Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 11320|Trả lời: 93
Thu gọn cột thông tin

[Singer] Bird Thongchai

[Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 12-2-2012 07:15:50 | Xem tất |Chế độ đọc


Tên chú        Thongchai McIntyre (Bird)
ธงไชย แมคอินไตย (เบิร์ด)
Sinh nhật chú        8 December 1958
8 ธันวาคม 2501
Chú cao        177 cm
Nặng        tầm tầm 65-75 kg
Song thân của chú        James - Udom McIntyre
Anh chị em nhà chú: chú là con thứ 9 trong số 10 anh chị em ^^ (tỉ lệ trai/gái là 3/2)
Tình hình là rất tình hình chú vẫn còn là lính phòng không  
NGhề nghiệp chính: ca sĩ diễn viên       
นักร้อง , นักแสดง
Công ty        GMM Grammy (public) Co.,Ltd.
บริษัท จี เอ็ม เอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน)
Đại bản doanh của chú: Baan Baimai 1166/2 Soi Wachirathamsatit 48th Sukhumvit 101/1 Rd. Bangjark Prakhanong Bangkok 10260 Thailand.
บ้านใบไม้ 1166/2 ซอยวชิรธรรมสาธิต48 ถ.สุขุมวิท 101/1 แขวง บางจาก เขต พระโขนง กรุงเทพฯ 10260 ประเทศไทย
Học lực
Tiểu học: Wat Nimanoradee School
ระดับประถม: โรงเรียนวัดนิมานรดี
trung học : Wat Punyaworakun School
ระดับมัธยมต้น: โรงเรียนวัดปัญญาวรคุณ
Bằng cử nhân của Thonburi Commercial College. (Panitchayakarn Thonburi)
ระดับ ปวช.- ปวส.: วิทยาลัยพาณิชยการธนบุรี
Bằng cao học (Bachelor of Fine Arts) from Rajamangala University of Technology
ปริญญากิตติมศักดิ์ ศิลปบัณฑิต คณะนาฎศิลปและดุริยางค์ - ดนตรีสากล จาก สถาบันเทคโนโลยีราชมงคล
Giải thưởng đầu tiên        Siam Kolkarn Music Foundation 1983 (Singing contest)
สยามกลการมิวสิคฟาวเดชั่น 2526
Công việc đầu tiên: nhân viên tại văn phòng ngân hàng nông nghiệp thái.
พนักงานฝ่ายต่างประเทศ ธนาคาร กสิกรไทย สาขา ท่าพระ
Lakorn đầu tay         Numtarnmai (TV3)
น้ำตาลไหม้ (ช่อง 3)
Phim điện ảnh đầu tay        Bansidorkrak
บ้านสีดอกรัก
Album đầu tay        Hardsai Sai-lom Song-rao
หาดทราย สายลม สองเรา


sự nghiệp để đời của chú ^^
Albums và đĩa đơn
Hard-Sai Sai-Lom Song-Rao (Beach, Wind, and two of us) (1986)
Sabai-Sabai (Relax-Relax) (1987)
Rub-Kwun-Wan-Mai (Blessing for a new day) (1987)
Sor-Kor-Sor (Greeting Card) (1988)
Thongchai 2501 (1988)
Boomerang (1990)
Boomerang Man (Live from Concert)
Prik-Kee-Noo (Bird Chilli) (1991)
Wan-Nee Tee Ror-Koy (TV drama Soundtrack)
Tor-Thong (Flag) (1994)
Tor-Thong Kab Tor-Ther Nan-Lae (Live form Concert)
Dream & Reality (Live from Concert)
Kon-nok-kab-Dok-Mai (Feather & Flowers) (1995)
Dream (Single)
Dream (1996)
Sunset at Chaophraya (Movie Soundtrack) (1996)
Bird Unreleased (1997)
Singing Bird (Live from Concert) (1997)
Niramitr (,TV drama Soundtrack) (1998)
Thongchai Service (1998)
Thongchai Service Special (1998)
Tu-Pleng Saman Prajam Barn (The Everyhouse Jukebox)(1999)
100 Pleng Rak Mai Roo Job (100 everlasting love songs) (2000)
Bird Love Beat 1 & 2 (Apr 4, 2001)
Smile Club (Oct 2001)
Smile Club Remix (Mar 29, 2002)
Rab Khak (Welcome, Guests!) (Nov 2002)
Fan Ja...Sanid Kun Leaw Ja (Mar 17, 2003)
Bird Sek (Jun 2004) with Sek Loso (Special Album with 20 Years G"MM" Grammy)
Volume 1 (Jul 2005)
Village (Sep 2006)
Bird Perd Floor [3 Disc Set/Individual available] [Ballroom Cha-Cha, Luktung, Disco] (Dec 2006)
Simply Bird (Nov 2007)
Singing Bird (อาสาสนุก) (2010)
Bird Arsa Sanuk (Bird Undertaking Fun) (2010–2011)
Compilations
Bird Dance Collection (Sep 2009)
Bird Love Collection (Sep 2009)

Phim truyền hình

Numtarn Maai (น้ำตาลไหม้)
Mongkut Fang (มงกุฏฟาง)
Tayaat khun pooying (ทายาทท่านผู้หญิง)
Ruk nai sai mok (รักในสายหมอก)
Muer ruk rao (เมื่อรักร้าว)
Kamin kup poon (ขมิ้นกับปูน)
Wong wean hua jai (วงเวียนหัวใจ)
Baan soi dao (บ้านสอยดาว)
Plub pleung see chompoo (พลับพลึงสีชมพู)
Duang fai yai mai song chan (ดวงไฟไยไม่ส่องฉัน)
Neu Nang (เนื้อนาง)
koo kam (คู่กรรม) as Kobori
Wan nee tee ror koy (วันนี้ที่รอคอย)
Niramit (นิรมิต)
Kuam song jum mai hua jai duem (ความทรงจำใหม่ หัวใจเดิม)

Giải thưởng

Best Singer from Siam-Kollakarn Contest (1983)
Best Singer from Mekala (1986)
Best Artist from The office of national young people or Sor Yor Chor (1987)
Popular song vote for Korb-Jai Jing Jing from Coke Music Award
Best Singer from See-Sun Award (1989)
Best Actor Koo-Kum (TV Lakorn) from Mekala (1990)
Best Actor Koo-Kum (TV Lakorn) from TV Golden (1990)
MTV Asian Viewer's Choice Award (1991)
Best Actor Wannee Tee Raw-Koy (TV Lakorn) from TV Golden (1993)
Best Actor Sunset At Chaopraya (Movie) from Prasurassavadee (1995)
Popular Actor Sunset At Chaopraya from Vote Award (1995)
Billboard Viewer's Choice Award first in Asia (1997)
Seesun Award : Best Song for Lao Su Kan Fang (2001)
Top Awards : The Best Singer (2001)
Channel V Music Video Awards : The Best Singer (2001)
Top Awards : The Best Singer (2002)
MTV Asia Awards : Favorite Artist Thailand (2004)
MTV Asia Awards : The Inspiration Award (2006)
Channel [V] Thailand Music Video Awards : Best Song (2006)
Virgin Hitz Awards 2006 : Achievement Awards (2006)

NGuồn: tổng hợp từ google
Trans: ichigo

Rate

Số người tham gia 2Sức gió +10 Thu lại Lý do
tt_1426 + 5 chúa lớn hơn mạ a 1t =.=
loaneca + 5 Mừng nhà mới!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 12-2-2012 07:19:16 | Xem tất


Nguồn: birdthongchai.com
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 22-2-2012 14:51:54 | Xem tất

cre AF
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 22-2-2012 14:52:55 | Xem tất

cre AF
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-5-2012 22:17:15 | Xem tất



Title: สบาย สบาย / Sabai Sabai (It’s All Right)
Artist: Bird Thongchai

สบาย สบาย ถูกใจก็คบกันไป
Sabai sabai took jai gor gob gun pbai
It’s all right, I wouldn’t mind if we went out together
เพราะฉันเป็นคนไม่สนอะไร
Pror chun pben kon mai son arai
Because I’m someone who’s not interested in anything
ไม่เคยคิดกวนใจใคร
Mai koey kit guan jai krai
I never think of bothering anyone
สบาย สบาย หากเราจะคบกันไป
sabai sabai hahk rao ja kob gun pbai
It’s all right if we start dating
ฉันขอเพียงความรักและจริงใจ
Chun kor piang kwahm ruk lae jing jai
I request only love and sincerity
ไม่เคยต้องการอะไร
Mai koey dtong gahn arai
I never wanted anything else

(*)สบาย สบาย แล้วเธอก็คงเข้าใจ
Sabai sabai laeo tur gor kong kao jai
It’s all right, and you probably understand
เรานั้นจะอยู่เรียนรู้กันไป
Rao nun ja yoo rian roo gun pbai
We’ll learn together
จะทุกข์จะสุขเพียงไหน
Ja took ja sook piang nai
Through the good and bad

(**)สบาย สบาย แม้วันใดที่ใจเธอเปลี่ยน
Sabai sabai mae wun dai tee jai tur pblian
It’s all right, though some day your heart will change
ไม่เห็นจะแปลกเมื่อรู้จากปากว่าคิดจะจากฉันไป
Mai hen ja pblaek meua roo juk pbahk wah kit ja jahk chun pbai
I won’t see it as weird when I hear from your mouth that you’re thinking of leaving me
ก็คงเข้าใจว่าเธอต้องไป
Gor kong kao jai wah tur dtong pbai
I’ll understand that you have to go
ก็คงเสียใจและคงเสียดาย
gor kong sia jai lae kong sia dai
I might be sad and regretful

(***)แต่ก็ยังสบาย สบาย สบาย
Dtae gor yung sabai sabai sabai
But I’m still okay, it’s all right
หากเธอจะทิ้งกันไป
Hahk tur ja ting gun pbai
If you’re going to leave me
เพราะฉันเป็นคนไม่ฝืนใจใคร
Pror chun pben kon mai feun jai krai
Because I’m someone who wouldn’t force someone’s heart
ก็คงเลิกรากันไปแบบสบาย
Gor kong lerk rah gun pbai baep sabai
We’ll probably break up, in a calm way

(*, **, ***)

สบาย สบาย
Sabai sabai
It’s all right
สบาย สบาย
Sabai sabai
It’s all rightสบาย สบาย
Sabai sabai
It’s all right

สบาย สบาย
Sabai sabai
It’s all right
เรานั้นจะอยู่เรียนรู้กันไป จะทุกข์จะสุขเพียงไหน
Rao nun ja yoo rian roo gun pbai ja took ja sook piang nai
We’ll learn together, through the good and bad
สบาย สบาย
Sabai sabai
It’s all right

nguồn: deungdutjai.wordpress.com
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-5-2012 22:21:51 | Xem tất
Title: อย่าต่อรองหัวใจ / Yah Dtor Rong Hua Jai (Don’t Bargain the Heart)
Artist: Bird Thongchai
Album: Chili
Year: 1991




ฉันเคยทุ่มเททุกอย่างให้เธอ
Chun koey toom tay took yahng hai tur
I once devoted everything to you
เชื่อในทุกคำพูดของเธอ
Cheua nai took kum poot kong tur
I had faith in every word you said
และฉันก็คิดเสมอว่า
Lae chun gor kit samur wah
And I always thought that
เธอจริงใจ
Tur jing jai
You were honest
แต่ในที่สุด
Dtae nai tee soot
But Finally
ฉันก็ได้เรียนรู้ว่า
Chun gor dai rian roo wah
I could learn that
เมื่อเธอคิดจะไป
Meua tur kit ja pbai
When you thought about leaving
เธอมองไม่เห็นฉันเลย แม้แต่นิดเดียว
Tur mong mai hen chun loey mae dtae nit diao
You didn’t see me at all, not even a little bit
วันนี้เธอคงได้เรียนรู้ อะไรบางอย่าง
Wun ne tur kong dai rian roo arai bahng yahng
Today you probably learned something
บางอย่างเหมือนกับที่เธอ เคยทำกับฉัน
Bahng yahng meuan gup tee tur koey tum gup chun
Something like you once did to me
เธอถึงได้กลับมา พร้อมกับน้ำตา
Tur teung dai glup mah prom gup num dtah
Though you came back with tears
และคำว่าเสียใจ
Lae kum wa sia jai
And saying you were sorry
เธอหวังไว้ใช่ไหม
Tur wung wai chai mai
You were hoping, weren’t you
ว่าน้ำตาจะช่วยเธอได้
Wah num dtah ja chuay tur dai
That your tears could help you?
แต่ไม่มีวัน
Dtae mai mee wun
But there won’t be a day
เพราะฉันไม่เชื่อเธอ
Pror chun mai cheua tur
Because I don’t believe you
อย่ามาทำเป็นมีน้ำตา
Yah mah tum pben mee num dtah
Don’t come crying
เพื่อมาต่อรองหัวใจ
Peua mah dtor rong hua jai
So you can come bargain with my heart
อย่าเปลืองเวลาคร่ำครวญ
Yah pbleuang welah krum kruan
Don’t waste time lamenting
ไม่มีวันเป็นไปได้
Mai mee wun pben pbai dai
There won’t be a day that it can be
อย่ามาซื้อหัวใจฉันคืน
Yah mah seu hua jai chun keun
Don’t come buying my heart back
ด้วยการหลั่งน้ำตา
Duay gahn lung num dtah
With your tears
อย่ามาแสดง
Yah mah sadaeng
Don’t come showing
จะเก่งอย่างไร
Ja geng yahng rai
How skilled you are
ก็ไม่มีทางซื้อใจ
Gor mai mee tahng seu jai
There’s no way for you to buy the heart
คนอย่างฉัน
Kon yahng chun
Of someone like me
อย่ามาทำเป็นมีน้ำตา
Yah mah tum pben mee num dtah
Don’t come crying
เพื่อมาต่อรองหัวใจ
Peua mah dtor rong hua jai
So you can come bargain with my heart
อย่าเปลืองเวลาคร่ำครวญ
Yah pbleuang welah krum kruan
Don’t waste time lamenting
ไม่มีวันเป็นไปได้
Mai mee wun pben pbai dai
There won’t be a day that it can be
อย่ามาซื้อหัวใจฉันคืน
Yah mah seu hua jai chun keun
Don’t come buying my heart back
ด้วยการหลั่งน้ำตา
Duay gahn lung num dtah
With your tears
อย่ามาแสดง
Yah mah sadaeng
Don’t come showing
จะเก่งอย่างไร
Ja geng yahng rai
How skilled you are
ก็ไม่มีทางซื้อใจ
Gor mai mee tahng seu jai
There’s no way for you to buy the heart
อย่ามาทำเป็นมีน้ำตา
Yah mah tum pben mee num dtah
Don’t come crying
เพื่อมาต่อรองหัวใจ
Peua mah dtor rong hua jai
So you can come bargain with my heart
อย่าเปลืองเวลาคร่ำครวญ
Yah pbleuang welah krum kruan
Don’t waste time lamenting
ไม่มีวันเป็นไปได้
Mai mee wun pben pbai dai
There won’t be a day that it can be
อย่ามาซื้อหัวใจฉันคืน
Yah mah seu hua jai chun keun
Don’t come buying my heart back
ด้วยการหลั่งน้ำตา
Duay gahn lung num dtah
With your tears
อย่ามาแสดง
Yah mah sadaeng
Don’t come showing
จะเก่งอย่างไร
Ja geng yahng rai
How skilled you are
ก็ไม่มีทางซื้อใจ
Gor mai mee tahng seu jai
There’s no way for you to buy the heart
คนอย่างฉัน
Kon yahng chun
Of someone like me


nguồn: deungdutjai.wordpress.com
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-5-2012 22:54:15 | Xem tất











dek-d

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-5-2012 22:56:21 | Xem tất













dek-d

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-5-2012 22:57:50 | Xem tất













dek-d
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 12-5-2012 22:59:28 | Xem tất











dek-d
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách