Vậy còn những đồ vật hư hỏng có thể sửa chữa được thì sao?” Cảnh sát tốt Castillo tiếp tục hỏi, ghi chép lại vào tập giấy bỏ túi của mình.
Samantha bắt đầu vẽ đến người bị treo cổ, mái tóc tối màu bôi keo láng bóng, và mặc chính xác bộ đồ Dante đang mặc.
“Chúng sẽ được thẩm định bởi cả công ti bảo hiểm và 1 chuyên gia nghệ thuật uy tín. Nếu sửa chữa không ảnh hưởng tới giá trị đồ vật và nguyên gốc của nó, thì sẽ được thông qua. Nếu không, bảo hiểm sẽ trả tiền bồi thường dựa theo giá trị suy giảm của đồ vật.”
“Vậy là chủ nhân thật sự không mất chút nào dù đồ vật bị mất hay phá hủy.”
Partino hào hứng gật đầu. “Chính xác. Thực tế thì nếu 1 đồ vật được cho là đang giảm giá trên thị trường, phát hủy nó có thể mang lại lợi nhuận cho người chủ.”
“Ý của ông là?” Richard hỏi sắc bén
“Tôi chỉ trả lời câu hỏi của ngài thám tử, Rick. Tôi có trách nhiệm phải nói sự thật.” Hắn ta ngồi thẳng lên. “Và đó là lý do tôi phải nói cho ngài là người bạn gái của ngài ở đây là 1 tên trộm.”
Tay Samantha khựng lại, và cô chậm rãi liếc nhìn lên Dante với ánh mắt lấp lóe. “Xin lỗi?”
“Đúng vậy. Cha cô ta chết trong tù vì là 1 tên trộm nổi tiếng. Thực tế thì tôi sẽ không ngạc nhiên nếu cô ta đang giữ viên đã, và đã cố giết tôi bằng quả bom đầu tiên để tôi không thể tìm ra chuyện gì đang diễn ra. Cô ta không thể tin tưởng được.”
“Và quả bom thứ 2?” Richard hỏi, nắm chặt tay tới mức ngón tay anh đang mất cảm giác.
“Để làm ra vẻ vô tội, không nghi ngờ gì rồi. Ngài đã lục soát đồ của cô ta chưa, thám tử Castillo?”
“Họ có thể tin ông, Partino, nếu ông không thuê 1 con vượn làm viên đá giả đó,” Samantha đáp lại, đứng lên và ném tập giấy và bút chì vào mặt người quản lý tài sản trước khi Rick hay Castillo có thể ngăn cô lại. “Không lạ gì là ông lại cố giết tôi trước khi tôi kịp nhìn kĩ nó, nhưng nếu ông muốn giữ bí mật thứ cứt đó, ông phải cho nổ tung tất cả nhưng ai từ 7 tuổi trở lên.”
“Mày không biết gì cả,” Dante đáp lại, đứng đối diện cô và đấm vào bàn. “Tao biết mày định giết tao, và không gì mày nói có thể thay đổi được điều đó. Cảnh sát sẽ tìm ra sự thật.”
“Họ đã tìm ra rồi,” cô bắn lại. “Mày đã ở quá gần quả bom đầu tiên, và không ai nó là tao ở gần quả bom thứ 2 cả - trừ mày. Thế nên hơi buồn là mày lại không có viên đá thật, vì đáng lẽ mày có thể bán nó và dùng tiền bảo lãnh khỏi tội giết người, đồ con lợn.”
“Con đĩ này!” Hắn tru lên, xông ngang bàn về phía cô.
Donner và Castillo giữ 2 vai hắn và đẩy hắn lại vào ghế. Cùng lúc đó Richard bật dậy đứng chắn trước Samantha.
“Đủ rồi!” Anh gầm lên.
“Mày dùng cái gì làm khuôn đấy?” Samantha trêu ngươi từ sau vai anh. “Play-Doh à? (16) Hay mày thuê người làm tay không bằng búa tạ?”
“Tôi không muốn nói gì nữa! Tôi cần luật sư!”
“Tốt nhất là ông nên có,” Castillo nói trầm ngâm. “Dante Partino, ông bị bắt vì tội ý định giết người và bất cứ thứ gì tôi có thể nghĩ ra trên đường về sở.”
“Không! Tôi không làm gì cả! Là cô ta! Tôi không lấy gì cả! Cô ta có viên đá giả!”
Richard xộc quanh bàn và nắm cà vạt Partino. “Viên đá giả nào?” Anh gầm lên
Mặt Partino trắng bệch. Với 1 cái nuốt nước bọt có thể nghe thấy được, miệng hắn câm lại. “Tôi muốn luật sư,” là tất cả những gì hắn nói, và tiếp tục lặp lại nó khi Castillo gọi 1 sĩ quan mang theo còng tay vào.
Khi người quản lý tài sản – cũ – đã được đưa đi, Castillo quay lại với Richard. “Tôi cần viên đá giả đó,” ông nói.
“Tôi sẽ mang xuống.”
“Tôi sẽ đi với ngài. Tránh làm giả bằng chứng và mấy thứ kiểu đó.”
Họ rời khỏi căn phòng, dù trước khi đi Richard phải dừng lại để nhìn cảnh cáo cả Samantha và Donner. Nhiệt độ đã đủ cao rồi, và anh không muốn lúc quay lại thấy cả 2 đều đổ máu.
“Ngài biết đấy, Partino nói đúng về Jellicoe,” viên thám tử trò chuyện
Trong 1 khắc, Richard giữ im lặng. “Và ông có bằng chứng à?” cuối cùng anh hỏi
“Không, nếu tôi có, cô ta đã bị còng tay cùng với Partino rồi.”
“Vậy thì cô ấy vô tội cho tới khi được chứng minh là có tội,” Richard đáp lại. “Đấy vẫn là những gì bọn người Mĩ các ông hay nói phải không?”
“Ừ. Dù vậy ngài cũng không có vẻ ngạc nhiên vì lời buộc tội.” Castillo liếc nhìn anh. “Tôi cũng đã nghĩ ngài sẽ không ngạc nhiên.”
“Với tôi thì cô ấy không làm gì sai cả. Cha cô ấy mới là người bị kết tội. Không phải Samantha.”
Castillo thở dài. “Cô ta là 1 thứ đồ chơi đẹp, ngài Addison, nhưng nếu tôi là ngài, tôi sẽ giữ 1 tay trên ví của mình. Cô ta nhanh như cắt vậy. Chết tiệt, tôi đã bắt mấy tên lừa đảo 20 năm nay rồi, và tôi vẫn bị dụ để cho cô ta dẫn trước.”
“Ông không phải là tôi.”
“Đúng. Và nếu tôi phát hiện điều gì, cô ta sẽ vào tù.”
“Ông sẽ không phát hiện được gì cả.” Anh không dám chắc như anh nói, nhưng anh cũng không nghi ngờ sự thông minh và sáng tạo của Samantha. Castillo sẽ không tìm thấy gì – ít nhất không phải ở đây.
Trong phòng Samantha, vẫn rải rác vài thành viên của nhóm điều tra của đội dò bom, anh nhấc chiếc ba lô trên tràng kỉ lên và kéo viên đá giả ra khỏi tấm vải. “Của ông đây.”
“Và ngài tìm thấy nó trong cốp xe, cùng với túi xách của cô ta.”
“Đúng.”
“Sáng nay.”
“Đúng.”
“Nói lại cho tôi nghe sao ngài lại không cho tôi biết khi tôi vào gara lúc đó?”
Richard nở nụ cười quyến rũ của mình. “Chúng tôi hơi bị ngạc nhiên.”
Gật đầu, Castillo lấy tấm vải và gói viên đá lại. “Được rồi. Tôi sẽ phải nhờ chuyên gia kiểm định lại đây không phải viên đá thật. Tôi cá là Partino thấy bức ảnh đẹp của ngài và Sam trên báo sáng nay và quyết định hắn cần tự bảo vệ mình và công việc của mình. Hắn cài viên đá để mọi người ngừng tìm kiếm viên đá thật, rồi hắn đặt thuốc nổ để không ai phát hiện ra viên đá trong túi cô ta là giả.”
“Tôi đồng ý với ý kiến đó.”
“Ừ. Chứng minh được mới là khó. Và tôi vẫn cần phải biết sao hắn lại có viên đá giả, hắn lấy thuốc nổ từ đâu, và viên đá thật đâu.”
Cả 3 câu hỏi trên cũng là vấn đề của Richard. Sao phải ăn trộm 1 viên đá và cất giấu 1 bản giả mạo khi hắn có thể dùng nó để ngụy trang cho vụ trộm? Hay nếu như, theo Samantha nghĩ, ông bạn Etienne DeVore của cô đã lấy viên đá, sao Partino lại có 1 viên đá giả? Và lại sao phải đặt bom trong lần đầu tiên?
Chết tiệt, bất cứ chỗ nào anh xem xét cũng đều thấy nhiều câu hỏi hơn đáp án. Và dù Dante có bị bắt hay không, anh không thể xua đi cảm giác là vụ này vẫn chưa qua. Anh tiễn Castillo tới cửa chính và quay lại văn phòng trên lầu. “Samantha đâu?” anh hỏi ngay khi bước vào phòng.
Donner ngồi 1 mình bên bàn hội thảo, lật qua tờ báo. “Cô ta kêu đói và đi tìm gì đó để ăn.”
“Đúng rồi.” Anh đã quên là 2 bọn họ đều chưa ăn gì sau bữa tráng miệng ở Rooney đêm qua. “Vậy cậu muốn 1 cái sandwich không?”
“Không.” 1 trang báo nữa lật sang.
Với 1 cái nhăn mặt mệt mỏi, Richard ngồi xuống bàn. “Vậy cậu nghĩ gì về tất cả vụ này?”
“Cậu không muốn biết đâu, Rick”
“Mm-hm. Tớ khuyên cậu nói bây giờ hoặc giữ im lặng mãi mãi, Tom.”
“Được rồi.” Người luật sư gập tờ báo lại. “Thứ nhất, cậu đang ngủ với 1 tên trộm khét tiếng. Thứ 2, nếu viên đá cậu tìm thấy là thật, cậu sẽ bị bắt ngay vì lừa đảo bảo hiểm. Thứ 3, cậu để Dante vào tù không thèm chớp mắt. Thứ 4, tớ không nghĩ cậu là người giết 2 – gần như là 3 – người vì 1 viên đá. Vậy thì, thứ 5 và cuối cùng, cậu giết người để làm gì?”
“Dante có liên quan tới vụ này.”
“Tới mức phải vào tù kia à? Chết tiệt, cậu mới quen Dante có 10 năm, sao lại không ném hắn đi vì sự xúi giục của 1 người cậu đã quen gần 1 tuần rồi nhỉ? Nhất là cậu lại bắt gặp cô ấy đột nhập vào nhà mình 2 lần nữa chứ!”
Thực sự mới gần 1 tuần à? Quyết đoán chưa bao giờ là vấn đề của anh, nhưng Chúa ơi. “Nếu Dante không liên quan, tớ sẽ bảo công ty cậu biện hộ cho hắn. Dù vậy, thực sự mà nói thì Tom, cậu nghĩ ai là người nói dối?”
Donner trừng mắt nhìn anh, rồi đứng lên lấy ra 1 chai nước trong tủ lạnh. “Cứt thật. Chỉ giữa tớ và cậu thôi nhé, tớ nghĩ nếu Jellicoe đứng sau vụ này, cô ta sẽ không ở đây. Và cô ta sẽ không đổ tội cho người khác.”
“Wow. Tớ cá là đau lắm phải không?” Dù đùa như vậy, Richard vẫn thấy biết ơn. Còn liệu Donner sẽ nói gì nếu anh biết Sam nghi ngờ người luật sư nhiều như thế nào, anh không muốn xét đến.
“Cậu không biết được đâu.” Uống 1 ngụm nước, người luật sư đi về phía cửa. “Tớ sẽ tới và đảm bảo là Dante có người đại diện nghiêm chỉnh. Dù sao thì về lâu dài như vậy sẽ tốt hơn cho chúng ta. Phải có người giữ danh tiếng cho cậu với truyền thông và cộng đồng địa phương chứ.”
Richard cùng anh đi dọc hành lang. “Tớ không bình luận gì. Nhưng nếu hắn ta đã làm những gì tớ nghi ngờ, tốt nhất hắn nên ở trong tù vì sự an toàn của bản thân.”
Ra tới cửa trước, Donner dừng lại. “Được rồi, 1 câu hỏi nữa.”
“Ừ?”
“Cậu và Jellicoe. Nghiêm túc chứ?”
“Tớ không biết.” Anh nửa muốn nghĩ về điều này. Cô ở đây, và anh thích sự có mặt của cô quanh mình. Như Tom đã chỉ ra, họ mới biết nhau chưa đầy 1 tuần. Sẽ cần hơn 1 tuần để hiểu hết mọi thứ - để hiểu hết về cô.
“Không tốt chút nào,” Tom đáp lại với giọng kéo dài 1 cách cường điệu. “Sao tối nay 2 người không qua nhà tớ ăn tối nhỉ?”
Richard mỉm cười trước khi anh kịp tự ngăn mình lại. “Cậu đùa tớ à?”
“Không. Tớ có nhắc đến cô ta với Kate – đừng lo, không có gì đặc biệt cả - và cô ấy muốn mời 2 người qua ăn tối. Chắc là gà chiên pho mát gì đấy. Khoảng 7h nhé?”
“Chắc chắn rồi. Sao lại không?”
(16): 1 nhãn hiệu đất nặn cho trẻ em
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

17#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:28:31 | Chỉ xem của tác giả
Chương 18
Chủ nhật, 3:21 p.m

Samantha quan sát Hans cắt đi viền chiếc sandwich dưa chuột hoàn mĩ. “Ông đúng là nghệ sĩ,” cô tuyên bố, chống 2 khuỷu tay lên quầy bếp.
Người đàn ông Thụy Điển liếc nhìn cô. “Chỉ là 1 chiếc sandwich thôi, thưa cô.”
“Sam. Và ừ, chỉ thế thôi, nhưng tôi làm gì cũng vội.” Thực tế thì cô thường quên ăn cho tới khi dạ dày nhắc nhở. Đây là 1 trong những thứ kì quặc nhất và cũng hấp dẫn nhất khi ở bên Rick; cô có thể nhàn nhã quan sát anh nướng bít tết hoặc đợi người đầu bếp nổi tiếng của anh làm sandwich cho mình, rồi nhàn nhã tận hưởng nó. “Có 1 chút… bình yên khi nấu ăn, phải không?”
Hans mỉm cười. “Tôi nghĩ cô cũng là 1 nghệ sĩ đấy.” Anh đưa chiếc đĩa sứ sang cho cô và lấy ra 1 lon Diet Coke ướp lạnh trong ngăn để đồ uống của tủ lạnh. “Hầu hết khách của ngài Addison không biết bếp ở đâu, chưa nói đến để ý cách cắt vỏ bánh.”
“Thiệt họ thôi. Mọi thứ đều đi vào chi tiết, Hans.”
Cùng với bữa trưa, cô đi lên lầu. Đáng đời Donner nếu cô quay lại văn phòng và ăn trước mặt hắn, nhưng cô cần suy nghĩ vì vậy cô hướng về phía thư viện. Nó ở tầng trên, cách văn phòng của Rick khoảng nửa cánh nhà, nhưng theo Hans nói, đó là 1 trong những nơi thú vị nhất trong ngôi nhà.
Cô không biết liệu Rick tự mua đồ cho bộ sưu tập của mình hay anh giao công việc đó cho những người dưới quyền như Partino, nhưng nó vừa phong phú vừa lôi cuốn. Cô chỉ có thể tưởng tượng những ngôi nhà khác của anh còn chứa những kho tàng nào. Tiếc là cô sẽ không được ngắm chúng, vì cách duy nhất để làm việc đó sẽ là thực hiện 1 vụ trộm, và cô không định trộm từ anh lần nữa.
1 bức tường khảm những viên gạch lát sàn La Mã màu đỏ, xanh trời và vàng quanh co dẫn dọc theo 1 phần của hành lang. Cô lướt ngón tay cẩn thận trên lớp gốm sứ tinh xảo, xúc động khi nghĩ tới những công dân của thành Rome đã từng bước trên đây 4000 năm về trước. Tiếp đó là 1 kệ bọc kính trưng bày những đồng xu La Mã, theo sau 1 giá để những chiếc mũ và thương của những đấu sĩ La Mã.
Cô nghĩ thầm về ý nghĩa của việc quá nhiều những thứ Rick sưu tầm từng thuộc về các chiến binh: hiệp sĩ, những vị tướng, Samurai, những người khai quốc. Cô nghĩ, anh cũng giống như 1 chiến binh trong giới doanh nhân vậy và dựa vào chất lượng và số lượng của tài sản và đất đai của anh, anh hẳn phải là phiên bản thế kỉ 21 của Alexander Đại đế - hoặc Thành Cát Tư Hãn.
Sam khựng lại ở lối vào thư viện. “Cứt thật,” cô lầm bầm.
Toàn bộ 1 bức tường là những ô cửa sổ kéo dài từ trần tới sàn. 3 bức còn lại xếp đầy sách, và những kệ sách di động khác đứng rải rác trong căn phòng. Anh thậm chí có cả 1 bàn nghiên cứu cỡ Đại học ở 1 bên, và tất nhiên những bức tượng bán thân bằng cẩm thạch kiểu cổ điển tạc hình các vị thần Hi Lạp trang trí cuối mỗi kệ. Nếu cô có tâm trạng ăn trộm, những thứ ở đây hẳn sẽ làm cô mê ly. Dù đang hạn chế bản thân, da gà vẫn nổi lên trên cánh tay trần của cô.
Đặt bữa trưa lên bàn, cô đi quanh khám phá. Nội dung của các kệ thậm chí còn ấn tượng hơn mấy bức tượng bán thân. Bản gốc của mọi thứ từ Twain tới Stoker, và thậm chí cả bản gốc The Tempest của Shakespeare xếp ngay ngắn sau ô cửa kính của 1 ngăn tủ.
Sau vài phút cô đã hiểu cách sắp xếp và tìm ra 1 cuốn về đồ cổ Hi Lạp. Đường đi của 3 viên Trojan khá là hợp pháp – ít nhất là trong khoảng 300 năm gần đây, và vì sự hiếm hoi của chúng, chúng cũng được chụp ảnh lại trong không ít dịp, thậm chí bởi cả các nhà nghiên cứu lịch sử. Đó là 1 trong số ít những văn bản được công nhận là bắt nguồn từ thành Troy, dù điều này vẫn còn nhiều tranh cãi và giả thuyết. Dù sao đi nữa thì chúng cũng cực kì cổ và quí giá.
Với 1 viên hiện giờ đang biến mất, 2 viên còn lại ở Hamburg và Istanbul trở nên giá trị hơn bao giờ hết. Có lẽ đã tới lúc ai đó khám phá ra chúng chính xác đang ở đâu – và có ai muốn trộm chúng gần đây không.
“Không biết em nói gì với đầu bếp của anh,” giọng của Rick vang vào từ phía cửa, “nhưng giờ ông ấy đang sáng tạo 1 món tráng miệng gì đó dành riêng cho em.”
Cô mỉm cười. “Chỉ cần đừng là Jellicoe Jell-O (kẹo dẻo Jellicoe) là được rồi.”
“Em đã quyến rũ tới mức nào vậy?”
“Em chỉ xin 1 chiếc sandwich thôi,” cô nói, liếm mayonnaise khỏi ngón tay và lật sang 1 trang. “và khen kĩ năng nấu ăn của ông ấy. Em nghe ai đó nói là cà phê của ông ấy đạt giải thưởng.”
“Chà, dù em làm gì đi nữa, Hans gần như là lảo đảo khi anh vừa tới đó,” giọng Anh chuẩn xác tiếp tục, trầm thấp và ngâm nga.
Cô nhún vai. “Tất cả những gì em yêu cầu chỉ là bơ đậu phộng và thạch, nhưng ông ấy nghĩ mứt sẽ hợp với khẩu vị tinh tế của em hơn, và cuối cùng em có 1 chiếc sandwich lúa mạch đen kẹp dưa chuột.” Và 1 ít socola rất ngon mà cô đã ăn hết.
“Có thể ông ấy cố tìm cách thật lịch sự để nói rằng em không phân biệt được thạch và mứt,” Rick vừa cười vừa nói.
“Ừ, nhưng thời này thì ai có thể chứ? À, và nhân tiện thì từ giờ anh sẽ bắt đầu chứa thêm kem bạc hà đấy. Hans ra lệnh như vậy từ khi ông ấy biết đấy là món ưa thích của em.”
“Em đã gặp ai mà em không quyến rũ được chưa?” anh thì thầm.
“Donner đấy thôi.” Cô liếc nhìn anh qua vai, mỉm cười với vẻ u sầu của anh. “Em quyến rũ mà, Người Dơi. Biết làm sao được.”
“Anh biết mà. Và em cũng cực kì nóng bỏng nữa.” Anh đi ra sau và lướt bàn tay trên 2 vai cô.
“Cẩn thận vết khâu đấy,” cô lẩm bẩm, cố gắng tập trung. Cuối cùng cô cũng tìm thấy trang cần thiết. Sam đặt chiếc sandwich sang 1 bên, lau tay vào khăn ăn và kéo quyển sách lại gần.
Tay anh trên vai cô nắm chặt lại, rồi thả lỏng. “Em đang làm gì vậy?”
“Tìm xem 2 viên đá còn lại đang ở đâu.”
“Để làm gì?”
Cô liếc lên nhìn anh. Vẻ mặt bình tĩnh, ôn hòa của anh không làm cô ngạc nhiên chút nào. Anh đang tức giận.
“Ồ, em cũng không biết nữa,” cô kéo dài. “Em lỡ mất viên đá của anh, nhưng vẫn còn 2 viên nữa kia mà.”
“Em không dám đâu,” anh nói giọng trầm trầm, gay gắt.
“Anh biết không,” cô đáp lại, luồn khỏi vòng tay anh, “em nghĩ anh nên dành 1 ít tiền từ thu nhập của mình để mua lấy chút khiếu hài hước.”
Trong 1 phút, anh giữ im lặng. “Em cũng cần phải biết là dù chúng ta khá… thân mật, anh thực sự không biết nhiều về em đến vậy.”
“Trong trường hợp đó, anh cần biết là ra lệnh cho em làm việc gì chỉ khiến em tức giận và cố làm điều ngược lại để trêu tức anh thôi.”
Anh kéo chiếc ghế cạnh cô ra và ngồi xuống. “Đã hiểu. Vậy sao em lại muốn biết chỗ của 2 viên đá kia?”
“Học nhanh đấy,” cô càu nhàu. “Em cần biết chúng ở đâu để có thể nghiên cứu 1 chút và tìm hiểu xem gần đây có ai muốn trộm chúng không.”
“Anh có thể gọi cho văn phòng ở London và bảo họ tìm hiểu ai đang sở hữu chúng,” anh đề nghị.
Cô liếc mắt ngang, 2 gò má ửng hồng. “Được rồi, đây là 1 câu hỏi ngu ngốc, nhưng công việc của anh là gì vậy?”
Rick phá ra cười. “Em không biết?”
Sam nhún vai, má đỏ hơn nữa. “Em không có thời gian đọc tất cả các bài báo trên mạng về anh. Anh mua bán vài thứ, nhưng em biết chắc phải có gì hơn thế.”
“À. Như người ta vẫn nói, anh nhúng tay vào vài miếng bánh cùng lúc, nhưng đúng, hầu hết là anh mua bán tài sản, phát triển hoặc đổi mới chúng, rồi bán lại. Thỉnh thoảng anh cũng mua lại toàn bộ 1 công ty với cùng mục đích.”
“Vậy anh sẽ làm gì với WNBT?”
Anh mỉm cười. “Chà, chương trình Godzilla có vẻ khá nổi tiếng. Có thể chúng ta sẽ phát tất cả các quái vật, mọi lúc.”
“Tuyệt.”
“Thực ra thì đài này đang làm ăn thua lỗ suốt 4 năm rồi. Anh chỉ định đưa người của anh vào và xem có thể làm gì cải thiện được.”
“Anh có người của mình,” cô lặp lại. Tất nhiên là cô biết điều đó, nhưng cô không thể ngăn mình tò mò về anh. Suốt thời gian cô ở đây, anh đã tập trung vào cô nhiều tới mức dường như hơi kì lạ khi nghĩ là anh có 1 công việc – 1 đế chế kinh doanh cực kì thành công cần sự coi sóc của anh.
“Tom là 1 trong những người của anh đấy. Còn những người khác nữa.”
“Bao nhiêu?”
“Cũng tùy. Lúc này thì anh nghĩ khoảng sáu, bảy trăm. Bao gồm kiến trúc sư, nhà thầu, thợ, kế toán, lập trình viên, luật sự, thư kí, quản gia và bất cứ người nào anh cần cho bất cứ dự án nào bọn anh đang thực hiện.”
“Tuyệt,” cô lặp lại. Dù vậy những gì anh nói làm cô thắc mắc. “Và tại sao em lại ở đây nhỉ?”
“Chúng ta có 1 vụ hợp tác,” anh đáp lại. “mà em đã đề nghị.”
Đúng là cô đã đề nghị. Nhưng những thứ khác cô chưa từng tính đến. Và cô chưa từng có ý định gì ngoài lừa anh giúp cô, rồi biến, vì ở bên anh không tốt cho công việc. Không tốt cho công việc – và cho sự bình yên của tâm trí cô. “Vậy thì tại sao chúng ta lại ngủ với nhau?”
“Vì chúng ta muốn. Thành thật nhé, Samantha, em lôi cuốn anh. Anh thấy đẩy em ra khỏi suy nghĩ của mình là 1 điều không thể.”
Cô hắng giọng. “Điều đó không tốt đâu.”
Anh ngồi gần hơn, nghịch lọn tóc sau tai cô bằng những ngón tay dịu dàng, tinh quái. “Sao không? Lúc này, em có muốn ở nơi nào khác không?”
Có – trần truồng trên giường anh lần nữa với cơ thể ấm áp, cứng rắn của anh ở trong cô. “Chà, nơi này cũng khá ổn rồi.”
1 cơ dưới hàm anh giật giật, và trước khi cô kịp ngăn được mình, cô dựa vào và hôn anh.
Anh hôn lại cô, trêu chọc và lôi kéo, ôm miệng anh vào miệng cô khi sức nóng hướng dọc sống lưng cô. Sam lùa tay vào tóc anh, rên lên nhẹ nhàng khì miệng anh đưa ra những lời hứa mà cô hy vọng cơ thể anh sẽ thực hiện.
“Em có vị của khu vườn.” anh thì thầm, nhấc cô vào lòng.
Dưới đùi mình, cô đã có thể cảm nhận được anh, cứng và sẵn sàng. “Đó là dưa chuột.”
“Không, đó là em,” anh sửa lại với 1 tiếng cười, luồn tay vào áo cô để ôm lấy ngực cô.
Sam hụt hơi khi ngón tay anh luồn dưới áo ngực của cô để lướt ngang đầu vú cô. Chúa ơi. Họ đã dành cả đêm để làm việc này, và mới rời khỏi giường 5 hay 6 tiếng, và giờ cô đã khao khát sự đụng chạm, âu yếm và hơi nóng của anh rồi. Khi lưỡi và môi anh tìm thấy xương hàm cô, cô nhũn ra, ngả vào vòng tay anh.
Anh kéo bỏ chiếc sơ mi rộng và áo 2 dây của cô, ném ra sàn nhà phía sau họ. Áo ngực của cô theo sau, và 2 tay anh bắt đầu làm việc, ngón tay chà xát và nhẹ nhàng kéo.
“Em hi vọng là anh có áo giáp bảo vệ ở đây,” cô rên lên, kéo sơ mi của anh ra khỏi quần và cởi cúc.
“Sáng nay anh đã để mấy cái vào ví,” anh đáp lại, giọng lẫn với tiếng cười. “Anh chưa từng làm thế kể từ hồi Đại học.”
“Chàng trai thông minh.”
Điện thoại của anh reo lên. “Cứt thật.”
Không cần phải hỏi là anh có trả lời không. Sam chỉ tập trung hôn lên cổ anh khi anh kéo điện thoại ra và bật nắp.
“Addison.”
Cô nhận thấy cơ ngực anh co lại, và ngẩng đầu lên. Mặt anh đã nghiêm lại, tất cả sự chú ý tập trung vào đầu dây bên kia. Trong 1 lúc lâu, anh không nói gì. Rồi ánh mắt anh gặp cô.
“Cô ấy nên nghe trực tiếp từ ông,” anh nói, đưa điện thoại cho cô. “Walter.” Anh nói, giọng trầm và gắt.
Tim cô nhảy lên 1 nhịp khi cô nhấc ống nghe lên tai. “Stoney?”
“Này, cháu yêu. Sáng nay bác đã thử gọi cho O’Hannon, và 1 cảnh sát trả lời. Hắn không cho bác tin tức gì, và bác phải cúp máy trước khi bọn chúng lần ra đường dây, nhưng Sean O’Hannon chết rồi.”
Sam hít vào 1 hơi. Cô không thích Sean O’Hannon – chưa bao giờ, và sẽ không bao giờ. Nhưng hắn đã làm việc trong ngành của cô và là kiểu người như cô. Và hắn cũng có liên quan, ở 1 mức độ nào đó, với viên đá Trojan. “Bác có biết chuyện gì xảy ra không?”
“Cảnh sát – cớm, bất cứ tên nào bọn nó vẫn hay gọi ở đó – nói là có 1 vụ nổ. Đó là tất cả những gì bác biết.” Ông im lặng trong 1 giây. “Sam, bác sẽ biến đi vài ngày. Bác nghĩ cháu cũng nên làm vậy.”
Rick vòng tay quanh cô, giờ thì không phải vì đam mê, mà vì an ủi. Cô dựa đầu vào vai anh. “Cẩn thận nhé,” cô nói. “Gọi cho cháu vào số này ngay khi có thể và báo tin cho cháu.”
“Số đó?” ông lặp lại, giọng nói hơi thay đổi. “vậy cháu vẫn ở với tên nhà giàu à?”
“Nếu không, thì cháu sẽ trộm lấy điện thoại của anh ấy,” cô trả lời, dù đó chỉ là vì Stoney. Cô sẽ không đi đâu cả.
“Được đấy. Nhớ đừng gây chú ý nhé, cháu yêu.”
“Bác cũng vậy.”
Điện thoại ngắt, và cô đưa lại nó cho Rick. Anh đặt nó lên bàn làm việc, vẫn vòng tay quanh cô và nhẹ nhàng đu đưa qua lại. Tại sao, cô tự hỏi, khi mà trong thực tế nó không thay đổi được gì, cô vẫn thấy an toàn đến vậy trong vòng tay anh? Cô hít vào 1 hơi nữa thật chậm và sâu, cố tập trung lý trí, và cảm xúc của mình. Chúa ơi, chỉ 1 phút trước cô thấy nóng lên vì anh.
“Chúng ta nên nói với Castillo,” cô gợi ý, và cảm nhận được cái gật đầu ủng hộ của anh trên má cô. “Nhưng chỉ nói là em biết O’Hannon, và hắn ta từng rất quan tâm tới viên đá Trojan và giờ hắn đã chết. Không nói là Stoney có bất cứ liên quan gì tới bất cứ thứ gì hết.”
“Stoney nào?” anh đồng ý, giọng trầm trầm của anh rung rung trên vai cô.
“Em, um, nên mặc quần áo thôi,” cô nói, trở nên rất ý thức là mình đang khỏa thân từ hông trở lên.
“Anh cũng nghĩ vậy. Chỉ lúc này thôi.” Giữ cô hơi cách xa mình, anh hôn cô lần nữa, dài và chậm và sâu. “Em chắc là mình ổn chứ?”
“Vâng. Nhóm mấy người xấu bọn em hình như đang giảm đi với tốc độ đáng báo động, nhưng này, thế mới làm cho công việc thú vị chứ, phải không?”
“Phải,” anh ôm cô lần nữa, và nhấc cô xuống, để cô có thể lấy lại áo ngực và áo sơ mi. “Sao em không thu hẹp địa điểm của 2 viên đá kia 1 chút, và anh sẽ gọi cho Castillo. Bây giờ là” – và anh nhìn xuống đồng hồ - Rolex, tất nhiên – “8 giờ tối ở London, vậy thì anh sẽ gọi về nhà Sarah.”
Cô khựng lại. “Sarah?”
“Thư kí của anh.” 1 nụ cười tinh quái nở ra trên đôi môi quyến rũ của anh.”Cô ấy rất trung thành, và nhạy cảm với mọi yêu cầu của anh.”
“Hẳn rồi.”
Cô quan tâm gì chứ? Cô chỉ mới biết anh vài ngày, và trong vài ngày nữa họ sẽ đi những con đường riêng, và cô sẽ không bao giờ nhìn thấy anh nữa, trừ khi anh là nhân vật chính trên tờ E! hay gì đó. Như Partino đã chỉ ra, cô không phải là người đầu tiên của anh, và chắc chắn không phải người cuối cùng.
Anh tóm lấy tay cô khi cô khoác chiếc sơ mi ra ngoài áo 2 dây. “Anh là người khá chuyên tâm, Samantha. Và anh đã nói với em, em vẫn giữ sự chú ý của anh.”
“Em không ghen, Addison.” Cô ngồi lại vào ghế. “Anh cũng vui đấy. Giờ thì đi đi. Em bận rồi.” Ha. Thế là cô có thể cho anh thấy. Anh cũng không phải người đầu tiên của cô.
“Vui,” anh nói chậm rãi, không di chuyển khỏi vị trí sau lưng cô. “Anh vui?”
“Ừ. Đi mua lấy 1 hòn đảo hay gì đấy đi.”
Trước khi cô kịp nhếch môi lên, anh kéo ghế cô, ngửa nó ra 2 chân sau. Cô cố giữ thăng bằng trong khi anh cúi xuống và nhìn vào khuôn mặt ngửa lên của cô. “Bảo anh không được làm gì là 1 cách rất hay để thuyết phuc anh làm điều ngược lại, chỉ để chọc tức em,” anh thì thầm và phủ vào miệng cô 1 nụ hôn ngược làm ngón chân cô cong lên.
“Đã hiểu,” cô cố nói, nắm vào sườn bàn để kéo mình lên.
“Chưa đâu, nhưng em sẽ sớm hiểu thôi,” anh thì thầm, và huýt sáo đi ra khỏi phòng.
“Cứt thật,” cô càu nhàu, rùng mình và quay lại với quyển sách.
Khi kết thúc cuộc trò chuyện với Frank Castillo và cúp máy trong văn phòng, Richard nhận ra mình vẫn chưa báo cho Samantha là tối nay họ sẽ đi ăn ở ngoài. Chà, chắc chắn sẽ có 1 cuộc tranh cãi đây, và xét đến những gì cô đã trải qua trong ngày hôm nay, anh sẽ cho cô thêm 1 chút thời gian để hồi phục.
Castillo rất hứng thú với cái chết của Sean O’Hannon, dù nó chỉ làm cảnh sát bối rối hơn với trường hợp của Dante Partino. Với 1 cái chết ở Anh, vai trò của Partino trong vụ này nếu có thì cũng có vẻ khá hạn chế.
Anh ngồi đó, nhìn ra vườn và hồ cá. Khi anh bay về từ Stuttgart tuần trước, anh đã định mua 1 đài truyền hình, dành 1,2 ngày nghỉ ngơi với gia đình Tom Donner, sắp xếp cho Dante chuyển viên đá tới Bảo tàng Anh quốc, và 1 loạt những vụ kinh doanh đi cùng với viên đá để anh có thể ở vài tuần tại nhà mình ở Denvon.
Thay vào đó, anh suýt bị nổ tung, bị trộm mất viên đá, lỡ hẹn với WNBT, hại Tom bị ném xuống hồ bơi, và gặp Samantha Jellicoe.
Tất nhiên, cũng có vài điểm nổi bật khác: những tên trộm bị giết, những kẻ theo đuôi bí ẩn, Sam suýt bị giết trong phòng anh dành cho cô, viên đá giả, 1 người anh đã biết và tin trong 10 năm bị bắt, và những cuộc làm tình rất tuyệt.
Samantha bảo anh là “vui”. Dù anh không phản đối gì với từ ngữ đó, anh biết ý cô là gì, và đó là thứ anh không thích. “Vui” là thứ gì đó bạn làm trong 1 buổi chiều, hoặc khi bạn không còn gì để làm.
Đáng lẽ như vậy phải hoàn toàn hợp ý anh – nhưng không. Như bọn người Mĩ vẫn hay nói, nó làm anh tức giận. (17) Anh vẫn muốn cô ở trên giường anh, trong vòng tay anh. Và nếu anh chưa kết thúc với cô, cô cũng không được phép kết thúc với anh.
Dù anh đang nghĩ bằng bộ phận nào của cơ thể, anh cũng ý thức rằng giữa bọn họ có nhiều hơn là sự vận động dọc ngang. Cái chết của O’Hannon đồng nghĩa với việc 1 ai đó khác có liên quan. Anh chỉ có thể nói số người dính líu tới vụ này ít nhất là 6: Samantha, Stoney, DeVore, Partino, O’Hannon, và kẻ nào đó đã giết O’Hannon.
“Tại sao?” anh lẩm bẩm với chính mình. Ừ, nó hiếm và quí giá, nhưng nhiều thứ khác cũng vậy. Sao phải là cái này, ở đây, và lúc này?
Có người gõ cửa. “Vào đi,” anh nói, rồi nhớ ra là mình đã khóa cửa để gọi cho Castillo. Anh định đứng lên, nhưng cửa bật mở.
“Được rồi,” Samantha nói, đút vào túi thứ gì đó trông như ghim kẹp giấy, “Viên đá số 1 đang trong tay Gustav Harving ở Hamburg. Số 2 thuộc về gia đình Arutani ở Istanbul, nhưng có vẻ như có vài gia đình nổi tiếng có tên đó.”
“Bắt đầu thế là được rồi. Anh sẽ gọi cho Sarah. Chúng ta có thể làm việc này qua những mối quan hệ hợp pháp.”
Cô mỉm cười nhanh. “Thay đổi 1 chút, phải không?”
Anh có vài chuyện khác cần bàn với thư kí của mình, nhưng anh không muốn nói trước mặt Samantha. “Chiều nay em có kế hoạch gì chưa?” anh hỏi
“Rồi,” cô trả lời, giọng đầy châm biếm. “Godzilla vs Mechagodzilla. Anh thì sao?”
Với 1 tiếng cười, anh đứng lên. “Anh tham gia với được không? Em có thể chỉ cho anh sự thú vị của cuộc chiến giữa mấy con quái vật khổng lồ.”
“Chắc chắn rồi.” cô nhún vai, quan sát nét mặt anh. “Giờ anh muốn em để anh 1 mình đúng không? Chỉ cần ngồi yên và không làm gì thôi à?”
“Và tránh xa rắc rối ra,” anh thêm vào. “Anh cần gọi điện. Không lâu đâu.”
“Thế thì em sẽ về phòng.”
Cô quay gót bước đi, nhưng anh bắt kịp cô, lướt bàn tay dọc cánh tay cô. “Anh nghĩ tối nay chúng ta có thể lại ra ngoài ăn tối,” anh nói, tự hỏi cô sẽ phản ứng thế nào với những gì mình sắp nói. Chết tiệt, cô làm anh luôn phải cẩn trọng.
“Được thôi. Nhưng Hans không bị tổn thương à? Ông ấy thực sự tôn thờ em, và em đang hy vọng sớm có 1 khối băng tạc theo sở thích.”
“Nó sẽ tan chảy ngay thôi. Và Hans có thể qua được mà.” Richard hôn lên má cô. “Anh sẽ gọi cho Kate để báo lại.”
Cô cứng người. “Kate? Kate nào?”
“Kate Donner. Vợ của Tom. Họ mời chúng ta qua ăn tối.”
Biểu cảm của cô nửa hoảng sợ nửa hoài nghi tới mức hài hước. “Anh đang đùa em phải không?”
“Không. Chúng ta sẽ tới đó lúc 7h”
Sam lùi về phía cửa. “Không đời nào. Quên đi. Em không làm mấy thứ gia đình đâu.”
“Chỉ 1 tối thôi mà,” anh thuyết phục, tiến lên khi cô lùi lại, trong điệu tango 2 bước của riêng họ. “Nhà Donner là dự án gia đình duy nhất của anh – như em gọi. Và anh vô tình cũng thích nó.”
“Em sẽ nói cho anh biết,” cô đáp lại, lướt 1 bàn tay xuống ngực anh. “Chúng ta ở nhà, và anh có thể làm gì tùy thích với em.”
Richard mỉm cười. “Dù sao thì anh cũng định làm vậy, khi chúng ta quay lại.” Anh hôn cô lần nữa, trên chiếc miệng ấm áp, mềm mại của cô. “Em thích những trải nghiệm mới,” anh nói. “Đây sẽ là 1 trải nghiệm nữa cho em.”
Với 1 cái nhăn mặt, cô mở khóa và kéo cửa ra. “Được thôi. Nhưng chỉ vì em nợ anh thôi, người Anh.”
“Cảm ơn, người Mĩ.”
(17) Trong bản gốc câu này là "It pissed him off" theo tiếng Anh Mĩ là "nó làm anh tức giận." Trong tiếng Anh Anh thì pissed là say rượu vì thế Rick nói là "Theo cách của người Mĩ." Vì Rick là người Anh, Sam là người Mĩ nên trong truyện nhiều đoạn 2 nhân vật này vẫn hay có cách dùng từ khác nhau.
         
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

18#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:29:44 | Chỉ xem của tác giả
Chương 19
Chủ nhật, 5:48 p.m

Samantha có thể nghe thấy tiếng xột xoạt cha cô đang cựa mình trong mộ. Không bao giờ trí tưởng tượng phong phú của Martin Jellicoe có thể nghĩ tới hình ảnh con gái ông chuẩn bị cho 1 cuộc hẹn với Richard Addison – và còn ở nhà 1 tên luật sư nữa chứ. Ông sẽ không thấy việc này có lợi lộc gì, và thậm chí còn tệ hơn, ông sẽ vui mừng chỉ ra rằng sự mạo hiểm này của cô rất có khả năng kết thúc không tốt đẹp.
Cô cũng hơi e ngại, nhưng chỉ về việc mình đang ngày càng gắn bó sâu sắc với người đàn ông này. Sex là 1 chuyện, và dù nó làm cô cực kì thỏa mãn, nó cũng làm Rick đứng hẳn về phe cô. Cô là đồ ngốc nếu không lợi dụng điều đó và cảm thấy vui vì nó. Nhưng hẹn hò với anh lại là 1 vấn đề hoàn toàn khác. Giờ không chỉ là cô quan tâm đến lợi ích của riêng mình nữa; mọi việc ngày càng rối rắm, gặp gỡ bạn bè của anh, giới thiệu mình với tư cách gì – bạn anh? Người yêu của anh?
Tim cô bắt đầu đập nhanh, Sam cúi đầu vào tủ quần áo đi mượn của mình. “Tôi phải mặc cái thứ quái quỉ gì bây giờ?”
Cô có thể nghe thấy tiếng cười của Rick từ phòng khách.
“Mặc thứ gì em thích ấy. Nhưng Godzilla đang tấn công tên người máy kia. Anh tưởng em nói Godzilla luôn phản diện.”
Cầm lên 1 chiếc váy liền 2 dây, cô đi ra phía cửa phòng ngủ. “Không, em bảo nó tuyệt nhất khi nó là vai phản diện. Cái này thế nào?” cô giơ lên chiếc váy ngắn màu vàng đỏ.
Anh ngóc đầu lên nhìn qua tràng kỉ. “Đẹp đấy. Nhưng--”
Cô nhăn mày. “Nhưng sao?”
“Vết thương trên lưng em sẽ lộ ra.”
Cứt thật. Tuýp thuốc sát trùng bác sĩ Klemm đưa cô đã làm vết thương hết đau, và làm cô luôn quên mất về nó. “Anh sẽ mặc gì?”
“Như thế này thôi.”
“Nhưng trông anh ổn rồi.”
“Cảm ơn em. Nếu em muốn anh có thể đổ gì đó lên áo.”
Anh lại đang trêu cô, như anh đã bắt đầu trêu từ lúc nhận ra bữa tối với Tom và Kate Donner làm cô lo lắng. Dù cô đã đồng ý đi, 1 phần vì anh ám chỉ cô là 1 kẻ nhát gan nếu muốn từ chối, nhưng chủ yếu là bởi vì sáng nay sau khi anh đã chạy tới cứu cô, cô cảm thấy mình nợ anh 1 thứ gì đó.
“Tìm được gì chưa?” Rick hỏi, cúi nhìn vào tủ quần áo.
“Quay ra và kể cho em chuyện gì đang xảy ra,” cô nói. “Em sẽ cho anh xem em tìm được gì.”
“Màu xanh lá đẹp đấy. Vì Godzilla.”
“Quay lại tràng kỉ đi ông bạn.”
Anh giơ tay lên vờ đầu hàng. “Được rồi, được rồi.”
Cô không ngăn được mình bật cười, 1 điều thật đáng sợ. Cô chưa thể thân thiết với anh đến vậy chứ, tới mức nhìn anh vui cũng làm cô vui.
Cuộc sống mới này thật lạ - và thật hấp dẫn. Cô lắc đầu xua đi những suy nghĩ, kéo 1 chiếc váy mùa hè khỏi móc và đóng cửa tủ lại để cô có thể thử mà anh không bình luận gì được. Cô cần ngăn mình bị phân tâm bởi sự hài lòng dịu dàng đối với cuộc sống này. Trong nghề của cô, sự dịu dàng dàng đồng nghĩa với giam cầm – hoặc cái chết. Công việc. Cô đang làm việc, cố gắng giải quyết vụ này.
Dù cô vẫn còn hơi suy nghĩ về sự dính líu của Donner, cô không còn băn khoăn gì về Dante Partino. Khi cảnh sát đưa tên quản lý đi, họ đã mang theo những hộp tài liệu trong văn phòng hắn. Đối với 1 tên quản lý nghiêm túc như vậy, văn phòng của hắn khá là lộn xộn, nhưng cô không muốn bình luận về chuyện đó. Cô định tối nay sẽ qua đó xem có còn lại gì không. Nếu không thì tìm ra nơi Partino sống cũng khá đơn giản. Vì Rick đã nhận lấy việc tìm 2 viên đá kia, cô cần làm gì đó. Ngồi chơi không làm cô phát điên, và cô không định quên đi là ai đó muốn cô chết. Ngược lại với Addison, người chỉ muốn cô.
“Được rồi, cái này thì sao?” cô hỏi, thu hết can đảm của mình. Tối nay cô sẽ hòa nhập, bởi đó là những gì cô làm. Nếu không phải vì khả năng chết tiệt của Addison có thể hiểu được chính xác cô đang nghĩ gì và cảm thấy thế nào, cô sẽ coi tối nay là 1 vụ dễ dàng. Được rồi, khá dễ dàng.
“Em chọn màu xanh rồi.” anh nói, lại đứng lên.
“Nó có tay ngắn và lưng cao,” cô kiên nhẫn giải thích. “Dù vậy, nếu anh nghĩ trông em giống con quái vật phá hủy Tokyo, em sẽ đi thay.”
“Trông em không giống Godzilla,” anh đáp lại, nụ cười ấm áp bừng sáng khuôn mặt đẹp trai gọn gàng của anh. “Trông em rất tuyệt.”
Sam thở phào. “Tốt. Giờ còn tóc và trang điểm.”
“Em không cần đâu.”
“Trả lời tốt đấy, nhưng em không cần nịnh nọt. Em muốn mình thật… ổn. Kiểu như người bình thường ấy. Dù sao thì em đoán bà Donner cũng là người bình thường. Em biết là Havard thì không.”
“Em chạm vào mặt xấu của Tom, vì cậu ấy nghĩ đôi khi có người muốn lợi dụng anh. Cậu ấy thực sự khá bình thường – dù kinh nghiệm của anh trong lĩnh vực đó cũng hơi hạn chế.”
“Em cũng vậy.” Trận chiến kinh khủng giữa 2 con Godzilla đang cao trào nên cô ngồi xuống cạnh Rick trên tràng kỉ. Trang điểm có thể đợi sau khi Tokyo được giải cứu. “Em đoán nhé,” cô nói sau 1 lát, liếc nhìn anh.
Anh vẫn đang chăm chú nhìn cô. “Tất nhiên.”
“Không ai lợi dụng anh phải không? Chưa bao giờ.”
“Không.”
“Nhưng ông bạn Peter Wallis thì có.”
Hàm anh nghiến lại. “Anh đoán là qui luật nào cũng có ngoại lệ.”
“Chỉ 1?” cô đáp lại
“Anh cho là em đang nói về Dante?”
Ý cô là Donner nhưng cô vẫn gật đầu. “Anh đã tin hắn ta.”
“Đúng, nhưng không giống như vậy. Anh cũng đã quen biết hắn 1 thời gian, nhưng hắn không cùng hạng với Peter. Và vì Peter, gần đây anh rất thận trọng khi chọn bạn của mình, Sam. Anh đã bị thất vọng 1 lần. Và chuyện đó sẽ không xảy ra lần nữa.”
Cô gặp ánh mắt anh lần nữa. “Vậy em đang ở hạng mục nào?”
Đôi mắt xám chạm mắt cô. “Anh e là em là 1 mục hoàn toàn mới.” Anh lướt bàn tay chậm rãi lên đùi cô. “Và là 1 mục rất thú vị.”
Hơi nóng bắt đầu từ điểm họ chạm nhau chạy dọc ngược chân cô. “Được rồi. 1 câu hỏi nữa.”
“Em đang làm anh lỡ mất bộ phim đấy, người Mĩ.”
Cô lờ đi lời phản đối; anh rõ ràng không có hứng thú gì với phim về những con quái vật dã man. “Anh đã ngồi với em trên tràng kỉ này nửa giờ rồi, và anh đang là 1 quí ông hoàn hảo.”
“À. Ý em là sao chúng ta chưa trần truồng và làm tình với nhau à?”
Ôi, đàn ông. “Ừ, kiểu như vậy.”
“Bởi vì 1 giờ nữa chúng ta phải đi, và giờ thì anh không muốn vội.”
“Chiều nay anh đã làm đấy thôi.”
“Đó là trước khi chúng ta biết về O’Hannon. Giờ anh thấy mình… quan tâm tới sự an toàn của em hơn, và anh định sẽ dành thời gian với em tối nay và tận hưởng từng inch trên cơ thể quyến rũ của em.”
Cô rùng mình. Chúa ơi, anh làm cô thấy mình… yếu đuối. “Nó sẽ không kéo dài đâu, anh biết mà,” cô nói, cố tạo ra 1 khoảng cách tâm lý giữa họ.
Đôi lông mày thanh tú của anh nhíu lại. “Cái gì không kéo dài?”
“Cái này.” Cô chỉ vào giữa họ. “Anh và em. Đối mặt với nó đi, chúng ta còn mới mẻ với nhau. Nhưng vụ này sắp xong rồi. Khi chúng ta biết ai là người đang giữ viên đá, mọi chuyện sẽ qua đi. Em không có lý do gì để ở lại, và anh chắc chắn có nhiều việc phải làm hơn là làm tình với em.”
Anh đứng lên, sự tức giận thể hiện rõ trong những động tác chính xác. “Hay đấy. Anh đi lấy chai bia. 6.30 gặp anh dưới lầu.”
“Được.”
Nửa đường ra tới cửa, anh khựng lại, quay người và đi về phía cô, đặt tay lên đầu gối cô để mặt họ chỉ cách nhau vài inch. “Nhiều người nghĩ họ hiểu được anh,” anh nói giọng trầm trầm, mắt lóe sáng, “và nhiều người hối hận vì nghĩ như vậy.”
“Rick, đó chỉ là sự thật. Em không--”
“Em đã cho anh 1 vài ý kiến của em về những việc xảy ra gần đây. Anh mong là em sẽ đợi tới khi anh đưa ra ý kiến của mình trước khi em tự quyết định thay anh.”
Với lời đó, anh rời đi, cánh cửa đóng nhẹ nhàng sau lưng anh dù rằng – và có thể vì rằng – cô muốn anh đóng sầm nó lại. Chết tiệt. Không có ai khó hiểu thế này cả. Cô rất giỏi đánh giá tính cách người khác chỉ trong vài giây. Cuộc sống của cô thường phụ thuộc vào khả năng của cô trong lĩnh vực này. Addison dường như thực sự lo lắng về cô và thực sự thấy xúc phạm khi cô không coi đây là 1 mối quan hệ lâu dài.
Giải quyết vụ này và biến. Đó chính là giải pháp. Cô tới đây theo những điều kiện và lý do của riêng mình. Khi cô rời đi, đó là bởi vì cô muốn, không phải vì anh quyết định đã tới lúc cô phải đi. Khi cô hướng sự chú ý của mình vào chiếc tivi khổng lồ, Mechagodzilla đang thua trận. Ha. Ít nhất thì 1 vài thứ trên thế giới vẫn đi đúng hướng.
Cô trang điểm và chỉnh đầu tóc khoảng 5 lần trước khi hài lòng là trông chúng tạm được, rồi cố tình đợi tới 7h kém 20 mới xuống lầu. Richard Addison có thể ra lệnh bất cứ thứ gì anh muốn, và cô cũng có thể dễ dàng nhắc anh là cô là 1 nhà thầu độc lập.
Trong khi cô nghĩ là anh đang tức giận đi đi lại lại trong sảnh để đợi cô, thực sự thì cô lại phải đi tìm anh ngoài hồ bơi đang nhấm nháp thứ gì đó mùi giống như gin. “Sẵn sàng chưa?” cô hỏi, không thể ngăn được sự cộc cằn trong giọng nói.
Anh đứng lên. “Tới giờ rồi à?”
Cô muốn chắt lưỡi khinh thường, nhưng thế thì anh sẽ biết là anh chọc tức được cô. Thay vào đó, Sam chỉ gật đầu, dẫn đường ra lối đi.
Chiếc Bentley đứng – không, đang gầm gừ sẵn sàng phóng vụt lên – ngay trước thềm nhà. Dù không muốn, 1 sự phấn khích chạy dọc sống lưng cô. Cô sẽ ngồi trong 1 chiếc Bentley khốn kiếp.
“Này,” anh nói, ném chìa khóa cho cô.
Cô định nói là mình không có bằng lái hợp pháp nhưng may mắn đã kịp thuyết phục mình không làm điều ngu ngốc đó ngay trước khi suy nghĩ đó kịp thành hình. “Ôi, mẹ ơi,” cô ngâm nga, trượt vào sau bánh lái khi Ben mở cửa cho cô.
“Cái thứ này giá bao nhiêu?” cô hỏi, bật động cơ lên và ga hết cỡ.
“Khá nhiều đấy. Cố đừng giết cả 2 chúng ta.”
Không thể ngăn 1 nụ cười mở rộng, Sam nhấn mở số và đạp chân vào cần gia tốc. Họ bay xuống lối đi và chỉ vừa kịp tránh 2 cánh cổng đang mở ra khi 2 viên cảnh sát nhảy ra khỏi đường đi.
“Đường nào?”
“Rẽ phải ở ngã tư. Tới đó anh sẽ chỉ đường cho em.” Anh đã thắt dây an toàn, nhưng ngoài ra có vẻ không quan tâm đến những thiệt hại cô có thể gây ra.
Khi họ đã đi qua 1 dãy biệt thự và chiếc cầu để dẫn tới khu dân cư khá giả với những ngôi nhà giống nhau của Palm Beach, cô đi chậm lại. Trong khu này, những đứa trẻ cưỡi xe đạp và giày patin ồn ào trên vỉa hè, và cô chắc chắn không muốn gây hại gì tới chúng. Trông chúng thật… ngây thơ, không hề có ý nghĩ là người xấu vẫn tồn tại trên thế giới này. Cô không thể tưởng tượng hình ảnh mình hồn nhiên như thế. 1 suy nghĩ đáng sợ nảy ra trong cô.
“Họ không có con chứ?”
“Rẽ phải,” anh nói, điều chỉnh luồng gió từ phía lỗ thông khí bên cửa gần anh.
“Ôi, chúa ơi. Anh không nói cho em là sẽ có trẻ con.”
“Em cũng từng là trẻ con,” anh nói, sự thích thú ẩn trong giọng nói. “Anh chắc là em sẽ đối phó được thôi.”
“Em chưa bao giờ là trẻ con. Chúng mấy tuổi?”
“Chris 19 rồi, nhưng nó không ở nhà. Đã bắt đầu học kì ở Yale.”
“Yale. Ở xa đây. Càng xa, càng tốt. Giờ thì nói tin xấu đi.”
Anh bật cười. “Mike 14 tuổi, và Olivia lên 9”
Sam rên lên. “Đây là 1 cuộc phục kích khốn kiếp.”
“Không đâu. Bọn chúng đều là những đứa trẻ ngoan. Và Kate là 1 đầu bếp giỏi. Nhà thứ 3 bên tay trái.”
Những ngôi nhà ở đây khá giản dị, với sân lớn và có cổng để bảo đảm riêng tư. Nhà của Donner không có cổng, nhưng có 1 hàng rào cọc trắng chạy dọc lề đường chỉ để trang trí. Chúa lòng lành, 1 hàng rào cọc trắng.
Richard tập trung chú ý tới Samantha khi họ đi lên lối vào rất ngắn. Anh đã chơi xấu khi không nói cho cô mọi điều, nhưng cô đã làm anh tức giận, vậy nên công bằng vẫn là công bằng.
Từ phản ứng của cô thì đây thực sự là lần đầu tiên cô tới vùng ngoại ô – hoặc ít nhất là lần đầu tiên đi ăn tối cùng 1 gia đình bình thường ở vùng ngoại ô. Ngôi nhà của cô mà cảnh sát đã lục soát nằm giữa 1 khu nhà ở đang xuống cấp, nhưng vì lý do gì đó anh không tin là cô giao thiệp nhiều với hàng xóm. Theo bản báo cáo chính thức thì không ai ở đó biết gì về cô ngoài việc là cô cháu gái tốt bụng và lặng lẽ của Juanita Fuentes.
Cô đỗ chiếc Bentley nhưng không tắt máy. Thay vào đó, cô ngồi im, trông như đang mong chờ 1 cơn lốc cuốn họ ra biển.
“Đi nào. Hít thật sâu và vào thôi.”
Trừng mắt nhìn anh, cô tắt máy và mở cửa xe. Rồi cô khựng lại. “Cứt thật. Chúng ta không phải mang quà hay gì đấy chứ, phải không?”
Richard tự hỏi liệu Jane có gặp nhiều vấn đề như vậy khi Tarzan ăn tối lần đầu với gia đình cô. Sẽ vui đây khi mà anh hướng dẫn cô về với văn minh. “Anh chuẩn bị rồi. Mở cốp ra.”
“Thùng xe, Addison. Nếu em không được nói thạch, thì anh không được nói cốp.” (18)
Lúc này anh sẽ không tranh luận với cô thay váo đó lấy ra 2 gói quà nhỏ được gói cẩn thận. “Anh sẽ mang chúng hay là em muốn mang?” anh hỏi, đóng cốp – thùng xe – lại bằng khuỷu tay.
“Em sẽ đánh rơi mất.” Cô nhíu mày, đi tới cạnh anh khi họ đi lên con đường rải sỏi dẫn vào cánh cửa đôi trước nhà. “Không, đưa em 1 thứ. Để tay em có thứ gì để làm.”
Đánh giá xem thứ nào khó vỡ hơn, anh đưa nó cho cô và ấn ngón trỏ vào chuông cửa. Anh cũng chưa nói với cô rằng trông cô hơn cả tuyệt vời, với mái tóc lượn sóng thả quanh vai và đôi môi ánh lên màu đồng nhạt, trông cô thật ấn tượng. Cô cũng đã làm gì đó với đôi mắt mình; màu xanh của váy làm màu mắt cô đậm như ngọc lục bảo, và đôi mi đen, dài 1 cách khó tin.
“Được rồi, họ không có nhà,” cô nói sau khoảng 5 giây. “Đi thôi.”
“Đồ nhát gan.”
Câu nói giành được sự chú ý của cô, như anh đã dự đoán. Lưng cô thẳng lên và môi cô mím lại khi cô nghiến răng. “Hôm nay em đã đối mặt với 1 quả lựu đạn chết tiệt,” cô gầm gừ. “2 quả chứ.”
Cửa bật mở. “Thế thì cái này sẽ dễ thôi,” anh thì thầm, và bước lên chào Tom.
Anh luôn thích nhà Donner. Nó thật… ấm áp, và thân thiết, và mời gọi, theo 1 cách mà 1 dinh thự 20 mẫu không thể có. Đây là 1 tổ ấm nơi con người sống, không phải địa điểm để 1 người tiếp những vị nguyên thủ quốc gia và tổ chức những dạ hội từ thiện và chỉ ở đó 1, 2 tháng trong cả năm.
“Kate vẫn ở trong bếp,” Tom nói, đóng cửa lại sau lưng họ. Anh cố che giấu, nhưng Richard vẫn thấy ánh mắt ngưỡng mộ anh dành cho Samantha. Trong giây lát nữa, cô sẽ còn đối mặt với nhiều điều nữa, nhưng cảnh báo trước sẽ chỉ làm cô trốn đi.
Hoặc có thể là không. Samantha bắt tay Tom, dành cho anh 1 nụ cười ấm áp và không tỏ thái độ gì là cô chỉ coi anh là 1 kiểu nhân vật phản diện nào đó. “Nơi này đẹp thật.”
“Cảm ơn. Chúng tôi phá bỏ ngôi nhà cũ ở đây 6 năm trước và xây ngôi nhà này. Vẫn đang phải chỉnh sửa thêm, nhưng thế cũng vui,” Donner đáp lại, với niềm tự hào của 1 người đã tự tay coi sóc vị trí của từng miếng gỗ và thạch cao. “2 người muốn uống gì không? Bọn tớ vừa đặt mấy chiếc đèn lồng ra ngoài hiên.”
“Cho tớ ít bia,” Richard nói, vẫn chú ý vào Samantha.
“Bia nghe tuyệt đấy,” cô đồng ý
Vậy giờ có vẻ là không Diet Coke. Cô quan sát phòng khách với vẻ hứng thú thật sự. Thậm chí khi đang lo lắng, trông cô vẫn hoàn toàn bình tĩnh và thoải mái. Chắc hẳn đó là bản năng sinh tồn – nhưng cô đã để anh thấy mình lo lắng. Liệu điều đó có nghĩa là cô tin anh? Hay cô chỉ muốn anh nghĩ như vậy?
Tiếng bước chân thình thịch vang lên ở cầu thang bên tay trái. “Chú Rick!”
Anh quay lại vừa lúc Olivia bổ nhào vào ngực anh, vòng tay quanh eo anh. Mỉm cười, anh ôm lại cô bé, hôn lên chiếc miệng đang giơ ra của cô. “Cháu khỏe không, bướm con của chú? Trông cháu lớn thật đấy. Cháu đã cao lên ít nhất là 6 inch phải không?”
“Có 3 thôi,” cô bé 9 tuổi đáp lại, mỉm cười với anh. Với mái tóc vàng cắt tém và đôi mắt xanh sáng, cô sẽ là 1 kẻ sát trai trong vài năm tới, và cô bé biết điều đó. “Chú mang gì cho cháu không?”
“Đầu tiên chào bạn chú đi đã. Sam, đây là Olivia. Olivia, Samantha.”
Olivia đưa tay ra, và Sam bắt tay cô bé. “Rất vui được gặp cháu, Olivia.” Cô liếc nhìn Rick. “Giờ thì đừng hành hạ cô bé nữa, đưa quà ra đi.”
Anh đưa món quà ngang tầm mắt cô bé và đưa nó cho cô. “Giờ thì cháu đã nói là Nhật bản và màu đỏ, nên nếu nó không đúng với những gì cháu muốn thì là lỗi của cháu nhé.”
“Ồ, cháu biết là đúng mà,” cô nói, ánh mắt nhảy múa khi cô xé ruy-băng và nhấc nắp hộp lên. Với sự cẩn thận đặc biệt, cô thò tay vào hộp và nhấc ra 1 con búp bê sứ nhỏ mặc bộ kimono truyền thống của Nhật màu đỏ tươi điểm những bông lan trắng. Cô ré lên. “Đây đúng là con mà cháu thấy trong sách!” cô reo lên, 1 tay lại vòng quanh anh lần nữa. “Tên của nó là Oko. Nó rất đẹp. Cháu cảm ơn chú Rick.”
“Không có gì.”
Tom cũng đang cười. “Đi khoe mẹ đi kìa, Liv.”
“Mẹ! Xem chú Rick tìm được gì cho con này!” cô bé hét lên, và chạy về phía sau nhà.
“Con bé sưu tập búp bê từ mọi nơi trên thế giới,” Donner giải thích, liếc nhìn Samantha trước khi quay lại nhìn Rick. “Và tớ cá là cậu phải trả kha khá cho thứ đó.”
Anh nhún vai. “Con bé thích mà.”
“Ừ, cô bé rất thích.” Samantha hơi mỉm cười. “Cô bé gọi anh là ‘chú’” (19)
“Anh biết con bé từ khi nó sinh ra,” anh đáp lại, vẫn đang thắc mắc không biết điều gì đang diễn ra trong bộ óc linh lợi của cô.
“Rick, anh vừa phá kỉ lục của chính mình rồi đấy,” 1 giọng nữ ấm áp vang lên từ phía cửa, và anh nhìn lên, mỉm cười.
“Kate,” anh nói, tiến lên để hôn người phụ nữ tóc vàng bé nhỏ lên má.
“Sao anh biết con bé muốn con búp bê đó?” cô hỏi, với tay lên lau son khỏi cằm anh. “Bọn em không tìm được nó ở đâu. Và tin em đi, bọn em đã tìm kiếm đấy.”
“Thực ra là Olivia fax cho anh ảnh của nó khi ở London, và bảo anh nhớ mở mắt thật to để tìm nó. Em biết mà. Anh không thể chịu được những thử thách.”
“Uh-huh.” Đôi mắt xanh của cô lướt từ anh tới Samantha, vẫn đang giữ món quà trên tay và có vẻ thoải mái hơn anh nghĩ. Cảm ơn chúa anh đã đạt tới điểm biết đâu chỉ là giả tạo. “Em hẳn là Sam. Chị có nghe chuyện em ném Tom xuống hồ bơi. Làm tốt đấy. Đôi lúc anh ấy thực sự phiền toái.”
“Chà, cảm ơn em rất nhiều,” Donner càu nhàu
“Chào chị,” Samantha nói, với 1 nụ cười đáp lại trông hơi ngại ngùng. “Chị có 1 ngôi nhà thật tuyệt. Em thích mấy tấm gỗ thông lộ ra kia.”
“Đó là ý tưởng của Tom đấy. Sau khi chị thuyết phục được anh ấy là chị không thích 1 ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên và anh ấy làm dịu màu nó đi 1 chút thì chị nghĩ kết quả cũng khá được.”
Nụ cười của Samantha mở rộng. “Hm. Em nghĩ anh ấy theo trường phái hiện đại kia chứ.”
Kate phá ra cười. “Em phải xem kế hoạch ban đầu kia. Gạc hươu treo trên tường và mọi thứ. Thật là đáng sợ.” Cô đặt tay lên cánh tay Samantha. “Em có nấu ăn không?”
“Sandwich và bỏng ngô,” Samantha trả lời, vẻ mặt thậm chí bớt cảnh giác hơn. “Không thể sánh với những gì chị có thể làm, theo những gì em được nghe.”
“À, chị thích áp lực đây.” Kate lại mỉm cười. “Chị cần người cắt lát 1 ít ô liu nhưng chị không muốn em nghĩ là chị đang xúc phạm em bằng những công việc kém cỏi đâu nhé.”
Với 1 âm thanh nửa hừ mũi, nửa cười, Samantha mỉm cười lần nữa. “Em giỏi cắt lát lắm.” Cô đưa hộp quà kia lại cho Richard và hướng vào bếp với Kate và Olivia.
“Mike đâu?” Rick hỏi Tom, cầm lấy hộp quà còn lại.
“Tập bóng chày. Khoảng 20’ nữa nó về.” Donner dẫn đường vào quầy bar sau phòng khách. “Có chuyện quái gì với Jellicoe vậy?”
“Ý cậu là gì?”
“Thôi nào, Rick, ở nhà cậu cô ta còn nhọn hơn xương rồng, và giờ là Hoa hậu thân thiện à?”
Richard hít vào 1 hơi. Anh ước mình là người duy nhất nhận ra điều đó, nhưng Donner luôn là người giỏi quan sát mà. “Cô ấy đang thích nghi.”
“‘Thích nghi’”
Vì anh đã mang 1 tên trộm vào nhà Donner, anh nghĩ mình nợ họ 1 lời giải thích. “Đó là những gì cô ấy làm,” anh nói thấp giọng. “Cô ấy luôn hòa nhập. Cô ấy là kiểu người sinh tồn và đó là cách để cô ấy làm được.”
Tom kéo ra 2 chai bia Miller từ dưới quầy bar. “Vậy phiên bản nào của cô ta là người mà cậu làm tình với?”
“Tất cả.” Quyến rũ hay gian dối – chúng đều rất gần nhau, nhưng anh đã nhìn thấy cô lo lắng, và sợ, và cuồng nhiệt. Đó mới là Samantha thật sự. Chắc phải như thế. “Chuyển chủ đề đi,” anh gợi ý, đặt hộp quà lên mặt quầy bar.
“Được rồi. Tớ thấy cậu để cô ta lái chiếc Bentley. Thú vị đấy.”
“Sao vậy?”
Người luật sư đưa anh 1 chai bia. “Cậu không cho tớ lái chiếc Bentley.”
“Tớ không cố gây ấn tượng với cậu.”
“Nhưng cậu cố gây ấn tượng với cô ta. Tớ tưởng phải là ngược lại chứ.”
“Tớ không thể cứng rắn hơn nữa được.” Richard chống khuỷu tay lên quầy. “Kate biết gì về cô ấy rồi?”
“Chỉ những gì cậu nói cho báo chí; là cô ta là 1 tư vấn an ninh và cậu đang hẹn hò với cô ta. Ồ, và tớ thêm vào là cô ta đang giúp cậu với vụ trộm viên đá và ném tớ xuống hồ bơi.”
“Được rồi. Cảm ơn.”
“Tớ sẽ nói cho cô ấy mọi chuyện, cậu biết mà.”
“Tớ biết. Nhưng ít nhất cô ấy cũng có cơ hội tự đánh giá về Samantha trước.”
“Hoặc là cô ấy sẽ nghĩ bất cứ thứ gì Jellicoe muốn cô ấy nghĩ.”
“Thôi đi, Tom. Không phải như vậy. Cô ấy chỉ muốn sống sót qua vụ này thôi.”
Đôi mắt của Tom tối lại và liếc nhìn quanh. “Cậu nghiêm túc với cô ta, phải không?”
“Có vẻ vậy.” Tuy nhiên, anh không có tâm trạng để thảo luận sâu hơn, và anh đứng thẳng lên. “Dù sao thì tớ cũng đã cho cô ấy lái chiếc Bentley mà.”
“Đó là điều tớ--”
“Có tin gì mới về Dante không?”
“Được rồi. Tớ vẫn đang ở sở khi cậu gọi để nói về tên O’Hannon đấy. Rồi họ nói cho Partino, nhưng xét đến là tin đó giúp hắn xóa tội giết DeVore, hắn không có vẻ vui lắm.”
“Không à? Vậy hắn thế nào?”
Tom liếc quanh, xem có đứa trẻ nào đi ngang qua. “Như là hắn sắp vãi ra quần vậy. Tớ đã tìm luật sư cho hắn.”
“Ai?”
“Steve Tannberg.”
Rick gật đầu đồng ý. “Mừng là cậu chọn người ngoài công ty.”
“Ừ. Không muốn xung đột lợi ích. Tớ hơi bực khi Tannberg ra khỏi phòng thẩm vấn mà không có hắn. Dù vậy từ những gì Steve nói thì Dante muốn ở lại trong tù. Hắn nói để phản đối sự đối xử không công bằng từ người bạn cũ, nhưng--”
“Nhưng cậu nghĩ hắn sợ hắn sẽ tan xác ngay khi bước ra đường.”
“Tương tự thế.”
“Dù vậy hắn vẫn không nói gì à?”
Donner nhăn mặt. “Đáng lẽ tớ không được biết việc này đâu, nhưng tớ nghĩ hắn thực sự muốn nhận tội về vụ viên đá. Nếu vậy thì hắn cũng phải nhận đã sửa đoạn video kia.”
Richard gật đầu. “Và cả tội đặt thuốc nổ trong phòn Samantha nữa.”
“Tớ đang nghĩ theo chiều hướng hắn có liên quan tới vụ trộm đầu tiên và cái chết của Prentiss kia, nhưng thế cũng đúng.”
“Xin lỗi.” Richard uống 1 hơi bia dài. “Dường như tớ không thể ngừng nghĩ về cô ấy.”
“Chà, cứ nhìn cô ta tối nay thì tớ không thể trách cậu. Wow.”
“Tớ biết.”
“Bố?” Olivia đi vào phòng khách. “Mẹ nói bố thật là hư vì không mang cho mẹ 1 cốc grasshopper và cho Sam 1 chai bia.”
“Con bé hư này. Bố đang mang vào đây.”
Dù vậy Olivia không rời đi, cô bé tiếp tục tiến lên. “Chú đang hẹn hò với Sam à?” cô hỏi, nắm tay Rick trong bàn tay nhỏ bé của cô.
“Ừ, đúng vậy.”
“Tại sao?”
“Vì cô ấy rất thông minh và chú thích cô ấy.”
“Cô ấy biết là con búp bê chú tặng cháu được làm thủ công vào năm 1922, và người ta dùng tóc thật để làm tóc cho nó. Và cô ấy cho cháu 1 ít ô liu khi mẹ không để ý. Bọn cháu đính chúng lên đầu ngón tay.”
“Ừ, cô ấy khá là tuyệt.” Richard đồng ý.
Olivia phá ra cười. “ ‘Tuyệt,’ Chú già quá rồi.”
Tom chỉ cười khi Olivia đã chạy đi. “Cậu thực sự già rồi,” anh nói, khi Richard nhướn 1 bên lông mày với anh.
“Tớ trẻ hơn cậu đấy.”
“Ừ, hẳn 4 năm kia đấy.” Anh đưa 1 chai Miller cho Rick và nhấc lên ly cocktail đã pha cho vợ mình. “Đi thôi, trước khi tớ bị mắng là hư lần nữa.”
Họ đi về phía bếp – và Richard khựng lại. Kate đã mặc 1 trong những chiếc tạp dề Tôi là bếp trưởng của cô vào cho Samantha, người đang đứng bên kệ bếp với 1 con dao trong 1 tay và 1 cây cần tây ở tay kia. Cơ bụng anh thắt lại trong dục vọng thuần túy. Ai có thể nghĩ hình ảnh Sam làm nội trợ lại làm anh cứng lên như vậy?
Cô mỉm cười khi nhìn thấy anh. “Xem này, em đã được thăng chức lên cần tây rồi đấy.”
Phá ra cười, Kate tắt 1 bếp và đặt 1 nồi mì ống đang sôi sang bên cho nguội. “Tới cuối buổi tối nay, em sẽ bắt cô ấy phải trộn nguyên liệu.”
Samantha phì cười rõ ràng thật vui vẻ. “Cẩn thận đấy, Wolfgang Puck (20)”
Không thể ngăn mình được nữa, Richard đi tới bên cô, đặt chai bia lên quầy và nghiêng đầu hôn nhẹ lên miệng cô. “Em trông như sếp vậy,” anh thì thầm.
Samantha mỉm cười, nhét 1 quả ô liu vào miệng anh. “Hấp dẫn đấy.”

(18): Rick nói là “boot” – Anh Anh và Sam nói là “trunk” – Anh Mĩ
(19): Olivia gọi Rick là “Uncle Rick” thường từ “uncle” chỉ dùng cho người có quan hệ họ hàng.
(20) Wolfgang Puck là 1 đầu bếp nổi tiếng người Áo
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

19#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:31:02 | Chỉ xem của tác giả
Chương 20
Chủ nhật, 7:50 p.m
Samantha không nhớ được lần cuối mình từng ở trong 1 ngôi nhà bình yên đến vậy. Nếu ai đó miêu tả nó cho cô, theo kinh nghiệm hạn chế của mình, cô sẽ nghĩ nó tẻ nhạt đến chết. Dù vậy thật ngạc nhiên là nhà Donner không hề tẻ nhạt. Ấm cũng, có thể, và thoải mái, nhưng không hề buồn chán. Nó làm cô hài lòng, thậm chí khi cô nhận ra mình bắt đầu hi vọng là Donner từng là 1 hướng đạo sinh và định kiến của cô về hắn là vì nghề nghiệp của hắn chứ không phải vì bản thân hắn.
“Sam, em mang salad ra bàn được không?” Kate hỏi, kéo xuống 1 chồng đĩa từ chiếc tủ màu vàng nắng.
“Chắc chắn rồi.”
Olivia dẫn đường với 1 khay nước sốt trộn salad, và họ cùng đi ra hiên ngoài có mái che. Donner đã thắp lên những chiếc đèn lồng dọc theo hiên gỗ, có lẽ để đuổi côn trùng. Xung quanh khu vườn, bóng đèn được mắc sát đất, hắt ánh sáng lên những khóm hoa và lùm cây xanh tươi tốt.
Ngôi nhà thể hiện rõ là gia đình Donner đã dành rất nhiều thời gian và công sức cho nó. “Cháu luôn sống ở Florida à?” cô hỏi Olivia, khi cô bé cẩn thận xếp những bát sốt quanh bàn và đặt salad ở giữa.
“Vâng. Lúc cháu còn nhỏ nhà cháu có 1 ngôi nhà nhỏ hơn gần văn phòng của bố, nhưng bố phải xây nhà này cho bọn cháu vì bọn cháu lớn nhanh quá, không thể chen trong ngôi nhà cũ được.”
Sam mỉm cười. Cô không thể tưởng tượng được việc sống suốt cuộc đời mình trong vòng 10 – 20 dặm quanh nơi mình sinh ra. Cô thậm chí không biết mình được sinh ra ở đâu nữa.
Kate xuất hiện, mang ra 2 đĩa thịt gà và mì ống. “Vẫn còn ở trong quầy bếp,” cô nói, đặt đĩa lên bàn.
Rick và Donner mang ra đồ uống và pho mát Pacma, và tất cả cùng ra hiên. Họ để dành chỗ cho cậu con trai giữa, Mike, nhưng Kate để phần của cậu bé trong lò vi sóng.
Dừng lại ở cửa, Samantha nắm cánh tay Kate. Theo cách này hay cách khác cô cần biết chắc về Donner trước khi có thể hoàn toàn thả lỏng. “Phòng tắm ở đâu vậy chị?” cô hỏi.
Kate chỉ về hướng hành lang bên kia phòng khách. “Cửa thứ 2 bên tay trái, vừa qua phòng làm việc của Tom.”
“Em sẽ ra ngay, không cần đợi nhé.” Với 1 nụ cười, cô hướng vào trong nhà.
Bữa tối, cô đã quyết định, sẽ là cơ hội tốt nhất để tìm kiếm 1 chút. Sau đó thì khắp nhà đều có Donner, và nếu Rick và tên luật sư phải làm việc, cô sẽ hoàn toàn không thể tới được nơi nào thú vị cả. Cô tìm thấy phòng tắm và đóng cửa lại để làm như mình đang ở trong. Sau đó cô lẻn vào văn phòng của Donner.
Hắn có thể có 1 văn phòng trong góc hay gì đó ở công ty, nhưng cô cá là nếu hắn định làm gì lén lút, hắn sẽ giữ bằng chứng ở nơi khác. Bàn hắn khá gọn gàng, chỉ có 1 điện thoại, 1 máy tính và vài khung ảnh làm xây xước bề mặt gỗ gụ đắt tiền. Ngồi vào ghế, cô kéo mở ngăn tủ trên cùng. Bút, vài mảnh giấy nhớ, ghim kẹp giấy, và 3 lá cờ - chỉ có thế.
Sam nghịch nghịch 3 lá cờ. Đồ chơi trẻ con, chắc là của Olivia. Cô nâng tầm mắt lên những bức ảnh trên bàn. 1 bức của cả gia đình trong chiếc khung lớn nhất, nhìn phong cảnh thì có vẻ như ở khuôn viên Yale. Con cả nhà Donner, Chris, rõ ràng nhận được gen tốt nhất từ cả bố và mẹ - cao, tóc vàng, và trông rất tự tin, bố cậu hẳn phải nghĩ cậu sẽ là 1 luật sư cừ khôi. Những bức còn lại là của cậu con trai bé, Mike, đang chơi bóng chày, và 1 bức của Olivia hóa trang thành cô công chúa trong ngày Haloween. Và có 1 bức của Donner và Rick, cả 2 đang mỉm cười, trên tay mỗi người là 1 con cá biển vừa câu được. Cá của Rick lớn hơn.
Trước đây trong nghề của mình, cô đã học cách tin vào trực giác, học được rằng cô có thể nhìn vào 1 căn phòng và nói ra tính cách của người sống trong đó. Ở đây cô có 1 ngôi nhà hoàn toàn thiết kế và xây dựng bởi Tom Donner và gia đình anh. Thở ra 1 hơi, cô chậm rãi đóng ngăn kéo lại và ngả ra ghế.
“Hài lòng chưa?” giọng nói lặng lẽ của Rick vang lên từ phía cửa.
Cô nhảy lên. Cứt thật. “Em đang…”
Anh đứng thẳng lên, đi vào phòng. “Em đang làm gì?”
Sam cũng đứng lên, đẩy ghế vào vị trí cũ. “Em đang tìm bằng chứng là anh ta có liên quan tới viên đá hoặc vụ giết người.”
“Tại sao?”
Cô có thể bịa ra chuyện gì đấy, nhưng cô đã bắt đầu nhận ra 1 điều; cô muốn thẳng thắn với Rick Addison. “Vì anh không muốn nghi ngờ anh ta, và em muốn đảm bảo là anh không bị chơi đểu.”
“Và? Em tìm thấy gì không?”
Sam nhăn mặt. “Dù em ghét phải thừa nhận nhưng Donner ổn đấy.”
Anh dừng lại bên bàn làm việc và đưa tay ra nắm lấy tay cô. Không chắc về tâm trạng của anh, cô chần chừ 1 lúc rồi nắm tay anh. Nếu anh nói với Donner điều này, cô có thể sẽ bị đá ra khỏi nhà. Và ngạc nhiên là cô muốn ở lại đây 1 chút nữa. Rick kéo cô vào người anh, nâng cằm cô lên bằng tay kia.
“Anh đã nói với em rồi,” anh thì thầm. “Anh chọn bạn rất cẩn thận. Điều này có nghĩa là em là người duy nhất được phép chơi đểu anh.”
“Em không--”
Miệng anh bao phủ miệng cô, nóng bỏng và mạnh mẽ và làm cô hụt hơi. Rồi trước khi cô kịp nhắm mắt tự hỏi sẽ mất bao lâu để nhà Donner đi tìm họ và thấy họ trần truồng trên bàn làm việc, anh buông tay ra. Rick nhìn cô, đưa tay lau vết son bị lem trên môi cô. “Chỉ cần nhớ là,” anh nói, kéo tay cô ra cửa. “anh biết em đang làm gì, và kiên nhẫn của anh trong trò chơi này có hạn.”
Cô nhận ra là anh chưa bao giờ mất kiểm soát. Anh làm chính xác những gì mình định làm, làm cô nóng bỏng lên và mất bình tĩnh, trong khi anh vẫn hoàn toàn ổn định. Chết tiệt. Họ quay lại hiên, và Kate mỉm cười khi Sam ngồi xuống bên cạnh Rick.
“Salad nhé?”
“Vâng, làm phiền chị.”
Samantha cố tập trung tư tưởng. Vậy là Rick cũng là 1 tay chơi có hạng. Cô đã biết điều đó. Giờ cô cần phải bình tĩnh và tận hưởng buổi tối, vì gia đình Donner là những con người bình thường, chân thật, và không có vẻ là cô sẽ thường xuyên có cơ hội này.
“Em nấu cái nào vậy?” Rick hỏi
“Em chỉ cắt vài thứ thôi,” cô nói, “và nếm 1 ít nữa. Ngon lắm.”
“Ngửi mùi ngon đấy,” anh đồng ý, lấy bát salad từ tay Kate và đưa cho cô.
Hít vào 1 hơi nữa, cô cố lấy 1 phần salad vào bát mình với vẻ tự nhiên.
Cô đã từng ăn cơm với cha mình và Stoney, nhưng hầu hết chỉ là pizza hay mì ống đặt ở cửa hàng. Những món ăn tươi ngon làm tại nhà cùng với salad và rau luộc thật là hiếm hoi.
“Con về rồi!” 1 giọng nói trẻ con vang ra từ trong nhà.
Kate đứng lên, đi về phía cửa hiên. “Bữa tối của con trong lò vi sóng đấy.”
1 cậu bé tóc vàng đi ra ngay sau đó, 1 tay cầm đĩa thức ăn và lon soda trong tay kia. Ngay khi nhìn thấy Rick, khuôn mặt nghiêm túc của cậu bừng sáng. “Cháu đã nghĩ là xe của chú ở ngoài cửa mà,” cậu nói, mỉm cười và ngồi xuống phía bên kia Rick.
“Chú để quà của cháu trên quầy bar nhé,” Rick nói, vòng tay quanh vai Mike và xiết chặt.
“Ăn xong đã,” Kate nói trước khi cậu bé kịp đứng lên. “Và chào cô Sam đi. Cô ấy là bạn của chú Rick.”
“Chào cô,” cậu nói, tai hơi đỏ.
Cô mỉm cười lại. “Chào cháu.”
“Con không định về muộn,” cậu bé tiếp tục, vừa nhìn về phía bố vừa chọc chọc vào đĩa thịt gà và mì ống của mình. “Huấn luyện viên bắt bọn con chạy thêm mấy vòng vì Craig và Todd nghịch bóng bay nước.”
“Chỉ Craig và Todd thôi à?” Donner lặp lại
Mike mỉm cười. “Gần như thế. Dù sao cũng chỉ có bọn nó bị bắt.” Có vẻ như nghĩ là mình cần đổi chủ đề, cậu bé quay sang Rick. “Có thật là chú suýt bị nổ tung không?”
Rick nhún vai. “Không thú vị thế đâu.”
“Bọn cháu thấy chú trên thời sự,” Olivia xen vào. “Trông chú rất tức giận.”
Bật cười, Rick với tay lấy nước sốt. “Chú thực sự rất tức giận. Chú phải mặc áo của bố cháu.”
Olivia khúc khích. “Cháu và mẹ phải dán nhãn màu cho tất cả quần áo của bố để bố biết mặc cho hợp nhưng bố không thích.”
Thở dài, Donner uống 1 ngụm bia. “Bố không còn bí mật nào hết.”
Kate đưa tay qua vỗ vỗ tay anh an ủi. “Được rồi mà, Tom. Bọn em không phiền là anh không biết tự mặc quần áo đâu.”
Sam suýt quên mất bữa ăn. Những lời trêu chọc giữa các thành viên nhà Donner làm cô hứng thú. Không ai phải cố vượt trội hơn ai, không ai nói gì châm chọc hơn là vài câu trêu đùa hài hước, và không ai so sánh sự ngu dốt, tẻ nhạt và các mánh lừa bịp của toàn thế giới với bản thân mình. Cô mừng là mình hài lòng về sự trong sạch của Donner, vì sau bữa ăn này, cô không hề muốn tìm thấy thứ gì có thể buộc tội anh.
“Sam, cô làm nghề gì ạ?” Mike hỏi, đưa sang cho cô 1 rổ bánh mì bơ.
“Cô… làm nghề tự do, hiện đang ở Bảo tàng Norton.” Cô đáp trơn tủ, ước là mình phải dự tính trước là ai đó trong ngôi nhà xinh đẹp, chân thành này sẽ phải hỏi cô câu đó. “Họ vừa nhận được 1 đợt quyên góp lớn, vì vậy cô giúp họ mua bán và bảo trì vài thứ.”
“Có phải cô và chú Rick gặp nhau vì có người trộm đồ của chú ấy không?” Olivia hỏi.
“Phải rồi,” Rick xen vào trơn tru
Bắt đầu thấy hoảng, Sam nhìn quanh hiên nhà. Bình tĩnh nào, Jellicoe. Mày đang làm rất tốt mà – chỉ cần tự nhiên thôi. Dù điều gì xảy ra đi nữa. “Kate,” cô nói hơi đột ngột. “đó có phải là lan hồ điệp không?”
Vợ Donner mỉm cười. “Đúng rồi. Wow. Ấn tượng đấy.”
Sam thấy má mình nóng lên. “Em thích hoa. Em cũng thích có 1 khu vườn, nhưng em… chưa bao giờ có thời gian. Vườn nhà chị đẹp thật.”
“Lan hồ điệp là cây nào?” Rick hỏi, ngóc cổ lên nhìn.
Kate chỉ vào chậu cây ngay trước hiên. “Cây hoa màu tía bên kia kìa. Nó còn có tên là lan bướm. Em rất ngạc nhiên khi nó nở hoa tháng trước. Nó chưa bao giờ ra hoa cả.”
“Anh cũng có 1 khu vườn rất đẹp,” Rick phản đối, mỉm cười. “Thực ra là vài cái.”
“Ừ, nhưng anh thuê đâu khoảng 70 người làm vườn Addison ạ.”
Cô liếc nhìn Kate và Donner. “Em cá 10 đô là Kate tự chăm sóc tất cả hoa ở đây và Tom lo phần tưới nước và tỉa cây. 2 người có thuê người làm, nhưng chỉ cắt cỏ thôi.”
Tom nhìn Rick. “Cậu nói cho cô ấy phải không?”
Phá ra cười, Rick thò tay vào túi quần sau lấy ví ra. “Tớ không nói gì cả. Samantha rất giỏi quan sát.”
Anh đặt 1 tờ 10 đô lên bàn, nhưng Sam lắc đầu và đẩy lại cho anh. “Cho em 2 tờ 5 đô.”
“Được đấy,” anh nói, phóng đại âm điệu mình làm lũ trẻ phá ra cười. 2 tờ 5 đô đưa ra, và anh nhét lại tờ 10 đô vào ví.
Sam cầm lên và đưa cho Olivia và Mike mỗi người 1 tờ. “Đáng lẽ cô nên cược cho các cháu nhiều hơn,” cô ngân nga, cười với anh.
“Chắc chắn rồi,” Olivia xen vào.
Rick lắc đầu. “Anh không cá cược gì với em nữa.”
“Cảm ơn cô, Sam. Con đi lấy quà được chưa?” Mike nói, miệng vẫn đầy rau.
“Được, con có thể. Và bật máy pha cà phê lên nhé.”
Cậu bé 14 tuổi bật dậy khỏi bàn trong khí Sam nhăn mặt. Cà phê. Cô biết là mọi việc đã quá thuận lợi mà. Chán thật. Nhưng được thôi, cô có thể uống cà phê với người bình thường 1 lần.
Mike quay lại ngay sau đó và xé gói quà không chút cẩn thận như cô em gái. “Ồ, yeah!” cậu bé reo lên, ném tờ giấy ra sau.
“Michael!” mẹ cậu nói sắc bén, nhưng cô vẫn đang cười.
“Nhìn này! Chú ấy tìm thấy nó!”
Donner nhíu mày. “Um, xin lỗi vì bố không biết, nhưng không phải con có 1 tên vàng vàng như vậy rồi à?”
“Bố,” Mike nói, đảo đảo đôi mắt xanh lá 1 cách phóng đại, “đó không phải là ‘1 tên vàng vàng’. Đó là C-3PO”
“Ừ. Con robot trong Star Wars. Bố biết. Nhưng không phải con có rồi à?”
“Con có bản năm 1997, do Hasbro sản xuất. Đây là mẫu năm 1978, của General Mills Fun Group.” Mike giơ chiếc hộp đen điểm những đốm sao sáng và ảnh của C-3PO lên. “Nhìn này. Eo nó dày hơn, và chân không có khớp, và mắt màu vàng giống màu da – không phải vàng nhạt như bản mới. Và nó đi kèm với 1 chiếc hộp nguyên bản.”
“Vậy là nó tốt hơn.”
“Nó là bản gốc, nên nó hiếm hơn. Mình phải cẩn thận, vì có người mua bản mới và sơn lại màu mắt, và dán lại khớp chân để giống với bản cũ. Nhưng có thể nhận ra khi nhìn vào bàn chân. Hình trang trí hoàn toàn khác nhau. Nhưng có nhiều người muốn nó quá nên dễ bị lừa. Ngoài kia có đầy bản giả nhìn rất giống thật.”
Họ tiếp tục bàn luận về giá trị của C-3PO 1978 nhưng Sam không tập trung lắm. Có thứ gì Mike nói làm cô chú ý. Có thứ gì mà trước đây cô không hề nghĩ tới. Thứ mà liên quan tới lý do tại sao 1 người có công việc ổn định và uy tín như Dante Partino có thể mạo hiểm để vào tù – hay tệ hơn.
“Samantha,” Rick thì thầm, cúi sát tai cô, “chuyện gì vậy?”
“Hm? À, không có gì. Em chỉ nghĩ linh tinh thôi.”
“Về chuyện gì?” anh theo đuổi
“Em sẽ nói sau.”
“Hứa nhé?” anh thì thầm, lướt bàn tay lên cánh tay cô
“Hứa.”
“Mà sao em biết về lan bướm?”
Cô nhún vai, rùng mình khi ngón tay anh đan vào ngón tay cô. “Em thích đọc sách làm vườn.”
“Anh muốn hôn em ngay lúc này,” anh thì thầm.
Có thể anh cũng không hoàn toàn có kiểm soát. Tốt. “Anh đã hôn em rồi,” Sam nhếch mép, kéo tay cô ra và mừng là mình đã không cố giải thích với anh là cô thích vườn tược, chủ yếu là vì chúng cho cô cảm giác cố định. Không thể di chuyển nhiều nếu bạn có 1 khu vườn. “Thế thì cố cưỡng lại em đi,” cô trêu trọc. “Có trẻ con đấy, đồ ngốc,”
“ ‘Ngốc’” anh lặp lại, nụ cười chậm rãi nở ra trên môi. “Anh nghĩ là mình chưa từng bị gọi như vậy.”
Kate hắng giọng. “Chúng ta qua phòng khách uống cà phê nhé?” Cô nhìn Rick. “Và trà cho anh nữa. Em thì sao, Sam? Cà phê, trà, socola nóng, soda?”
“Cho em soda,” Sam trả lời, thở phào. “Em sẽ giúp dọn bàn.”
“Không cần. Có trẻ con để làm gì chứ.”
“Mẹ,” Olivia lại khúc khích. “Bọn con không phải nô lệ.”
“Phải đấy. Dọn đi, nô lệ. Dọn đi.”
Khi họ rời hiên đi vào phòng khách, Rick đợi Kate đưa mình đi thẩm vấn. Anh biết Tom đã cho cô biết vài điều về Samantha. Nhưng anh hiểu Kate, cô có thể tự tìm hiểu được nhiều điều về bạn gái anh ngoài những gì cô được nghe.
Tạ ơn chúa anh đã đi tìm Samantha khi cô vào phòng tắm. Và tạ ơn chúa anh đã dừng lại quan sát, thay vì xông vào mắng cô vì đã xâm phạm đời tư của bạn anh. Nhìn cách cô ngắm ảnh Tom đột nhiên làm anh tự hỏi cuộc đời cô đã như thế nào trước khi anh vô tình gặp cô ở gallery.
Mike và Olivia có vẻ thích cô, phần lớn vì cô không nói chuyện với chúng như với trẻ con. Cô có vẻ không biết nhiều về việc là 1 đứa trẻ - không phải theo cách của 2 đứa trẻ nhà Donner. Anh thắc mắc tuổi thơ cô đã như thế nào nhưng không biết gì nhiều, anh chỉ có thể đoán cô không có 1 người mẹ thường xuyên nướng bánh qui. Hm. Anh cũng vậy.
Có thứ gì đó trong bữa tối làm cô chú ý. Anh không biết đó là gì, nhưng cô sẽ nói cho anh. Mọi thứ nơi cô cuốn hút anh, nhất là cách mà trí não cô hoạt đông.
Cô ngồi giữa Kate và Olivia trong bộ váy xanh lá, và Olivia đã mang ra vài con búp bê để khoe với cô. Anh thích tìm những thứ để thêm vào bộ sưu tập của lũ trẻ, đặc biệt khi anh có thể kiếm được thứ gì mà chúng không thể tìm thấy hoặc không thể mua. Tuổi thơ của anh cũng không hẳn là bình thường – có thể đó là lý do anh thích sưu tầm đồ vật từ cuộc sống của người khác. Rick nhìn vào Samantha. Chúng ta tìm kiếm những gì chúng ta biết, hay những gì chúng ta thiếu?
Kate đứng lên. “Ai muốn kem hoa quả nào?” cô hỏi
Olivia giơ tay lên, theo sau là Tom, rồi Mike, tới anh và cuối cùng là Samantha. Rõ ràng là cô chờ để xem qui trình nào là đúng cho món tráng miệng. Vẫn đang thích nghi, dù anh bắt đầu có cảm giác là đâu đó trong tối nay, cô đã ngừng việc đó lại.
“Rick, giúp em nhé,” Kate ra lệnh, đi vào bếp.
À, tới rồi đây. Hít 1 hơi và mỉm cười trấn an Samantha, anh đứng lên đi theo Kate. “Vâng, thưa bà,” anh nói, đi vào bếp.
“Lấy cho em mấy chiếc bát trong tủ được không?” cô hỏi
Anh kéo ra 6 chiếc và đặt lên quầy bếp. Kate bắt đầu lấy kem ra trong khi anh đi tới tủ lạnh lấy si-rô socola và anh đào. Công việc khá đơn giản, và anh đã làm ít nhất 50 lần rồi.
“Rick, anh biết nhiều về Samantha không?”
“Hiện giờ là đủ,” anh trả lời. “Sao cơ?”
“Em không muốn anh đưa ai đó… nguy hiểm vào nhà, khi bọn trẻ ở đây.”
“Cô ấy có thể tự lo cho mình,” anh đáp lại, dựa vào quầy bếp, “và anh nghĩ có người muốn làm hại cô ấy. Nhưng về việc nguy hiểm cho em thì không bao giờ.”
“Anh chắc chứ?”
“Ừ, anh chắc”
Kate bắt đầu rót si-rô ra, và đặt chai xuống. “Em thích cô ấy,” cô chậm rãi nói. “Nhưng cô ấy chỉ là 1 người tư vấn nghệ thuật, và chúng ta đều biết điều đó.”
“Và?”
“Và vậy thì tại sao cô ấy lại ở bên anh?”
“Anh bảo em rồi, anh thích cô ấy. Và cô ấy cứu mạng anh, vào đêm vụ trộm xảy ra. Bọn anh đang làm việc với nhau.” Anh nhướn 1 bên mày, thách thức cô phản đối.
“Em có thể hiểu,” cô lặng lẽ nói, và đẩy anh ra cửa.
Olivia đã ngủ gật trên vai cha mình khi họ đứng lên đi về. Ghi nhận Samantha 1 điều là cô đã bắt tay Tom và nhận 1 cái ôm từ Kate khi ra cửa. Dù vậy, Richard không thể che giấu sự ngạc nhiên của mình khi cô đưa anh chìa khóa chiếc Bentley.
“Em không thích lái nó à?”
“Em rất thích. Nhưng nếu anh ngồi sau tay lái anh sẽ phải giữ tay mình yên vị và em có thể suy nghĩ.”
Anh ngồi vào ghế lái. “Có liên quan đến điều em đã nghĩ trong bữa tối không?”
“Có.”
“Thứ em hứa là sẽ nói cho anh phải không?”
“Phải.” Cô liếc nhìn anh khi đeo đai an toàn. “Anh không giận về vụ đột nhập chứ?”
Anh mất 1 giây để hiểu ra “B and E” là “breaking and entering”. (21) Ai đó cần xuất bản 1 cuốn từ điển Tiếng anh từ biệt ngữ của kẻ trộm tới nhà vua. “Anh thực sự không giận.”
Vai cô thả lỏng 1 chút, như thể cô đã mong đợi 1 cuộc chiến. “Tốt.”
“Vậy em cần phải suy nghĩ bao lâu?”
“Cứ lái đi.”
Bật cười, Rick lái xe ra phố. Samantha đã đúng về 1 điểm; nếu cô lái xe, anh sẽ không thể rời tay khỏi cô. Tối nay anh hơi không thoải mái, và giờ đây họ đang ở 1 mình, cơn đau ở háng anh đã trở nên buốt nhói.
Cô ngồi im lặng trong vài phút, liếc nhìn thờ ơ ra cửa sổ. Không quen nhìn cô trầm ngâm, Richard bật radio lên kênh rock nào đó.
Cuối cùng cô hít vào 1 hơi. “Được rồi. Đây là những gì em nghĩ. Liệu 1 người như Dante Partino có mạo hiểm sự tự do, danh tiếng, và công việc của hắn chỉ vì 1 thứ đồ giả 1.5 triệu đô?”
“Rõ ràng là hắn đã làm vậy.”
“Em không chắc đâu.”
Richard suýt lỡ 1 đèn đỏ. “Gì cơ? Em không nghĩ hắn cài viên đá giả và chất nổ? Tại sao--”
“Không, em nghĩ hắn đã làm. Nhưng hắn là 1 kẻ hợm hĩnh. Hắn thích thanh thế của công việc của mình. Em không nghĩ hắn sẽ mạo hiểm cuộc sống chỉ vì 1 đồ vật. Và em không nghĩ ai đó lại giết người chỉ vì 1 đồ vật – trừ khi đó là viên kim cương Hi vọng hay gì đó. Hắn đã có 1 viên đá giả - và hắn có nó để làm gì nữa, ngoài việc thay thế viên đá thật? Sao chúng ta lại kết luận--”
Rẽ phải đột ngột, anh luồn xe vào 1 chỗ đỗ xe trống. Anh hiểu cô đang nói gì, và ý tưởng đó làm anh vừa tức giận vừa shock. “Em nghĩ hắn đã từng làm việc này,” anh gắt. “mà anh không hề biết.”
“Hắn có làm việc ở những bất động sản khác của anh không, hay chỉ ở đây thôi?”
Anh đấm vào đồng hồ trên xe. “Hắn có mua bán vài thứ khác cho anh, nhưng hắn sống ở Florida. Hắn thích thời tiết ở đây.”
“Thường anh ở Florida bao lâu?”
“1, 2 tháng khi vào mùa, vài tuần nữa trong năm.”
“Có thể hắn cũng thích điều đó nữa.”
“Em đang bước 1 bước lớn đấy, Samantha. Ý anh là, anh có thể hiểu nếu hắn hơi tham lam và bị cuốn theo, và muốn vượt mặt anh với viên đá đó. Nhưng em đang nói là hắn đã từng làm việc đó trước đây, nhiều lần.”
“Em đang phỏng đoán, Rick. Em chưa biết chắc. Em chỉ nói là nó khá hợp lý. Em cần phải xem lại những đồ khác trong nhà anh.”
Nó thực sự hợp lý, và điều đó làm anh tức điên lên. “Cứt thật. Khốn kiếp.”
“Anh bảo em nói cho anh em nghĩ gì,” cô phản đối. “Chúa ơi. Quên đi. Nếu anh điên lên thì lần tới em sẽ không nói gì cho anh hết.”
“Không,” anh đáp lại. “Anh không giận em. Anh chỉ tức là mình đã không xét tới khả năng đó trước đây.”
“Có thể em sai. Có thể đó chỉ là 1 tên sưu tầm đồ giả điên cuồng nào đó, hoặc thậm chí là ai đó bị điên, dọa Partino tới chết.”
“Sáng mai chúng ta sẽ xem lại.”
“Sáng--”
“Ừ, sáng mai. Không lén lút trong đêm tối – và anh muốn chắc chắn trước khi nói chuyện này cho người khác.”
Đột nhiên anh cầm tay cô, kéo cô lại gần để hôn cô. Cô mở miệng cho anh, trượt lưỡi vào giữa 2 hàm răng anh để bắt kịp sự khám phá của anh.
Chú gà trống của anh, vốn đã hơi dựng lên từ khi họ rời khỏi nhà Donner, căng lên trong quần anh. “Chúa ơi,” anh hổn hển, đưa tay tắt máy và đỗ xe.
Cô đi qua phía anh, luồn bàn tay linh hoạt vào tóc anh và ngả vào ngực anh. “Anh có vị socola,” cô thì thầm vào miệng anh, kéo bỏ dây an toàn của anh và trượt tay xuống ôm lấy chú gà trống của anh. “Mmm”
Không còn nói lưu loát được nữa, Rick đẩy 1 tay xuống cổ áo cô để vuốt ve ngực cô, cảm nhận được đầu vú cô nảy nở dưới sự chăm chút của anh. Cô ấn mạnh hơn vào tay anh, và đầu anh va vào cửa sổ. “Chết tiệt.”
“Ghế sau,” anh rên rỉ, rút tay khỏi váy cô trước khi cô vặn người đầy kĩ thuật qua ghế trước và kéo anh lên trên cô.
Richard không ngừng lại để ngưỡng mộ khả năng nhào lộn của cô khi anh cố định giữa 2 chân cô, lướt tay từ đùi lên eo cô, lật váy cô lên khi anh vuốt ve cô. Anh muốn ngấu nghiến cô, chôn sâu mình trong cô, giữ cô làm tù nhân của anh để cô không thể trốn thoát. Bàn tay vội vàng của cô mở cúc quần anh và kéo 2 chiếc quần xuống tới đùi, trong khi anh chọn cách dễ dàng là xé luôn chiếc quần lót ren trắng của cô.
“Và em nghĩ là anh hoàn toàn kiểm soát được bản thân kia đấy,” cô hổn hển, mỉm cười khi cô vòng tay nắm lấy anh và vuốt ve.
Anh luồn 1 ngón tay vào trong cô, hơi ấn mình vào tay cô. “Chúa ơi, với mọi thứ, trừ em.”
“Anh phá hỏng chiếc quần lót chết tiệt của em rồi đấy.”
“Anh sẽ mua thêm cho em.”
“Em không muốn anh mua đồ lót cho em. Em muốn anh ở trong em. Ngay bây giờ.”
“Biện ph--”
“Ngay bây giờ,” cô lặp lại với một tiếng rên thiếu kiên nhẫn, nâng hông lên.
Anh không cần 1 lời mời gọi nào nữa. Richard đâm vào cô, vùi sâu chú gà trống của mình hết cỡ. Cô hổn hển, cong lưng lên và ôm chân quanh hông anh khi anh đâm vào, mạnh và nhanh, lặp đi lặp lại, trong hơi nóng chật chội của cô.
Chúa ơi, cô làm anh phát điên. Như thế này, khi mọi dây thần kinh trong cơ thể anh dường như hòa hợp với cô, với nhịp đập nhanh của trái tim cô và hơi thở hổn hển và tiếng rên và sự trơn tru ấm nóng của cơ thể cô từ trong ra ngoài, anh có thể thừa nhận 1 điều – sự thật là cô là 1 tên trộm và 1 kẻ nói dối và 1 tay chơi làm anh phấn chấn. “Của anh,” anh gầm gừ, cúi mặt xuống cổ cô khi anh cảm thấy mình đang lên đỉnh. “Nói em là của anh.”
“Anh là của em,” (22) cô lặp lại với 1 tiếng rên đắc thắng, cắm sâu ngón tay vào mông anh và cắn lên vai anh khi cô lên đỉnh, dao động gấp rút quanh anh. Thậm chí khi anh nhận ra là cô đúng, anh vẫn theo cô vào sự lãng quên hụt hơi, không lý trí.
(21): Sam dùng từ lóng là “B and E” viết tắt của “Breaking and Entering” nghĩa là “đột nhập.”
(22): Rick nói với Sam “Say you’re mine” (em là của anh), Sam lặp lại đúng câu đó “you’re mine” nhưng như vậy đổi ngôi sẽ lại là “anh là của em”
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

20#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2013 19:32:24 | Chỉ xem của tác giả
Chương 21
Thứ 2, 12:46 a.m
Khi họ vượt qua cánh cổng vào nhà, thậm chí cả người cảnh sát đang làm nhiệm vụ cũng có vẻ hơi buồn ngủ. Nếu không vì cái chết của O’Hannon họ đã bỏ đi rồi, nhưng rõ ràng là Castillo khá cẩn thận với giới thượng lưu quanh đây. Hơi liếc 1 ánh nhìn hờ hững về phía họ, 1 cảnh sát mở khóa cổng, và Rick lái xe lên con đường quanh co.
Nửa đường đi, Sam đã nhận ra quần lót của mình treo trên gương chiếu hậu, và với 1 cái thở dài mà anh thấy rất thú vị, cô kéo nó ra và nhét vào túi xách. Được rồi, rất buồn cười, và cô đã thả lỏng tới mức gần như không mở được mắt khi họ dừng ở cửa chính.
“Anh bế em vào nhé?” anh hỏi, nhìn cô đầy tự mãn khi anh mở cửa xe.
“Em muốn nói là ‘cắn em đi,’ nhưng thế thì chúng ta sẽ không bao giờ vào được trong nhà mất.” Ngăn lại 1 cái ngáp ngủ, cô ra khỏi xe. Tự ý thức được là mông mình đang để trần, cô kéo váy che lại và dẫn đường vào nhà.
Rick mở khóa cửa. “Em đang không mặc quần lót,” anh thấp giọng ngân nga, cúi xuống hôn lên cổ cô khi cô đi ngang.
Đầu gối cô chảy ra như cao su. “Thôi đi,” cô gầm gừ, đánh anh. “Bảo vệ, nhớ không?”
“Ảnh của chúng ta ở trên báo, em yêu. Anh không nghĩ việc chúng ta hẹn hò là bí mật đâu.”
“Đó không phải là hẹn hò. Những gì anh vừa làm với miệng anh là… chuyện phòng ngủ.”
Anh mỉm cười. “Không, không phải đâu. Em chưa được thấy chuyện phòng ngủ của anh đâu.”
Cô liếc nhìn lên cầu thang, kiểm tra xem có dây dẫn hay bất cứ thứ gì không nên ở đó không. Với Etienne đã chết và Partino bị bắt, có lẽ là họ an toàn – nhưng ai đó cũng đã giết O’Hannon. “Em đã thấy chuyện phòng ngủ của anh trong xe rồi,” cô nói, không ngăn được 1 nụ cười ranh mãnh. “Không tệ đâu.”
“Chuyện phòng ngủ” của anh đã làm họ thức quá nửa đêm, và từ vẻ mặt anh thì anh vẫn chưa kết thúc. Trước đây cô từng nghĩ anh làm cô mất tập trung, nhưng thế vẫn là đánh giá thấp. Và không chỉ là về sex, dù nó cũng rất tuyệt vời rồi. Có thứ gì đó rất mê hoặc từ 1 người đàn ông có thể bước vào 1 căn phòng như thể anh làm chủ nó – và có thể biết là anh thật sự làm chủ nó. Trong nghề nghiệp của cô, mọi người đều cố gắng hòa nhập, thích nghi với mọi tình huống nảy sinh, sự tự tin trắng trợn của anh thực sự rất ấn tượng.
Cô bắt đầu đi lên cầu thang nhưng anh kéo khuỷu tay cô. “Anh đi trước.”
Sam nhăn mày với anh. “Nghiêm túc đi. Anh sẽ làm phần cứu trợ, thưa đức ngài, và em sẽ lo phần trinh sát.”
Anh không thích việc đó; cô có thể thấy. Rick Addison có trí thông minh và hiểu biết rộng, tuy nhiên, và sau 1 lúc mà cô nghĩ chỉ để tạo hiệu ứng chứ không phải vì anh thực sự phản đối, anh gật đầu và nhường cô đi trước.
Họ đi qua bức Picasso trên đầu cầu thang, và cô cố liếc nhìn nó. Dù vậy trong bóng tối mờ ảo, cô không thể nhận ra nó là thật hay không, nên cô nghĩ Rick đã đúng khi gợi ý là họ đợi tới sáng.
Thực tế thì ý tưởng đi thẳng lên giường rất hấp dẫn với cô. Sau đêm qua và cơn sóng adrenaline sáng nay, rồi cuộc vui ở ghế sau chiếc Bentley, cô thấy mệt tới tận xương cốt, nhưng ý nghĩ có Rick trên giường với mình làm cô tràn ngập… sự hài lòng, thậm chí hơn cả dục vọng. Quá tệ là cô đã quyết định tối nay xuống kiểm tra văn phòng Partino. Cô có thể đợi tới sáng, nhưng gần đây cô đã lờ đi mọi trực giác của mình. Đã tới lúc luyện tập tay nghề rồi.
“Em sẽ kiểm tra phòng anh và em, chỉ để an toàn thôi,” cô nói qua vai, vẫn đi về phía sườn hành lang có ánh trăng chiếu sáng.
“Để sáng mai bảo vệ kiểm tra phòng anh,” anh phản đối. “Chúng ta sẽ tới phòng em, và em không phải vệ sĩ của anh.”
“Em không muốn anh đạp lên 1 quả bom, Rick. Và em tin mình hơn là tin bọn họ. Em sẽ kiểm tra phòng anh.”
“Em đang lo cho anh.” Anh tuyên bố
“Anh nướng bít tết ngon mà,” cô nói. Tuyệt. Cô đã nhận ra... sự hợp tác này của họ có vẻ như đang tiến tới 1 mớ hỗn loạn của cảm xúc của anh và cô, nhưng giờ thì anh cũng có thể thấy điều đó.
Anh kéo cô qua đối mặt anh, hôn cô sâu và chậm. “Cảm ơn. Mai chúng ta sẽ cùng đi kiểm tra,” anh gợi ý. “Em hẳn phải mệt hơn anh, và anh không thể mở mắt ra được nữa. Không có lý do gì phải đi lại loanh quanh 1 cách vô ích – nhất là khi kẻ giết O’Hannon vẫn còn ở quanh đây.”
“Được rồi, được rồi.” Cô kéo khỏi tay anh và tiếp tục đi xuống hành lang. “Nhưng em không nghĩ là người như anh cũng biết mệt kia đấy.”
“Chỉ khi bọn anh ở quanh người như em thôi.”
Hành lang và phòng cô đều an toàn, và cô thay váy bằng 1 chiếc T-shirt và quần lót trong khi Rick vào phòng tắm. Sam quyết định nằm xuống giường 1 lát khi đợi anh.
Khi cô tỉnh dậy, Rick đang nằm úp bên cạnh cô, 1 tay gác ngang vai cô, hàng lông mi dài khép lại, hơi thở của anh đều và chậm. Cô thấy mơ màng, như là mình đã ngủ quá sâu, và cô nằm yên 1 lúc, cô đánh thức mình.
Trông anh nằm đó thật đẹp, và cô biết, như cô đã cảm nhận từ khi cô thoáng nhìn anh khi vụ trộm diễn ra và nhìn kĩ hơn khi cô kéo anh xuống lầu, rằng cô không thể để điều gì xấu xảy ra với anh. Hơn bất cứ thứ gì, cô chỉ muốn chui vào vòng tay anh và ngủ lại, nhưng nếu cô định hoàn thành phần của mình trong vụ hợp tác kì lạ này, cô cần quay lại làm việc.
1 cách cẩn thận, cô trượt khỏi tay anh và đứng dậy, rời sức nặng của mình khỏi giường. Cô mặc vào 1 chiếc quần short nào đó và đi chân trần ra phòng khách của mình. Mấy tên bảo vệ đi tuần tra làm cô lo lắng; cô không cần phải lẩn trốn bọn họ, nhưng đây là luyện tập, và cô không cho phép mình bị nhìn thấy.
Văn phòng Partino ở tầng trệt, đầu bên kia hành lang ngược hướng phòng an ninh và có thể vào được bằng cả cầu thang trước và cầu thang rìa dẫn ra phòng tập riêng của dinh thự. Cô đi đường sau, sự im lặng và bóng tối như những người bạn cũ. Thực sự rất thoải mái khi có thể sử dụng kĩ năng của mình lần nữa, dù sự hưng phấn không còn; nếu ai đó nhìn thấy cô, họ sẽ chỉ gật đầu và cho cô qua.
Dù vậy, cô cảm thấy sự vui mừng chiến thắng khi lẻn vào văn phòng Partino mà không ai biết. Cảnh sát đã tịch thu máy tính và tài liệu ở bàn làm việc của hắn mà có thể sẽ lưu giữ thông tin về các vụ mua bán gần đây. Dù vậy, những hoạt động gần đây không thực sự hấp dẫn cô.
Cô tháo 1 dải băng cảnh sát chăng trước 2 tủ tài liệu lớn của Dante. Lấy ra 1 sợi dây đồng trong túi, cô mở ngăn kéo đầu tiên trong 1 giây. Các tệp tài liệu được xếp theo thứ tự mà cô đoán là phân loại theo thời gian. Sam quay lại bàn, nhưng nếu có 1 danh sách tổng hợp thì nó cũng nằm ở sở cảnh sát rồi.
“Được thôi, chúng ta sẽ phải chọn cách khó vậy,” cô lầm bầm, quay lại tủ tài liệu.
Tệp đầu tiên có ảnh của 1 tấm thảm treo tường thời trung cổ vốn được treo ở gallery đêm mà cô đột nhập. Những nét chữ cẩn thận liệt kê chi tiết thời gian nó được mua nằm ngay cạnh chữ viết tắt RMA, nên cô đoán là Rick đã tự mua nó. Giá cả, khu đất nó sẽ tới và địa điểm trưng bày chính xác của nó được điền vào ô vuông trên tờ giấy.
Thêm vào đó, Partino có 1 danh sách cập nhật giá trị thị trường hiện thời của những vật tương đương, trong vòng 10 năm trở lại. Người ơi, tên đó đúng là đồ chỉn chu. Chỉn chu, nhưng chính xác.
Cô liếc nhìn tất cả các tệp tài liệu, dù cô chỉ lấy ra vài cái để kiểm tra. Có những thứ chỉ nhỏ như 1 đồng xu La Mã, trong khi những thứ khác khổng lồ như là 1 bức bích họa 14m của Lorenzetti, vẽ vào giữa thế kỉ 14.
Cô phải chậm lại để quan sát những bức ảnh, ước là mình có nhiều thời gian hơn để nghiên cứu và tự đi xem những thứ này. Dù có dựa vào Partino, phần lớn những thứ này là Rick tự mua.Con mắt của anh khá sắc sảo.
Tới ngăn kéo thứ 3, cô nhận ra mình chưa thấy tài liệu về bức Picasso trên cầu thang. Còn 3 ngăn kéo nữa nên cô không thể dám chắc là nó có bị mất không – chưa thể. Tài liệu về viên đá nằm trong văn phòng Rick, nhưng có vẻ như thứ gì đó không đúng.
Tay nắm cửa lạch cạch, và vì bản năng thuần túy, Samantha nhảy vào bóng tối sau bàn làm việc. Rick cúi người vào phòng, liếc quanh và định đóng cửa lại. Nhưng anh khựng lại, ánh nhìn tập trung vào tủ tài liệu để mở. “Cứt thật,” anh nguyền rủa, “Không phải lại nữa chứ.”
Nhíu mày, Sam đi ra khỏi bóng tối, tới bên anh. “Xin lỗi.” cô lẩm bẩm.
Anh giật mình trông thấy. “Chúa ơi. Em làm anh sợ chết được. Em đang làm gì ở đây hả?”
Rick không thèm mặc áo, đứng đó chỉ với chiếc quần và đôi chân trần, mái tóc rối tung và đôi mắt buồn ngủ, hơi giống đêm đầu tiên họ gặp nhau. Anh thậm chí thấy mấy thứ băng bó quanh xương sườn rất phiền toái và đã tháo bỏ chúng sáng nay. “Sao anh biết em ở đây?” cô phản lại
“Em không ở đó khi anh tỉnh dậy.” anh ngáp, luồn tay vào tóc và làm cho nó có vẻ nổi loạn hơn. “Anh đi theo khứu giác đấy. Sợ là anh biết quá nhiều về em phải không?”
“Ừ,” cô chậm rãi trả lời. Thực sự đáng sợ, và bất an – và khuấy động.
“Vậy giải thích đi,”
Cô bật đèn lên, làm anh chớp mắt và nhìn cô khó chịu. “Được rồi. Em không chắc, nhưng em nghĩ có thể tìm thấy thứ gì đó thú vị ở đây.”
“Thứ gì đó mà cảnh sát bỏ lỡ?”
“Thứ gì mà họ không định tìm kiếm, có thể.”
1 nụ cười nhẹ chạm tới chiếc miệng quyến rũ của anh. “Được rồi, thám tử Morse em tìm thấy gì rồi?”
“Morse? Anh đúng là BBC Hoa Kì. Sao không phải là Sherlock, hoặc nhân vật yêu thích của người Mĩ, Columbo?” (23)
“Giờ là 3 giờ sáng đấy. Em gặp may khi mà anh không dẵm lên quả mìn nào đấy, em yêu.” Anh vòng tay quanh cô, kéo cô vào ngực anh. “Nói đi.”
Hít 1 hơi thật sâu, cô cọ má vào bờ vai ấm áp của anh. “Anh sẽ không thích đâu,” cô thì thầm
“Anh biết mà. Cứ thử đi.”
“Em nghĩ 1 vài tài liệu không có ở đây.”
“Samantha, anh sưu tầm đồ cổ hơn 16 năm rồi. Từ đó tới giờ phải có cả nghìn thứ. Và thậm chí nếu 1 tệp tài liệu nào đó không ở đây, không có nghĩa là--”
“Anh có giữ 1 danh sách tổng hợp ở đâu đó không, hay em cần phải xem xét tất cả chỗ này?” Đôi lúc linh cảm của cô cũng sai, nhưng nó thường xuyên đúng tới mức cô không có ý định lờ nó đi.
“Em thật cứng đầu,” anh càu nhàu, buông tay khỏi cô và mở ngăn kéo trên cùng bên trái của bàn Dante. “Vậy thì bất cứ thứ gì có thể thuyết phục em quay lại giường.”
Cô theo ánh nhìn của anh. “Nếu đó là nơi đáng lẽ phải có danh sách đó, thì nó không ở đấy. Em tìm rồi.”
“Vậy thì chắc cảnh sát đã lấy rồi. Mai anh sẽ bảo họ gửi sang 1 bản copy.”
“Rick, có thứ gì đó không đúng ở đây.” Gầm gừ, cô quay lại tủ tài liệu. “Partino có 1 phòng ở đây phải không?”
“Ở khu của người làm. Hắn gần như không bao giờ dùng – chỉ qua đêm khi nào hắn phải làm muộn hoặc muốn ở lại cả cuối tuần thôi.”
“Em quan tâm đến chính những đêm hắn làm muộn, người Anh ạ.”
Anh thở ra. “Vậy thì lối này.”
“Anh không phải đi đâu. Giờ là 3h sáng mà.”
“Có, anh phải đi. Giờ là 3h sáng mà.”
Những tệp tài liệu ở trong căn phòng nhỏ mà Partino dùng trong những dịp hiếm hoi hắn qua đêm ở đây. Khi cô nhìn vào tủ tài liệu gần như trống rỗng, cô không thể không chú ý sự khác biệt giữa căn phòng xa xỉ Rick dành cho cô với gian phòng nhỏ bé với giường đôi và phòng tắm nho nhỏ mà người quản lý tài sản có.
“Em đoán là bước tiếp theo sẽ là kiểm tra từng thứ 1 cho tới khi tìm thấy tài liệu nào bị mất.”
“Nếu có cái nào bị mất kia,” Rick sửa lại, ngáp lần nữa. Khi cô không trả lời, anh nhìn cô 1 lúc lâu, mặt anh sa sầm trong căn phòng tối. “Được rồi. Em chắc tới mức nào là chúng ta có vấn đề ở đây?”
Sam nhăn mặt. “Em cá con Bentley của anh là có thứ gì đó không đúng – và nếu chúng ta có thể tìm ra tệp thông tin nào bị mất, chúng ta sẽ biết vấn đề là gì.”
“Thế thì đi kiểm tra thôi.”
Chúa ơi, sẽ mấy hàng giờ đây. Và dù nó sẽ giúp khẳng định lại những gì cô tin tưởng, nó cũng không giúp trả lời câu hỏi lớn – những tệp thông tin đó ở đâu, nếu chúng không ở đây. “Em có 1 ý kiến khác.”
“Nếu nó liên quan tới thứ ở dưới áo em, anh hoàn toàn đồng ý,” anh nói, nắm tay cô trong tay anh khi họ quay lại văn phòng Partino.
Anh thích nắm tay cô. Cô đã nhận ra ngay điều đó, và dù nó làm cô cảm thấy… tù túng, mỗi lần anh cố tình chạm vào cô, cô thấy mình như sôi lên.
“Hãy cho là em đã chắc chắn rằng tệp tin không có ở Solano Dorado,” cô nói
“Được, anh chấp nhận.”
“Vậy thì hãy cũng cho là em muốn tới nhà Partino để xem xét.”
Rick khựng lại đột ngột làm cô loạng choạng khi tay vẫn bị anh kéo. “Xin lỗi?”
“Cảnh sát sẽ ở đó, nhưng họ chỉ tìm kiếm thứ gì liên kết hắn với thuốc nổ và viên đá. Những tệp tin đó rất quan trọng – Partino là người ngăn nắp tới mức nếu không phải vậy hắn sẽ không bao giờ lấy chúng ra khỏi tủ tài liệu trật tự này đâu. Và hắn sẽ không bao giờ phá hủy chúng mà không bị suy tim.”
“Samantha, em đang gợi ý 1 vụ đột nhập. B and E. Bất cứ thứ quái gì mà em hay gọi.”
“Và ý của anh là?”
Rick trừng mắt nhìn cô trên hành lang đầy ánh trăng. Tỉnh dậy không thấy cô trên giường làm anh gần như hoảng sợ, dù logic nói với anh rằng cô sẽ ở lại cho tới khi tìm hiểu được chuyện gì đang xảy ra. Cùng lúc đó, anh thấy lo sợ khi nhận ra rằng vụ điều tra đang dần sáng tỏ. Cô sẽ chấp nhận bao nhiêu lần “đợi đến ngày mai” nữa? Dù vậy, việc này vẫn thật điên khùng. “Không, Samantha. Mai chúng ta sẽ nói điều này cho Castillo.”
Cô nhìn lại anh trong 1 giây, rồi gật đầu. “Vậy thì về giường thôi.”
Khi cô bắt đầu đi qua anh, anh kéo tay cô, quay người cô lại. “Em nghĩ là anh ngốc thế nào hả? Không, Samantha.”
Samantha đặt tay lên vai anh và nhìn anh, đôi mắt xanh lá của cô như phát sáng trong ánh trăng. “Hãy xem xét theo hướng này, Rick. Em nợ anh 1 lần. Vậy nên trừ khi anh có 1 ngục tối có khóa, không thì sáng mai em sẽ gặp anh.”
“Anh sẽ không--”
“Nếu anh không muốn em quay lại, em sẽ không quay lại,” cô ngắt lời. “Nhưng em sẽ tìm ra chuyện gì đang xảy ra. Em biết Partino đã cố giết em. Hắn có lý do, và nếu những gì em đang nghĩ là đúng, thì đó không phải vì ganh tị.”
“Sam--”
“Anh luôn nói những chuyện xảy ra là vấn đề cá nhân. Chà, đúng vậy. Với em. Và giờ em đã có đầu mối, em sẽ theo đuổi nó. Em chưa bao giờ có niềm tin vào cảnh sát.”
Quay gót, cô sải bước dọc hành lang về phòng mình. Đồ nghề của cô ở đó, và cô đã đúng về khả năng hiếm hoi anh có thể ngăn cô.
“Anh sẽ đi với em,” anh càu nhàu tăm tối, bước theo cô.

Và vì thế nửa giờ sau Rick tắt đèn chiếc SLK và lái dọc nửa dãy nhà còn lại trong bóng tối. “Anh cảm thấy như mình là 1 tên tội phạm,” anh thì thầm, đỗ xe lại trong góc.
“Anh sẽ là tội phạm, nếu anh đi vào với em và bị bắt.” Samantha lấy ra 1 đôi găng tay đen và kéo chiếc mũ bóng chày tối màu phủ lên tóc. “Sao anh không ngồi đợi ở đây và làm tài xế nhỉ? Chắc là anh sẽ chỉ bị án treo thôi.”
Chúa ơi. Cô thoải mái với những gì họ sắp làm đủ để nói đùa. “Anh đi cùng em.” Anh cũng đeo 1 đôi găng tay da và đội mũ trượt tuyết.
“Đẹp đấy. Nhưng mà nhớ nhắc em mua cho anh 1 cái mũ bóng chày. Nó che màu mắt anh tốt hơn.” Cô lẻn ra khỏi xe, đóng cửa nhẹ nhàng sau lưng. “Đừng khóa,” cô cảnh báo. “Tiếng ồn, ánh sáng, mất nhiều thời gian để lên xe, tất cả mấy thứ đó.”
“Anh không định theo đuổi nghề này,” anh đóng cửa, nhét chìa khóa vào túi. “Nhưng dù sao cũng cảm ơn vì bài học về hành vi phạm tội.”
Anh có thể kể ra vài vụ làm ăn của mình mà không hoàn toàn ngay thẳng, nhưng anh cũng sử dụng những gì mình kiếm được để giúp những người kém may mắn, để gây quĩ cho những hành động mà anh thấy ý nghĩa – và anh nghĩ việc đó giúp anh đứng về phe người tốt. Samantha thì đơn giản chỉ là 1 tên trộm, với rất nhiều động cơ và kế hoạch mà cô giấu anh. Đúng, cô cũng có đạo đức của mình; cô không trộm viện bảo tàng, không thích súng, và cô phản đối người nào giết người hay chết vì 1 đồ vật. Nhưng cô vẫn là 1 tên trộm. 1 tên trộm giỏi 1 cách chết tiệt.
Cô dành 1 phút quan sát con phố, rồi đi lên vỉa hè. Tới lối vào nhà Dante, cô rẽ vào, đi ngay lên cửa trước với Richard theo sau cô. Xét đến giờ là gần 4h sáng, anh thấy cảnh giác 1 cách ngạc nhiên. Anh sẽ không bao giờ nói cho Samantha, nhưng anh gần như có thể hiểu sao cô lại thường xuyên làm việc này. Biết rằng họ có thể bị bắt bất cứ lúc nào, rằng họ không nên ở đó, làm cho cuộc dạo chơi dưới ánh trăng này trở nên hấp dẫn hơn bất cứ vụ mua bán đầu cơ hay thỏa thuận ngân hàng nào.
Samantha gõ cửa, và tim anh gần như nhảy ra khỏi ngực.
“Em đang làm--”
“Shh. Em sẽ không đột nhập vào nếu bà mẹ già của hắn đang ở đây hỗ trợ khi hắn cần hay mấy thứ cứt như vậy,” cô thì thầm đáp lại.
“Rồi, rồi.”
Họ đứng đó trong khoảng thời gian dài như cả tiếng đồng hồ, và rồi cô đặt 2 tay lên tay nắm cửa. Trong bóng tối anh không thể thấy cô làm gì, nhưng 1 giây sau, cửa mở ra. “Đi thôi.”
“Sao em biết là không có chuông báo động?” anh hỏi
“Có 1 cái,” cô nói khi đi vào. “Hắn dán nhãn trên cửa sổ trước. Nếu đó là kiểu thường, chúng ta có 30s để tắt, không thì cả vùng này sẽ thức dậy. Đi không?”
Trên tường ở phía bên kia cửa, cô đi thẳng tới 1 chiếc hộp nhỏ phát sáng. Lần này cô lấy ra thứ trông như 1 cục pin nhỏ với dây điện và ghim kẹp giấy. Cô mở vỏ hộp và vài dây sau nó bíp 1 tiếng.
“Tuyệt. Dư 14s nữa kia.” Cô lầm bầm
“Giờ thì sao?”
“Anh tới đây bao giờ chưa?”
“Chưa.”
“Thế thì chúng ta tìm phòng làm việc.” cô đi về phía trước, rồi chậm lại để nhìn ra sau vai về phía anh. “Tò mò thôi nhé, sao anh chưa từng tới đây? Dù anh và Partino không phải bạn tốt thì hắn cũng làm cho anh 10 năm rồi mà.”
“Em muốn nói chuyện này ngay bây giờ à?”
“Hắn mời anh qua nhưng bị từ chối hay hắn chưa từng mời?”
Cô không phải đang nói chuyện phiếm, anh nhận ra; cô vẫn đang tìm những đầu mối và gợi ý để trả lời thắc mắc của mình về Dante. “Anh không nhớ là hắn ta có bao giờ mời.”
“Vậy thì 2 người không thực sự là bạn.”
“Hắn có tới dự đám cưới của anh.”
“Em cá là Nữ hoàng tới dự đám cưới của anh,” cô bắn lại với 1 nụ cười tinh quái và lẻn qua 1 cánh cửa.
“Người đã rất lịch sự” Richard đáp lại, không ngăn được cảm giác thích thú.
“Tới rồi đây,” cô nói, và anh theo cô vào 1 văn phòng lớn, gọn gàng. Cô đã đứng trước tủ tài liệu cao chất đầy và chỉ anh về phía bàn làm việc. “Nếu bị khóa thì bảo em.”
Anh có thể tự mở 1 chiếc bàn. Ngăn đầu tiên bị khóa, và khi anh loay hoay với nó, anh nghe tiếng cửa tủ tài liệu mở ra. Cô rất giỏi. Anh đã nhận ra từ trước, tất nhiên, nhưng nhìn cô hành động thực sự rất ấn tượng. Anh lắc lắc ngăn kéo lần nữa, nhấc lên và kéo, và với 1 tiếng cạch của gỗ bị gãy, nó mở ra.
“Nhẹ nhàng thôi,” cô nói qua vai.
“Này, mở được là được mà,”
Richard đưa tay vào kéo then ra và mở nốt những ngăn kéo còn lại, và bắt đầu tìm kiếm. Hóa đơn cá nhân, cuống vé thuê phim, thông tin thuế - mọi thứ đều theo thứ tự bảng chữ cái. Thậm chí bút cũng được xếp theo màu.
“Tìm xem có hóa đơn nào lạ lạ không, cái nào không phù hợp với những gì anh trả cho hắn ấy.”
“Chúng ta đang tìm kiếm tài liệu về những đồ vật của anh. Không gì khác nữa. Để cảnh sát lo phần còn lại.”
“Anh đang tỏ ra cao thượng hay anh sợ là sẽ tìm thấy thứ gì đó?”
“Nếu hắn đã làm những gì em nghĩ, anh sẽ không ngăn cản phiên tòa mà sẽ bắt hắn ngồi tù trong 1 thời gian dài đâu.” Rick chậm lại khi anh thấy 1 tập ảnh gọn gàng của Catherine Zeta Jones. Thú vị thật, dù anh có qui tắc của mình không bao giờ theo đuổi người đã kết hôn, không phải ai cũng theo luật đó. “Đó cũng là cách anh xử lý vụ Patricia và Peter – cho họ 1 sợi dây đủ dài để treo cổ.”
“Nhớ nhắc em không chọc giận anh nhé,” cô đáp lại, đóng 1 ngăn kéo lại và mở tiếp ngăn thứ 2. “Vậy ai trong 2 người đó làm anh giận hơn?”
“Không phải em nên tập trung vào việc khác à?”
Cô cười khẩy. “Em đã nói với anh là những vụ đột nhập làm em nóng lên chưa nhỉ?”
Chúa ơi. “Peter.”
“Nhưng Patricia là vợ anh.”
“Cô ta không thực sự hạnh phúc, và cô ta nói với Peter. Thay vì nói cho anh, hắn quyết định là làm tình với cô ta là cách hay hơn. Bạn của anh không bắt tay với anh khi đang làm tình với vợ anh.”
“Nhưng anh cũng bỏ cô ta.”
Rick hít vào. “Vợ anh không ngủ với người khác.”
Sự im lặng đáp lại của cô không làm anh ngạc nhiên; thậm chí 3 năm sau khi anh bắt gặp bọn họ, anh vẫn nhớ âm thanh, mùi hương, sự ngạc nhiên khốn kiếp là anh đã bị chơi dễ dàng đến vậy. Dù sao thì cô cũng đã hỏi.
“Ah. Bingo,” Samantha thì thầm sau 1 lát.
Anh đóng ngăn kéo lại. “Em thấy gì vậy?”
“Tài liệu của anh. Dù sao thì cũng là tài liệu với hệ thống đánh số giống như ở nhà anh.” Cô kéo ra mấy tệp giấy, đặt lên bàn và 1 tệp nữa, rồi 1 tệp nữa. “Chắc khoảng 30 cái.”
“Hãy xem nào.”
“Cũng được,” cô đáp, “nhưng gần sáng rồi.” Cong môi lên, cô nhìn từ anh tới tập tài liệu. “Sửa nếu em sai nhé, nhưng mấy thứ này không phải tài sản của anh à?”
“Phải. Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu hắn ra tòa vì vài thứ chúng ta tìm thấy trong tập tài liệu này – thứ mà hắn biết là vẫn để ở nhà hắn?”
Cô khựng lại 1 phút. Cô có thể chưa bao giờ làm 1 việc mà phải xem xét đến khía cạnh pháp luật trước đây. “Thế này thì sao; nếu chúng ta thấy thứ gì đó, chúng ta sẽ nói sự nghi ngờ của mình cho Castillo và yêu cầu ông ta lấy lệnh khám nhà? Em có thể nhét lại mấy thứ này vào đây nếu cần.”
Richard lắc đầu. “Cứ mang về nhà xem xét đã. Chúng ta có thể quyết định chúng quan trọng tới mức nào sau.”
Anh giành được 1 nụ cười. “Em thích có đối tác rồi đấy,” cô nói. “Chỉ cần luyện tập 1 chút anh sẽ là 1 tên trộm giỏi.”
“Không có ý xúc phạm nhưng không, cảm ơn.” Cầm tập giấy lên, anh mời cô dẫn đường. “Đi thôi.”
Cô lấy sợi dây khỏi chuông báo động và đi ra cửa, đóng và khóa lại trong khi vẫn thầm đếm nhẩm trong đầu. “Xong,” cô nói khi đã hoàn thành.
Họ lẻn ra phố và lên xe. Khi anh khởi động, Samantha cúi người qua, nắm lấy cằm anh và hôn anh thật mạnh trên miệng. Anh hôn lại cô, ước là họ đã mang 1 chiếc xe có ghế sau, và không đậu xe cách 1 ngôi nhà vừa bị đột nhập 30 yard.
“Lúc nào mọi việc cũng trôi chảy vậy à?” anh hỏi, cố tập trung vào việc lái xe về nhà và không nghĩ tới sự khó chịu sâu sắc ở háng anh.
“Không. Anh may mắn đấy.” Với 1 nụ hôn thật sâu nữa, cô ngồi lại, tháo găng tay và mũ ra. “Và cảm ơn.”
Anh lái xe ra phố, bật đèn lên khi họ vòng qua góc đường. “Vì cái gì?”
“Vì tin em đủ để đi cùng. Em biết anh không thích.”
Anh không thích vụ trộm, nhưng sự hồi hộp không tệ lắm. Dù vậy nói với cô việc đó có vẻ như cực kì không khôn ngoan. “Chúng ta sẽ xem nó có đáng không.”
Chưa tới 1 giờ sau, họ ngồi trên sàn trong văn phòng của Dante, những tập tài liệu bằng giấy gai rải ra xung quanh, và bắt đầu xem xét những tập họ lấy được. Trông chúng gần như giống hệt những tập ở đây, và Samantha nhíu mày. “Cái này thật tệ. Em biết là có chuyện gì đó mà.”
“Chúng ta cần xem xét lại những đồ vật trong tài liệu này,” Rick nói, với lấy 1 tệp và lật qua lần nữa.
Cô cũng bắt đầu lại, xem xét đầu tiên là những tập tài liệu ở đây, rồi tới những tập mà Partino cất giấu. Mọi thứ trông đều ổn, cho tới khi cô lật tới trang so sánh giá cả thị trường. Trong những tài liệu mới phát hiện, Dante đã cần mẫn ghi chép trong thời gian 3 năm những đồ vật đó có ở đây – cho tới 7 tháng trước, khi những ghi chú dừng lại.
Nhíu mày, Sam mở tập tài liệu trước và nhìn lại. Giống như tất cả những tập mà cô đã kiểm tra lúc trước, nó được cập nhật tới hết tháng trước. Được rồi, thú vị đây. Đặt nó sang 1 bên, cô xem tập tiếp theo.
Những ghi chú về giá trị thị trường cũng bị ngừng lại, nhưng từ 11 tháng trước chứ không phải 7 tháng. Giá cả so sánh đã liên tục tăng cho tới lúc đó, cho nên không có vẻ là thứ đồ này bị mất giá và lãng quên.
“Rick? Qua xem cái này đi.”
Cô cho anh xem con số trên cả 2 tập tài liệu, nhìn biểu cảm của anh tối sầm lại. “Em nói đúng,” cuối cùng anh hắt ra.
“Có thể. Chúng ta vẫn phải xem lại mấy thứ đồ này trước khi kết luận. Và chúng ta sẽ phải xem lại từng tập tài liệu có ở đây để đảm bảo là đó không phải lỗi kế toán.”
“Vậy thì bắt đầu thôi.”
Sự mệt mỏi của Richard đã chôn vùi trong cơn giận dâng trào. Samantha lặp đi lặp lại là cô có thể sai, nhưng anh đã học đủ để tin vào trực giác của cô.
“Có bao nhiêu tập?” anh hỏi, vươn vai.
“Em không biết. Khoảng 800.” Samantha ném 1 tập nữa sang bên “bình thường”. “Trong khoảng 1000 tập thì 30 cũng không phải nhiều lắm. Có thể hắn chỉ chuyển mấy tập đó đi vì lý do nào đó rồi quên mất. Ý em là, cập nhật 1000 tập tài liệu mỗi tháng 1 lần khá là vất vả.”
“Anh không hiểu sao em phải biện hộ cho hắn. Hắn định giết em. Hơn nữa, chỉ những tệp không được cập nhật thì hắn giữ ở nhà. Và hắn không ngừng những ghi chú cùng 1 lúc. Hắn không quên gì cả.”
Cô nhăn mặt, buộc lại tóc thành túm đuôi ngựa mà có vẻ chỉ giữ được khoảng 5 phút trước khi nó bung ra. “Em… Nó… Nó kiểu như đạo lý tôn trọng lẫn nhau vậy. Em thường xuyên phá luật, Rick. Em không biết em đang làm cái quái gì nữa, đi mách lẻo người giống như mình.”
Rick cúi về phía trước, ôm lấy má cô trong tay. “Em không giống hắn, Samantha. Thực ra là em không giống bất cứ ai anh từng gặp.”
“Đừng sến nữa,” cô càu nhàu, kéo khỏi tay anh và đứng dậy. “Em sẽ đi lấy lon soda. Anh muốn trà hay cà phê?”
Với 1 tiếng rên, anh chống hông xuống và với tay vào bàn để đứng dậy. “Anh đi với em.” Anh cúi xuống nhặt những tập tài liệu “đáng nghi”. “và những thứ này cũng đi cùng.”
“Không ai biết chúng ở đây,” cô nói, mở cửa cho anh. “Em không nghĩ sáng nay chúng có thể biến đi đâu được đâu.”
Anh nắm tay cô bằng tay kia. “Không thứ gì có thể rời khỏi anh,” anh nói, tự hỏi liệu cô có hiểu chính xác những gì anh đang nói.
“Chúng ta vẫn phải kiểm tra mấy thứ đồ trong tập đó,” cô đáp lại, gõ gõ mu bàn tay lên tập tài liệu. “Anh có lẽ sẽ cần phải gọi người tới đấy.”
“Không, anh sẽ gọi em. Nếu có thứ gì đó không đúng và tin tức truyền ra, nó có thể làm giảm giá toàn bộ bộ sưu tập của anh. Nếu chúng ta đúng, anh vẫn muốn là người quyết định cảnh sát cần biết tới đâu và tìm ra tên khốn kiếp nào còn liên quan.”
Anh hiểu những gì cô nói về “đạo lý” của mình, dù nó hơi làm anh khó chịu. Tới lúc này, cô khá là thẳng thắn với những giả thuyết của mình, nhưng cô có vẻ cần phải chứng minh chúng với bản thân trước khi nói cho người khác. Và thậm chí nói cho anh cũng không giống nói với cảnh sát. Richard chỉ có thể tưởng tượng phản ứng của cô nếu được yêu cầu đứng ra làm chứng trong phiên tòa của Partino hay gì đó. Cô sẽ chạy, và anh sẽ không bao giờ gặp lại cô. Anh nâng tập tài liệu lên. Càng thêm lý do để phải hoàn toàn đảm bảo giả thuyết của họ trước khi kéo bất cứ ai vào mớ lộn xộn nho nhỏ này.
Khi anh đi vào bếp với Samantha, anh không thể không mỉm cười với vẻ mặt trìu mến của Hans. “Hans, 1 cốc cà phê và 1 lon Diet Coke nhé.”
“Tất nhiên ạ. Nhưng tôi mới tìm ra 1 loại mocha mới mà có thể cô sẽ thích đấy, cô Sam. Ít dư vị cà phê hơn. Cô có muốn thử không?”
“Tôi tin anh, Hans,” cô đáp lại, mỉm cười với người bếp trưởng.
“Tuyệt. Và tôi có thể gợi ý món ốp-lết cho bữa sáng không?”
“Nghe được đấy. Rick?”
Anh gật đầu, tự hỏi mình đã mất quyền kiểm soát trong nhà này từ khi nào. “Thế cũng được.”
Sáng nay trời u ám và ẩm, vậy nên anh đưa cô vào thư viện thay vì đi ra hiên. Dù sao thì ở đó họ sẽ có nhiều không gian để xem xét chỗ tài liệu này hơn. Anh tự hỏi sẽ mất bao lâu mình mới chú ý về những tài liệu biến mất, nếu anh có nảy ra suy nghĩ xem tới chúng. Còn về việc chúng có ý nghĩa gì, anh sẽ không bao giờ nghĩ ra.
Theo Sam nói thì anh không suy nghĩ như 1 tên tội phạm. Trong mắt cô, không ai làm 1 viên đá giả và hi vọng là sẽ qua mặt Bảo tàng Anh quốc trong lần phạm tội đầu tiên của mình. Nếu cô đúng, Partino đã bắt đầu từ những thứ nhỏ, và 1 thời gian trước đã tiến tới mức hắn cảm thấy hoàn toàn bình thường khi chôm viên đá cho người khác và tự cho là viên đá giả sẽ qua kiểm định và con mồi thế mạng của hắn sẽ nhận toàn bộ tội lỗi.
“Em muốn chợp mắt 1 lát,” cô nói, ngả người ra ghế.
“Và anh cần phải đi tắm,” anh đáp lại, ném tập tài liệu lên bàn. “Thực ra là ngay bây giờ. Đã 1 ngày rưỡi rồi. Em ở đây à?”
“Nếu anh đi về phòng thì không. Em vẫn chưa kiểm tra phòng anh.” Với 1 tiếng nghe như thở dài, cô đứng lên. “Dù sao em cũng nên làm luôn, trước khi ai đó dẵm lên cái gì đó.”
“Samantha, anh bảo em--”
“Em nghe rồi,” cô cắt ngang, nhặt tập tài liệu lên khi cô đi ra cửa. “Nhưng không có nghĩa là em phải tuân lệnh anh.”
Gầm gừ, anh bắt kịp cô và lấy tập tài liệu khỏi tay cô. Anh không thể ngăn cô lại, nhưng ít nhất thì anh cũng có thể ở đó nếu chuyện gì xảy ra. Tuy nhiên phòng của anh hoàn toàn không có thuốc nổ hay tên giết người nào, chỉ có 1 tên trộm.
“Được rồi. Em sẽ xuống thư viện ăn phần ốp-lết của anh.” Cô nói với nụ cười nhẹ, giành lại tập tài liệu và quay gót.
“Samantha.”
Cô nhìn anh lần nữa. “Vâng?”
“Tối qua ở nhà Tom và Kate trông em rất tuyệt.”
Lông mi cô khép lại. “Cảm ơn anh.”
Chúa ơi, cô thật dễ thương. “Nhưng đừng nói cho Hans là em đã cắt lát ô liu nhé; em sẽ hủy hoại hình tượng của mình với ông ấy đấy.”
“Đừng lo. Em không muốn người nào trong nhà anh nghĩ là em định giành việc của họ nữa đâu.”
Khi Richard bước dưới vòi tắm, anh nhận ra rằng những gì Samantha đưa ra làm toàn bộ vấn đề về Partino rắc rối hơn. Chứng cứ duy nhất liên kết Partino từ quả lựu đạn tới viên đá giả tới vụ trộm đầu tiên là cuốn băng video bị nhảy giờ. Nếu sự so sánh giá cả thị trường trong những tài liệu đó không đưa tới kết quả gì, họ sẽ chỉ có những dự đoán, trừ khi Castillo đã phát hiện thêm được gì.
Anh sẽ gọi cho vị thám tử sau bữa sáng. Vì dù Samantha có nhận ra hay không, nếu Dante không phải là đối tượng tình nghi, cô sẽ 1 lần nữa trở thành người đáng nghi nhất. Anh không tin điều đó, và Castillo có vẻ cũng vậy, nhưng với địa vị của anh, sẽ phải có người bị buộc tội.
Richard cúi đầu vào làn nước. Chết tiệt. Tất cả những thứ này phải hợp lý theo 1 cách nào đó. Đâu đó có 1 đầu mối, dẫn từ vụ trộm tới kẻ nào giờ sở hữu viên đá chết tiệt. Và họ càng phát hiện ra đầu mối đó sớm, càng tốt cho Samantha – và càng không tốt cho lý do để cô ở lại bên anh.
(23): Inspector Morse (thám tử Morse) là 1 nhân vật người Anh trong series tiểu thuyết trinh thám của Colin Dexter, đã được dựng thành phim. Columbo: cũng là 1 nhân vật thám tử trong series phim của Mĩ.
Ở đây Rick luôn dùng các nhân vật của Anh, trong khi Sam thích các nhân vật Mĩ hơn. Và cô bảo anh là BBC Hoa Kì là 1 kênh truyền hình nổi tiếng của Anh chuyên phụ trách mảng thông tin ở Mĩ
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách