Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 2837|Trả lời: 16
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[PV] 31.10.2012 | Missing Piece - Nakayama Yuma (Happy birthday bé Yuma)

[Lấy địa chỉ]
Nhảy đến trang chỉ định
Tác giả
Missing Piece - Nakayama Yuma





ღ♪♫♥ J-zone Subbing Team ♥♫♪ღ
Translator: hopeful_colour
Timer: Ivynguyen23
Typesetter: cuopbienmap
Encoder: cuopbienmap
Designer: .Me.






ONLINE


   

   







Rate

Số người tham gia 9Sức gió +45 Thu lại Lý do
casanovar + 5 Ủng hộ 1 cái!
J-muzik + 5 Ủng hộ 1 cái!
hopeful_colour + 5 ^ ^
Ivynguyen23 + 5 Ủng hộ 1 cái!
mshuang07 + 5 Ủng hộ 1 cái!
Vicky.Eels + 5 Ủng hộ 1 cái!
suzannenguyenvn + 5 Ủng hộ 1 cái!
sweetflora + 5 tung đúng sinh nhật Yuma :))
.Me. + 5 Ủng hộ 1 cái!

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Sofa
Đăng lúc 14-1-2013 13:32:30 | Chỉ xem của tác giả
Chưa nghe nhạc a này lần nào, đây là lần tiên nghe nhưng thik lắm :)
"Em là mảnh ghép còn thiếu của đời tôi" câu này răng mà hợp vs mình ri :))
Pv đẹp, nội dung bài hát hay, giọng anh này có sức hút thật đó :))
Thanks subteam nhé ^^

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +1 Thu lại Lý do
cuopbienmap + 1 ^^

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Ghế gỗ
Đăng lúc 14-1-2013 14:27:49 | Chỉ xem của tác giả
thanks ST đã sub bài này :x eff đẹp, typeset đẹp nhưng có 1 số câu dịch chưa đc mượt ý lắm, đọc thấy hơi ngang 1 chút, chẳng hạn như câu "Ý nghĩ yêu em chợt làm tôi hoảng hốt" hoặc "mỗi người chỉ là 1 mảnh ghép méo mó" . Nếu thay từ hoảng hốt và từ méo mó = từ khác có lẽ hay hơn ^^~

đây chỉ là ý kiến của riêng mình thôi :)

Bình luận

cảm ơn bạn đã góp ý, mình sẽ để ý hơn khi dịch ^ ^  Đăng lúc 15-1-2013 01:07 PM

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +1 Thu lại Lý do
cuopbienmap + 1 ^^

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Tầng
Đăng lúc 14-1-2013 20:01:36 | Chỉ xem của tác giả
tks subteam đã dịch nhé
mình thấy bài hát này lời rất hay
giọng hát rất truyền cảm               

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +1 Thu lại Lý do
cuopbienmap + 1 ^^

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

5#
 Tác giả| Đăng lúc 14-1-2013 22:27:36 | Chỉ xem của tác giả
SaitoHyo gửi lúc 14-1-2013 14:27
thanks ST đã sub bài này :x eff đẹp, typeset đẹp nhưng có 1 số câu dịch chưa đc mượ ...

ayya, mọi người cứ góp ý, dù gì cũng khó có thể hoàn hảo, nên mn cứ nhận xét, để subteam rút kinh nghiệm.

Nghe khen TS đẹp làm phổng mũi ghê luôn:))

lâu lắm rồi mới thấy Hyo cmt đó
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

6#
 Tác giả| Đăng lúc 14-1-2013 22:31:43 | Chỉ xem của tác giả
vublackman92 gửi lúc 14-1-2013 13:32
Chưa nghe nhạc a này lần nào, đây là lần tiên nghe nhưng thik lắm :)
"Em là mảnh ghép ...

Thằng bé sinh năm 94 mà:)) còn ít tuổi hơn Jun đấy:))
cơ mà nó trông cũng hơi dừ thiệt... Đây cũng là lần đầu tiên nghe nhóc ấy solo, bài hát rất thu hút, nhất là đoạn love me, love me not...
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

7#
Đăng lúc 15-1-2013 09:38:19 | Chỉ xem của tác giả
ôi mãi hôm nay em mới ngoi lên nè ss
ô ô cái này ivy tỷ time hả ta
đẹp lắm ss cubi
bài hát hay lắm á rất cuốn hút
thank ss nhiều lắm

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +1 Thu lại Lý do
cuopbienmap + 1 ^^

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

8#
Đăng lúc 15-1-2013 12:25:36 | Chỉ xem của tác giả
ko biết đâu

chẳng thích mấy anh này gì cả

được cái ưa vì bài này hay quá

ko ngò luôn                                    
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

9#
Đăng lúc 15-1-2013 13:03:14 | Chỉ xem của tác giả
cuopbienmap gửi lúc 14-1-2013 22:31
Thằng bé sinh năm 94 mà:)) còn ít tuổi hơn Jun đấy:))
cơ mà nó trông cũng hơi dừ  ...

Úi e này nhỏ tuổi hơn mình nữa à :))))
bằng tuổi con pé Paru nữa mới đau chứ :))))
cơ mà công nhận trông lớn thiệt, nghĩ lại thì mình thuộc thế hệ già rồi :((
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

10#
Đăng lúc 15-1-2013 13:13:59 | Chỉ xem của tác giả
SaitoHyo gửi lúc 14-1-2013 14:27
thanks ST đã sub bài này eff đẹp, typeset đẹp nhưng có 1 số câu dịch chưa đc mượ ...


hơn nữa, khi mình dịch bài này, mình cảm giác là chàng trai bắt đầu mọi thứ bằng sự nghi ngờ và cảnh giác, hơi có gì bi quan và nhìn đời theo sắc đen tối một chút nên mình đã dùng nhiều từ khá mạnh, tạo cảm giác u uẩn về sau mới tươi hơn khi cậu ấy nhận ra 'có 2 bóng hình'. Ban đầu bạn ấy không cần câu trả lời của cô gái nhưng về sau lại muốn cô gái nắm lấy tay mình. Ban đầu bạn ấy cho đấy là mảnh ghép méo mó, chắp vá lại với nhau nhưng về sau lại thành mảnh ghép khiếm khuyết cần lắp ghép lại để trở thành một khối vững mạnh.

Nó đi theo mạch từ u ám đến tươi sáng hơn theo ý chủ quan của người dịch là mình nên có thể không phù hợp với nhiều người nghe, mong bạn thông cảm cho {:261:}
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách