Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: cuncon87
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Kiếm Hiệp - Xuất Bản] Đại Đường Song Long Truyện | Huỳnh Dị (Hoàn)

[Lấy địa chỉ]
491#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 01:40:21 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: meofmaths
Hiệu đính: shrek_coi, lht
Biên tập: binhbt

Hồi 476

Thiên Lý Truy Tung


Cả trăm thớt ngựa phi tới rất nhanh, các kỵ sĩ đều dùng một chiếc khăn màu xanh buộc tóc lại thành một búi, mặc quần áo cài nút bên trái theo kiểu võ sĩ miền biên ải, ống tay áo xắn cao để lộ cả bắp tay, quanh eo mang giáp tròn, lưng đeo các loại vũ khí như đao hoặc kiếm. Tất cả bọn họ đều đi giày màu nâu đỏ làm từ da chương*, lại dắt thêm chủy thủ. Mỗi kỵ sĩ đều khoác ngoài một tấm áo choàng lớn, khi ngựa phi nhanh những tấm áo choàng tung bay phía sau tựa như những đám mây, điều này khá là tương phản với kình trang và dáng điệu vội vã của họ. Nhất cử nhất động của mỗi cá nhân đều toát lên nét uyển chuyển đẹp mắt và mạnh mẽ cường tráng.
Đại hán đi đầu đội một chiếc ngân quan, trông giống như một đóa hoa sen, niên kỷ khoảng chừng tam thập, thể hình cương mãnh, song mục thần quang sáng quắc, hiện rõ khí khái không giận mà uy. Y không mặc áo choàng như mọi người xung quanh mà mang một chiếc bối tâm làm bằng các tấm thép ghép lại.
Bạt Phong Hàn huýt sáo một tiếng, lập tức mấy con ngựa men theo bờ hồ phi ngược trở lại tụ tập sau lưng bọn họ.
Lần đầu tiên Khấu Trọng cảm nhận được uy thế kinh nhân của một đội kỵ binh tựa như hồng thủy cuồn cuộn trên thảo nguyên. Gã thầm nghĩ chỉ cần đối phương giương cung xạ tiễn, ắt sẽ rất khó khăn để chống đỡ. Huống hồ các chiến binh nơi này ai nấy đều có công phu xung phong hãm trận, vì vậy tuy chỉ là khoảng trăm người, nhưng tuyệt không thể xem nhẹ một cách đơn giản. Nghĩ vậy gã mau miệng hỏi:
- Bọn họ định làm gì vậy?
Bạt Phong Hàn dáng vẻ cực kỳ ung dung, mỉm cười đáp:
- Xem trang phục có thể khẳng định bọn họ là toán quân tinh nhuệ nhất của Khiết Đan đại tù trưởng A Bảo Giáp. Ngân quan biểu thị cho viên tướng suất lĩnh một cánh quân, chỉ có thống soái mới đội hoàng kim quan. Các ngươi nhớ lưu tâm nhìn rõ cách ra hiệu bằng tay cho tướng sĩ của hắn, sau đó hắn sẽ tách khỏi đội ngũ tiến tới hỏi mục địch đến đây của bọn ta. Chúng ta phải cho hắn một câu trả lời thỏa ý, nếu không nói không chừng bọn họ sẽ đánh sống đánh chết với ngươi, không có đường lui đâu.
Y nói chưa dứt câu, đã thấy viên đầu lĩnh toán quân Khiết Đan đưa hay tay bắt chéo trước ngực.
Bạt Phong Hàn điềm nhiên nói tiếp:
- Đó gọi là vái chào, cũng như người Hán các ngươi ôm quyền hành lễ vậy. Điều này thể hiện sự khách khí và lễ độ.
Đột nhiên toán quân Khiết Đan đồng thanh hét lên một tiếng, cùng kéo cương ghìm ngựa lại, hơn trăm chiến mã đồng loạt dừng lại hý vang, thanh thế khiếp người.
Viên Ngân Quan tướng vừa dừng ngựa xong đã tiếp tục phi thằng về phía ba người, còn những chiến binh khác lập tức tạo thành trận thế, động tác nhanh nhẹn đẹp mắt.
Khấu Trọng cười khổ nói:
- Nếu hắn biết được thân phận chân chính của chúng ta, màn chào hỏi này tất biến thành tra hỏi rồi.
Bạt Phong Hàn lắc đầu:
- Chưa chắc! Người Khiết Đan có cả trăm tù trưởng, A Bảo Giáp chỉ là một trong số đó, hay như Hô Diên Kim lại là mã tặc chẳng hạn. Bằng vào mối quan hệ giữa các ngươi với Đột Lợi, A Bảo Giáp sẽ không muốn chuốc lấy một kình địch như thế đâu.
Lúc này viên tướng kia đã dừng lại cách bọn họ khoảng ba mươi bộ, con chiến mã chồn chân đang gõ móng trên mặt đất. Trên lưng ngựa, chỉ thấy viên Ngân Quan tướng sát khí đằng đằng, uy phong lẫm liệt. Hắn tuôn ra một tràng ky ly cô lô gì đó, Khấu Từ hai gã nghe nhưng chẳng hiểu chút gì.
Khấu Trọng nhìn qua thấy Bạt Phong Hàn không hề biểu lộ ý gì, mặt y tỉnh tỉnh như đang sắm vai con dâu nghe bố chồng tâm sự, gã chỉ đành gắng dùng chút tiếng Đột Quyết ít ỏi mới học trên đường hỏi lớn:
- Vị huynh đệ Khiết Đan cao lớn này có nghe được tiếng Đột Quyết không?
Người đó liền dùng tiếng Đột Quyết đáp lại:
- Thì ra là bọn Hán man, các ngươi đến chỗ bọn ta có việc gì?
Khấu Trọng cảm thấy mừng thầm, tự an ủi rằng ít ra hắn cũng hiểu được câu này, không phụ lòng của Nhậm Tuấn và Bạt Phong Hàn tận tâm chỉ bảo. Gã cũng nhận thấy toán quân Khiết Đan hung mãnh này không phải đến đây vì bọn họ, nếu không đầu tiên đối phương sẽ phải hỏi xem ba gã có phải là bọn Khấu Trọng và Từ Tử Lăng hay không. Nghĩ đến đây tinh thần chợt phấn chấn, Khấu Trọng buông một tràng cười dài đinh cả tai, hai mắt rực sáng, gã nói:
- Ta gọi ngươi là Khiết Đan huynh đệ, ngươi lại gọi chúng ta là Hán man. Đã không phải bằng hữu thì ta không cần phải trả lời câu hỏi của ngươi.
Bạt Phong Hàn nghe vậy ngấm ngầm gật đầu, thầm tán thưởng Khấu Trọng đúng là trẻ con dễ dạy. Các tộc người Tái Ngoại vô cùng chuộng võ, họ luôn đề cao sự dũng cảm mạnh mẽ, đương nhiên cũng xem trọng những anh hùng hảo hán có đảm sắc. Đối với họ thanh thế mặt mũi luôn là việc quan trọng nhất, nếu như Khấu Trọng khách khách khí khí để người vũ nhục, đối phương nhân đó lại càng xem thường.
Viên Ngân Quan tướng hai mắt long lên, mục quang gườm gườm nhìn ba người ngầm đánh giá, không hề đáp lại mấy lời của Khấu Trọng. Cuối cùng hắn trừng mắt nhìn Bạt Phong Hàn hỏi:
- Ngươi là người Đột Quyết?
Mục quang Bạt Phong Hàn đột nhiên trở nên sắc bén vô tỷ, y nhìn thẳng vào đôi mắt của viên Ngân Quan tướng, lạnh lùng trả lời bằng tiếng Đột Quyết:
- Ta chỉ nói chuyện với bằng hữu!
Viên Ngân Quan tướng sắc mặt đại biến, vội đưa mắt nhìn ba con ngựa ở phía sau ba người rồi hỏi:
- Đây có phải là con ngựa Tháp Khắc Lạp Mã Can không?
Khấu Trọng và Từ Từ Lăng đều cảm thấy vinh dự, rõ ràng thanh danh của Bạt Phong Hàn ở Tái Ngoại rất cao. Khiết Đan tướng sĩ có thể từ con ngựa của Bạt Phong Hàn mà nhận ra thân phận của y.
Bạt Phong Hàn cười dài đáp:
- Ngươi cũng có con mắt đấy! Bạt Phong Hàn chính là ta, đây là hai vị huynh đệ Khấu Trọng và Từ Tử Lăng. Là địch hay là bạn, chỉ nói một câu là được, không cần tốn thời gian vô ích.
Viên Ngân Quan tướng giật mình kinh hãi, đột nhiên quay ngựa chạy đi, chỉ nghe thấy tiếng hắn vọng lại:
- Ta là Hữu tiên phong Côn Trực Hoang dưới trướng đại tù trưởng A Bảo Giáp, chư vị hậu hội hữu kỳ*.
Đưa mắt nhìn theo toán quân Khiết Đan đang phi ngựa nhanh như gió đằng xa, Khấu Trọng cười ha hả:
- Xem ra tên tuổi ba chúng ta đều có thể làm người ta giật mình kinh hãi rồi, chưa cần động thủ đã khiến cả trăm thiết kỵ Khiết Đan hoảng sợ mà thối lui.
Bạt Phong Hàn nói:
- Chỉ được cái nói giỡn sau lưng. Côn Trực Hoang chỉ vì có việc gấp trong mình, không muốn sinh chuyện phiền phức nên mới chấp nhận bỏ đi như vậy. Tại cái chỗ bằng phẳng này, một khi động thủ e là chúng ta phải trả một giá rất đắt.
Cả ba lại cùng nhau thoải mái ngồi xuống bên hồ, mấy con ngựa thong thả thưởng thức vạt cỏ tươi tốt gần đó.
Cảnh hoàng hôn của đại thảo nguyên thực là hùng vĩ và mỹ lệ.
Từ Tử Lăng lên tiếng:
- Côn Trực Hoang bằng vào điều gì mà có thể nhận ra huynh là người Đột Quyết? Huynh giờ đây thân vận Hán phục, so với bọn ta quả thực không có gì khác biệt rõ ràng.
Bạt Phong Hàn liền giải thích:
- Có một số thói quen khó mà thay đổi được, ví dụ như cách buộc tóc chẳng hạn. Vì vậy hắn chỉ cần nhìn qua đã biết ta là người Đột Quyết. Người Thất Vi là dễ nhận ra nhất, bọn họ luôn để tóc xõa tự nhiên. Người Cao Ly thì thích mặc áo trắng, người Hồi thì thích xăm mình, mỗi một dân tộc đều có phong tục tập quán riêng của họ.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng chợt nhớ tới người mẹ áo trắng Phó Quân Sước, trong lòng không khỏi bồi hồi xao xuyến. Khấu Trọng hỏi tiếp:
- Ngày đó huynh cật vấn phương pháp luyện ngựa của Hứa Khai Sơn, rút cuộc có kết luận gì không?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Khó nói lắm! Ta đoán hắn là người Thất Vi Mông Cổ, các thị tộc trên thảo nguyên đều gọi bọn họ là Mông nhân. Trong các bộ tộc Thất Vi thì người của tộc này là dũng mãnh nhất, bọn họ mỗi năm đều tổ chức các cuộc thi đấu vật và đua ngựa, thu hút rất nhiều người tham gia. Có người nói rằng trong tương lai rất có thể bộ tộc này sẽ thống nhất đại thảo nguyên.
Từ Tử Lăng ngạc nhiên:
- Chứ không phải là người Đột Quyết của huynh sao?
Bạt Phong Hàn thở dài:
- Sự thật ra sao chỉ có tương lai mới có thể trả lời được. Ta chỉ định nói người Thất Vi Mông Cổ là tộc người có tiềm lực mạnh nhất trong tất cả các bộ tộc Thất Vi. Bọn họ cao thủ đầy rẫy, trong đó có hai anh em Biệt Lặc Cổ Nạp Thai và Bất Cổ Nạp Đài vốn xưng hùng ở vùng Chuẩn Ngạch Cổ Nạp Hà, nghe nói chưa có ai có thể chống đỡ nổi họ mười hiệp.
Khấu Trọng cười nói:
- Lão Bạt không cần nói quá lên về người ngoài như vậy!
Bạt Phong Hàn mỉm cười:
- Bọn họ đều là những người mà trong lòng tiểu đệ rất mực kính trọng, mong rằng một ngày sẽ có cơ hội được gặp gỡ.
Khấu Trọng nói:
- Thôi quay lại chuyện cũ đi. Theo huynh thì lang tặc cùng với Hứa Khai Sơn và Đỗ Hưng có liên quan gì không?
Bạt Phong Hàn lắc đầu đáp:
- Ta không dám khẳng định. Hy vọng ngày mai đến Yến Nguyên tập bên bờ Bộ Ngư Nhi Hải, Mã Cát có thể cho chúng ta một câu trả lời cụ thể.
Yến Nguyên tập không thể được coi như một tòa thành của phủ huyện hay một thôn trấn. Nó chỉ là một nơi buôn bán trao đổi hàng hóa sầm uất của các tộc người du mục ở phía đông đại hồ Bộ Ngư Nhi Hải, nằm giữa một vùng đất rộng rãi thoáng đãng, xung quanh là gần trăm cái lều lớn, mỗi cái mỗi vẻ, màu sắc đa dạng phong phú, cảnh tượng lộng lẫy.
Lúc ba người đến nơi đã thấy đầy những người là người, ồn ào và nhiệt náo. Nhìn vào trang phục thì thấy ở đây chủ yếu là người Khiết Đan, Mạt Hạt, Đột Quyết và người Hồi. Bọn họ cả nam lẫn nữ đều rất chú ý đến cách ăn mặc, không khí tựa hồ như một ngày hội.
Ba người cưỡi ngựa đi lên trên một gò nhỏ rồi cùng nhau ngắm nhìn. Bạt Phong Hàn nói:
- Chúng ta cũng có chút may mắn đấy, gặp đúng ngày bọn họ giao dịch buôn bán. Cảnh tượng này sẽ còn kéo dài mười mấy ngày nữa, người khắp nơi sẽ kéo đến không ngừng, đương nhiên cũng sẽ có nhiều người lần lượt rời đi. Đối với những người trên đại thảo nguyên, đây là thời gian rất quan trọng. Tại những dịp thế này, không những họ có thể trao đổi lấy những vật phẩm hàng hóa mà họ thiếu thốn, mà còn có thể đổi lấy được cả nữ nhân.
Khấu Trọng đang quan sát một đội xe trâu đang tiến nhập ngoại vi của Yến Nguyên tập, phía sau còn có một đàn dê lớn gồm hàng trăm con đang kêu be be ầm ĩ, nghe vậy liền nhảy dựng lên:
- Cái gì? Lẽ nào thực tế lại có chuyện man mọi vậy sao?
Bạt Phong Hàn nhún vai đáp:
- Đối với người Hán các ngươi mà nói, Tái Ngoại vốn là vùng đất hoang dã man rợ. Không những có bộ lạc chỉ sống trên cây, mà còn có những bộ lạc chuyên sống trong hang hốc, hoặc trong những ngôi lều đắp bằng bùn đất trộn lẫn máu gia súc. Có nhiều tập tục của bọn họ thực sự khiến các ngươi khó mà tưởng tượng, và bọn ngươi sẽ càng khó chấp nhận đối với những tập tục trái với cái gọi là luân thường của người Hán, ví dụ chuyện vợ chung của hai anh em chẳng hạn, hoặc là dùng vợ đãi khách. Đấy là ta chỉ nói sơ qua một vài thứ mà các ngươi có thể nghe lọt tai được, còn có nhiều chuyện hoang đường mà nói ra chắc chắn các ngươi không tin.
Hai gã nghe vậy đều trợn mắt há miệng.
Bạt Phong Hàn lại nói tiếp:
- Trong tình hình bình thường, giao dịch nữ nhân chỉ giới hạn trong nội bộ một bộ lạc. Chỉ với những nữ nô lệ được ban thưởng trong chiến tranh, người ta mới có thể mang đến đây đổi lấy những thứ hữu dụng như ngựa, trâu, dê, điêu thử*. Giờ đây chắc nhị vị đã hiểu tại sao tiểu đệ không ngại đường sá xa xôi vạn dặm lặn lội đến Trung Thổ, chính là vì ngưỡng mộ nền văn hóa của các người. Vào cái thời mà Đại Tùy còn hưng thịnh, các vương tộc của các vương quốc cũng như các tù trưởng của các bộ lạc ở Tái Ngoại đều học tập ngôn ngữ của người Hán.
Khấu Trọng rất muốn biết tiếng Hán của y có phải do Ba Đại Nhi dạy cho hay không, nhưng rồi cũng nén được không mở miệng ra hỏi, chỉ gật đầu nói đại một câu:
- Tại chỗ này mà giao dịch đồ tang vật trộm cắp cướp giật ắt sẽ vô cùng dễ dàng.
Bạt Phong Hàn nói:
- Mã Cát có một quy củ nghiêm ngặt, đó là nếu muốn nói chuyện làm ăn với hắn tất phải đến đây. Vì vậy xưa nay chẳng có ai biết được căn cứ địa của hắn, theo ta đoán thì cơ sở của hắn chỗ nào cũng có. Trong tay Mã Cát có rất nhiều thợ khéo, có thể đem tang vật tu sửa lại, sau đó lại đem bán vào Quan Nội. Khi đó dù cho chính người chủ của những tang vật bị mất đó mua được cũng nhận không ra đấy là những món đồ của mình.
Từ tử Lăng than:
- Chẳng trách việc tiêu thụ tang vật của hắn lại suôn sẻ như vậy.
Bạt Phong Hàn nói:
- Hắn chắc chắn phải làm như vậy, bởi vì mã tặc là công địch của các bộ lạc trên thảo nguyên. Sở dĩ tiểu đệ ở đây được mọi người ban cho chút thể diện, chính là vì ta là khắc tinh của mã tặc.
Khấu Trọng cười:
- Huynh đúng là quá khôn ngoan khi chọn đối tượng để ra tay như vậy, một là có thể trừ bạo, hai là có thể luyện kiếm, quả thực là nhất cử lưỡng đắc*.
Bạt Phong Hàn vui vẻ nói:
- Đúng ra là nhất cử tứ đắc*. Mỗi khi ta đi đến đâu đều đưa ra đề nghị với bộ lạc sống trên vùng đất đó về việc tiêu diệt mã tặc cho bọn họ. Tất nhiên họ cũng trả thù lao cho ta bằng những thổ sản giá trị nhất ở đó, tiểu đệ nhờ vậy để duy trì sinh kế. Quan trọng hơn nữa là thông tin về mã tặc do bọn họ cung cấp là tường tận nhất. Thông thường bọn mã tặc đều qua các bộ lạc khác để gây án nên các bộ lạc khó mà truy đuổi báo thù được. Ngược lại ta chỉ là một kẻ tứ cố vô thân, không có điều gì phải cố kỵ. Vì vậy ta không những có được chút thanh uy mà còn tìm được người để thử kiếm, đồng thời lại kiếm được vàng bạc mà người ta báo đáp cũng như các loại tin tức tình báo vô cùng quý giá.
Từ Tử Lăng trầm giọng hỏi:
- Bọn ta có nên tiêu diệt luôn Mã Cát, chặt đứt con đường tiêu thụ tang vật của mã tặc hay không?
Bạt Phong Hàn trả lời:
- Giết tên này lại lòi ra tên khác thôi, giết Mã Cát thực sự không có ý nghĩa gì lớn lắm. Đợi đến khi gặp được hắn, chúng ta sẽ dùng cả cương nhu uy hiếp, đến lúc hắn nhận ra tính mạng có thể bị đe dọa, nói không chừng có thể bán đứng lang tặc. Thực ra hắn cũng chỉ là một loại đạo tặc mà thôi.
Nói đoạn y vừa thúc ngựa phi xuống gò vừa cười lớn và nói:
- Các ngươi cũng nên chuẩn bị tâm lý đi, vào tập thì dễ nhưng ra thì khó đấy, những người anh em ạ.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng vội vàng thúc ngựa đi theo.
o0o
Có đến trung tâm sầm uất của Yến Nguyên tập mới cảm nhận được cuộc sống của các bộ tộc thảo nguyên. Bất luận là nam hay nữ, chỉ thấy ai nấy đều đeo cung giắt đao, ngồi trên lưng ngựa ung dung thư thái như người ta ngồi trên ghế. Các tộc khác nhau thì có các âm sắc, tiếng nói, y phục, trang sức khác nhau, càng nhìn càng hoa cả mắt, càng nghe càng thấy rối tung rối mù.
Những người đến đây giao dịch từ kẻ chăn gia súc cho đến tù trưởng các phương hay bọn cường hào ác bá đều tuân theo quy củ mà làm việc, thuận mua vừa bán, không hề thấy cảnh ỷ mạnh hiếp yếu.
Trong tập không thấy một người Hán nào khác, khiến cho Khấu Từ hai gã không khỏi thu hút sự chú ý của mọi người, chỉ là chưa có ai gây khó dễ cho bọn họ mà thôi.
Hàng hóa giao dịch gần như thứ gì cũng có, ngoài các thứ ở bản địa như gia súc, da trâu, da dê, da hươu, rượu, các đồ vật để đựng vật dụng, còn có các loại tơ lụa, đồ gốm sứ đến từ Trung Thổ, khiến cho hai gã được một phen đại khai nhãn giới, nhìn không chớp mắt.
Khấu Trọng lờ đi một tia nhìn ác cảm, đến bên Từ Tử Lăng nói nhỏ vào tai gã:
- Các vụ làm ăn lớn chắc là được tiến hành trong lều, ngươi nói có khi nào Thôi Vọng đang ở trong một cái lều nào đó không? Này, ngươi đang nghĩ gì thế, chẳng lẽ lại cảm ứng được Thạch Chi Hiên?
Từ Tử Lăng cười khổ nói:
- Bóng dáng Thạch Chi Hiên đã biến mất rồi, ta không hề có cảm giác gì cả.
Khấu Trọng vừa định nói tiếp, đột nhiên có người nào đó trước mặt quát lên một tiếng. Hai gã giật nảy cả mình, cùng đưa mắt nhìn qua phía đó.
Người vừa quát là một đại hán đang ngồi trên lưng ngựa. Tóc hắn dài xõa vai, đầu đội mũ tròn làm bằng da sói, mình mặc áo da trâu, ống tay áo chỉ ngang khuỷu, eo mang thắt lưng đồng, chân đi ủng lớn, cằm không có râu, đôi mắt to như hai cái chuông đang trừng trừng nhìn hai gã dò xét.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đưa mắt nhìn nhau, thầm hiểu đối phương là người Thất Vi, chỉ không biết đến từ bộ tộc nào. Theo những gì Bạt Phong Hàn nói, người Thất Vi khi gặp bằng hữu hoặc muốn bày tỏ thiện ý đều bỏ mũ ra để biểu lộ sự kính trọng. Kẻ trước mặt không những không cởi mũ mà mắt lại lộ xuất hung quang, chắc chắn không có hảo ý gì.
Xung quanh đó người đi lại buôn bán chen chúc, cười nói ồn ào huyên náo, vì vậy mặc dù tiếng hét của hắn tựa như sấm sét cũng không có ai chú ý.
Thất Vi đại hán vừa đưa tay chỉ hai con ngựa của bọn họ vừa la hét ầm ĩ, chỉ hận hai người không hiểu được tiếng Thất Vi.
Khấu Trọng huých khẽ Từ Tử Lăng:
- Ngươi xem cái tên buôn ngựa này hung dữ chưa kìa? Lão hổ mà không thể hiện uy phong ắt bị người ta coi như con mèo hen mất.
Nói rồi gã liền dùng tiếng Đột Quyết hét lớn:
- Không bán! Cút đi cho ta!
Đây quả nhiên là ngôn ngữ thông dụng ở Tái Ngoại, Thất Vi đại hán hiểu ngay lập tức, vẻ hung ác trong hai mắt càng thêm dữ tợn, điều này hoàn toàn nằm ngoài dự tính của hai gã. Tiếp đó hắn thúc ngựa phi thẳng tới, bạt xuất yêu đao chém thẳng vào mặt Khấu Trọng.
Lưỡi đao xé gió rít lên, uy thế quả là đáng sợ.
Bốn phía tiếng la hét kinh sợ nổi lên, mấy người xung quanh tranh nhau bỏ chạy tán loạn.
Khấu Trọng thầm nhủ thì ra mua ngựa không được lại xuất đao giết người, cái đó là đạo lý nhà ai chứ.
Tuy thế đao ấy nhanh như thiểm điện nhưng trong mắt Khấu Trọng lại chậm chạp vô cùng. Gã khép bàn tay lại như một lưỡi đao, phất nhanh sang bên vai trái kích trúng đao phong của đối phương.
Thất Vi đại hán rên lên một tiếng, cả người lẫn ngựa đều bị chấn lui, ánh mắt lộ vẻ khiếp hãi. Hắn dường như không thể tin được điều gì đã xảy ra, cánh tay phải cầm đao rũ xuống bên hông ngựa. Hai gã đều biết tay hắn đang tê rần, tạm thời không thể cử đao lên được nữa. Đấy là Khấu Trọng còn hạ thủ lưu tình.
Thất Vi đại hán vẫn tiếp tục thối lui, ánh mắt rực lửa thù hận. Sau khi nhìn hai người một cái đầy vẻ giận dữ, hắn kéo cương thúc ngựa quay đầu biến mất vào đám đông.
Cả hai cùng ngơ ngác nhìn nhau.
Từ Tử Lăng thở ra một tiếng rồi nói:
- Hình như có điều gì không ổn.
Lúc này Bạt Phong Hàn nghe ồn ào cũng đã tìm đến. Y thấy thần sắc hai người có vẻ lạ lùng, bèn hỏi đã xảy ra chuyện gì. Nghe Khấu Trọng thuật lại xong, Bạt Phong Hàn tỏ vẻ không để tâm lắm, y nói:
- Theo ta lại đây!
Ba người cùng lên ngựa rời khỏi khu vực buôn bán đông đúc đó, phi thẳng tới một khu lều trên bờ Bộ Ngư Nhi Hải.
Lúc nãy cả bọn đứng trên gò cao quan sát trước khi vào tập, chỉ thấy dường như lều trại của các tộc nằm chen chúc lộn xộn. Đến bây giờ khi đi vào mới biết chúng được dựng nên theo quy củ nhất định. Các nhóm lều trại đều giữ một cự ly sao cho người ta không bị nhầm lẫn.
Những giao dịch giá trị lớn đều được tiến hành trong lều, ở ngoài là các chiến binh làm nhiệm vụ bảo vệ những nhân vật trọng yếu bên trong. Lúc ba gã đi ngang qua, bọn họ đều lộ vẻ cảnh giác, ai nấy lập tức đưa mắt chăm chú quan sát.
Bạt Phong Hàn nói khẽ:
- Đừng nhìn bọn họ làm gì, tránh phiền phức không đáng có.
Khấu Trọng lấy làm lạ hỏi:
- Nhìn một cái mà cũng xảy ra chuyện hay sao?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Ai bảo các ngươi cũng là người Hán như Dương Quảng! Những năm tháng lão Dương nắm quyền đã làm cho quan hệ giữa người Hán và các bộ lạc trên thảo nguyên cực kỳ tồi tệ. Nếu không phải nhìn bộ dạng hai ngươi còn có chút phân lượng, bảo đảm sẽ có kẻ chặn đường sinh sự.
Từ Tử Lăng cười nói:
- Chẳng phải là bọn họ nhìn thấy cái gã Đột Quyết ngươi dẫn đầu nên không dám khinh cử vọng động hả?
Ba người cưỡi ngựa đến trước khu lều của Mã Cát, liền thấy mười mấy đại hán vũ trang người Đột Quyết từ trong lều ùa ra chặn bọn họ lại.
Một tên trong bọn hét lên:
- Các ngươi là ai?
Bạt Phong Hàn ung dung xuống ngựa, Khấu Từ hai gã cũng xuống theo. Bạt Phong Hàn miệng mỉm cười đáp:
- Đây là hai vị khách lớn đến từ Trung Thổ, là bằng hữu người Hán của ta. Họ muốn bàn bạc với Mã Cát một vụ làm ăn lớn, phiền huynh đài báo giúp cho.
Tên đại hán Đột Quyết đưa ánh mắt sắc bén nhìn hai gã đánh giá một lát. Thấy ba người thần thái ung dung, dáng vẻ hiên ngang, khí độ lạnh lùng trầm tĩnh, hắn hiểu ngay bọn họ không phải là những kẻ tầm thường, vẻ hung dữ ban đầu cũng có phần giảm bớt. Hắn nói cộc lốc:
- Mã gia hôm nay không tiếp khách! Muốn gặp sáng mai hãy đến.
Bạt Phong Hàn cười lạnh nói:
- Dường như ngươi vẫn chưa hiểu chuyện gì đang diễn ra! Bọn ta theo quy củ cầu kiến đã là nể mặt Mã Cát lắm rồi. Mau vào trong báo cho hắn biết Bạt Phong Hàn đã đến.
Ba chữ Bạt Phong Hàn vừa thốt ra, thực là như sét đánh ngang tai, đám đại hán Đột Quyết không ai không mặt mày biến sắc.
Từ một khu lều gần nhất có hơn hai chục đại hán dũng mãnh của một tộc nào đó tiến lại gần, bề ngoài dường như là đến xem nhiệt náo, nhưng thực ra có lẽ là người của phía Mã Cát.
Ánh mắt Bạt Phong Hàn chợt trở nên sắc bén như gươm đao, y quát lên:
- Mã Cát! Ngươi muốn Bạt Phong Hàn này xông vào hay là muốn ra gặp ta nói chuyện đàng hoàng đây hả?
Thanh âm vừa truyền đi, từ trong năm cái lều lớn của Mã Cát liền có người ào ra, hợp lại với đám chiến sĩ Đột Quyết đang chặn đường bọn họ. Trong chớp mắt nhân số đối phương đã lên đến con số năm mươi, chủ yếu là chiến binh Đột Quyết với hơn ba mươi người, còn lại là các chiến binh xuất thân từ những chủng tộc khác.
Một giọng nói mềm mại từ trong ngôi lều chính vọng ra:
- Thì ra là Bạt huynh đại giá quang lâm, hai vị kia chắc là Khấu Thiếu soái và Từ Tử Lăng huynh đệ. Các vị đường sá xa xôi đến đây, quả là vinh hạnh cho Mã Cát ta. Mời các vị vào lều gặp mặt.
Đó là một thứ Hán ngữ rất rõ ràng và thuần nhất.
Tuy cả ba không hề sợ hãi, nhưng trong lòng thầm kêu không hay. Mã Cát chưa cần ra khỏi lều đã biết có Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đi cùng, có thể thấy hắn đã nhận được tin tức từ sớm, liền sắp đặt sẵn sàng rồi ngồi đây chờ đợi.
Bạt Phong Hàn hô hô cười rộ, dắt ngựa đi trước đến thẳng lều chính.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đưa mắt nhìn nhau một cái, hai gã cùng nhớ đến câu nói “Vào tập thì dễ nhưng đi ra thì khó” của Bạt Phong Hàn.


Chú thích:
*chương: Con chương giống như con hươu, nhưng mà nhỏ, không có sừng, lông hơi vàng vàng, núi rừng nào cũng có (theo Hán Việt chú thích), tại hạ (meofmaths) đoán là giống con mang ở VN.
*hậu hội hữu kỳ: có ngày gặp lại, gặp lại một ngày gần đây (tạm chú thích).
*điêu thử: Một loài chuột to như con rái cá, đuôi to lông rậm dài hơn một tấc, sắc vàng và đen, sinh ở xứ rét, da nó làm áo mặc rất ấm, nên rất quý báu. Lối phục sức nhà Hán, mũ của quan Thị-trung thường-thị đều cắm đuôi con điêu, đúc con ve vàng đeo vào cho đẹp, vì thế gọi các kẻ quyền quý là "nhị điêu" 珥 貂 , hoạn quan gọi là "điêu đang" 貂 璫 (theo HV chú thích).
*Nhất cử lưỡng đắc: tương tự như một công hai việc, vẹn cả đôi đường,… Đoạn này Khấu nói là một công hai việc nhưng Bạt đáp lại là một công bốn việc (nhất cử tứ đắc).
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

492#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 01:48:06 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: lht
Biên tập: binhbt

Hồi 477

Yến Tập Can Qua


Trong vòng vây của hơn năm mươi tên võ sĩ mặt mày nghiêm cẩn sát khí đằng đằng, ba người ngang nhiên dắt ngựa tiến về phía lều chính cách đó sáu mươi bộ.
Từ Tử Lăng ghé sát tai Bạt Phong Hàn hỏi thầm:
- Đã từng nghe qua Mã Cát biết tiếng Hán chưa?
Bạt Phong Hàn khẽ giật mình, chầm chậm lắc đầu trầm giọng nói:
- Chưa hề nghe qua.
Từ Tử Lăng bình tĩnh nói:
- Nếu ta dự đoán không sai, người vừa lên tiếng chính là Đôn Dục Cốc.
Lời của gã như sấm động trời quang, khiến cho Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn như bị sét đánh ngang tai, những ý nghĩ chớp nhoáng hiện lên trong đầu bọn họ. Ba người sở dĩ đến Yến Nguyên tập bởi vì Hứa Khai Sơn đã nói kẻ bị diệt khẩu là Cát Mễ Kha, thủ hạ của Mã Cát, có liên quan đến việc tiết lộ tin tức về lang tặc. Vì vậy khi cả bọn đến được phía Đông Nam của Yến Nguyên tập, trong lộ trình một đêm, đột nhiên mất dấu lang tặc thì tự nhiên nghĩ đến tới việc tìm Mã Cát thăm dò tin tức và thử vận khí. Lúc đó bọn họ đối với việc này không hề suy nghĩ nhiều vì căn bản vốn không để Mã Cát trong mắt.
Câu nói vừa rồi của Từ Tử Lăng đã khiến hai người tỉnh ngộ. Bọn họ vì quá sơ ý mà rơi vào bẫy của địch nhân, cũng không thể không thừa nhận rằng đối thủ quả thật quá cao minh.
Trên quãng đường từ Ngư Dương đến đây, những chuyện phát sinh căn bản không phải là một âm mưu hoàn chỉnh từ đầu đến cuối, mà chính là kế này không thành bọn chúng bày kế khác.
Từ thời điểm hai gã đến thanh lâu tìm Tiễn đại sư cầu cung rồi để lộ hành tung, địch nhân do Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn đứng đầu đã triển khai hành động. Trong sự kiện ở Ẩm Mã Dịch, đối tượng mà lang tặc và Tao Nương tử nhắm tới không phải là Âm Hiển Hạc, càng không phải là Khâu Nam Sơn, mà chính là hai gã.
Tao Nương tử là người giỏi về thiên văn và độc dược. Thị đã thi triển mọi bản lãnh, cuối cùng cũng đầu độc thành công tất cả mọi người. Chỉ vì Khấu Trọng và Từ Tử Lăng bách độc bất xâm nên thị mới chịu thất bại vào phút cuối, mất cả chì lẫn chài.
Thua keo này, bày keo khác!
Đỗ Hưng vốn muốn ở địa bàn Sơn Hải Quan dùng toàn lực tiêu diệt hai gã, nhưng sự xuất hiện của Bạt Phong Hàn và Sư Phi Huyên đã khiến hắn trận cước đại loạn. Đỗ Hưng chỉ còn cách biến chiêu, để Hứa Khai Sơn ra mặt, khéo léo dẫn dụ ba người truy đuổi lang đạo ra tận Tái Ngoại.
Bọn lang tặc dẫn dụ bọn họ đuổi theo một mạch đến gần Yến Nguyên tập thì ẩn dấu hành tung, khiến ba người chỉ còn cách tìm đến Mã Cát. Đây chính là một âm mưu khiến bọn họ rơi vào bẫy vạn kiếp bất phục.
Những ý niệm này như điện quang hỏa thạch lóe lên trong đầu Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn. Mỗi khi đến lúc khẩn yếu là mỗi lần Từ Tử Lăng hiển thị trí tuệ hơn người và trực giác thần kỳ.
Khoảng cách tới lều chính còn khoảng hai mươi bộ.
Từ Tử Lăng tụ âm thành tuyến truyền vào tai Khấu Bạt hai người:
- Tiên hạ thủ vi cường!
Bạt Phong Hàn dừng chân đứng lại, ngửa mặt lên trời cười dài, dùng tiếng Đột Quyết nói:
- Đôn Dục Cốc, mau ra đây cho ta!
Những chiến binh đang vây quanh đều cảm thấy ngạc nhiên, tiếp đó tiếng “keng keng” không ngừng đập vào tai. Bọn chúng lần lượt rút loại mã đao thông dụng ở Tái Ngoại ra, trước tiên hơi lùi lại một chút, rồi nâng mũi đao chĩa vào ba người.
Phản ứng của mấy tên này đã chứng thực dự đoán của Từ Tử Lăng là đúng.
Không chờ Đôn Dục Cốc trả lời, cả ba đồng thời nhảy lên ngựa. Sinh tử tồn vong chỉ quyết định trong chớp mắt này mà thôi.
Nếu để cho địch nhân ung dung bố trận, ngày này năm sau sẽ là giỗ đầu của bọn họ.
Chỉ một mình Đôn Dục Cốc đã không dễ ứng phó, huống hồ đối phương lập mưu đã lâu, lúc này nhất định sẽ dốc hết sức lực ra làm tới một trận. Thậm chí có khả năng Tất Huyền cũng ở trong trướng, lúc đó quả thật không phải chuyện đùa. Nếu ba gã bỏ mạng ở đây, Nhậm Tuấn và bọn Lý thúc khẳng định là chết chắc. Bọn họ chỉ có cách cố giữ được mạng của mình thì Đỗ Hưng mới không dám hạ độc thủ mấy người kia.
“Roạt!”
Một người trong lều chính phá bạt nhảy ra, từ phía trên cao khoảng hơn bốn trượng quát lên như sấm:
- Đại hãn có lệnh! Động thủ!
Lời này của hắn đương nhiên là dùng tiếng Đột Quyết.
Tên này thân hình có điểm giống Âm Hiển Hạc, người gầy như que củi, cao như bạch hạc, chỉ là so với Âm Hiển Hạc thì dễ coi hơn một chút. Toàn thân hắn khoác áo bào rộng màu trắng như tuyết, y phục trên không thuận theo những cơn gió trên đại thảo nguyên tự do bay phất phới. Tướng mạo của hắn hiện ra vẻ trí tuệ nho nhã, nhìn ngang nhìn dọc cũng chưa quá ba mươi. Cả ba đều cảm thấy người này chính là Đôn Dục Cốc, nếu không thì là ai mà lại có khí độ uy thế như vậy.
Cao thủ thì vẫn là cao thủ, điều này không thể đóng giả được.
Thân hình Đôn Dục Cốc đang bay lên đột nhiên biến thành rơi xuống, nghiêng mình lăng không phóng tới ba người. Hắn tựa như diều hâu bay lượn trên không bất chợt lao xuống quắp lấy con mồi trên thảo nguyên, song mục đầy vẻ chú tâm, khóe miệng còn lộ ra một nét cười kiêu ngạo.
Bạt Phong Hàn giương Vong Nguyệt cung.
Từ Tử Lăng cúi người về phía trước, hai tay đút vào chiếc túi chứa đầy thiết đạn treo hai bên lưng ngựa rồi cười dài:
- Thiếu Soái được thỏa lòng mong ước nhanh chóng như vậy, còn hối tiếc gì nữa!
Bạt Phong Hàn tống xuất chân khí, Vong Nguyệt cung tựa như biến thành vật sống, cánh cung tự động cong lại. Tay còn lại gã lắp tên vào cung, nhanh đến mức không ai kịp nhìn rõ động tác, chỉ một chớp mắt tên đã lên dây cung.
Ba con ngựa xếp nên một hình chữ phẩm, Khấu Trọng trở thành người dẫn đầu chạy về phía bên trái lều chính. Bạt Phong Hàn từ vị trí dẫn đầu biến thành chạy song song với Từ Tử Lăng ở phía sau, khiến cho Đôn Dục Cốc biến thành từ phía sau bên phải tiến đến bọn họ.
Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng thuận theo đà đang chồm tới trước chém mạnh ra, tay kia không ngừng ném thiết đạn, thế mà gã vẫn còn dư hơi nói với Từ Tử Lăng:
- Lăng thiếu gia thật biết nói đùa, ta lại thấy rằng tuần tự tiến dần từng bước có vẻ tốt hơn. Hắc!
Cung đã kéo căng hết cỡ! Song thủ của Bạt Phong Hàn tạo ra những biến hóa khiến người ta phải trầm trồ thán phục. Trong mắt kẻ đang ở trên không là Đôn Dục Cốc, giác độ và thời gian mũi tên bắn ra không ngừng cải biến, khiến người ta không thể lường trước được. Đột nhiên, Đôn Dục Cốc nhận thấy chính mình đang rơi vào thế hạ phong.
“Vèo!”
Kình tiễn rời khỏi Vong Nguyệt cung, bay qua khoảng cách hai trượng, nhanh như tia chớp bắn vụt về phía Đôn Dục Cốc. Thế công không chút sơ hở, Đôn Dục Cốc muốn tránh cũng không nổi.
Tiễn thuật như thế xứng đáng để xưng hùng trên đại thảo nguyên.
oOo
Từ Tử Lăng dùng đôi bàn tay thon dài ưu mỹ trắng bóng lóng lánh như ngọc hóa thành ngàn vạn thủ ấn khác nhau. Có cảm giác hắn tựa như Thiên Thủ Quan Âm dùng thủ pháp mãn thiên hoa vũ phát ra thiết đạn nhắm đến mười mấy tên Đột Quyết như lang như hổ đang xông về phía ba người. Một vài viên thiết đạn bay sát qua người Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn nhưng không hề tổn thương bọn họ, quỹ đạo bay chuẩn xác như ý muốn khiến người ta khó mà tin được.
“Binh!”
Đôn Dục Cốc không còn cách nào khác đành đem chân khí tụ vào ngoại bào, ngạnh đối kình tiễn do Vong Nguyệt cung bắn ra chứa đủ mười thành công lực của Bạt Phong Hàn. Lưỡng kình giao kích, trường tiễn bị chấn gãy thành từng đoạn. Nhìn bề ngoài Đôn Dục Cốc dường như đã chiếm ưu thế, song thực tế cũng bị lực phản chấn ngược khiến hắn bay vọt ra xa, khoảng cách với ba người tăng lên nhanh chóng.
Sự thành bại của phát tên này chính là điểm mấu chốt, nếu để loại cao thủ có hạng như Đôn Dục Cốc đến gần, nhất định hắn có thể cầm chân một trong ba người, hậu quả thật khó mà tưởng tượng.
Sau khi Đôn Dục Cốc lớn tiếng phát lệnh động thủ, gần năm mươi lều trại quanh đó đồng thời bị lật tung lên, để lộ ra khoảng sáu bảy trăm đại hán. Tính cả những tinh binh Đột Quyết đóng giả làm người các tộc khác ở bên ngoài, tổng cộng nhân số lên đến cả ngàn người, ai cũng tấn tốc lên ngựa. Nơi vốn là doanh trại dựng đầy lều trướng đột nhiên biến thành thảo nguyên bao la cạnh đại hồ Bộ Ngư Nhi Hải và chiến trường trải rộng ngút tầm mắt với tiếng hô chém giết chấn động cả trời đất. Biến hóa này vừa bất ngờ vừa khó mà lường trước.
Lại thêm mười mấy người từ trong lều chính bước ra, trong đó thấy có cả Triệu Đức Ngôn. Những người khác đều có vẻ ngoài nhiếp người, chỉ nhìn một cái là biết đó đều là cao thủ chân chính thuộc đội hình chủ lực của địch nhân.
Trong đám người đó có một kẻ mình khoác kim bào trông rất bắt mắt. Điều này không chỉ vì hắn đầu hói và thân hình cao lớn, mà còn vì thần thái nét mặt vô cùng dũng mãnh tạo ấn tượng sâu sắc cho người khác. Nhìn vào dáng vẻ đầy khí phách và tự tin kia, có cảm giác hắn được sinh ra để trở thành một nhân vật hùng tài đại lược mang sức sống mãnh liệt, một dạng người kiêu hùng kiên nghị và quyết đoán, sẵn sàng bất chấp thủ đoạn để đạt được mục đích của mình.
Lúc này hắn và Triệu Đức Ngôn tựa hồ không phân trước sau cùng phóng người bay lên, vượt qua đám võ sĩ đang liều chết cản trở ba gã Bạt Khấu Từ, những kẻ còn lại đều xuất phát chậm hơn một bước.
Mười mấy tên võ sĩ đang xông về phía ba người đều tới tấp ngã xuống, không phải mặt thì yết hầu hay ngực cũng bị thiết đạn bắn trúng. Ngay cả nhân vật trước nay không tùy tiện giết người là Từ Tử Lăng cũng hạ thủ không hề lưu tình, bởi vì chỉ nhân nhượng một chút thì thiệt hại đầu tiên chính là ái mã của gã.
Từ mặt phía Đông đồi núi trập trùng đối diện với hồ Bộ Ngư Nhi Hải, tinh kỵ Đột Quyết như cường triều băng qua những doanh trướng đã bị xô ngã công đến. Phía Nam do binh lực yếu nên sức cản trở thấp nhất, đó cũng là phương hướng ba gã đã chọn để thoát khỏi trùng vây. Điểm quyết định thành bại là bọn họ có bị chủ lực của đối phương đuổi kịp hay không.
“Keng!”
Tỉnh Trung Nguyệt chém mạnh tới ép cho một kẻ cản đường cả người lẫn đao văng ngược trở lại. Chịu một đao toàn lực kình khí như núi lở, tên đó mắt mũi miệng đều xuất huyết, không thể làm chủ thân mình xô vào bảy tám chiến binh phía sau, khiến bọn này té nghiêng té ngửa ngã thành một đống.
Khấu Trọng hô vang:
- Nhảy!
Miệng nói tay giật mạnh dây cương, gã dùng chân kình truyền vào mình ngựa theo đúng bí pháp mà Bạt Phong Hàn đã truyền thụ. Thiên Lý Mộng phóng vút qua đầu bảy tám địch nhân, vượt qua một khoảng cách hơn ba trượng hướng về bọn vệ sĩ ở phía xa lao tới.
Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn tâm ý tương thông. Hai gã đồng thời thúc ngựa lao vụt lên tựa như thiên thần phi mã, cuối cùng cũng thoát ra được vòng vây của mấy chục tên vệ sĩ gần nhất.
Diễn biến này vượt ra ngoài dự liệu của đối phương, trận hình của bọn chúng lập tức đại loạn vì mất đi trọng tâm công kích. Nơi ba thớt ngựa chạm đất địch nhân bị bức lui tứ tán. Triệu Đức Ngôn và đại hán đầu trọc mặc kim bào kia tạm thời vẫn chưa có cách gì tiếp cận được bọn họ.
Thiết đạn từ tay Từ Tử Lăng bắn ra không ngừng. Những chiến binh ùa đến từ phía Đông tới tấp trúng đạn té nhào, người ngựa chồng chất thành cả đống khiến cho bọn ở đằng sau khó mà tiến thêm được một bước. Địch nhân đã bỏ lỡ cơ hội phá đi thế trận tam giác của ba người để bức bọn họ phải đơn độc tác chiến.
Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng hóa thành đao mang bao phủ cả không gian. Gã chỉ chuyên tâm đánh phía trước, đối phương không ai đỡ nổi, đao quang tới đâu, địch nhân không chết cũng bị thương dạt ra tới đó. Khấu Trọng giống như một người lái thuyền vượt qua sóng to gió lớn, không ngừng thúc ngựa tiến lên.
Bạt Phong Hàn tả cung hữu kiếm triển khai sở trường nhất tâm nhị dụng của mình. Y không những ngăn cản được số địch nhân đang truy đến từ phía sau, mà còn có thể khống chế một số tên lao tới từ phía Bộ Ngư Nhi Hải.
Ba người men theo bờ hồ đột vây. Đây chính là chiến lược tối ưu trong tình huống hiện tại.
Đúng lúc này Liên Tử Lăng thương từ tay Triệu Đức Ngôn vượt qua khoảng cách hơn một trượng phóng tới, vô thanh vô tức nhắm thẳng đến sau gáy Bạt Phong Hàn.
Bạt Phong Hàn vừa kết liễu một tên địch, sau lưng như có mắt, gã trở tay chém một kiếm trúng vào mũi thương, miệng hô lớn:
- Thiếu Soái cẩn thận, Hiệt Lợi đang đến chào hỏi ngươi đó!
Đại hán đầu trọc khoác kim bào đang từ phía bờ hồ xông đến, nghe vậy liền cười lớn:
- Lúc Hiệt Lợi ta xưng hùng đại mạc, các ngươi vẫn là những đứa trẻ miệng còn hôi sữa.
Dứt lời hắn đã bay xéo lên, trong chớp mắt phóng tới bên phải Khấu Trọng, Trường Mã Đao trong tay hóa thành một quầng sáng trắng chói mắt chém xả vào gáy bên trái của gã, uy mãnh không thể diễn tả nổi.
Khấu Trọng từ khi nghe Đôn Dục Cốc hô “Đại Hãn có lệnh” đã sớm đoán ra trận này Hiệt Lợi đích thân tham dự. Gã chỉ không tưởng tượng được võ công của hắn lại lợi hại đến thế, Trường Mã Đao còn chưa tới mà đao khí đã như bao trùm lên toàn bộ cơ thể của mình. Khấu Trọng than thầm trong lòng, gã xoay người tránh được một thanh trường thương đang đâm tới trước ngực, tay vung Tỉnh Trung Nguyệt rồi cũng cười lớn nói:
- Khấu Trọng tham kiến Đại hãn!
Nếu bị Hiệt Lợi cản lại, chỉ sợ chốc lát nữa thôi kỵ binh từ phía bên trái sẽ tràn đến chặn đứng con đường đột vây phía trước, bọn gã sẽ không còn cơ hội bỏ chạy nữa.
“Keng!”
Trảm Huyền Kiếm của Bạt Phong Hàn lúc này đã gạt mạnh cả Triệu Đức Ngôn và Tử Lăng Thương ra, có điều gã cũng phải trả một giá khá đắt, trên mình mang thêm vài vết thương.
Từ Tử Lăng đã nhìn ra sự uy hiếp của Hiệt Lợi, đồng thời lại nhận định rằng hắn quả thật có đủ thực lực ngăn chặn bọn họ. Gã bèn lấy hết thiết đạn trong túi ra, hướng về Khấu Trọng hô lớn:
- Đổi chỗ!
“Keng!”
Tỉnh Trung Nguyệt và Trường Mã Đao chém mạnh vào nhau.
Hoàn toàn nằm ngoài dự đoán của Hiệt Lợi, Khấu Trọng cười lớn một tiếng, mượn lực phản chấn rời khỏi Thiên Lý Mộng tung người về phía Vạn Lý Ban của Từ Tử Lăng, vừa vặn tránh được một đao một thương từ phía trước công tới.
Từ Tử Lăng cũng đã bay ngang đến, trong tình huống Hiệt Lợi chưa kịp biến chiêu, một tay gã đè lên yên Thiên Lý Mộng, chân phải tung ra đá vụt vào mặt hắn.
Hiệt Lợi toàn nhờ vào một hơi chân khí lăng không truy cản, hắn vốn sớm đã nghĩ được sách lược đối phó với Khấu Trọng. Hiệt Lợi định dùng thủ pháp bắt người trước hết phải bắn ngựa, đầu tiên bức cho Khấu Trọng phải liên tục chống đỡ không lo được đầu đuôi, sau đó mới hạ thủ đánh vào Thiên Lý Mộng. Nào ngờ người tính không bằng trời tính, Khấu Trọng bỗng nhiên biến thành Từ Tử Lăng một cước tung đến, Hiệt Lợi tức giận tràn hông gầm lên một tiếng, dùng chuôi đao quét mạnh về phía địch thủ.
“Bình!”
Đối diện với Bảo Bình Ấn, tu vi của Hiệt Lợi tuy đã đạt đến cấp độ tôn sư nhưng vẫn không tưởng tượng nổi trên thế gian lại có chân khí huyền diệu với khả năng tập trung cao độ khiến người ta khó mà tin được như vậy. Hắn lập tức bị thiệt thòi lớn, cả cánh tay bị chấn đến tê dại, một hơi chân khí đã hết, liền như diều đứt dây văng ra ngoài.
Từ Tử Lăng lúc này lại trở thành mũi nhọn của thế trận tam giác. Bảo Bình Ấn phát ra, hai tên địch trúng quyền rơi khỏi lưng ngựa, áp lực nhất thời nhẹ đi một chút. Địch trận ở phía Nam rốt cuộc bị phá hổng một lỗ, sinh lộ cũng từ đó mà hé lộ.
o0o
Dưới bầu trời đêm đầy sao lấp lánh đẹp đến mê người, ba gã phi ngựa chạy trong sa mạc Tiểu Qua Bích hoang vu đầy cát bụi đến rát cả da thịt.
Từ thời điểm đào sinh ở Yến Nguyên tập, bọn họ ngựa không dừng vó chạy suốt một ngày một đêm. Hiệt Lợi và đội thân vệ tinh kỵ của hắn vẫn không ngừng đuổi theo ráo riết. Trước khi đến Yến Nguyên tập bọn họ đã rong ruổi cả một đêm dài, trong khi địch nhân lại được dưỡng sức đầy đủ chờ sẵn ở doanh trại ven bờ Ngư Nhân Hải. Nếu không có thuật “Nhân Mã như nhất” của Bạt Phong Hàn, cho dù ba chú ngựa của bọn họ thần tuấn cỡ nào cũng chỉ có nước quỵ ngã trong gió cát mà thôi.
Cho tới lúc này, cả người lẫn ngựa đều đã mỏi mệt gần chịu không nổi, gió đêm lại thổi cát bay đầy trời đập thẳng vào mặt, khiến họ cảm thấy vô cùng khô ráp khó chịu. Một cảm giác tựa như đang chìm đắm trong địa ngục nhân gian chịu cảnh thống khổ dày vò, chỉ dựa vào ý chí và hy vọng để chống đỡ, ngoài ra không còn điều gì khác để có thể bấu víu.
Sau khi khổ chiến, ba người toàn thân đầy thương tích, lại phải dùng chân khí để tiếp sức cho ngựa, chân nguyên đã sắp tới hồi cạn kiệt. Địch nhân tuy đã khuất tầm mắt nhưng vẫn không chịu bỏ cuộc bám riết đuổi theo sau lưng. Hiệt Lợi còn cho liệp ưng bay giám sát trên không, lũ súc sinh cứ lượn vòng lúc ẩn lúc hiện ở độ cao khoảng một trăm trượng. Việc này đối với bọn họ tạo thành sức uy hiếp và áp lực rất lớn. Tựa như lịch sử mà bọn họ đã trải qua nay lại tái diễn, bất quá cảnh vật trong quá khứ nay đã được đổi thành sa mạc khô cằn nơi Tái Ngoại khiến cho càng khó lẩn tránh hơn mà thôi.
Trong luồng gió bụi đập thẳng vào mặt, Khấu Trọng kêu lên từ phía sau:
- Ngựa sắp không chịu được nữa rồi!
Bạt Phong Hàn nói:
- Sinh lộ duy nhất của chúng ta là cố hết sức đến được ốc đảo duy nhất trong Tiểu Qua Bích là Đắc Cổ A Lỗ, bây giờ tuyệt không thể dừng lại.
Khấu Trọng than thở:
- Hy vọng chúng ta không đi lạc đường!
Bạt Phong Hàn ngửa mặt quan sát trời đêm, rồi khẳng định:
- Nhị vị huynh đệ! Tin ta đi, có sao trời chỉ dẫn, ta nhất định không đi lạc đâu.
Ba người vô cùng khổ sở chi trì cho ái mã, hướng về phía hoang vu trải dài chỉ toàn cát và đá mà chạy tới.
Đột nhiên ở đường chân trời phía trước xuất hiện một dải màu xanh sẫm.
Bạt Phong Hàn mừng rỡ nói:
- Hắc! Huynh đệ! Tiểu đệ rốt cuộc không phụ sự ủy thác, các ngươi xem đi!
Hai gã tinh thần phấn chấn nhìn về phía xa, cảnh vật hiện ra trước mắt như một kỳ tích.
Cả bọn thúc ngựa chạy một mạch về phía trước. Một dải màu xanh lúc nãy giờ biến thành một cánh rừng xanh ngắt. Ngang có dọc có, cây cối từng dãy từng hàng cao chót vót tràn đầy sức sống. Gió thổi đến mang theo mùi cỏ non và hơi nước mát rượi, khiến bọn họ như từ địa ngục tối tăm được trở lại nhân gian tươi đẹp.
Những cây Dương thẳng tắp, rồi những cây Hòe cây Du rậm rạp chen chúc vào nhau, hình thành một bức tường thiên nhiên chắn cát. Bãi cỏ xanh mướt trải rộng bao quanh một cái hồ nhỏ, tựa như một tấm thảm xanh từ trên trời phủ xuống.
Ba người cho những chú ngựa đã gần kiệt sức của mình dừng lại bên hồ ăn cỏ uống nước. Bọn họ cũng tranh thủ đả tọa điều tức hết nửa canh giờ, thể lực và tinh thần đã hồi phục được phân nửa, trong lòng lại tràn đầy đấu chí và niềm tin.
Khấu Trọng ngẩng đầu nhìn một chấm đen đang bay vòng vòng trên cao rồi hỏi:
- Chúng ta có bao nhiêu thời gian?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Theo kinh nghiệm của tiểu đệ, bọn ta nhanh hơn đối phương khoảng hai canh giờ. Cho dù Hiệt Lợi có lợi hại thế nào đi nữa, không có một canh giờ thì chắc chắn cũng không đuổi được đến đây.
Khấu Trọng cười khoái trá:
- Vậy được rồi! Chỉ cần giết được con súc sinh lông dẹt kia thì bọn ta lại như chim sổ lồng, rồng về biển lớn, sẽ cắt đuôi được Hiệt Lợi và bọn thủ hạ của hắn.
Từ Tử Lăng cũng ngẩng đầu nhìn lên rồi cất giọng ngán ngẩm:
- Đây là con ưng thứ hai mà Hiệt Lợi thả ra, giết con này nhưng vẫn không tránh được sự truy tung của con kia.
Khấu Trọng liền khẳng định mười phần chắc chắn:
- Giả sử bọn ta có thể khiến cho chim ưng chỉ bị thương chứ mà quay về với Hiệt Lợi chứ không chết, ngươi nói xem hắn còn dám phóng ưng truy tung không? Huấn luyện được một con đâu phải là chuyện dăm bữa nửa tháng chứ.
Bạt Phong Hàn nhăn nhó nói:
- Ngươi có dám chắc đả thương được liệp ưng bay trên cao một trăm trượng lại biết cách tránh tên không?
Khấu Trọng rút Diệt Nhật cung ra, thử giương cung kéo dây rồi cười dài đáp:
- Nếu chỉ là một mình Khấu Trọng ta, lại không có thần cung do Tiễn đại sư chế tạo thì đương nhiên là không có khả năng. Thế nhưng lần này còn có Bạt thần tiễn một mũi tên bắn lui Đôn Dục Cốc ở đây, tình huống tất nhiên là khác nhau một trời một vực rồi.
Bạt Phong Hàn mặt không đổi sắc, song mục xạ ra thần quang kinh người. Gã thở ra một hơi dài rồi nói:
- Nếu các ngươi có thể đẩy ta lên trên cao khoảng bốn mươi trượng thì tiểu đệ có thể thử xem.
Từ Tử Lăng tính toán cự ly rồi đáp:
- Bọn ta cùng lắm là ném ngươi lên cao được hai mươi trượng.
Giọng Khấu Trọng vẫn không hề nhụt chí:
- Chỉ cần dụ nó xuống thấp một chút, chẳng phải chuyện không thể đã biến thành có thể rồi sao?
Bạt Phong Hàn nhận lấy Diệt Nhật cung vươn mình đứng lên nói:
- Đúng! Chưa thử thì làm sao mà biết được? Chỉ cần bọn ta tiến sâu vào trong rừng, lo gì con súc sinh đó không hạ xuống tìm kiếm chứ.

--
Chú thích:
Yến tập can qua: trận chiến ở Yến Nguyên tập.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

493#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 01:49:40 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: lht
Biên tập: mpi

Hồi 478

Khí Bảo Chi Minh


Ba người phi ngựa rời khỏi ốc đảo, cũng là đi trên cát vàng nhưng tâm tình so với lúc trước quả là cách biệt một trời một vực.
Thứ nhất là liệp ưng khiến bọn họ ăn không ngon ngủ không yên đã bị bắn trúng cánh, kêu lên một tiếng rồi bay mất, ba người lại được phục hồi sự tự to tự tại.
Thứ hai là ngựa đã ăn no nghỉ khỏe, lại thêm được truyền chân khí, con nào cũng trở thành như sinh long hoạt hổ. Điều này khiến bọn họ càng có nhiều khả năng bỏ rơi địch nhân, trong trận chiến tiêu hao đuổi bắt này đã chiếm được thượng phong.
Lúc đó trời đã sáng được nửa canh giờ, Khấu Trọng đột nhiên cười ha hả nói:
- Bọn ta trời sinh đã có vận mệnh bị người ta truy cùng giết tận, ở Quan Nội đã vậy, giờ ra tới Tái Ngoại cũng không có gì khác biệt.
Bạt Phong Hàn hãm ngựa chậm lại mỉm cười:
- Thiếu soái không biết mình đã may mắn thế nào đâu. Hiệt Lợi trước nay tính toán chưa hề sai lầm, rất ít khi thất thủ. Lần này hắn lao sư động chúng, chấp nhận một điều mạo hiểm là có thể bị Đột Lợi công kích, nhưng cũng chỉ là phí thời gian và tâm tư, quả thật rất mất mặt. Chỉ nội điều này đã đủ để Thiếu soái lập tức dương danh Tái Ngoại, không kẻ nào dám khinh thường.
Từ Tử Lăng cười khổ:
- Nhưng chuyện truy lùng dấu vết số da dê đó của bọn ta xem như thất bại. Tệ nhất là rõ ràng biết bị Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn bán đứng nhưng chúng ta không thể tìm chúng tính sổ được, bọn chúng đã phủi sạch trách nhiệm.
Khấu Trọng nghiến răng giận dữ nói:
- Hai tên khốn đó ác thật!
Bạt Phong Hàn dẫn hai người phi ngựa lên một ngọn đồi nhỏ, dừng cương đứng lại, đưa mắt quan sát tứ phía, đoạn hân hoan nói:
- Hai vị đại ca xin yên tâm, tiểu đệ hiện tại hơn lúc nào hết càng nắm chắc sẽ truy hồi được tám vạn trương da dê của đại tiểu thư. Tuy có khả năng không phải chính gốc số da dê đó những dù sao thì cũng có người chịu trách nhiệm bồi thường cho chúng ta, trừ khi hắn không muốn sống nữa.
Khấu Trọng ngẩn người hỏi:
- Huynh muốn tìm Mã Cát tính sổ à?
Song mục Bạt Phong Hàn sát cơ đại thịnh, lạnh lùng nói:
- Mã Cát cam tâm gây ác làm chó săn cho Hiệt Lợi, đương nhiên phải chịu trách nhiệm hoàn toàn về tám vạn trương da dê đó.
Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:
- Không phải huynh nói Mã Cát hành tung phiêu hốt, không ở một chỗ nhất định nào sao? Nên đi đâu tìm hắn đây?
Khóe miệng Bạt Phong Hàn xuất hiện một tia tiếu ý đáp:
- Cái đó kêu bằng “hòa thượng thì chạy được nhưng chùa thì không”. Tiểu đệ vừa hay biết được công trường bí mật để tái chế tang vật của Mã Cát ở đâu. Sau mỗi lần giao dịch ở Yến Nguyên tập, hắn đều đích thân hộ tống tang vật tới công trường, cho thủ hạ thay đổi vỏ ngoài, sau đó nhanh chóng bán ra. Đi thôi! Bọn ta tới đó trước một bước, cung hầu đại giá của Mã Cát. Lần này cho dù là Thiên vương Lão tử cũng không dám ra mặt giúp hắn.
o0o
Từ Tử Lăng ghìm cương gọi mọi người dừng lại.
Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng đã vượt lên trước hơn mười trượng bèn quay đầu vòng lại.
Sau ba ngày trên lưng ngựa, bọn họ không những bỏ rơi được Hiệt Lợi ở mãi đằng sau mà còn vượt qua Tiểu Qua Bích tiến đến đại thảo nguyên ở bờ tây sông Na Ngột.
Bầu trời thảo nguyên cao lồng lộng, từng đám mây trắng đến lóa mắt nhàn nhã trôi bồng bềnh, tựa như những chiếc dù lớn che ánh mặt trời chính ngọ giữa mùa xuân, tạo thành kỳ quan mây bay bóng chạy của thảo nguyên. Nước hồ phản chiếu ánh mặt trời, phát ra ánh sáng lóng lánh như bảo thạch.
Gió mạnh thổi đến làm cho y phục bay lất phất.
Khấu Trọng đến bên cạnh Từ Tử Lăng hỏi:
- Có chuyện gì vậy?
Từ Tử Lăng nhắm mắt chỉ về một phía nói:
- Xá Lợi di chuyển về phía đó!
Bạt Phong Hàn giật mình:
- Thạch Chi Hiên?
Từ Tử Lăng từ từ mở mắt gật đầu:
- Cảm giác này cực kỳ mơ hồ, có thể thấy Thạch Chi Hiên đã từng qua chỗ này trước đây một khoảng thời gian.
Khấu Trọng nói:
- Đi về hướng đó sẽ đến chỗ nào?
Bạt Phong Hàn lắc đầu đáp:
- Ta chưa từng đi đến nơi đó. Hiện tại chúng ta sẽ lựa chọn Thạch Chi Hiên hay là Mã Cát đây?
Khấu Trọng cảm thấy đau đầu hỏi:
- Nếu bỏ qua cơ hội này phải chăng vẫn có thể tìm được Mã Cát?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Khẳng định là vô cùng khó khăn nhưng không phải là không có khả năng. Hắn dù sao cũng để lại dấu vết có thể lần theo.
Khấu Trọng cương quyết:
- Vậy tạm tha cho Mã Cát, giết Thạch Chi Hiên trước rồi mới tính tới chuyện khác.
Bạt Phong Hàn ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:
- Thật kỳ quái! Thạch Chi Hiên rốt cục là muốn trốn tránh cái gì? Tại sao lại phải chạy xa đến tận đây?
Khấu Trọng đoán:
- Phải chăng là người của Âm Quý phái?
Từ Tử Lăng thở ra một hơi nói:
- Cảm giác lại biến mất rồi! Hy vọng trước hoàng hôn có thể đuổi kịp lão, đi thôi!
o0o
Phía trước bụi tung mù mịt, một đội gồm hơn mười con lạc đà và hơn trăm kỵ sĩ vượt thảo nguyên tiến tới.
Bạt Phong Hàn chăm chú nhìn một lúc rồi nói:
- Là thương nhân của Đại Thực Quốc. Hai người chờ một chút, tiểu đệ đi hỏi đường.
Nói xong thúc ngựa chạy đi.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng tranh thủ xuống ngựa cho chúng dưỡng sức. Sau khi đuổi theo Thạch Chi Hiên mười ngày, ngay cả kẻ thạo đường như Bạt Phong Hàn cũng không biết mình đang ở đâu.
Cảm ứng của Từ Tử Lăng đối với Xá Lợi lúc có lúc không, lúc này lại không cảm ứng được Thạch Chi Hiên ở đâu nữa.
Khấu Trọng cười khổ:
- Lão hồ ly Thạch Chi Hiên này thật không đơn giản, chạy đến Tái Ngoại vẫn còn lợi hại như vậy, khiến bọn ta không theo đuôi được hắn.
Từ Tử Lăng nói:
- Lão ta chọn lộ tuyến ngoắt ngoéo như vậy dường như một lòng muốn cắt đuôi đại địch đang đuổi theo vậy. Ai có khả năng khiến lão sợ như thế chứ? Mất đi sự tương trợ của vợ chồng Kim Hoàn Chân, Sư Phi Huyên cũng không có cách gì đuổi theo, mà nàng ta cũng không có tư cách làm Thạch Chi Hiên sợ như vậy.
Khấu Trọng chau mày nói:
- Đây chính là điểm mà tiểu đệ nghĩ mãi cũng không ra. Vợ chồng Kim Hoàn Chân chỉ có thể trong khoảng cách một trăm dặm sinh ra cảm ứng với Xá Lợi. Trong thảo nguyên bao la này, chỉ cần chạy nhanh một chút là vượt ra phạm vi đó rồi, cho dù có Kim Hoàn Chân tương trợ, Âm Quý phái cũng không có khả năng cách mấy ngàn dặm truy đuổi đến tận đây.
Lúc đó Bạt Phong Hàn đã hỏi đường xong quay lại cười nói:
- Các ngươi biết phía trước có cái gì không?
Khấu Trọng thản nhiên đáp:
- Ngươi không nói ra hai tên tiểu tử mới đến đây lần đầu như chúng ta làm sao biết được?
Bạt Phong Hàn vui vẻ nói:
- Ta hỏi thừa rồi. Từ đây đi về phía tây hai ngày sẽ đến được một nơi nổi danh ở bờ nam sông Hắc Thủy là Thống Vạn Thành , ý là “Thống nhất thiên hạ, quân lâm vạn bang”, không phải các bộ lạc di cư theo nguồn nước có thể so sánh được*.
Khấu Trọng ngạc nhiên nói
- Lại có một địa phương như vậy sao?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Người Hán các ngươi đối với người xây dựng thành này là Hách Liên Bột Bột lẽ ra phải quen thuộc hơn mới đúng. Người này trong thời Tấn Triều đã kiến lập Hạ Quốc, một trong Bắc triều thập lục quốc, lại còn thừa lúc Tấn quốc nội loạn lĩnh quân nam hạ, tấn công Trường An, tự lập làm đế. Hách Liên Bột Bột theo lịch sử kể lại là một tên bạo quân khét tiếng, từng dùng đầu người xây “khô lâu đài”. Hắn đối với thủ hạ cũng vô cùng tàn nhẫn, động một chút là móc mắt, cắt lưỡi, chém đầu. Kết quả là Hạ quốc chỉ truyền được một đời, sau bị Bắc Ngụy tiêu diệt.
Khấu Trọng hỏi:
- Thạch Chi Hiên liệu có đến Thống Vạn Thành không?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Cái này phải xem vận khí của bọn ta. Hiện nay ở đó do Thiết Phất Do nắm quyền, kẻ này vốn là người Mạt Hạt ở vùng Hắc Thủy này. Tuy vậy thành này cũng không cách gì khôi phục lại thịnh thế như lúc mới xây được.
Từ Tử Lăng nói:
- Được rồi! vậy bọn ta đến Thống Vạn Thành thử vận khí đi.
Ba gã vừa cười nói vừa tiếp tục lữ trình dài dằng dặc trong thảo nguyên mênh mông bao la.
Mặt trăng cuối tháng như lưỡi liềm treo trên bầu trời phía tây.
Ba người cưỡi ngựa phi nước kiệu trên thảo nguyên, suốt một ngày đêm đi được khoảng hơn ba trăm dặm. Bọn họ đều cảm thấy có chút mất phương hướng vì Từ Tử Lăng không cảm ứng được Tà Đế Xá Lợi nữa.
Bạt Phong Hàn ngửa mặt nhìn trời nói:
- Nếu ta tính không sai thì trước khi mặt trời mọc sẽ có mưa lớn.
Từ Tử Lăng ngạc nhiên:
- Khí trời không phải đang rất tốt sao? Phong Hàn huynh làm sao đoán được trời sắp mưa?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Người sống trên đại thảo nguyên đều biết cách dự đoán thời tiết, kẻ không biết thì sẽ bị thiệt thòi rất lớn. Tử Lăng xem thử đám mây trên kia phải chăng là tựa như bông, cách mặt đất rất cao, lại thêm không khí ẩm ướt, đây chính là cái gọi là “mây như bông, mưa sắp đến”. Phán đoán này thường cũng đúng đến tám phần.
Khấu Trọng mừng rỡ nói:
- Cách dự đoán thời tiết này đối với hành quân vô cùng hữu dụng, mau nói ra nghe thử.
Bạt Phong Hàn kiêu hãnh nói:
- Trắc thiên thuật (Thuật dự đoán khí tượng) của ta trên đại thảo nguyên không xưng đệ nhất cũng xưng đệ nhị. Thuật này có thể chia làm ba bộ phận, chính là "xem mây", "xét gió", "quan sát sự vật xung quanh". Nếu có thể cùng áp dụng ba cách này để dự đoán thì đoán mười lần có thể đúng đến chín.
Từ Tử Lăng cũng cảm thấy rất thú vị:
- Lúc nhỏ ta thường nghe người già nói rằng cái gì mà “triêu hà bất xuất môn, vãn hà hành thiên lý”*, đại khái chính là loại kinh nghiệm quan sát trời đất được tích lũy lại như thế này.
Bạt Phong Hàn nói:
- Vậy chúng ta hãy bắt đầu từ việc xem mây. Từ hình dạng, phân bố, di động và biến hóa có thể phân ra các loại như Ngư Lân Thiên, Lý Ngư Ban, hoặc là Pháo Thai Vân, Cân Bố vân… Nếu có thể nhận biết được hết các loại này, bảo đảm khi Thiếu soái trở về Trung Thổ tranh bá với người không những là một thống soái liệu địch như thần mà còn là cao thủ quan sát khí tượng.
Khấu Trọng cười dài:
- Chỉ cần học được bí thuật trắc thiên thì tiểu đệ đã thấy không uổng chuyến đi này.
Từ Tử Lăng chỉ về phía trước hỏi:
- Đó là cái gì?
Hai người nhìn theo hướng mà gã chỉ, xa xa trong thảo nguyên bao la, trên một ngọn đồi nhỏ có một tòa kiến trúc tựa như bảo lũy. Toàn bộ tòa kiến trúc này chia thành ba tầng, tầng trên cùng là một đài cao nhô lên trên đỉnh bảo.
Bạt Phong Hàn tinh thần phấn chấn đáp:
- Đó chính là Hách Liên Bảo ở phía Nam của Thống Vạn Thành. Bọn ta có chỗ tránh mưa rồi.
Khấu Trọng do dự:
- Hiện tại là giờ gì rồi chứ?! Người trong bảo có hoan nghênh ba vị khách không mời như chúng ta không?
Bạt Phong Hàn cười nói:
- Đó chỉ là một tòa phá bảo* đã bỏ hoang mười mấy năm rồi thôi! Bọn ta tranh thủ nghỉ ngơi, ngày mai mới vào Thống Vạn Thành.
Nói chưa dứt lời, bầu trời bỗng tối sầm lại, mưa lớn sắp đến.
Bạt Phong Hàn thúc ngựa chạy lên, cười lớn:
- Thiếu soái đối với Trắc thiên thuật của ta chắc đã mười phần tin tưởng rồi chứ?
Hai người bội phục sát đất, thúc ngựa chạy theo.
Tòa thành bảo màu trắng tọa trên đỉnh đồi như bóng u linh phủ xuống mặt đất, đứng sừng sững tựa hồ không quan tâm đến cái thân thể đã bị bào mòn theo thời gian vốn từ lâu không được sửa sang của mình. Dường như trận mưa như trút nước cũng không là gì đối với nó.
Ba người cảm thấy thống khoái đội mưa chạy qua lối vào đã bị mất cửa.
Bạt Phong Hàn ngửa mặt để cho nước mưa đổ xuống, mỉm cười:
- Hai người có biết tòa tiểu bảo này được xây dựng như thế nào không?
Khấu Trọng cười ha hả nói:
- Ta đang muốn hỏi huynh đó.
Bạt Phong Hàn than:
- Sự kiên cố của Hách Liên Bảo rất nổi danh trên thảo nguyên. Phương pháp kiến tạo chính là dùng một loại đất bùn đặc biệt trộn với máu trâu dê lớp lớp đắp lên, sau đó chất củi lên đốt. Khi xây được một lớp, Hách Liên Bột Bột lại ra lệnh cho binh sĩ dùng chùy bằng sắt đóng vào, nếu chùy đóng ngập được một thốn thì giết người đắp tường, nếu như đóng không vào thì giết binh sĩ. Hai vị có thể tưởng tượng, thành lũy được xây như vậy có phải là kiên cố đến độ có thể làm mẻ cả đao búa không?
Khấu Trọng hít vào một hơi khí lạnh nói:
- Mẹ ơi! Phải chăng cả Thống Vạn Thành cũng đều được xây như vậy?
"Thiếu soái đoán đúng rồi!" Một tiếng nói vang lên.
Ba người đồng thời kịch chấn, không thể tin vào tai mình, cùng đưa mắt nhìn xuyên qua chiếc cửa bị vỡ vào trong không gian tối đen có thể chứa được mấy chục người trong bảo.
Mưa càng lúc càng lớn, từng hạt từng hạt đập vào mặt tường thành phát ra những thanh âm trong trẻo.
Song mục Khấu Trọng sát cơ đại thịnh nhưng vẫn ung dung nói:
- Thì ra là Chúc tông chủ quan lâm. Cái này kêu bằng “hữu duyên thiên lý năng tương ngộ”, cũng gọi là “oan gia ngõ hẹp”. Đừng trách bọn ta không bỏ qua cơ hội tốt này.
Chúc Ngọc Nghiên từ trong bóng tối bước ra, còn một chút nữa là bước ra chỗ sáng thì dừng lại, đứng ở trong bảo cười lạnh:
- Tiểu nhân vô tri! Bằng vào ba người các ngươi có tư cách gì giữ được ta?
Bạt Phong Hàn bật cười nói:
- Tư cách? Năm đó ở Lạc Dương, lão nhân gia người tất nhiên có tư cách nói những lời đó. Hiện tại ư, phải hỏi thanh kiếm của bản nhân trước đã!
Chúc Ngọc Nghiên chợt cười lên một trận, thở gấp nói:
- Không đùa với các ngươi nữa. Nói chuyện chính đi, các người có hứng thú hợp tác với ta giết Thạch Chi Hiên không?
Thanh âm của bà ta khiến cho người ta có cảm giác nghe mãi không chán, tâm thần rung động, quả là có sức cảm nhiễm rất lớn. Ba người lập tức giảm đi vài phần địch ý còn chiến ý thì đại giảm.
Khấu Trọng trong bụng biết rõ là đã bị ma công của bà ta ảnh hưởng, chau mày nói:
- Chớ nói lời thừa, giữa chúng ta không còn khả năng hợp tác gì nữa cả.
Chúc Ngọc Nghiên vẫn bình tĩnh:
- Để thể hiện thành ý hợp tác, ta phá lệ nói rõ với Thiếu soái một chuyện, Thượng Quan Long không phải là người của Âm Quý phái ta.
Bạt Phong Hàn trầm giọng:
- Vậy hắn là ai?
Chúc Ngọc Nghiên nhạt giọng đáp:
- Hắn đến từ một giáo phái thần bí của Hồi Tộc ở tái ngoại, với chúng ta tuy có chút uyên nguyên nhưng cũng chỉ là quan hệ lợi dụng lẫn nhau. Chuyện mà bọn họ làm vốn không liên quan tới ta!
Từ Tử Lăng hỏi:
- Phu phụ Kim Hoàn Chân có phải ở trong tay các người không?
Chúc Ngọc Nghiên ngạc nhiên:
- Sao Tử Lăng lại hỏi vậy?
Ba người dám khẳng định mụ không hề nói dối. Chính vì thân phận địa vị của mụ, theo lý thì không cần bịa đặt vì những việc thế này.
Nếu không phải là Âm Quý phái thì ai đã bắt đi phu phụ Kim Hoàn Chân? Trừ Âm Quý phái thì còn môn nào phái nào có thực lực như vậy? Vợ chồng Kim Hoàn Chân cũng đâu phải tay vừa.
Khấu Trọng bực mình nói:
- Nói thẳng ra, hiện nay biết được Chúc tông chủ muốn tìm Thạch Chi Hiên tính sổ, bọn ta có thể tạm thời đình chiến, bất quá chuyện hợp tác không cần nói đến nữa.
Chúc Ngọc Nghiên nhè nhẹ thở dài, tự nhiên toát ra một vẻ khiến người ta quý mến. Kỳ quái nhất là bà ta vẫn đứng ở chỗ khuất ở sau cửa, hòa mình trong bóng tối, nhưng ba gã chỉ nghe được thanh âm mà lại bị kích thích trí tưởng tượng đến vô cùng vô tận.
Chỉ nghe thanh âm trẻ trung êm tai của bà ta vang lên:
- Các ngươi có thể là không tin, hiện tại người duy nhất mà Thạch Chi Hiên sợ chính là ta. Các người có muốn biết nguyên nhân không?
Bạt Phong Hàn cười khổ nói:
- Chúc tông chủ xin tứ giáo.
Chúc Ngọc Nghiên trầm mặc một chút nhẹ nhàng nói:
- Vì lão biết chỉ có mình ta có khả năng giết lão. Ta đã lập chí liều chết, nhất định không để lão dùng tử khí trong Xá Lợi tu bổ điểm yếu.
Ba người nghe mà rúng động trong lòng, ngữ khí của bà ta chứa đầy nhu tình thâm sâu như biển, thế nhưng nói ra lại là quyết lập sinh tử trạng để giết Thạch Chi Hiên.
Chúc Ngọc Nghiên nói tiếp:
- Chỉ có cùng với Thạch Chi Hiên đồng quy ư tận thì mới có thể phá được Bất Tử Ấn Pháp của lão. Ngoài ra không còn biện pháp nào khác, các ngươi có tin không?
Trời đất mênh mông chìm trong mưa gió, biến thành một thế giới nước. Thế nhưng ba người tựa như quên mất thân mình đang ở trong gió mưa, bên tai chỉ còn vang động những lời của Chúc Ngọc Nghiên.
Giả như Thạch Chi Hiên và Chúc Ngọc Nghiên, hai nhân vật tối cao của Ma môn đấu nhau đến mức đồng quy ư tận thì còn có kết cục nào lý tưởng hơn nữa?
Khấu Trọng nói:
- Bọn ta có thể giúp được gì?
Chúc Ngọc Nghiên tức giận mắng:
- Tiểu quỷ đáng chết, dụng tâm bất lương, nghe nô gia muốn cùng Thạch Chi Hiên ngọc thạch câu phần* lập tức chuyển sang giọng nịnh nọt như vậy, không sợ lộ liễu quá sao?
Mưa lại càng lớn hơn. Nước mưa lạnh buốt theo gió từ bốn phương tám hướng trùng trùng đổ xuống, vô số dòng nước nhỏ vừa được tạo thành từ trên phá đỉnh của Hách Liên Bảo xuyên qua những lỗ, vết bị xói mòn đổ xuống, trời đất tối sầm như hòa làm một.
Từ Tử Lăng lạnh nhạt hỏi:
- Chúc tông chủ biết Thạch Chi Hiên ở chỗ nào sao?
Chúc Ngọc Nghiên không trả lời mà hỏi ngược lại:
- Các ngươi vì sao lại muốn đến Thống Vạn Thành?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Bọn ta muốn tìm một kẻ tên Mã Cát, rồi từ hắn lần ra dấu vết của bọn lang tặc vốn hoành hành vùng Đông Bắc.
Chúc Ngọc Nghiên nói:
- Nếu các người có thành ý hợp tác, thì hãy lưu lại Thống Vạn Thành chờ tin tức của ta.
Nói xong biến mất trong bóng tối của phế bảo.
Ba người đưa mắt nhìn nhau, đều cảm thấy sự việc vừa xảy ra thật khó mà tin được. Chúc Ngọc Nghiên lại muốn hợp tác với bọn họ đối phó Thạch Chi Hiên, có thể thấy quyết tâm giết Thạch Chi Hiên của mụ.
Bạt Phong Hàn xuống ngựa nói:
- Đi rồi! Vào thôi!
Hách Liên Bảo chia thành ba tầng, bảo lũy rộng khoảng hai mươi bộ, bên trong có bậc thang bằng đá nối liền các tầng, chỗ cao nhất là một đài quan sát, đưa độ cao của toàn bộ bảo lũy lên đến gần mười trượng, tựa như một ngọn tháp bằng đá.
Tuy là bị phá hủy nhưng thân bảo lũy vẫn giữ được khá hoàn chỉnh, thành môn kiên cố dày hơn hai xích, đủ để chống đỡ được sự công phá của lôi thạch. Bốn bề đều là đồng hoang, nhưng vì được xây dựng trên đỉnh đồi nên Hách Liên Bảo quả là có khí thế nhiếp người, nhất phu đương quan, vạn phu nan quá*.
Bên ngoài mưa rất lớn, nước mưa không chỗ nào là không lọt vào, từ những lỗ thủng ở tầng trên chảy nhỏ giọt xuống, các bậc thang cũng trở thành những đường dẫn nước từ trên xuống.
Trên mặt đất ở tầng dưới đầy những than củi, đất đá và những vật do các đoàn lữ hành bỏ lại. Cũng may trên tường có những lỗ cửa sổ nhỏ để bắn tên, không khí lưu thông nên không có mùi hôi thối.
Từ Tử Lăng đứng yên bất động nhỏ tiếng nói:
- Thạch Chi Hiên đã từng đến chỗ này, còn lưu lại một khoảng thời gian dài nữa.
Hai người nghe mà giật mình.
Bạt Phong Hàn toàn thân nước chảy nhỏ giọt bước đến một bên của sổ, nhìn ra bầu trời đầy mưa gió bên ngoài trầm giọng nói:
- Bất Tử Ấn Pháp của Thạch Chi Hiên rốt cuộc đã phát sinh vấn đề gì? Nghe Chúc yêu phụ nói, có vẻ như nếu Bất Tử Ấn Pháp của lão không có điểm yếu thì không ai chống nổi.
Khấu Trọng tháo yên ngựa xuống nói:
- Lăng thiếu gia đã từng giao thủ với lão vài lần nên rõ hơn ta.
Từ Tử Lăng chậm rãi:
- Khoảng bốn mươi năm trước, Thạch Chi Hiên gia nhập Phật môn, học trộm được huyền công chính tông, sau đó lại phối hợp với bí kỹ của Ma môn Hoa Gián phái và Bổ Thiên phái, sáng tạo ra Bất Tử Ấn Pháp làm chấn động cả chính tà lưỡng đạo. Lão chính là một nhân vật siêu việt thống nhất ma đạo. Cũng vào lúc đó, lão gặp Bích Tú Tâm, người do Từ Hàng Tịnh Trai phái đi đối phó với lão. Một trường đấu tranh chưa từng có trong lịch sử, vô cùng ly kỳ mà người ngoài không thể nào biết được đã bắt đầu từ đó.
“Ầm!”, một tia sét đánh xuống bên ngoài bảo, chấn động làm ù tai ba người, ánh chớp lóe lên, chiếu sáng cả sườn đồi và vùng bình nguyên gần đó, soi rõ quang cảnh cây cỏ bị mưa gió chao đảo nghiêng ngả rất đáng sợ.
Bạt Phong Hàn than:
- Đạo hạnh của ta còn chưa đủ cao, vừa rồi dạng mây giống như lâu đài, chính là dấu hiệu sẽ có sấm sét. Nói tiếp đi!
Từ Tử Lăng bước đến cạnh Bạt Phong Hàn, lại gần cửa sổ nhìn ra ngoài nói:
- Trường tranh đấu đó lẽ ra đến lúc Bích Tú Tâm đọc Bất Tử Ấn Pháp mà ngọc nát hương tiêu là kết thúc, song sự tình lại không như vậy. Thạch Chi Hiên vì tình cảm quá sâu đậm, lại vì không thể tiếp nhận sự thật tàn khốc tự tay mình hại chết nữ nhân mà mình yêu thương nhất, tính cách xuất hiện phân liệt. Một bên lão vẫn là cao thủ hàng đầu lãnh khốc vô tình của tà phái, một bên lại là một kẻ thất ý tình sâu như biển, thống khổ tự trách. Sau đó lại thêm Thạch Thanh Tuyền trở thành gánh nặng không thể bỏ được của lão. Bất Tử Ấn Pháp không còn là không có chỗ sơ hở nữa nữa.
Bạt Phong Hàn đổi một hơi chân khí nói:
- Thế gian lại có chuyện kỳ lạ như vậy. Nếu không phải chính miệng Tử Lăng kể ra ta thật không dám tin.
Khấu Trọng bước đến vỗ lên vai hai người nói:
- Nếu thêm cả Chúc Ngọc Nghiên mà vẫn không giết được Thạch Chi Hiên, chỉ sợ sau này bọn ta khó mà ngủ yên được.
“Ầm!”
Lại một tia sấm sét chiếu sáng bầu trời phía trên Hách Liên Bảo, chấn động cả tòa thạch bảo kiên cố, khiến cho người ta có cảm giác đang rơi vào hiểm cảnh.


Tạm chú thích:
Khí bảo chi minh: kết minh ở hoang bảo.
“Thống nhất thiên hạ, quân lâm vạn bang”, không phải các bộ lạc di cư theo nguồn nước có thể so sánh được*: câu này ý có thể là thành này có khí thế như đế vương thống nhất cả thiên hạ, các bộ lạc di cư (thường không có thành lớn) không thể so sánh được.
Triều Nam Tấn: do Tư Mã thị lập ra (xem thêm Biên Hoang Truyền Thuyết).
“triêu hà bất xuất môn, vãn hà hành thiên lý”:thấy ánh bình minh/vầng hồng đừng ra khỏi nhà, thấy ráng chiều thì đi ngàn dặm; cái này lht chú thích tại hạ (meofmaths) ko hiểu lắm.
phá bảo: ý nói bảo đã bị hư hỏng.
phá đỉnh: chỉ đỉnh bảo đã bị hỏng.
nhất phu đương quan, vạn phu nan quá: một người trấn giữ, vạn người khó qua.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

494#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 01:55:39 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: meofmaths
Hiệu đính: lht
Biên tập: binhbt

Hồi 479

Thần Cung Thị Uy


Hoàng hôn yên tĩnh tịch mịch bao trùm trên đại thảo nguyên, ráng chiều tỏa ra từ vầng thái dương sắp lặn xuống nhuốm hồng cả bầu trời phía tây.
Thống Vạn thành sừng sững hiện ra trước mắt ba người, còn có rải rác một số lều trướng ở ngoài thành.
Tòa thành màu trắng này được tạo nên bởi Đông thành, Tây thành và vòng thành bao bọc bên ngoài. Tại bốn góc thành đều có các đài cao hình vuông nhô lên hùng cứ trên mặt tường thành, tăng thêm không ít khí thế. Những ngôi nhà lớn nhỏ cũng màu trắng đều được xây một cách đơn giản và phân bố một cách có tính toán để hình thành một hệ thống đường ngang ngõ dọc trong thành.
Phần lớn mọi nhà đều đã lên đèn, đây đó khói bay vương vấn hòa quyện vào nhau, cảnh sinh hoạt cực kỳ đầm ấm yên bình. Đối với ba kẻ lữ khách đường xa đã lâu không thấy cảnh ấm cúng của cuộc sống đời thường, trong lòng ai cũng dấy lên một cảm giác thân thiết khó tả.
Khấu Trọng vui vẻ cất tiếng:
- Ai mà nghĩ Thống Vạn thành lại nhiệt náo đến như vậy. Ngoại trừ chúng ta, còn có hai đội nhân mã vào thành trước lúc đêm xuống.
Bạt Phong Hàn nói:
- Tại vùng này, Thống Vạn thành là chỗ tập kết và phân phối hàng hóa lớn nhất. Nơi đây cũng nổi tiếng với nghề rèn sắt, nên còn được xem là kho võ khí lừng danh của Mao Ô Tố. Có điều cái kho báu này đang nằm trong tay đại tù trưởng Thiết Phất Do của Hắc Thủy bộ.
Từ Tử Lăng hỏi:
- Mao Ô Tố là cái gì vậy?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Đó là một tên gọi khác của sa mạc Tiểu Qua Bích. Ta đặc biệt đề cập tới Thiết Phất Do bởi vì kẻ này cực kỳ không đơn giản. Hắn không những có dã tâm, mà còn có đầy đủ khí độ uyển chuyển để thực hiện dã tâm đó. Nghe nói trong cuộc nội chiến của Đông Đột Quyết, tên này đã âm thầm giúp đỡ Đột Lợi. Từ điều đó chúng ta có thể thấy được nhãn quan và thủ đoạn của hắn.
Khấu Trọng gật gù:
- Nếu như Thiết Phất Do để cho Hiệt Lợi tiêu diệt hảo bằng hữu Đột Lợi của chúng ta, đương nhiên những ngày bình yên của hắn sẽ nhanh chóng chấm dứt.
Bạt Phong Hàn lạnh nhạt nói:
- Đột Lợi không thể tính là hảo bằng hữu của ta, ngay cả bằng hữu bình thường cũng không phải.
Từ Tử Lăng vội chuyển sang chuyện khác:
- Thống Vạn thành có phải cho phép người ta tự do ra vào không?
Đúng lúc này có tiếng vó ngựa từ phía sau vọng tới.
Bọn họ quay đầu lại nhìn, chỉ thấy ba chấm đen ở đằng xa nhanh chóng hiện ra rõ dần, hiển nhiên những người đó đang phi ngựa với một tốc độ rất cao.
Bạt Phong Hàn vừa tập trung quan sát các kỵ mã đang lao đến vừa nói:
- Thống Vạn thành là một địa phương mà không kẻ nào dám manh động độc chiếm, bởi vì ai cũng e ngại các tộc lân cận nổi giận cùng nhau công kích. Ngay cả Thiết Phất Do cũng chỉ có thể khống chế bảy phần của việc làm đồ sắt trong thành. Hơn nữa tại đây còn có tám tòa thần miếu của tám giáo phái khác nhau. Các dân tộc trên thảo nguyên thường cử những đoàn người đặc biệt đến bái tế Thánh giả ở đó. Đừng nói là cấm cửa thành, dù thành môn có bị phá hủy cũng không ai dám tụ tập, vì sợ người ta nói là có tư tâm.
Lúc này ba kỵ mã đã đến gần, những đại hán trên lưng ngựa đều mặc trang phục kiểu võ sĩ của Mạt Yết tộc, dáng vẻ trẻ trung, nhanh nhẹn và dũng mãnh. Tuy nhiên, đằng sau bề ngoài khá phi thường này, người ta còn cảm giác từ bọn chúng toát ra một vẻ tà khí đặc biệt.
Khấu Trọng theo lời chỉ dẫn của Bạt Phong Hàn, đưa tay phải lên đặt trước ngực làm dấu hiệu chào hỏi của người Mạt Yết. Ngờ đâu ba người đó nhìn thấy nhưng vẫn tỏ vẻ lạnh lùng không hề phản ứng. Đến lúc đi ngang qua bọn Khấu Trọng, một tên dùng tiếng Hán bập bẹ nói:
- Hán cẩu đến đây nạp mạng kìa!
Hai tên còn lại cười to hưởng ứng, quả là cố tình lăng nhục ba người hết mức.
Khấu Trọng không hề nổi giận, vì gã nhớ đến năm nào Tùy Dạng đế tác oai tác quái đối với bách tính nơi này, chỉ gắng nở một cười nhăn nhúm với Từ Từ Lăng.
Bạt Phong Hàn hai mắt rực sáng, trừng trừng nhìn theo bóng dáng bọn chúng đang xa dần về hướng Thống Vạn thành, đột nhiên quát lên:
- Tha Cổ Lỗ Na Liệt!
Một tên trong bọn nghe thấy giật mình quay đầu nhìn về phía ba người.
Bạt Phong Hàn cười lớn rồi nói bằng tiếng Đột Quyết:
- Thật là trùng hợp quá! Lát nữa nhất định sẽ cùng ba huynh đệ ngươi thân thiết một phen.
Hai tên kia cũng quay đầu nhìn lại, ba cặp mắt đồng thời ánh lên hung dữ. Tuy vậy bọn chúng cũng không hề dừng ngựa, trong chớp mắt đã đi xa tít.
Từ Tử Lăng lấy làm lạ hỏi:
- Ngươi biết bọn chúng sao?
Bạt Phong Hàn mặt mày thoải mái vui vẻ nói:
- Phen này chúng ta không còn lo tịch mịch nữa rồi. Một chiêu ném đá dò đường nho nhỏ đã dò ra bọn chúng chính là Hắc Thủy Tam Sát nổi tiếng tàn ác. Còn nhớ chúng không?
Khấu Trọng vui mừng đáp:
- Không phải là Hắc Thủy Tam Sát mà Hứa Khai Sơn đã từng nhắc đến chứ, lần này bọn ta có chỗ để trút giận rồi.
Từ Tử Lăng đưa tay chỉ vào mười mấy ngôi lều được dựng trên một mảnh đất cao ở bên ngoài thành phía Đông rồi hỏi:
- Mấy cái lều đó đều màu sắc sặc sỡ, chắc là cùng thuộc về một tộc nào đó phải không?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Đó là lều của người Y Ngô. Đó là một tộc người rất thích màu sắc, thuốc nhuộm do họ làm ra rất nổi tiếng ở đại thảo nguyên.
Tâm trí của Khấu Trọng lại đang đặt hết lên Hắc Thủy Tam Sát, gã nói:
- Những kẻ có danh đầu như Hắc Thủy Tam Sát mà đến đây một cách vội vã như vậy, ắt chẳng phải vì việc tốt lành gì. Rốt cuộc là do chuyện gì nhỉ?
Bạt Phong Hàn mỉm cười:
- Bọn chúng bị ta khám phá thân phận, thế nào chẳng tìm cách giết người diệt khẩu. Thiếu soái không cần phải lo chúng trốn đi đâu.
Khấu Trọng cười ha hả:
- Lão Bạt đúng là đi guốc trong bụng ta.
Nói xong gã thúc ngựa tăng tốc hướng về phía tòa thành đặc biệt được dựng nên bởi máu gia súc và cả máu của con người.
Vào thời kỳ Hách Liên Bột Bột xây thành, rõ ràng văn hóa Trung Thổ đã có ảnh hưởng rộng rãi đến vùng đất này. Ngoại trừ phong cách kiến trúc có ít nhiều khác biệt, quy hoạch cơ bản đều học theo các mô hình thành thị truyền thống của người Hán như cổng thành đặt tại bốn phía, các con đường lớn hình bàn cờ xuyên suốt toàn thành, cung điện được xây ở chính giữa. Rải rác trong thành có một số dinh thự quy mô rất lớn. Điều đặc sắc nhất tại đây là khắp nơi đều thấy tượng đá.
Ba người tiến vào cửa nam, hai bên là các bức tượng thần thú cao quá đầu người. Tuy chúng đã bị hư hại ít nhiều, nhưng mặt khác lại có nét giản dị tự nhiên rất gần gũi.
Bọn họ dắt ngựa vào thành, mọi cảnh vật bày ra trước mắt đều tạo cho họ những cảm giác mới mẻ.
Trên đường có nhiều người và gia súc đi lại. Có thể thấy những người chăn cừu, những xe trâu và đội lạc đà của các đoàn thương nhân từ xa đến, tiếp đó là cư dân người Mạt Yết vốn chiếm đa số ở vùng này, rồi thì những nhóm người du mục đến để cúng bái các vị Thánh của họ. Những trang phục và phong tục tập quán khác nhau hình thành một đô thị mang đầy màu sắc ngoại tộc trên đại thảo nguyên.
Những căn lều rộng rãi đó đây so với những ngôi nhà màu trắng kiên cố thực sự có sự khác biệt rõ rệt, màu sắc tươi sáng hơn nhiều, tựa như cả thảo nguyên bao la được thu nhỏ lại trong Thống Vạn thành vậy.
Khấu Trọng hỏi nhỏ bên tai Từ Tử Lăng:
- Có cảm ứng được Xá Lợi không?
Từ Tử Lăng lắc đầu, lướt mắt qua những ngôi nhà kế tiếp nhau hai bên đường. Đa số chúng đều có mái hiên dùng để che mưa nắng, một số còn bày thêm ghế để mọi người ngồi nghỉ ngơi. Chỉ có điều tại đây không thấy những cửa hàng, quán ăn, lữ điếm như các thành thị ở Trung Thổ. Gã bèn hỏi Bạt Phong Hàn:
- Tối nay nghỉ ở đâu đây?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Các ngươi hãy để ý dấu hiệu ở ngoài cửa những ngôi nhà. Hễ thấy chỗ nào treo sừng dê có nghĩa là chủ nhà sẵn sàng tiếp đãi khách từ nơi khác đến, hoặc là trong nhà có phòng trống. Đây chính là truyền thống hiếu khách của các dân tộc du mục. Lúc rời khỏi chỉ cần một chút lễ vật gọi là để kết giao tình bằng hữu, vậy là mọi người đều rất vui vẻ rồi. Bất quá tình thế của chúng ta có điểm hơi khác, bởi vì các ngươi là người Hán, những kẻ vốn không được hoan nghênh nhất ở đây.
Khấu Trọng chẳng thể làm ngơ trước những ánh mắt không hề thân thiện của kẻ qua người lại trên đường. Gã cười khổ nói:
- Có thể mua một cái bạt rồi mang ra bãi cỏ ngoài thành, bắt chước người Y Ngô làm một cái ổ ở tạm không?
Bạt Phong Hàn bước sang một bên, dắt ngựa buộc tạm vào một cái chuồng gần đó. Thong thả tháo yên cương ra, y cười nhẹ:
- Ngồi xuống đã rồi hẵng nói chuyện, mọi việc cứ để cho tiểu đệ sắp xếp.
Khấu Từ hai gã thấy vậy cũng làm theo y hệt. Sau khi tháo xong yên ngựa, cả ba đến ngồi nghỉ trên mấy cái ghế dưới một mái hiên bên đường, yên cương đặt đại ở dưới đất.
Ngồi đối mặt với con đường lớn cũng có một cảm giác nhất định.
Màn đêm buông xuống, từ những ngôi nhà dọc theo hai bên con đường thấp thoáng ánh đèn hắt ra, bỗng nhiên ba gã thấy một đám võ sĩ đang tiến lại gần ở phía bên kia đường, Hắc Thủy Tam Sát nổi bật hẳn lên trong bọn. Mười mấy đại hán vũ trang còn lại đều để tóc xõa đến vai, rõ ràng là chiến binh của các bộ lạc du mục.
Ánh mắt của bọn chúng đồng thời hướng về phía ba người, rồi cùng ngồi xuống dãy ghế dưới mái hiên của ngôi nhà đối diện. Chúng không lập tức bước qua đường sinh sự, nhưng rõ ràng là cũng chẳng bỏ qua cho bọn họ.
Khấu Trọng cười nói:
- Màn hay tới rồi!
Cư dân của mấy ngôi nhà xung quanh và những người đi lại trên đường đều cảm nhận được không khí nặng nề kiếm bạt cung giương từ hai phía, lập tức người thì đóng cửa, kẻ thì tránh xa, con đường lớn trở nên yên tĩnh lạ thường.
Từ Tử Lăng cau mày thắc mắc:
- Chỗ này không có ai quản lý hay sao?
Bạt Phong Hàn duỗi hai chân ra khiến chiếc ghế mà y đang ngồi nghiêng hẳn dựa sát vào tường, lại vặn mình một cái rồi mới trả lời:
- Nơi đây cũng giống như một Yến Nguyên tập khác vậy. Mọi người đều theo quy củ mà hành sự, kẻ nào có nắm đấm cứng hơn thì có tiếng nói quyết định. Cái đám bên kia chín phần là ác bá chỗ này, nếu không cư dân ở đây đã không tỏ vẻ sợ hãi như vậy.
Khấu Trọng liền hỏi:
- Giết người thì có sao không?
Bạt Phong Hàn rút Trảm Huyền kiếm ra, mấy ngón tay khẽ ve vuốt thân kiếm, miệng ung dung đáp:
- Vậy phải xem kẻ bị giết là ai đã! Giả sử đó là ba kẻ ngoại nhân vô danh vô tính chúng ta, chắc sẽ không có ai nhắc đến nửa câu. Nhưng nếu kẻ bị giết là bọn kia thì hậu quả khó mà biết được. Lúc đó còn phải xem kẻ nào sau lưng bọn chúng.
Đột nhiên có tiếng vó ngựa vang lên, mười mấy kỵ mã phi nhanh đến, rồi bỗng nhiên đồng thời kéo cương dừng lại, hơn chục con ngựa cùng tung vó dựng đứng lên hý vang trên đường, rõ ràng bọn chúng có ý thị uy. Sau đó cả lũ cùng xuống ngựa nhập vào với mấy kẻ bên kia đường. Xem tóc tai và trang phục, bọn này chắc là người Khiết Đan.
Thanh thế của đối phương lập tức mạnh mẽ hẳn lên.
Khấu Trọng cười nói:
- Thật không có đảm sắc, Hắc Thủy Tam Sát lại còn tìm người khác giúp nữa chứ.
Bạt Phong Hàn lên tiếng:
- Chỉ là bọn chúng đánh giá cao chúng ta thôi. Đến rồi kìa!
Một đại hán du mục đứng dậy, bước qua đường đi về phía ba người.
Tiếp đó có tiếng xì xì, đối phương đã đốt lên bốn cây đuốc, ánh lửa chiếu sáng cả một quãng đường.
Nhân thủ của đối phương đã lên đến ba mươi chín người, nếu nhìn về số lượng hiển nhiên đã chiếm hết ưu thế.
Mặt mũi của tên đang bước qua đường rất hung hãn dữ tợn. Tay hắn nắm chặt cán đao, dừng lại cách chỗ bọn họ đang ngồi chừng mười bộ, rồi chỉ vào ba người quát lên:
- Hai tên Hán cẩu nhanh bò ra đây chịu chết!
Bạt Phong Hàn ngửa mặt cười lớn một tràng dài, âm thanh vang dội cả con đường. Ánh mắt tràn đầy sát khí nhìn thẳng vào đại hán kia, y trầm giọng nói:
- Bản nhân chưa từng giết kẻ vô danh! Báo danh đi!
Khấu Trọng cố ý tỏ vẻ ngạc nhiên, dùng tiếng Đột Quyết hỏi:
- Giả sử hắn thực sự là kẻ không tên không tuổi, lão ca ngươi thật muốn tha cho hắn một mạng hay sao?
Bạt Phong Hàn cười lạnh nói:
- Nếu đúng là kẻ không có tên tuổi gì, chém cái đầu chó của hắn xuống xem như xong chuyện.
Đại hán du mục đó có muốn nhịn cũng nhịn không nổi, gầm lên một tiếng, vung đao xông tới chém xả vào Bạt Phong Hàn. Cùng lúc đó bảy tám người bên phía đối phương cũng ào qua.
Khấu Trọng đứng bật dậy thò tay vào trong áo choàng da dê rút Tỉnh Trung Nguyệt ra, lộn mình một cái đã đứng ở trên đường, một đao chém tới tên đại hán du mục. Mấy động tác vừa rồi của gã liền lạc tự nhiên như hành vân lưu thủy, thế như phá trúc, tinh diệu vô cùng. Miệng gã quát vang:
- Bọn tiểu tốt này cứ để cho tiểu đệ ra tay.
Câu này lại là tiếng Hán.
Trong tình thế không còn cách chọn lựa, đại hán kia chỉ còn cách vung đao chống đỡ.
“Choang!”
Trong ánh mắt sửng sốt của đồng bọn, cả người lẫn đao tên này bị xoáy văng ra ngoài, miệng phun máu tươi. Khi có mấy tên cùng phe chạy ra đỡ lấy thì hắn đã không có cách nào tự mình đứng dậy, cây đao cũng rời khỏi tay rơi xuống nằm lăn lóc trên mặt đất.
Kể cả Hắc Thủy Tam Sát, địch nhân không kẻ nào không tái mét mặt mày. Tình thế vừa rồi, đao pháp uy mãnh như vậy, bọn chúng đều là lần đầu tiên được chứng kiến.
Khấu Trọng hoành đao đứng trên đường, gã cao giọng quát lớn:
- Tha Cổ Lỗ Na Liệt, mau bò ra đây cho ta.
Hắc Thủy Tam Sát cùng đứng cả dậy, đang định mở miệng mắng chửi, nhanh đến mức mắt thường hầu như không nhận ra được, một mũi tên bay qua con đường xuyên thẳng vào bộ ngực vạm vỡ của Tha Cổ Lỗ Na Liệt, nghe “Phập!” một tiếng. Mũi tên mang theo một kình lực mạnh đến mức đẩy hắn bắn văng vào bờ tường của ngôi nhà mà bọn chúng đang ngồi bên ngoài. Tha Cổ Lỗ Na Liệt bị mũi tên ghim lại trên vách, chết không kịp kêu một tiếng. Kình lực của phát tên này quả thật không lời nào có thể diễn tả, nhưng điều khiến người ta kinh hãi nhất là mũi tên rời cánh cung đúng vào khoảnh khắc hắn vừa đứng lên, thời gian góc độ chuẩn xác đến mức hoàn hảo.
Nhất thời tất cả bọn chúng bao gồm cả hai huynh đệ còn lại của Hắc Thủy Tam Sát đều sững người ra như tượng, không tên nào dám nhúc nhích.
Bạt Phong Hàn tay trái cầm Vong Nguyệt cung, tay phải thong thả đặt một mũi tên lên dây cung, miệng nói:
- Kẻ nào dám cử động một ngón tay, kẻ đó sẽ là mục tiêu kế tiếp của Bạt Phong Hàn ta.
Lời này vừa thốt lên, càng không có ai dám động đậy, tình cảnh quái dị đến cực điểm.
Nhị Sát ngầm đưa mắt nhìn nhau một cái, đột nhiên chia ra hai hướng tả hữu phóng đi. Bọn chúng còn đê tiện đến mức lợi dụng người cùng phe làm bia đỡ tên, toàn lực chạy trốn.
Khóe môi Bạt Phong Hàn khẽ thoáng một nét cười lạnh lẽo tàn khốc, tay cung vẫn không hề cử động.
Hoàn toàn nằm ngoài suy nghĩ của địch nhân, Khấu Trọng tra đao vào vỏ, trong chớp mắt đã thấy Diệt Nhật cung nằm trên tay. Gã áp dụng độc môn thủ pháp của Bạt Phong Hàn, dụng kình giương cung, đồng thời cất giọng lạnh lùng:
- Lăng thiếu gia! Tên!
Từ Tử Lăng vung tay ném cho hắn một mũi, Khấu Trọng chẳng buồn quay lại nhìn, huơ tay một cái đã bắt được rồi đặt lên dây cung.
Lúc này Nhị Sát đã chạy được một đoạn khá xa, một tên đang phi thân lên mái một tòa nhà, tên kia thì phóng nhanh như chớp dọc theo mé tường dẫn tới một ngõ nhỏ gần nhất ở gần đó.
Trước khi bọn chúng thoát khỏi tầm uy hiếp của cung tên, Vong Nguyệt và Diệt Nhật đồng thời được kéo căng ra, kình tiễn xé gió vụt đi.
Trong lúc bọn võ sĩ tại đương trường tên nào tên nấy đang sởn cả tóc gáy, hai mũi tên trước sau xuyên vào lưng Nhị Sát, máu tươi từ từ loang ra. Một tên chân vừa tiếp xúc với mái ngói đã ngã văng ra, lăn mấy vòng rồi rớt xuống đất. Tên còn lại vẫn tiếp tục lao mình về phía trước, đến chỗ rẽ vào ngõ mới đổ sấp xuống.
Khấu Trọng cười lớn rồi thu hồi Diệt Nhật cung. Gã hướng về đám chiến binh du mục bên kia cao giọng hỏi:
- Còn muốn động thủ nữa không?
Bọn chúng vẫn ngẩn ra như tượng!
Từ Tử Lăng cười nhạo:
- Khấu Trọng ngươi phải nói bằng tiếng Đột Quyết chứ, nếu không bọn chúng sao hiểu được!
Khấu Trọng vỗ trán một cái, bật cười lắc đầu, đoạn rảo bước quay về lại chỗ của mình, vừa ngồi xuống vừa nói:
- Thôi để cho lão Bạt ngươi ứng phó.
Bạt Phong Hàn chậm rãi cất cung đi, nói:
- Các ngươi đã làm nhục bằng hữu của Bạt Phong Hàn ta, mọi chuyện đêm nay vốn khó kết thúc dễ dàng được. Bất quá vừa rồi bọn ta đã giết ba người, cơn giận cũng đã nguôi phần nào. Hãy kêu một người qua đây nói chuyện!
Trên cả con đường tuyệt không có một bóng hành nhân, không gian tĩnh lặng đến ghê người.
Một đại hán bên phía đối phương bước ra, trông vẻ ngoài so với tên đã bị thương lúc đầu có vẻ thuận mắt hơn một chút. Hắn đi đến trước mặt ba người, hai tay đưa lên chắp lại trên trán, cúi mình vái chào và nói:
- Bọn tại hạ không biết là Bạt Phong Hàn thân lâm, vừa rồi trót đã mạo phạm, xin ngài tha tội.
Bạt Phong Hàn bước xuống bậc thềm đá xuống đường đến sát bên hắn, trầm giọng hỏi:
- Hắc Thủy Tam Sát đến Thống Vạn thành để làm gì? Đừng có mà tính chuyện đánh lừa, nếu không cho dù phải đuổi khắp đại thảo nguyên ta cũng không tha cho ngươi đâu!
Tên này hoàn toàn bị khí thế trên mình Bạt Phong Hàn trấn nhiếp, hắn không dám nhìn vào y, chỉ cúi đầu đáp:
- Bọn họ muốn cướp một viên bảo thạch của người Y Ngô, nhưng chưa kịp bàn bạc thì đã bị các ngài giết chết. Ta chỉ biết có chừng đó thôi!
Bạt Phong Hàn hỏi:
- Có phải là những người Y Ngô hiện giờ đang ở ngoài thành không?
Đại hán du mục gật đầu đáp:
- Chính là bọn họ!
Bạt Phong Hàn phất tay nói:
- Biến đi! Nhớ đem theo mấy cái xác đấy!
Bọn chúng như được Hoàng ân đại xá, vội vàng ôm mấy thi thể chạy đi, chớp mắt đã không còn một mống.
Bạt Phong Hàn quay lại ngồi xuống giữa hai người, cười nói:
- Thống khoái thống khoái! Có được cây Vong nguyệt thần cung này, dù cho đối diện với thiên binh vạn mã ta cũng chẳng chút run sợ.
Khấu Trọng liền nói:
- Tốt nhất chúng ta bổ sung một ít tên, nếu không khi bắn hết rồi thì dù có thần cung cũng không có đất dụng võ.
Bạt Phong Hàn đáp:
- Điều này thì dễ thôi! Sáng mai để ta hỏi thăm xem vùng này ai là người làm tên nổi tiếng nhất, khi đó muốn bao nhiêu mua bấy nhiêu.
Khấu Trọng ưỡn mình một cái, vui vẻ nói:
- Ngồi ở chỗ này cũng có phong vị riêng của nó, chúng ta có thể đả tọa ở đây một đêm, sáng mai để cho Lăng thiếu gia dùng cái mũi của hắn đánh hơi khắp nơi, để xem có thể ngửi ra mùi của Thạch Chi Hiên không.
Từ Tử Lăng không khỏi bật cười:
- Có phải ngươi đang ganh tỵ với khả năng cảm ứng Xá Lợi của ta không đấy?
Khấu Trọng gượng chống chế:
- Cảm ứng của ngươi dường như cũng hạn chế thôi. Nếu không thế thì sao bây giờ mới biết chứ?!
Bạt Phong Hàn mỉm cười vỗ vai Khấu Trọng:
- Có rất nhiều thứ là do năng khiếu bẩm sinh mà có, không thể cưỡng cầu được.
“Két két!”
Cánh cửa ngay bên cạnh được mở ra, một lão nhân râu ria xồm xoàm, da hơi ngăm đen thò đầu ra vẻ dò xét, sau đó dùng Hán ngữ nói:
- Ba vị anh hùng nếu không chê hàn xá thô sơ, xin mời vào trong.
Khấu Trọng ngạc nhiên hỏi:
- Lão trượng là ai mà có thể nói tiếng Hán tốt như vậy?
Lão nhân trả lời:
- Lão phu tên là Thành Chân, vốn là người của Hề tộc, đến đây để làm nghề rèn sắt, thấm thoắt đã hai mươi mấy năm rồi. Bởi vì thân mẫu là người Hán nên lão già này cũng biết chút Hán ngữ. Hắc Thủy Tam Sát tiếng ác khắp nơi, đêm nay ba vị vì dân trừ hại, bá tính ở Thống Vạn thành cảm kích vô cùng.
Bạt Phong Hàn cũng cất tiếng hỏi:
- A Hội Thị của Hề tộc hiện nay có phải là Tô Chi không lão trượng?
Thành Chân gật đầu đáp:
- Bạt gia hiểu biết thật là rộng! A Hội Thị của chúng ta chính là "Đại Sĩ Cân" Tô Chi.
Khấu Trọng nghe không hiểu liền hỏi:
- A Hội Thị là gì vậy?
Thành Chân giải thích:
- Người Hề Tộc của chúng tôi chia ra làm năm bộ là Nhục Hột Vương, Mạc Hạ Phất, Khế Cá, Mộc Côn và Thất Đắc. Tù trưởng các bộ gọi là Sĩ Cân, do A Hội Thị đứng đầu. Ài! Chúng tôi và người Khiết Đan vốn cùng chung nguồn gốc, nhưng hiện tại thế như nước với lửa. Ba vị chắc là chưa ăn tối, chi bằng hãy dắt ngựa vào trong , để cho cả nhà Thành Chân này có thể tỏ chút tình gia chủ.
Ba người vui vẻ đồng ý. Chuyện đời khó ai đoán trước, đột nhiên vấn đề nơi ăn chốn nghỉ tự nhiên trở nên không còn phải lo nghĩ. Đối với những kẻ phiêu bạt trên hoang mạc mà nói, có được một mái ngói che thân đã là vô cùng trân quý.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

495#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 03:00:10 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả:shrek_coi
Hiệu đính: arix
Biên tập: mpi

Hồi 480

Tà Vương Tái Hiện


Vượt qua cửa, ba người như tiến nhập vào một thế giới ẩn náu khác.
Nhà của Thành Chân không làm cho người ta chú ý nếu từ ngoài đường nhìn vào, thực ra bên trong lại rất rộng rãi. Đập vào mắt bọn họ trước tiên là bức tường bằng gạch mộc, rồi một xưởng rèn toàn bộ từ chân tới mái cũng đều xây bằng gạch mộc, chủ yếu dùng để chế tạo mã đao. Trong xưởng các loại công cụ thiết bị cần thiết đều đầy đủ, qua đó có thể thấy sự hưng thịnh của nghề rèn ở Thống Vạn thành.
Thành Chân thấy Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đặc biệt thích thú ngắm nhìn căn nhà mái bằng xây bằng gạch mộc này bèn giải thích:
- Loại đất nện này ở đây vô cùng phổ biến, lấy mãi không hết, kết dính rất chắc, khô hết nước là thành hình. Ưu điểm lớn nhất của nó là cách nhiệt rất tốt, mùa đông thì ấm, mùa hè thì mát.
Hai người rất muốn hỏi có phải Hách Liên Bột Bột mỗi lần xây nhà đều hoặc giết người đắp tường hoặc giết binh sĩ để thử độ kiên cố hay không, nhưng biết nếu hỏi chuyện đó sẽ làm mất không khí vui vẻ, đành phải nén không dám hỏi nữa.
Bạt Phong Hàn tiện tay cầm một thanh mã đao đã hoàn thiện lên hỏi:
- Quặng sắt có phải cũng được chuyển đến từ gần đây?
Thành Chân trả lời:
- Quặng sắt chủ yếu do Thiết Phất Do của Hắc Thuỷ Bộ cung cấp. Vì vậy, tất cả người rèn đúc ở đây đều phải xem sắc mặt hắn mà hành xử.
Đi qua cửa sau của công xưởng là tới hoa viên có mái che bên trên trồng nho, bên dưới là giếng nước, đầy vẻ dân dã ấm cúng.
Tiếp đến là khu nhà ở. Tường phòng có các đồ án hoa văn dùng bản khắc gỗ dập vào, có nơi treo các tấm thảm len để trang trí, trên giường cũng làm bằng đất được trải chiếu lau. Sau đó là bếp lò, rồi đến ngăn cất giữ đồ vật nằm sâu trong tường, bên ngoài được che bởi một tấm rèm hoa lệ. Với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng mà nói, trong ngôi nhà này tràn đầy vẻ kỳ lạ của ngoại quốc.
Cuối cùng là các khu phụ như bếp ăn, chuồng ngựa, nhà vệ sinh, nhà kho, phòng cho khách nhân.
Vợ cả Thành Chân chết sớm, để lại năm trai hai gái, cháu chắt một bầy. Các con gái đã lấy chồng hết, ba trong năm con trai cũng đã có vợ, nhưng y theo tục lệ vẫn ở cùng nhà, kế thừa nghề nghiệp của cha.
Thái độ bọn họ với ba vị khách mời vô cùng nhiệt tình, chào hỏi chu đáo, biểu hiện rõ tác phong hiếu khách của các dân tộc Tái Ngoại.
Một bữa tiệc muộn được tổ chức ngay trong không khí náo nhiệt đó, tham dự chỉ có thành viên nam trong nhà, chủ và khách cùng vui vẻ ăn uống.
Trong buổi tiệc Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đã được đại khai nhĩ giới, biết thêm không ít những phong tục kỳ lạ của các dân tộc miền Tái Ngoại. Ví như tập tục hôn nhân của Hề tộc, sau khi bố mẹ hai bên đồng ý, chú rể trước tiên sẽ “cướp” cô dâu mang đi, sau đó chú rể và cô dâu sống ở nhà gái, khi nào có thai mới quay lại nhà trai.
Khấu Trọng dùng tiếng Đột Quyết mà gã đã hàng ngày luyện tập thành thạo hỏi Bạt Phong Hàn:
- Người Đột Quyết của huynh có phong tục cướp vợ như vậy không?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Bọn ta so ra thì cũng tương tự như Hán nhân các ngươi, phải nhờ người làm mai mối với nhà gái, rồi thoả thuận rõ sính lễ là bao nhiêu đầu gia súc đó.
Con cả của Thành Chân là Mộc Khắc bỗng nhiên xúc động than thở:
- Bọn ta không thể không đi hàng nghìn dặm đến Thống Vạn, chỉ nhằm tránh người Đột Quyết các ngươi vì không muốn bị bắt làm nô lệ.
Bạt Phong Hàn lấy làm lạ:
- Thống Vạn tuy không phải là nơi Đột Quyết trực tiếp quản lý, nhưng vẫn nằm trong thế lực của Đông Đột Quyết, sợ vẫn không phải là thiên đường đâu.
Thành Chân đáp:
- Tác phong của Đột Lợi và Hiệt Lợi không giống nhau. Đột Lợi đối xử với các dân tộc trong khu vực của mình rất khoan dung, không giống như Hiệt Lợi thường xuyên cướp phá. Vì thế, các dân tộc ở Thống Vạn nơi lãnh địa của Đột Lợi sống hoà bình với nhau, hiếm khi có xung đột nào lớn.
Mộc Khắc tiếp lời:
- Vậy nên người Thống Vạn đều hy vọng Đột Lợi có thể thắng Hiệt Lợi. Bất quá tình cảnh hiện tại của Đột Lợi rất không tốt, một bên là đại quân hùng hậu của Hiệt Lợi áp sát sau lưng, lại thêm bên cạnh nước Túc Mạt mới lập quốc, trái phải đều thụ địch, tình thế rất bất lợi. Bọn ta chỉ còn cách cầu Địa Thần bảo vệ y.
Bạt Phong Hàn trầm ngâm không nói gì.
Từ Tử Lăng thấy mơ mơ hồ hồ, bèn hỏi:
- Tại nơi thảo nguyên rộng lớn mênh mông thế này, chín phần mười là các dân tộc du mục theo cây cỏ và nguồn nước, làm thế nào để có thể xác định biên giới hoặc lãnh địa?
Thành Chân trả lời:
- Các dân tộc có thực lực chia nhau chiếm lấy các mục trường lớn nhỏ theo mùa khí hậu, lấy sông hồ làm giới tuyến. Các tộc người nhược tiểu nếu muốn ở cùng mục trường thì phải tiến cống tới chủ mục trường theo số lượng nhân khẩu của mình. Giống như Thống Vạn thành mỗi năm đều thượng cống Đột Lợi binh khí và tiền thuế.
Khấu Trọng gãi đầu hỏi:
- Thảo nguyên lớn như vậy. Địch tiến ta lùi, địch lùi ta tiến, biết phân thắng phụ thế nào?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Chiến tranh trên đại thảo nguyên là giết chóc và cướp phá để làm suy yếu địch nhân, cực kỳ khác biệt với kiểu công thành chiếm đất ở Trung Thổ các ngươi. Ví như vào năm Nhân Thọ của Đại Tuỳ, A Vật Tư người Đột Quyết xâm chiếm phía Nam đánh Khải Dân Khả Hãn đang quy phục Tuỳ thất đương thời, một lần cướp lấy hơn hai mươi vạn đầu gia súc, làm Khải Dân Khả Hãn vô lực phản kích. Nếu thế lực đối phương thâm sâu, thì việc tiếp theo hiển nhiên sẽ là tiến hành chuyện giết người phóng hoả. Ở Đột Quyết, chỉ có người chết trên chiến trường mới được tôn trọng. Trên mộ đắp đá theo số lượng người bị mình giết, mỗi mạng tính bằng một viên, có mộ lên tới một nghìn một trăm viên đá.
Mộc Khắc nói:
- Còn cả việc bắt trẻ em nam nữ tộc kia làm nô lệ nữa chứ. Cưỡng ép bọn chúng sinh đẻ, duy trì nhân lực cho chiến tranh.
Từ Tử Lăng cười khổ:
- Cái kiểu dùng chiến tranh nuôi chiến tranh như vậy đáng lẽ phải bỏ đi. Chẳng trách mỗi khi Hiệt Lợi cướp bóc nơi biên ải, ngoài việc giết người phóng hoả, còn cướp theo nhiều đàn bà trẻ con người Hán, nguyên lai là đã áp dụng tập tục chiến tranh tiêu hao trên thảo nguyên này.
Khấu Trọng trầm giọng nói:
- Đó chính là điểm yếu của Hiệt Lợi, chỉ giỏi công mà không giỏi thủ thành, chỉ có thể dựa vào loại chó săn người Hán đánh trận đầu cho hắn.
Bạt Phong Hàn đáp:
- Hiện tại có Triệu Đức Ngôn làm quân sư cho Hiệt Lợi, tình hình có lẽ đã thay đổi. Vì vậy, nếu Hiệt Lợi đánh bại Đột Lợi, chẳng những các dân tộc trên thảo nguyên chịu hậu quả, khổ không nói hết, mà người Hán các ngươi cũng mãi mãi không có ngày nào hoà bình.
Thành Chân nâng chén nói:
- Muộn rồi! Sáng mai chúng ta nói tiếp.
o0o
Ba người được bố trí nghỉ ngơi trong khách xá đằng sau. Đó cũng là một căn phòng trên dưới đều làm bằng đất khô, chỗ ngủ ngay trên mặt đất. Bọn họ vẫn chưa buồn ngủ, bèn ngồi dựa vào tường nói chuyện.
Khấu Trọng hỏi:
- Chúng ta giờ tính sao đây? Cứ ở đây đợi tin tức của Chúc yêu phụ thì không biết đến lúc nào.
Bạt Phong Hàn trả lời:
- Bọn ta lấy ba ngày làm hạn, nếu không nghe được tin của Chúc yêu phụ thì lập tức khởi hành tìm Mã Cát, nói không chừng vẫn còn đủ thời gian.
Khấu Trọng đáp:
- Kỳ quái thật, Thạch Chi Hiên đã từng qua Hách Liên Bảo, sao đến Thống Vạn thành lại không vào? Điều khó hiểu này chỉ có thể giải thích là lão chạy núp ở những nơi hoang dã, không muốn đến những chỗ dân cư đông đúc như ở đây.
Bạt Phong Hàn nói:
- Giải thích duy nhất là Thạch Chi Hiên không thoát khỏi sự truy đuổi của Chúc yêu phụ, vì vậy quay đầu phản công, thậm chí có thể đã giao thủ với mụ. Chúc yêu phụ một mình không thể thi triển được chiêu thức “đồng quy ư tận”, vì vậy bất đắc dĩ phải hạ giọng cầu viện chúng ta.
Khấu Trọng thấy Từ Tử Lăng không nói gì, quay đầu nhìn gã hỏi:
- Lăng thiếu gia có cảm ứng lại gì không?
Từ Tử Lăng hạ giọng:
- Phong Hàn huynh đoán không sai. Thạch Chi Hiên cuối cùng đã mất kiên nhẫn, quyết ý toàn lực phản kích.
Hai người kia ngạc nhiên, bèn hỏi gã sao có thể chắc chắn vậy.
Từ Tử Lăng hổ mục lấp lánh đáp:
- Lúc nãy trong bữa tiệc tối và lúc hai người nói chuyện vừa xong, ta trước sau hai lần cảm ứng được tà khí của Xá Lợi, tuy như có như không nhưng vô cùng rõ ràng.
Bạt Phong Hàn cả mừng:
- Dựa vào linh giác siêu phàm của Lăng thiếu gia, bọn ta tối nay phải móc lão ra giết phứt đi là xong.
Từ Tử Lăng lắc đầu:
- Ta không thể tìm ra lão được, vì Xá Lợi không ở trên người lão. Cảm ứng đó lúc trước bữa tiệc tối nay tiểu đệ còn nghĩ là do ảo giác, nhưng giờ có thể khẳng định như vậy.
Hai người giật mình.
Thạch Chi Hiên do mang Xá Lợi theo người đã lâu, bất tri bất giác đã nhiễm tà khí chết chóc của vật này. Tuy bây giờ lão đã đem Xá Lợi giấu đi, nhưng thân nhiễm tà khí làm cho Từ Tử Lăng sinh ra cảm ứng, từ đó đoán ra được Thạch Chi Hiên đang định tiến hành phản kích.
Như vậy, lão đã hai lần đến gần đây, sau khi quan sát kỹ càng hình thế sẽ tìm cách đột tập bọn họ.
Bạt Phong Hàn duỗi người cười nói:
- Ngủ nào!
Khấu Từ đều hiểu ý, thổi tắt đèn da dê, nằm xuống giả vờ ngủ, phát ra âm thanh hô hấp đều đều.
Trong bóng tối yên tĩnh, ba người điều tức vận khí, giữ sức đợi địch.
Thạch Chi Hiên nếu muốn xuất thủ tất phải chọn đêm nay, vì ba người vừa mệt mỏi sau một chuyến đi dài, ắt sẽ ngủ say ở nơi an toàn yên ấm này.
Quả nhiên không quá nửa canh giờ, Tử Tử Lăng nằm ở giữa khẽ ra hiệu cho hai người, ý nói lại cảm ứng thấy tà khí của Xá Lợi trên người Thạch Chi Hiên.
Ba người im lặng giữ nguyên trạng thái, bởi vì bất cứ sự biến đổi nhỏ nào, kể cả hơi thở, nhịp tim hay kinh mạch đều đánh động đến Thạch Chi Hiên.
Với người bình thường mà nói, chuyện này là không thể, nhưng Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn đều là những vì sao sáng nổi bật trong đám thanh niên cao thủ bấy giờ, tự nhiên là dễ dàng làm được.
Bọn họ không hề nghe thấy bất cứ chút âm thanh nào, nhưng hoàn toàn dựa vào trực giác của cao thủ mà cảm thấy Thạch Chi Hiên đã từ mái nhà bếp nhảy xuống mặt đất, tiến tới cửa sổ chuồng ngựa liếc qua một cái, sau đó lập tức chuyển thân áp sát vào tường.
Ba người bài xuất hết mọi tạp niệm khỏi đầu óc, bình tĩnh chờ đợi sự việc tiến triển.
Rốt cuộc một kẻ không thủ đoạn nào không dám làm như Thạch Chi Hiên sẽ đối phó với bọn họ thế nào đây?
Trong chớp mắt Thạch Chi Hiên đã đứng ngoài cửa gỗ của khách xá, mặc dù không tận mắt nhìn thấy, ba người vẫn cảm thấy tốc độ di chuyển hãi nhân như quỷ mị của lão.
Huyễn Ma Thân Pháp quả thật không tầm thường.
Vào lúc cực thịnh, với Bất Tử Ấn Pháp phối hợp với Huyễn Ma Thân Pháp, thiên hạ căn bản không một ai có thể giữ được lão. Tứ Đại Thánh Tăng tuy lực mạnh hơn nhưng vẫn không cách nào chế phục lưu lão lại được.
Hiện giờ bọn họ có thể làm được điều đó không?
Thạch Chi Hiên vô thanh vô tức vỗ một chưởng vào cánh cửa gỗ, cánh cửa kiên cố bỗng như một tờ giấy mỏng không chịu nổi lực đạo hoá thành bột vụn. Tay phải của cao thủ đáng sợ nhất trong ma môn này đồng thời phát ra ba mũi chủy thủ, nhanh như điện bắn thẳng vào yết hầu yếu hại của ba người, ngoan lạt cực điểm.
Ba tấm chăn bỗng bốc lên như gió cuốn, hướng tới ba thanh chủy thủ.
Thạch Chi Hiên giật mình, hiển nhiên lão bị sự phòng bị trước của ba người làm cho kinh hãi vô cùng. Lão không lùi mà lại tiến, lao cả thân mình vào hai chiếc chăn chứa đầy kình lực của Bạt Phong Hàn và Từ Tử Lăng.
Trong bóng tối hắc ám không nhìn rõ năm đầu ngón tay đó, Tỉnh Trung Nguyệt trên tay Khấu Trọng chém tới. Nhưng thị tuyến của Khấu Trọng đã bị che khuất, không nhìn thấy Thạch Chi Hiên, do đó rất khó để xuất chiêu mãnh liệt. Khấu Trọng không khỏi thầm kêu lợi hại. Nhưng đao đi theo ý, Tỉnh Trung Nguyệt như linh xà tự vòng qua hai tấm chăn xả thẳng vào siêu cấp cao thủ phía sau.
Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn tự biết mình đã non tay để cho kình địch cao minh hơn kia chiếm lợi thế. Cả hai thầm than thở rồi tách sang hai bên tả hữu.
Hai tay Từ Tử Lăng như múa lên xuất ra hàng trăm nghìn ấn pháp, khiến người khác hoàn toàn không nắm được ý đồ của gã, do đó không thể chọn được phương pháp tiến kích tốt nhất, vì vậy đây là cách phòng thủ tuyệt hảo.
Bạt Phong Hàn hơi lùi lại một chút rồi lập tức tiến lên, Trảm Huyền kiếm bắn thẳng về phía Thạch Chi Hiên.
Song phương đều toàn lực xuất thủ, tuyệt không nghĩ đến đường lùi.
Thạch Chi Hiên hừ lạnh, lùi ra phía cửa. Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng tức thời đánh vào khoảng không.
Ba người đồng thời hít vào một hơi khí lạnh, chuyện này thật không thể có khả năng, Thạch Chi Hiên tránh thoát dễ dàng tựa như hít thở vậy.
Bọn Khấu Trọng ba người giờ mới biết, ban đầu có vẻ như lão tập trung chọn một trong hai người Bạt Phong Hàn và Từ Từ Lăng để tấn công, thực ra đó chỉ là hư chiêu, khiến ba người trong lúc sơ ý bị cuốn theo ý đồ của lão.
Bọn họ một lần nữa lại mất tiên cơ, bị Thạch Chi Hiên dắt mũi. Nếu để lão ra khỏi phòng khách này, ai có lòng tin chặn được lão lại? Ba người vốn định nhân cơ hội lão không phòng bị đánh lão trọng thương, chỉ hận kết quả không được như ý nguyện.
Thạch Chi Hiên trước hết dùng thế công phá thế công, sau đó dùng lùi lại phá vỡ thế phòng thủ của bọn họ.
Ba gã phòng thủ vốn không có kẽ hở, song hiện giờ không thể không phản công trong thế hạ phong, cố gắng vây khốn Thạch Chi Hiên lại trong phòng. Sớm biết việc này là rất nguy hiểm, nhưng bọn họ cũng không thể không tiến lên.
Chỉ có ba người liên thủ mới có khả năng tiêu diệt được ma đầu này.
- Bùng! Bùng! Bùng!
Chủy thủ lao vào ba tấm chăn đang bung ra, kình lực giao kích khiến cho tấm chăn lập tức hoá thành bột vụn, tuy nhiên ba mũi chủy thủ cũng đã bị chặn lại.
Trảm Huyền kiếm của Bạt Phong Hàn hóa thành một làn kiếm mang, hoàn toàn không màng đến bản thân công tới Thạch Chi Hiên.
Chỉ cần Bạt Phong Hàn ép Thạch Chi Hiên phải phản kích là có thể ngăn cản được thế chạy của lão, để Khấu Trọng và Từ Tử Lăng thừa cơ hội tiến công, dù hắn phải ném bản thân mình vào thế nguy hiểm trùng trùng.
Quả nhiên Thạch Chi Hiên cười lạnh một tiếng, đổi lùi thành tiến, hai tay vòng lại, phát ra một màn kình khí dầy đặc, mạnh mẽ công về phía Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, chân trái đồng thời đá ngang ra thẳng vào chỗ yếu hại ở bụng dưới Bạt Phong Hàn.
Nhanh! Độc! Chuẩn! Hiểm!
Bạt Phong Hàn chút nữa thì kêu cha gọi mẹ. Với sự phán đoán và kinh nghiệm thân kinh bách chiến của hắn, khẳng định chín phần rằng Trảm Huyền kiếm của mình có thể nhanh chóng đánh tới động mạch trái trên cổ Thạch Chi Hiên. Lẽ nào có thể lấy được tà mệnh của lão trước lúc chân lão đã trúng hắn sao? Bản lĩnh “Tà Vương” Thạch Chi Hiên với cái danh xưng “Bất Tử”, sao có thể dễ dàng bị Bạt Phong Hàn hắn giết chết như vậy!
Nếu như Bất Tử Ấn Pháp của lão chịu được một kích của Bạt Phong Hàn, tính mệnh hắn tất nhiên là đi tong. Nhưng nếu Bạt Phong Hàn biến chiêu tự bảo vệ mình sẽ đánh mất ưu thế tiến công, khó đưa lão vào chỗ chết được nữa.
Bạt Phong Hàn nhất thời rơi vào tình thế tiến thoái lưỡng nan.
Trong ba gã, Từ Tử Lăng là người biết rõ nhất sự lợi hại của Thạch Chi Hiên. Lúc này, trong hiểm cảnh, gã thể hiện công phu với biểu hiện xuất sắc kinh người. Từ Tử Lăng thầm vận ấn quyết, hai chân dụng lực, thân mình như đạn bắn lên cao. Lưng gã vừa chạm nóc nhà, một quyền liền đánh xuống, chế ngự kình khí kỳ dị vô bỉ của Thạch Chi Hiên, tạo cơ hội tốt cho Khấu Trọng có thể đột phá chân khí hộ thân không chút sơ hở của lão.
Khấu Từ tâm ý tương thông, lập tức Khấu Trọng khẽ lách sang ngang rồi lùi lại, đợi khi người áp vào tường thì dùng chiêu Kích Kỳ trong Tĩnh Trung Bát Pháp, nhân đao hợp nhất, Tỉnh Trung Nguyệt biến thành một luồng sáng vàng rực nhanh như điện chớp lao thẳng tới Thạch Chi Hiên.
Nếu hợp lực của cả hai người vẫn không phá được màn hộ thân chân khí xuất sắc nhất thiên hạ của Thạch Chi Hiên, ắt Bạt Phong Hàn vốn đang ở thế lao mình vào miệng rắn sẽ gặp nguy hiểm đến tính mệnh.
Thạch Chi Hiên trong lòng thầm kêu khổ. Cuộc chiến trước mặt lão quả gian nan hệt như các lần giao thủ với Bích Tú Tâm, Tứ Đại Thánh Tăng hay Ninh Đạo Kỳ vậy.
Cuộc chiến với Bích Tú Tâm nguy hiểm không phải ở chỗ sinh tử. Bích Tú Tâm tuy đạt đến cảnh giới “Tâm Hữu Linh Tê” của “Từ Hàng Kiếm Điển”, nhưng vẫn chưa đủ để phá được Bất Tử Ấn Pháp thiên hạ vô song của lão. Nguy hiểm là ở chỗ lão lại không xóa bỏ được lòng yêu thương Bích Tú Tâm, tuy cuối cùng đã chiến thắng, còn làm trọng thương Bích Tú Tâm, nhưng do một thoáng sai lầm, lão liều mình hao tổn chân nguyên cứu lấy nàng, đoạt lấy thân thể nàng, tạo nên mối tình lỳ lạ giữa hai phe chính tà.
Hai lần bị Tứ Đại Thánh Tăng bao vây, nguy hiểm tuy lớn và đến từ bốn phía, nhưng Tứ Đại Thánh Tăng cuối cùng không phải là người có thể xuống tay giết người. Võ công họ tuy bác đại tinh thâm, nhưng sát ý không nhiều, khi xuất chiêu luôn dành lại sinh cơ, khiến lão tuy muốn hạ họ thì tuyệt vô khả năng, nhưng bảo mệnh thì có thừa.
Trong cuộc chiến với Ninh Đạo Kỳ, do công pháp của Thạch Chi Hiên không hoàn thiện vì sơ hở do Bích Tú Tâm nên khi thấy có vẻ không thể địch lại, lão bèn dùng Bất Tử Ấn Pháp cùng với Huyễn Ma Thân Pháp đột vây bỏ đi. Ninh Đạo Kỳ cũng không thể chặn lại được.
Nhưng lần này đến để ám sát ba người, không ngờ bị họ bao vây đối phó, làm lão rơi vào tình thế vô cùng khó khăn.
Võ công của Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn đều được đúc rút tôi luyện từ bao lần thực chiến, thiên trui bách luyện mà thành, chiêu nào cũng là lấy mạng đổi mạng, không để lại chút dư địa nào.
Nếu Thạch Chi Hiên lập tức triệt thoái ngay sau lần đột kích không thành ban đầu, không so hơn thua với địch nhân, lúc đó lão có thể miễn cưỡng lùi ra ngoài phòng. Dù cho có thể lão không tránh khỏi bị thương ít nhiều, nhưng lão có thể căn cứ vào vết thương nặng nhẹ thế nào để đột phá vòng vậy. Song hiện giờ, lão đã ở trong tình huống không thể lựa chọn, phải bỏ cái ý nghĩ hấp dẫn chạy trốn đi, chấp nhận ở lại trong này phân thắng phụ với ba người.
Căn phòng bằng đất khô kiên cố thế này được xây theo tiêu chuẩn của Hách Liên Bột Bột, mặc dù chưa được như tường thành dùng nhân mạng để thử, nhưng độ cứng rắn không thể phủ nhận. Tuy bốn phía đều có cửa sổ, nhưng quá nhỏ không thể xuyên qua, đường thoát duy nhất là ở cửa ra vào, vì vậy lão phải dùng thiên phương bách kế để tạo ra tình thế có lợi cho mình dễ ra khỏi cửa.
Bằng khí công của lão, chín phần có thể phá tường thoát đi, nhưng khi đó khó tránh khỏi lực phản chấn thụ thương, tốc độ do vậy cũng chậm lại, bậc trí giả tất nhiên không dùng cách này.
Bạt Phong Hàn hét lên một tiếng lạnh lùng, Trảm Huyền kiếm rời tay phóng đi. Vừa thu tay về, hắn hóp bụng vào rồi như viên đạn bắn khỏi mặt đất, chân phải điểm vào chuôi kiếm. Không ai ngờ Bạt Phong Hàn lại lấy chân khiển kiếm, chiêu thức kỳ lạ đến như vậy, Thạch Chi Hiên cũng là lần đầu gặp phải.
Cú đá ngang của Thạch Chi Hiên bỗng trở thành đá thẳng lên cao, tựa như không bị cản trở bởi cấu tạo của cơ thể.
- Bùng!
Một quyền lăng không của Từ Tử Lăng đã đập vào phía trên màn chân khí của Thạch Chi Hiên. Kình khí của gã mới đầu được giữ lại, đến khi kình khí của lão thực sự phát ra, Loa Hoàn kình lúc này mới ồ ạt công kích như một mũi dùi đâm thẳng vào bức màn khí, cách làm này giống như phương pháp gã đã dùng với Bảo Bình khí. Sự biến hóa của Từ Tử Lăng khiến cho Thạch Chi Hiên không có cách nào mượn được một chút lực đạo của gã để ứng phó với một đao hội tụ toàn thân công lực của Khấu Trọng. Trước khi lấy được nguyên tinh trong Xá Lợi, Từ Tử Lăng không thể vận kình theo kiểu như vậy, do đó Thạch Chi Hiên không thể biết được gã chính là Nhạc Sơn giả.
Cả bức màn khí chứa kình lực được phân bố đều khắp không chút sơ hở đó lập tức xuất hiện một điểm yếu hại. Điểm mạnh nhất của Thạch Chi Hiên cũng chính là nhược điểm.
Biến hoá này vượt ra ngoài suy nghĩ của Thạch Chi Hiên, lần đầu tiên lão từ thế thượng phong rơi vào hiểm cảnh.
- Vù!
Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng ở thế toàn lực không lùi, kiên cường chọc qua màn kình khí của Thạch Chi Hiên đã bị Từ Tử Lăng công phá, lao thẳng tới ngực lão.
- Đang!
Mũi cước của Thạch Chi Hiên điểm trúng Trảm Huyền kiếm của Bạt Phong Hàn. Bạt Phong Hàn bỗng cảm thấy trống rỗng, chân đẩy kiếm như không có lực đạo, thầm kêu hỏng bét. Thạch Chi Hiên cấp tốc di chuyển, một quyền đánh thẳng tới Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng. Giờ họ Bạt mới biết đã bị Thạch Chi Hiện mượn mất chân khí.
Từ Tử Lăng bỗng cảm thấy kình lực trên màn khí tăng vọt, cảm giác tựa như chân khí bị Thiên Ma Đại Pháp hút lấy. Gã từ việc tiếp xúc chân khí với Thạch Chi Hiên, phát hiện được biến hoá của lão vội hét lớn:
- Bất Công!
Khấu Trọng vốn nghe nhất là lời Từ Tử Lăng, lập tức vội vã biến chiêu lùi lại. Tỉnh Trung Nguyệt đang công rồi biến hoá như vậy, làm cho Thạch Chi Hiên không biết đâu mà lường.
Thạch Chi Hiên cười dài:
- Không bồi tiếp nữa!
Thân hình lão như quỷ mị xuyên qua cửa thoát ra ngoài trước mắt của cả ba người.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

496#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 04:14:01 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả:Dịch giả Tàng thư viện - Shrek_coi
Hiệu đính: meofmaths
Biên tập: binhbt

Hồi 481

Mỹ Nhân Như Ngọc


Tại các đô thị lớn như Trường An hay Lạc Dương, sự biến đổi thời tiết theo mùa rất chậm chạp. Nhưng tại Thống Vạn Thành, do gần với thảo nguyên, bất cứ biến hóa khí hậu nào của tự nhiên đều được phản ánh rất rõ nét. Bọn họ có cảm giác như đang lênh đênh trên một con thuyền nhỏ giữa biển lá xanh cuồn cuộn, lái thuyền mà cảm nhận xuân ý tràn đầy khắp nơi.
Dưới ánh sáng xán lạn của mùa xuân trong buổi bình minh đó, Bạt Phong Hàn, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng cả đêm chưa ngủ đang uể oải ngồi tại chỗ cũ tối qua. Cả bọn đang thưởng thức một mâm bồ đào sáng bóng như trân châu do người nhà Thành Chân đưa cho, nhìn ngựa xe đi lại không ngớt trước mặt.
Tin tức Hắc Thủy Tam Sát bị giết lan nhanh như bệnh dịch. Đặc biệt việc này lại liên quan đến Bạt Phong Hàn, cao thủ duy nhất ở Tái Ngoại dám chính diện khiêu chiến với Tất Huyền, nhất thời khiến cả Thống Vạn thành chấn động.
Điều này được phản ánh rất rõ qua thái độ và cử chỉ của những người đang đi lại trên đường. Bọn Khấu Trọng cứ phải cười nhẹ đáp lại những lời chào hỏi và kính lễ của họ, hết đợt này đến đợt khác.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng từ hai tên Hán cẩu đã trở thành những đại anh hùng người Hán vì dân trừ hại.
Bạt Phong Hàn cầm một trái bồ đào ném lên cao, ung dung dùng miệng hứng lấy rồi vừa nhai vừa nói:
- Rất nhanh thôi sẽ có người đưa con gái đến.
Khấu Trọng kêu lên thất thanh:
- Cái gì?
Chút nữa thì gã phun cả bồ đào đang ăn ngon lành ra ngoài.
Bạt Phong Hàn cười lớn:
- Có lẽ ngươi không biết rằng trên đại thảo nguyên này, nữ nhân là tài sản trân quý nhất, tiếp đó mới là thượng đẳng chiến mã hạng nhất. Vì vậy, trong luật của người Đột Quyết, làm người ta bị tàn phế cả đời sẽ phải đem con gái ra đền, nếu không có con gái thì mới được dùng tới tiền của.
Từ Tử Lăng nhíu mày thắc mắc:
- Sao huynh lại nói rất nhanh sẽ có người mang con gái đến?
Bạt Phong Hàn nhún vai tự nhiên đáp:
- Bọn họ!
Khấu Trọng gãi đầu hỏi:
- Bọn họ? Bà nội ngươi! Bọn họ là ai hả?
Bạt Phong Hàn trả lời:
- Tất nhiên là bọn muốn nhờ ta đi giết người rồi. Việc mà người khác bó tay, “Kiếm Bá” Bạt Phong Hàn này tất có thể làm được.
Hai gã kia nghe hắn nói như vậy tức thì ôm bụng cười lớn.
Bạt Phong Hàn cười khổ:
- Ngoài cái danh “Kiếm Bá”, tiểu đệ còn bị người ta gán cho hơn mười danh hiệu khác nữa. Nói ra khẳng định hai ngươi sẽ cười cho đến chết luôn, nếu vậy thì quả là đã giúp cho Thạch Chi Hiên một việc lớn.
Khấu Trọng nói mà vẫn còn chưa hết sợ:
- Cái lão Thạch Chi Hiên chết tiệt đó thật lợi hại, tối qua cứ như là một cơn ác mộng vậy.
Bạt Phong Hàn gật đầu:
- So với lão, Khúc Ngạo giống như một đứa bé mới tập đi. Chỉ sợ thiên hạ tam đại tông sư liên thủ cũng chẳng có cách nào phá được Bất Tử Ấn để giết lão.
Từ Tử Lăng mỉm cười hỏi:
- Phong Hàn huynh ngoài ra còn có danh hiệu gì khác nữa? Tiểu đệ thật khó mà kìm được tò mò.
Bạt Phong Hàn vừa đáp lễ với một đám thanh niên cưỡi ngựa trên đường. Đây là lần thứ ba đám thanh niên này tới chào họ. Hắn đáp:
- Một cái nghe khác được là “Tiểu tông sư”.
Khấu Trọng vỗ đùi bình luận:
- Tiểu tông sư Bạt Phong Hàn, cái biệt hiệu này đúng là diễn tả được vẻ cau có của huynh. Kiếm Bá thì quá sáo rỗng và không được mới mẻ lắm. Suy cho cùng ba chữ Bạt Phong Hàn là rực rỡ nhất, cần gì phải thêm danh xưng làm gì chứ?
Từ Tử Lăng bỗng nói với vẻ khẩn trương:
- Phong Hàn huynh quả là có kinh nghiệm, không ngờ có người mang con gái tới thật.
Hai người kia vội nhìn theo mục quang của Từ Tử Lăng tới đoạn đường phía Bắc. Hai đôi mắt lập tức sáng rỡ lên.
Một mỹ nhân với vẻ diễm lệ có thể sánh với mặt trời vừa lên đang thong thả cưỡi ngựa lại gần. Có được nàng, tựa như được sở hữu toàn bộ xuân quang của đại thảo nguyên. Tất cả mọi người trên phố đều mở to mắt, lần đầu tiên không chú ý tới ba vị đại anh hùng kia nữa.
Mỹ nhân ấy có mái tóc đen bóng kết thành hai bím tự nhiên mềm mại buông thẳng xuống vô cùng sống động, được buộc bởi một chiếc khăn hình thoi có thêu hoa. Dưới đôi chân mày mảnh và dài, cặp mắt nàng trong sáng tinh anh tựa như ngôi sao sáng nhất nổi bật trên bầu trời đêm sâu thẳm, tựa như một dòng nước trong lành tươi mát trong sa mạc khô cằn vậy. Chiếc mũi nhỏ nhắn thanh tú, đôi môi xinh đẹp như cánh hoa hé nở, trên đôi má hồng hào khỏe mạnh ẩn hiện hai lúm đồng tiền, phối hợp với gương mặt trái xoan lại càng nổi bật rạng ngời, tất cả vẻ đẹp được kết hợp lại với nhau một cách hài hòa, đứng trước nàng không ai có thể không khuynh đảo. Nàng đeo đôi hoa tai dài, tiếp đó là chiếc cổ vừa thon vừa cao đeo đầy trân châu sáng lấp lánh, ấn tượng hơn cả chính là nét thanh xuân tươi trẻ và biểu hiện tràn đầy nhiệt tình.
Nàng ăn mặc như một tân nương, y phục bó sát người, bên ngoài khoác thêm ngoại bào màu sắc tú nhã. Tay áo dài tới cổ tay, cách đó năm thốn có một dải hình thêu rộng, tà áo cũng được thêu viền hoa. Gấu quần dài do các loại vải bố với năm màu khác nhau kết thành, chân mang một đôi ủng bằng da dê, nhìn vô cùng bắt mắt.
Trước và sau nàng là là hai lão đầu tử cưỡi ngựa đi kèm, xem ra có vẻ một người chắc là gia gia, còn người kia thì là thúc thúc gì đó.
Ánh mắt của họ đều tập trung lên bọn Khấu Trọng, rõ ràng là sẽ đi đến chỗ ba gã.
Khấu Trọng nói như đang mơ ngủ:
- Bây giờ ta đã hiểu tại sao nữ nhân lại là tài sản trân quý nhất trên thảo nguyên rồi.
Vẻ đẹp này chắn chắn có thể so cao thấp với những mỹ nhân như Thượng Tú Phương, Thương Tú Tuần, Thạch Thanh Tuyền, Sư Phi Huyên, Tống Ngọc Trí.
Trong lòng ba người bỗng nhiên thấy khẩn trương, vừa lo đúng là nàng tìm đến bọn mình, vừa cảm thấy mất mát nếu sự thật không phải như vậy. Tâm trạng của con người quả là mâu thuẫn.
Mỹ nữ và hai người đi cùng kia cuối cùng đã đến trước bậc thềm đá mà mấy gã đang ngồi. Họ đồng thời ghìm cương xuống ngựa.
Bọn Khấu Trọng lúc này đã tỉnh lại, điều đầu tiên cảm nhận được là đối phương không phải người tầm thường dựa vào động tác tinh tế của họ.
Nữ nhân nọ mỉm cười cung thân thi lễ, dùng tiếng Hán rất rõ ràng và uyển chuyển nói:
- Ba vị đại anh hùng, người ta có thể ngồi xuống nói vài câu được không?
Ba người giật mình, vội đứng dậy đáp lễ.
Khấu Trọng khiêm tốn đáp:
- Đó là vinh hạnh cho bọn ta. Không biết phải xưng hô với cô nương thế nào đây?
Mỹ nữ nhẹ cất bước lại gần, ngồi xuống chiếc ghế đối diện với con đường. Đến giờ bọn gã mới biết người giống gia gia và thúc thúc đi cùng kia thực ra là người hầu, cả hai cung tay đứng nghiêm sau lưng nàng.
Lúc này ba gã cũng đã ngồi xuống theo.
Ánh mắt mỹ nữ chuyển động long lanh, khóe miệng lộ ra nụ cười quyến rũ mê người đến kinh hồn, hai lúm đồng tiền của nàng như xoáy nước lăn tăn trên đôi má ngọc. Môi thơm hé mở để lộ hàm răng đều đặn trắng muốt như tuyết, nàng cất giọng ngọt ngào ôn nhu đáp:
- Người trên thảo nguyên gọi người ta là Mỹ Diễm phu nhân, còn tên thật là gì thì đã quên từ lâu rồi.
Ba người đều thầm giật mình, trong đầu thoáng qua hình ảnh những doanh trướng rực rỡ của Y Ngô tộc ở thành ngoại, không ngờ thì ra đó chính là do Mỹ Diễm phu nhân thân lâm, càng không ngờ tới nàng lại còn trẻ và đẹp như thế này.
Mỹ Diễm phu nhân giới thiệu hai người đứng sau lưng. Một là tả trưởng lão, người kia là hữu trưởng lão. Hai người đó sắc mặt không có biểu lộ vẻ gì, tựa như được giới thiệu là ai khác chứ không phải bọn họ.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trước đây vốn tràn đầy địch ý với cái tên Mỹ Diễm phu nhân do việc bị Đoạn Trữ giả làm Quản Bình lừa đảo. Nhưng giờ đây được đối mặt với nữ nhân xinh đẹp đáng yêu này, trong lòng hai gã chẳng thể nảy sinh một chút ác cảm nào với nàng được.
Bạt Phong Hàn không để ý đến mục quang của mọi người xung quanh, mỉm cười hỏi:
- Phu nhân đến tìm bọn ta, không hiểu có gì chỉ giáo?
Mỹ Diễm phu nhân đưa ánh mắt chứa chan tình ý nhìn Bạt Phong Hàn, rồi khẽ nhún đôi vai nhỏ nhắn đáp:
- Người ta vì ngưỡng mộ mà tới không được sao? Mọi người gặp gỡ nói chuyện để hiểu nhau hơn, biết đâu có thể hợp tác với nhau làm việc gì đó. Thế có được không?
Khấu Trọng lạnh lùng hỏi:
- Phu nhân có một thủ hạ người Hán tên là Đoạn Trữ phải không?
Mỹ Diễm phu nhân nhíu đôi mày đẹp ra vẻ suy nghĩ, rồi quay đầu hỏi hữu trưởng lão:
- Bọn ta có một thủ hạ người Hán tên gọi vậy không?
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều ngạc nhiên, không ngờ hai vị trưởng lão lại biết tiếng Hán. Hữu trưởng lão lôi ra một quyển sổ dầy tầm ba thốn tựa như sổ kế toán rồi chăm chú tìm kiếm. Mỹ Diễm phu nhân không chút phiền lòng giải thích:
- Tại có nhiều người làm việc cho nô gia quá.
Hữu trưởng lão kiểm tra xong xuôi lắc đầu đáp:
- Không có ai là Đoạn Trữ cả!
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nghe vậy ngớ ra nhìn nhau, đương nhiên chẳng hề tin ngay, nhưng thực tế hai gã cũng không có cách nào đối phó với việc phủ nhận sạch trơn của nàng cả.
Mỹ Diễm phu nhân cất giọng cười trong trẻo mê hồn, đưa đôi tay mềm mại đẹp đẽ trắng muốt như ngọc ra đón lấy quyển sổ, mở ra đặt lên mặt bàn nói:
- Mời ba vị cứ xem!
Ba người định thần nhìn xuống, chỉ thấy những hàng chữ Y Ngô dày đặc trên giấy. Cả bọn chỉ còn cách cười khổ, có chút cảm giác như đang bị nữ nhân này đùa nghịch trong lòng bàn tay.
Mỹ Diễm phu nhân bỗng kêu “Ôi chao!” một tiếng rồi lại nói “Thật xin lỗi!”, sau đó nàng lật trang sau, bên trái xuất hiện một hàng chữ đề tên người Hán, quả nhiên trong đó không có chỗ nào có tên Đoạn Trữ cả.
Hữu trưởng lão giải thích:
- Đây là sổ chi tiêu của phu nhân, phàm là người nào làm việc cho người đều có tên trong này. Sổ ghi rõ chi tiết ai làm việc gì, lĩnh bao tiền, chi tiêu hàng ngày cũng đều có cả.
Mỹ Diễm phu nhân cất giọng nhẹ nhàng:
- Với ta mà nói, việc lớn như quốc gia đại sự hay việc nhỏ như của bang hội môn phái, tất cả chung quy cũng là chuyện làm ăn, vì vậy đều phải tính toán thu chi để đưa ra giá thành. Ba vị thấy có đúng không?
Ánh mắt nàng hướng tới Bạt Phong Hàn, khẽ hé miệng cười nói tiếp:
- Người Đột Quyết rất hiếm có ai cao lớn đẹp đẽ như chàng.
Bạt Phong Hàn gượng cười đáp:
- Phu nhân chắc không có thiện cảm gì với người Đột Quyết.
Mỹ Diễm phu nhân khẽ thở dài:
- Y Ngô tộc không bao giờ có hảo cảm với người sùng bái chó sói cả. Tuy nhiên Bạt Phong Hàn huynh lại là ngoại lệ.
Trên đại thảo nguyên, người Đột Quyết và người Khiết Đan là những tộc người sùng bái chó sói. Trên đại kỳ của quân Đột Quyết có thêu hình đầu chó sói màu vàng, trên chiến trường thì chiến sĩ xưng là Phù Ly, ý tứ chính là chó sói.
Bạt Phong Hàn ngạc nhiên hỏi:
- Vì sao ta lại là ngoại lệ?
Đôi mắt tuyệt đẹp của Mỹ Diễm phu nhân tỏa ra ánh sáng lấp lánh, làm người ta cảm thấy nàng ngoài vẻ đẹp hình thức còn có một trí tuệ không tầm thường, tuyệt không phải chỉ là vưu vật đẹp đẽ bề ngoài mà thôi. Mỹ nhân này cất giọng bình tĩnh trả lời:
- Bạt Phong Hàn đã trở thành một cá nhân tiêu biểu cho hành động chống lại cường quyền. Nhắc đến Bạt Phong Hàn, ai dám nói không phải là anh hùng hảo hán!
Bạt Phong Hàn không nhịn được cười:
- Tiểu đệ sao dám nhận điều đó chứ!
Từ Tử Lăng chợt hỏi:
- Phu nhân có Ngũ Thải bảo thạch đúng không?
Môi thơm của Mỹ Diễm phu nhân khẽ để lộ chút tiếu ý, bỗng nhiên tay trái từ trong ống tay áo hiện ra. Khi nàng ngửa lòng bàn tay lên, một quầng sáng như dạ minh châu bùng lên, những sắc màu lấp lánh lung linh phản chiếu dưới ánh sáng mặt trời. Chỉ cần không phải người mù thì biết ngay đó chính là một viên đá hiếm có trên trần gian. Hiện giờ không ngờ nó lại xuất hiện ngay trước mắt ba gã.
Được bàn tay mềm mại xinh đẹp đến khó tả kia làm nền, Ngũ Thải bảo thạch càng giống như dị vật đến từ tiên giới.
Điều này rõ ràng nằm ngoài suy nghĩ của cả ba người, nhất thời họ đều ngẩn ra một lúc.
Thanh âm của Mỹ Diễm phu nhân vang lên trong tai ba gã:
- Nếu ba vị cảm thấy không phiền, có thể giúp ta mang Ngũ Thải bảo thạch đến Long Tuyền, rồi giao lại cho Bái Tử Đình được không?
Khấu Trọng nhíu mày hỏi:
- Nói thật, người như phu nhân ngỏ lời thì người khác khó mà có thể từ chối. Nhưng không hiểu sao nàng lại có đề nghị như vậy với ba huynh đệ bọn ta?
Mỹ Diễm Phu nhân nâng tay lên khỏi mặt bàn một chút rồi khẽ nghiêng cho viên bảo thạch nhẹ nhàng lăn xuống, khiến ba gã lập tức lộ rõ vẻ lo lắng, chỉ sợ bảo thạch rơi xuống mặt bàn có thể bị trầy xước. Bởi vì dù chỉ là một vết xước nhỏ cũng là một sự mất mát không thể chấp nhận.
Ngũ Thải thạch quá là trân quý.
Đôi mắt tuyệt đẹp của Mỹ Diễm phu nhân khẽ chuyển, liếc sang Khấu Trọng với hàm ý thâm sâu, rồi nàng cất tiếng êm như nước chảy:
- Đối với Khấu Thiếu soái danh chấn trong ngoài mà nói, chuyến đi đến Long Tuyền sẽ là một hành trình mê người. Ta Không thể không nói trước, viên đá này vốn là trấn quốc chi bảo của người Khiết Đan, cho dù phải trả giá thế nào, họ cũng tuyệt không để nó rơi vào tay kẻ cựu thù Bái Tử Đình. Mặt khác, người Khiết Đan còn mời được người Thất Vi giúp đỡ. Nghe nói hai cao thủ xuất sắc nhất của Thất Vi tộc là huynh đệ Biệt Lặc Cổ Nạp Thai và Bất Cổ Nạp Thai đang từ Ngõa Vi đuổi tới vì báu vật này.
Bạt Phong Hàn than thở:
- Lời của phu nhân cũng giống như sắc đẹp của chính nàng vậy, luôn chiếm hết phần tiện nghi của người khác.
Khấu Trọng đề nghị:
- Hay là phu nhân để bọn ta làm người hộ tống?
Mỹ Diễm phu nhân trang nhã đứng lên, lắc đầu đáp:
- Hiện tại mọi người trên đường đều biết nô gia đã đưa Ngũ Thải bảo thạch cho ba vị. Chuyện này với người ta giờ không còn quan hệ gì nữa. Có duyên sẽ gặp lại!
Từ Tử Lăng cười khổ hỏi:
- Nàng không sợ bọn ta cướp lấy bảo vật, hoặc là bọn ta có hiềm khích với Bái Tử Đình nên sẽ đưa bảo vật cho người Khiết Đan sao?
Mỹ Diễm phu nhân nở nụ cười mê hồn đáp:
- Khi đó ta chỉ còn biết trách mình gửi nhầm người thôi.
Nói xong nàng vẫn với dáng điệu trang nhã, cùng với tả hữu trưởng lão nhanh chóng lên ngựa ly khai.
Khấu Trọng ngớ người nhìn Ngũ Thải bảo thạch do Mỹ Diễm phu nhân để lại rồi than thở:
- Lại là một mỹ nhân khiến cho người ta đau đầu.
Bạt Phong Hàn cầm lấy Ngũ Thải thạch đưa lên cách mắt chừng ba thốn ngắm nghía, đoạn trầm giọng nói:
- Tối qua Thạch Chi Hiên đã làm ta cảm thấy mình từ chỗ thợ săn trở thành bị người ta săn đuổi. Cảm giác đó hiện tại còn cường liệt hơn.
Khấu Trọng cười khổ:
- Mã Cát khẳng định đúng là đang gặp vận đỏ, nếu không sao tự nhiên lại có bao nhiêu việc dồn dập kéo đến làm bọn ta chẳng có cách nào tập trung tinh thần và thời gian đối phó với hắn.
Bạt Phong Hàn khẽ cười:
- Thiếu soái nghĩ xem có thể đem viên đá này đổi lấy tám vạn tấm da dê của Bái Tử Đình hay không? Yêu cầu đó cũng không hề quá đáng chứ nhỉ. Bạt Phong Hàn này làm việc gì cho người ta cũng đều lấy công xá cả.
Dứt lời hắn tiện tay nhét viên đá vào trong túi áo da của Khấu Trọng.
Khấu Trọng nắn nắn viên bảo thạch qua lớp da dê, vẻ như người mới giật mình tỉnh giấc mơ, vui mừng nói:
- Chắc là ta vẫn chưa thích ứng kịp với thuỷ thổ của thảo nguyên, nếu không đầu óc đâu có đần độn thế này. Tám vạn miếng da dê căn bản là do Bái Tử Đình mua của người Hồi Hột, sau đó Đại tiểu thư móc hầu bao trả tiền, bây giờ đến lượt hắn phải làm vậy.
Từ Tử Lăng vặn lại:
- Có tiền chưa chắc đã mua được hàng ngay. Chẳng lẽ Thiếu soái ngươi định chờ ở đây cả năm chắc?
Khấu Trọng đưa tay vỗ vào vai Từ Tử Lăng, dương dương đắc ý đáp:
- Tiểu Lăng rốt cuộc vẫn là người quá thật thà. Việc này mà cũng không chịu dùng cái đầu nhỏ của ngươi một chút. Bái Tử Đình có thể mua da dê từ Mã Cát, lo gì chuyện không có hàng chứ.
Bạt Phong Hàn đứng dậy cầm lấy thanh Trảm Huyền kiếm vang danh thảo nguyên đang để trên bàn giắt vào thắt lưng, rồi vui vẻ nói:
- Chắc là đến lúc cho ngựa đi dạo rồi!
Khấu Trọng móc Ngũ Thải thạch ra, không thèm nhìn thêm một lần, chuyển viên đá từ tay phải sang tay trái rồi nhét vào trong túi áo ngoài của Từ Tử Lăng. Gã vừa cười vừa tự thanh minh:
- Lăng thiếu gia có ít đồ nhất, đương nhiên ngươi phải giữ vật này rồi.
Từ Tử Lăng chẳng biết làm sao, đành nói:
- Đừng lo! Ta không để cho Đại tiểu thư bị trắng tay đâu.
Tiếng vó ngựa bỗng vang lên, bụi bốc lên mù mịt trên cả đoạn đường, mười mấy kỵ sỹ đang phóng nhanh tới.
Bạt Phong Hàn ngồi lại xuống ghế, nói với vẻ không để tâm lắm:
- Là người của Hắc Thuỷ bộ. Chỉ cần hai vị lão ca nói ra quan hệ của mình với Đột Lợi, đảm bảo mọi việc sẽ thuận lợi trôi chảy.
Trong lúc Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đang nghĩ chắc đám này đến tìm bọn họ tính sổ vụ Hắc Thuỷ Tam Sát, không ngờ thực tế lại hoàn toàn không phải như vậy. Mấy tên Hắc Thuỷ binh chia nhau chạy vào những con đường lớn nhỏ, vừa chạy vừa hô lớn. Nghe ngữ điệu khẩn trương pha chút sợ hãi kia, tuy không hiểu tiếng Hắc Thuỷ bản địa, ba người cũng có thể đoán được tin tức đang được bọn chúng loan báo ắt không tốt lành gì.
Những người đi lại trên phố nghe được điều chúng thông báo liền không giấu nổi vẻ lo sợ như thể đại nạn lâm đầu, theo nhau bỏ chạy tứ tán. Cả con đường bỗng chốc trở lên hỗn loạn, bầu không khí bình yên hoàn toàn biến mất.
Có hai tên Hắc Thuỷ binh chạy theo đường này, miệng vẫn hô mấy câu như thế. Cha con Thành Chân từ công xưởng chạy ra, con trai cả Mộc Khắc lớn giọng hỏi chuyện một tên lính. Tên này vừa chạy vừa trả lời, thoáng cái đã đi xa.
Mọi người nhà Thành Chân mặt không chút huyết sắc quay trở lại.
Ba người ngơ ngác nhìn về phía Thành Chân. Lão như già đi hàng chục tuổi, kinh hoàng lẩm bẩm:
- Cuối cùng đã đến rồi.
Từ Tử Lăng hỏi:
- Ai đến vậy?
Thành Chân đáp:
- Kim Lang quân đang tiến về Thống Vạn, nhanh nhất là nửa đêm nay sẽ tới. Bây giờ gia đình ta phải lập tức chạy trốn lên vùng núi cao, hy vọng bọn chúng không truy đuổi theo.
Ba người nghe vậy lạnh cả tóc gáy. Rõ ràng Hiệt Lợi quyết truy đuổi bọn họ đến cùng không tha, bất giác nghĩ đến khả năng do đám thương nhân Đại Thực tiết lộ tin tức.
Bạt Phong Hàn níu tay áo Thành Chân đang muốn chạy vào trong nhà thu dọn đồ đạc lại hỏi:
- Cần bao nhiêu ngày?
Thành Chân cười khổ:
- Bọn ta già trẻ gắng sức đi nhanh nhất cũng phải mất hai ngày.
Bạt Phong Hàn buông tay áo lão nhân lúc nào cũng sợ trở thành nô lệ của người Đột Quyết này ra.
Thành Chân nói:
- Mau mau rời khỏi đây đi! Ài! Ta thật muốn được như các ngươi.
Nói rồi lão vội vã quay trở vào nhà.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đưa mắt nhìn nhau, nhất thời không biết nói gì. Mọi người vì ba gã mà phải bỏ nhà bỏ cửa chạy lên núi lánh nạn, bọn gã sao có thể an lòng.
Khấu Trọng chợt nói:
- Hay là chúng ta hộ tống họ đến đó?
Bạt Phong Hàn lắc đầu đáp:
- Làm vậy thì kết cục duy nhất là tất cả mọi người ôm nhau mà chết thôi. Nếu Hiệt Lợi vẫn mang theo cả nghìn thân vệ, chính diện giao phong bọn ta bại là cái chắc. Nếu không có biện pháp đánh lạc hướng hắn, chi bằng chúng ta ở lại thủ thành.
Từ Tử Lăng gật đầu:
- Vậy theo đó mà làm đi. Việc này do chúng ta mà ra, chúng ta cũng nên tự giải quyết.
”Boong! Boong!”
Tiếng chuông vang vọng cất lên càng làm cho tình thế khẩn trương trước cơn bão tố thêm phần cấp bách.
Bạt Phong Hàn đứng dậy nói:
- Ta sẽ tóm lấy một tên Hắc Thuỷ binh để hỏi rõ ràng tình hình của Hiệt Lợi. Hai ngươi phụ trách việc vơ vét tên. May mà chúng ta còn có hai cây cung tốt, nếu không kể cả tư cách liều mạng cũng chẳng có.
Bỗng nhiên trên đường tràn ngập xe ngựa chạy trốn, phần lớn là đi về phía Bắc môn. Ba người nhìn cảnh đó mà thấy lòng mình thắt lại.
Khấu Trọng đập tay vào mặt bàn đến “Bình!” một tiếng tức giận nói:
- Mẹ nó chứ, Khấu Trọng ta phải dạy cho Hiệt Lợi biết thế nào là không có đường trốn, đến thì dễ mà đi thì khó.
Từ Tử Lăng làu bàu:
- Không cần phải huyênh hoang như vậy. Bọn ta muốn bảo mệnh đã phải cầu trời ban phúc rồi, ngươi lại còn ở đó mà mơ mộng.
Bạt Phong Hàn cười ha hả nói:
- Ta đã nói từ trước là đi cùng với hai ngươi sẽ rất thú vị, muôn màu muôn vẻ. Bất hạnh thay câu nói đó lại ứng nghiệm sớm rồi. Chỉ cần để người Thống Vạn không bị bắt làm nô lệ, chết cũng là cái quái gì chứ.
Hai gã kia liền lớn tiếng hưởng ứng.
Cả bọn đã đồng lòng quyết một trận tử chiến!
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

497#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 04:22:37 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: Cuồng Tăng
Sưu tầm: vô danh lãn tử
Biên dịch: Đệ đệ của A Kiều
Biên tâp: binhbt, mpi

Hồi 482

Dĩ Quả Kích Chúng


Vốn là một tòa thành náo nhiệt, giờ đây tất cả mọi người đã đi hết, đến gia súc cũng chẳng còn, không gian yên tĩnh như quỷ vực. Trong ánh nắng chiều trải rộng trên đại thảo nguyên bất tận, tòa Thống Vạn thành sáng rực lên như một khối bạch ngọc khổng lồ.
Tại ngôi nhà của Thành Chân, ba người đang cho lũ ngựa ăn và chuẩn bị hành trang, đặc biệt là những túi da đựng nước. Lượng nước phải đủ để cung cấp cho người và ngựa trên đường rút chạy, nhưng cũng không thể để chúng chở quá nhiều vì lượng tên thu thập được đã rất nặng rồi. Nếu như họ không có bí pháp "nhân mã như nhất", với nhiều đồ mang theo như vậy, ba con tuấn mã kia cũng không thể chạy thoát được kỵ binh Kim Lang quân của Hiệt Lợi.
Bạt Phong Hàn vừa sửa soạn lại hành lý vừa gượng cười nói:
- Có người nói Hiệt Lợi có khoảng hơn vạn người, người khác lại nói khoảng ba bốn vạn, lại có kẻ còn cho rằng hắn đem theo mười vạn đại quân. Mỗi người nói một kiểu, nhưng theo ta nhìn thấy thì ngoài kia chỉ khoảng hai ngàn quân, đúng không?
Từ Tử Lăng lấy hơn trăm viên thiết đạn cho vào túi áo ngoài rồi đáp:
- Bọn họ lúc đầu nhìn thấy cả ngàn người kéo đến lại tưởng nhầm đó là đội tiên phong, nên mới đánh giá là còn có hàng vạn quân chủ lực theo sau, chứ không nghĩ là quân Hiệt Lợi tới đây lại chỉ có từng đó.
Khấu Trọng nhắc nhở:
- Lăng thiếu gia đừng có lấy Ngũ Thải thạch làm thiết đạn để bắn Kim Lang quân của Hiệt Lợi nhé!
Từ Tử Lăng cáu kỉnh đáp:
- Đã cất kỹ bảo thạch trong người rồi.
Bạt Phong Hàn nói:
- Mấy tên Hắc Thủy binh ta hỏi, không kẻ nào tận mắt gặp người của Hiệt Lợi. Tất cả tin tức đều là nghe lại từ những người dân chạy nạn từ thảo nguyên, đại loại là quân của Hiệt Lợi giết người phóng hỏa, đốt sạch lều trại, cưỡng bức và sát hại rất nhiều phụ nữ.
Hai mắt Khấu Trọng bùng lên sát khí, gã giận dữ nói:
- Nợ máu phải trả bằng máu, Hiệt Lợi ngươi hãy chờ đó!
Từ Tử Lăng trầm ngâm:
- Thiếu soái ngươi có nghĩ rằng thảm cảnh này là do tiểu tử Hương Ngọc Sơn hiến kế cho Hiệt Lợi không, bởi chỉ có hắn mới hiểu được ta và ngươi, nên đã dùng thủ đoạn đó bức bách chúng ta phải lưu lại quyết chiến?
Khấu Trọng thở dài:
- Điều này cũng rất có thể, Hương tiểu tử đúng là tâm phúc chi họa của chúng ta!
Đúng lúc này cả ba đồng thời nảy sinh cảnh giác, cùng nhau nhìn xuôi theo con đường.
Chúc Ngọc Nghiên như một bóng u linh từ nóc ngôi nhà bên kia đường nhảy xuống. Mụ khoác chiếc áo choàng bằng vải đay rộng, mặt che mạng. Chúc Ngọc Nghiên tiến đến trước mặt ba người, lạnh lùng hỏi:
- Các ngươi muốn đi chết à?
Bạt Phong Hàn cười trả lời:
- Chúng ta không làm vậy thì hẳn tất cả người ở Thống Vạn thành này đều phải chết, hoặc là sống cũng không bằng chết.
Chúc Ngọc Nghiên nói giọng giễu cợt:
- Phế ngôn! Bạt Phong Hàn ngươi vốn không phải kẻ ngu xuẩn đến thế, chỉ là vì bị hai tên tiểu tử này ảnh hưởng nên mới đi làm cái điều ngu ngốc đó. Những chuyện như thế này, trên đại thảo nguyên từ xưa đến nay ngày nào cũng có, đâu đến lượt bọn ngươi quản.
Khấu Trọng nhún vai:
- Thực tế đó chúng ta chẳng cần quan tâm, nhưng hiện tại Hiệt Lợi vì bọn ta mà đến đây, bọn ta cũng không thể khoanh tay đứng nhìn.
Từ Tử Lăng chợt hỏi:
- Chúc tông chủ có tin tức gì của Tà Vương chưa?
Chúc Ngọc Nghiên trầm mặc một lát rồi đáp:
- Ta đã tìm khắp cả trăm dặm quanh đây, nhưng đến giờ cũng không thấy bóng dáng của hắn.
Bạt Phong Hàn chậm rãi nói:
- Lão ta tối qua có đến đây, khiến chúng ta muốn ngủ ngon cũng không được.
Chúc Ngọc Nghiên kêu lên thất thanh:
- Cái gì?
Cho dù cách hai tầng sa che, nhưng ba người cũng cảm thấy ánh mắt mụ sáng rực. Khấu Trọng kể lại một lượt rồi nói:
- Chúc tông chủ không cảm ứng được Tà Vương, vì lão không mang theo Xá Lợi bên mình.
Chúc Ngọc Nghiên lạnh giọng:
- Hắn đã cướp lấy Xá Lợi rồi chuồn đi, các người rốt cuộc sẽ cùng ta truy bắt hắn hay vẫn muốn đi tìm cái chết? Trên đại thảo nguyên này, Hiệt Lợi đến nay chưa từng gặp đối thủ.
Từ Tử Lăng than dài:
- Nếu sau chuyện này chúng ta may mắn không chết, nhất định sẽ cùng Chúc tông chủ hợp tác trừ khử Thạch Chi Hiên.
Chúc Ngọc Nghiên cười lạnh:
- Ngươi có biết tìm ta ở đâu không?
Từ Tử Lăng ung dung đáp:
- Thật không dám giấu, chúng ta cũng có cách cảm ứng được Xá Lợi, nếu không thì đã chẳng đến Thống Vạn thành này.
Thân hình mềm mại của Chúc Ngọc Nghiên khẽ run lên, mụ nói:
- Không thể nào như vậy, chỉ có người trong Ma môn mới có khả năng hiểu được thuật này!
Khấu Trọng cười lớn:
- Sự thật là như thế, bọn ta chưa nói dối bao giờ. Cũng không còn nhiều thời gian nữa, mời Tông chủ!
Bạt Phong Hàn đặt yên lên lưng ngựa rồi nói:
- Lão nhân gia tốt nhất hãy cẩn thận một chút, Thạch Chi Hiên tuyệt sẽ không để chúng ta có cơ hội bốn người liên thủ đối phó với lão đâu.
Chúc Ngọc Nghiên ôn nhu nói:
- Ta còn đang hận không được quyết một trận tử chiến với hắn.
Dứt lời bà ta khẽ huýt sáo, từ đằng xa tiếng vó ngựa nổi lên, một con bạch mã trắng như tuyết từ đầu kia của con đường phi tới nhanh như một mũi tên. Tiếp đó vị Ma môn nhất đại cao thủ tung mình lên lưng ngựa, cười nói:
- Các ngươi tuy là những đứa ngu ngốc, nhưng đích thực là hảo hán tử, ta thật lòng bội phục!
Nói xong phi ngựa ra khỏi thành, bóng dáng nhanh chóng khuất xa dần.
Ba người đều có cảm giác kỳ quái, trước đây Chúc Ngọc Nghiên chưa bao giờ dùng giọng điệu như vậy nói chuyện với bọn họ.
Chờ cho đến khi tiếng vó ngựa mất hẳn, Khấu Trọng gượng cười hỏi:
- Chúng ta liệu có đúng là những kẻ đại ngốc không nhỉ?
Từ Tử Lăng cười lạnh:
- E rằng sau chuyện này mới biết được.
Ba người cười lớn rồi lên ngựa theo hướng Nam thẳng tiến.
o0o
Phía Đông Bắc chân trời hỏa quang sáng rực, ngọn lửa bừng bừng như hỏa long theo gió lan tràn khiến ai nhìn thấy không khỏi run sợ.
Ba ngươi dừng ngựa , họ đang ở phía bắc của Hách Liên bảo. Khấu Trọng nhíu mày hỏi:
- Là chuyện gì đây?
Bạt Phong Hàn nói:
- Chỗ lửa bắt đầu cháy chắc là khu rừng rậm bên bờ tây sông Vô Định, một nhánh của Hắc Long Giang. Sau đó lửa theo gió lan sang bờ bên kia làm cho thủy lộ bị cắt đứt, khiến những chiến binh của các bộ tộc khác theo đường sông đến đây không còn nơi ẩn thân. Đây là thủ đoạn mà Hiệt Lợi vẫn dùng, vừa có thể dụ địch và nghi binh, vừa có tác dụng thực tế.
Từ Tử Lăng liền hỏi:
- Liệu có khả năng Hiệt Lợi cũng ở đó không?
Bạt Phong Hàn lắc đầu:
- Cái việc phóng hỏa đốt rừng cỏn con này hắn chỉ cần phái bừa đi mươi người là xong, việc gì phải lao sự động chúng đích thân đến đó
Khấu Trọng chỉ xuống phía Nam hỏi:
- Ở đó cũng có lửa cháy.
Bạt Phong Hàn và Từ Tử Lăng nhìn theo, quả nhiên cuối tầm mắt quả nhiên có một điểm hồng quang đại thảo nguyên, chỉ là dưới ánh trăng sáng tỏ của bầu trời đêm đầy sao, có vẻ không nổi bật lắm.
Bạt Phong Hàn đáp:
- Ở đó chắc là không có rừng rậm như bên sông Vô Định. Chúng ta đến xem thử đi, ta đang rất muốn giết người đây.
Ba người thúc ngựa như bay dưới trăng sao, đến lúc cánh rừng đang bốc cháy bên sông Vô Định trờ thành một vệt hồng ở sau xa bên trái bọn họ, ba người đã có thể nhìn thấy rõ ràng đám lửa cháy rừng rực ngút trời phía trước mặt, khói đen cuồn cuộn không ngớt bốc lên khiến bầu trời trở nên đen kịt, ánh trăng cũng đã bị che khuất.
Khấu Trọng chợt hãm ngựa giảm tốc rồi kêu lên:
- Có địch nhân!
Chỉ thấy từ phía lửa cháy, hàng chục kỵ sĩ thúc ngựa phi nước đại lao đến. Từ Tử Lăng cho tay vào túi kẹp sẵn bốn viên thiết đạn. Đối với công phu ám khí, gã đã đạt tới cảnh giới thu phát tùy tâm. Hơn nữa gã lại có thể vận Loa Hoàn kình khi bắn ra khiến thiết đạn có thể bay vòng, kẻ địch dù có phòng bị cũng không thể tránh được.
Khấu Trọng rút Diệt Nhật cung ra, một tay lấy trên trong ống ở bên cạnh yên ngựa rồi đặt lên dây cung. Bạt Phong Hàn bỗng giơ tay cản lại nói:
- Là người của Hồi Hột tộc!
Cả Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều cùng nghĩ ngay đến Đại Minh tôn giáo.
Bảy tám kỵ sĩ đã phi ngựa đến gần ba gã, Khấu Trọng thu cung cất tên để biểu lộ hữu hảo. Tiếp theo sau nhóm đi đầu là hơn ba mươi kỵ sĩ, trên người ai cũng mang thương tích, chứng tỏ họ vừa trải qua một trận kịch chiến. Người dẫn đầu là một đại hán cao lớn, vai rộng vạm vỡ, mặt vuông chữ điền, râu dài chừng vài tấc, khuôn mặt phong trần loang lổ máu và mồ hôi. Đôi lông mày rất đậm, mũi và lưỡng quyền khá cao, thật không tương xứng lắm với một đôi mắt dài rất đẹp mà hắn sở hữu. Trên người hắn khoác một bộ chiến phục thấm đầy máu và bùn đất, nhưng ánh mắt vẫn rất kiên định và tỉnh táo, bình tĩnh. Người này khoảng hai nhăm hai sáu tuổi, vẻ bề ngoài khiến mọi người nhớ đến pho tượng kim cương hộ pháp trong thần miếu.
Bạt Phong Hàn chợt giật mình, dùng tiếng Đột Quyết nói vọng qua:
- Đang đến có phải là con trai “Hầu Cân” Thời Kiện thuộc Dược La Tộc của Hồi Hột, anh hùng vô địch Bồ Tát danh tiếng lẫy lừng không?
Người kia lập tức dừng ngựa, đứng cách bọn họ chừng một trượng. Những kẻ theo sau cũng lần lượt dừng lại, nhìn động tác có thể thấy họ có kỵ thuật rất điêu luyện. Cách bọn họ khoảng năm sáu dặm, những đám lửa gần nhất cũng dần dần cũng tàn lụi.
Người kia nhìn chằm chằm vào ba người, đột nhiên kinh ngạc nói:
- Bạt Phong Hàn!
Bạt Phong Hàn vui mừng đáp:
- Chính là Bạt Phong Hàn. Còn đây là hai vị huynh đệ đến từ Trung Thổ của ta, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, chẳng biết Bồ Tát huynh có nghe thấy bao giờ chưa?
Vừa nói hắn vừa chỉ tay về phía hai người giới thiệu.
Bồ Tát ngẩng mặt cười nói:
- Trên đại thảo nguyên này kẻ nào không biết Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, kẻ đó chẳng thể là anh hùng hảo hán. Nhân tiện thông báo với các vị, Bồ Tát ta không còn là nhi tử của Thời Kiện nữa. Người đã để cho kẻ gian bịt mắt, trục xuất ta ra khỏi Hồi Hột tộc.
Bạt Phong Hàn ngẩn người hỏi:
- Có việc này à?
Khấu Trọng cũng giật mình hỏi luôn:
- Việc này có liên quan gì đến Đại Minh tôn giáo không?
Bồ Tát không nghĩ gã có thể nói được tiếng Đột Quyết, thần sắc ngạc nhiên đầy vẻ tán thưởng nói:
- Thiếu soái cũng đã nghe đến Đại Minh yêu giáo sao? Nhưng đã đoán đúng rồi đó!
Nói rồi hắn quay đầu nhìn lại đám lửa thở dài:
- Không còn nhiều thời gian nữa, chi bằng chúng ta tìm chỗ nào uống rượu nói chuyện.
Bạt Phong Hàn chợt hỏi:
- Trận hỏa hoạn này có phải do người của Hiệt Lợi gây ra không?
Bố Tát hai mắt lộ sát khí, giận dữ trả lời:
- Đó chính là doanh trại của người Thổ Cốc Hồn. Khi chúng ta đến đó thấy người của Thổ Cốc Hồn già trẻ gái trai hơn bảy mươi người đã bị hạ độc thủ, bọn ta một hơi tiễn hơn năm mươi tên Kim Lang quân xuống địa phủ, đến khi một đội quân khoảng nghìn tên của chúng đuổi đến chúng ta mới chạy tới đây.
Khấu Trọng lạnh lùng nói:
- Sự tàn bạo của Hiệt Lợi trời đất không dung. Mời Bồ Tát huynh tiếp tục lên đường, bọn ta còn phải quyết một trận tử chiến với hắn.
Bồ Tát và các thủ hạ đồng thời ngạc nhiên, lộ ra thần sắc không thể tin nổi là bọn họ định dùng thực lực của ba người để chống lại thiên quân vạn mã vô địch thảo nguyên Kim Lang quân. Điều này khác nào châu chấu đá voi, tự tìm chỗ chết.
Bồ Tát nhíu mày hỏi:
- Ba vị không nói đùa đấy chứ?
Từ Tử Lăng vẻ mặt kiên quyết nói:
- Bọn ta không hề chỉ có cái dũng của kẻ thất phu, mà xác định chắc chắn phải chặn quân Hiệt Lợi tại khu vực sông Vô Định. Nếu không thì vạn dân chạy nạn ở Thống Vạn thành chắc chắn sẽ có số phận giống như đám người của Thổ Cốc Hồn tộc.
Bồ Tát sinh lòng kính trọng, nói lớn:
- Hảo hán tử ! Đêm nay Bồ Tát ta kết giao với ba vị bằng hữu. Sự tích hôm nay của các ngươi sẽ được người trên thảo nguyên ngàn năm ca tụng.
Dứt lời hắn cùng tất cả thủ hạ trong bộ tộc đồng thời kính lễ, động tác chính tề đồng loạt, nhất thời khung cảnh tráng liệt gợi nhớ đến hai câu "Phong tiêu tiêu hề Dịch thủy hàn, tráng sĩ nhất khứ hề bất phục hoàn".
Bạt Phong Hàn không nhịn được cười:
- Bồ Tát huynh yên tâm, bọn ta tất có khả năng giữ mạng để còn cùng ngươi uống rượu nói chuyện phiếm chứ. Xin mời!
Ba gã lừng lững phi ngựa lướt qua những chiến binh Hồi Hột, tiến thẳng đến nơi lửa đang tàn dần chỉ còn vài đốm lẻ tẻ.
o0o
Đại thảo nguyên tươi đẹp biến thành một bãi chết chóc, hơn mười khu lều chỉ còn tro, xác người và súc vật la liệt. Khung cảnh hoang tàn khiến không nỡ nhìn đến. Xa xa ánh lửa đuốc đang tiến lại gần, rõ ràng là Kim Lang quân đang kéo đến.
Bạt Phong Hàn chăm chú nhìn thi thể mất đầu của một tên Kim Lang quân, đoạn thở dài:
- Bất kể là kẻ đi xâm lược hay là nạn nhân, cái chết vẫn chỉ là cái chết, không có nửa điểm khác biệt. Đây là điều công bằng duy nhất của lão thiên gia.
Khấu Trọng quan sát địch nhân đang không ngừng tiến lại gần, cảm thấy có chút khó hiểu bèn hỏi:
- Hiệt Lợi và người của hắn không cần nghỉ ngơi à? Cho dù người có cố được thì ngựa cũng phải mệt chết chứ?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Đây là chiến lược danh chấn thảo nguyên của Hiệt Lợi. Mỗi khi đến sát chiến trường, hắn chia quân lính ra làm nhiều tổ, luân phiên tác chiến, luôn luôn duy trì thế công mạnh mẽ, không để cho địch nhân nghỉ ngơi một chút nào. Công hiệu của chiến thuật này tại những vùng bằng phẳng rất nổi trội, phối hợp với việc phái xuất nhiều tiểu đội gây nhiễu xung quanh, bọn này đi đến chỗ nào là cướp phá hết sạch lương thực tựa như châu chấu tàn phá mùa màng. Ta tuy là người Đột Quyết nhưng đối với chiến thuật tàn ác loại này của hắn cũng cảm thấy xấu hổ.
Từ Tử Lăng nhận xét:
- Chẳng trách Bồ Tát lại thống hận người Đột Quyết đến vậy.
Bạt Phong Hàn nói:
- Sau khi Xử La Khả hãn tập kích cướp bóc các bộ lạc Hồi Hột thì tộc người này mới không chịu làm chó giữ nhà cho Đông Đột Quyết nữa. Trước đó, Đột Quyết luôn thông qua người Hồi Hột khống chế một vùng rộng lớn ở phương Bắc.
Khấu Trọng hỏi:
- Nhưng như ta thấy thì Bồ Tát cũng là một hảo hán. Mà Hồi Hột thật ra là ở đâu vậy?
Bạt Phong Hàn chỉ về hướng Tây Bắc đáp:
- Hồi Hột chia làm hai chi, Vi Tuyệt phân bố ở phía bắc Lạc Hà, còn một chi là Điểu Hộ thì ở phía tây Y Ngô, đại khái tại vùng Đông Bắc dãy Thiên Sơn. Cả hai chi hợp lại có khoảng năm vạn chiến binh, một lực lượng có thể thay đổi cả đại cục. Hiện tại cả hai chi đang dưới quyền của “Hầu cân” Thời Kiện, Hầu cân tương đương với đại hãn. Theo ta thấy, Bồ Tát sở dĩ bị Thời Kiện trục xuất rất có thể liên quan đến lập trường chống đối Hiệt Lợi của y. Sau này, khi Hiệt Lợi có được lợi thế, hắn đã dùng trăm phương ngàn kế để hòa hảo với Thời Kiện.
Lúc này Kim Lang quân đã đến phía xa xa, vó ngựa vang lên, bụi che lấp ánh sao đêm.
Khấu Trọng thở phào:
- Quả nhiên chỉ có mấy trăm người. Hiệt Lợi tính xấu khó đổi, hai ngàn quân được chia thành bốn tổ. Chúng ta nên dùng chiến thuật gì đây?
Bạt Phong Hàn trầm giọng:
- Tất nhiên khoái nhất là đánh luôn một trận, bất quá đấu với ba bốn trăm tên Kim Lang quân, cứ xem như không có cao thủ trợ trận, Khấu gia nghĩ có thể ứng phó được không?
Khấu Trọng gượng cười:
- Chúng ta thân như huynh đệ, ngươi lại còn trêu chọc ta. Nếu ta có thể địch được trăm tên thì đã không phải xin lão ca ngươi chỉ bảo rồi.
Bạt Phong Hàn rút Vong Nguyệt cung ra, cười lớn:
- Trước tiên chúng ta hãy lợi dụng khoảng cách xa này để so tài tiễn thuật với chúng, sau đó áp dụng chiến thuật vừa chạy vừa đánh, dẫn dụ chúng đuổi theo không ngừng. Đến lúc bọn chúng người ngựa đều mệt, chúng ta dùng chiêu hồi mã thương, đánh cho chúng trở tay không kịp.
Từ Tử Lăng nói:
- Tiểu đệ có kiến nghị, nếu như dụ được chúng đến Hách Liên bảo, đó chẳng phải chỗ chúng ta có thể ở thế bất bại hay sao?
Khấu Trọng cũng lấy ra Diệt Nhật cung, ha ha cười lớn:
- Để ta phong Lăng thiếu gia ngươi là quân sư, lão Bạt là tướng quân. Nếu như lấy được mạng Hiệt Lợi, trên đại thảo nguyên này có ai dám không cúng bái chúng ta như thần phật chứ.
Từ Tử Lăng tay trái cầm Thác Mộc cung, tay phải rút tên, lạnh lùng nói:
- Cút về Thiếu soái quốc của ngươi đi. Phong Hàn huynh nhìn kỹ xem có phải là Kim Lang quân không, tránh việc giết lầm người vô tội.
Bạt Phong Hàn vận công lên hai mắt, dụng kình kéo cung căng hết cỡ, nhẹ nhàng nói:
- Tại thảo nguyên này, tiểu đệ chưa từng nhận sai kẻ địch, Tử Lăng có thể yên tâm.
Tiếng tù và vang lên, địch quân dừng lại ở cách họ không đến nửa dặm, chỉnh đốn lại đội hình, xếp thành trận thế.
Khấu Trọng ngạc nhiên hỏi:
- Bọn chúng định làm gì vậy?
Bạt Phong Hàn trả lời:
- Bọn chúng đã nhận ra chúng ta, tất nhiên không dám hành động khinh xuất rồi.
Từ Từ Lăng thắc mắc:
- Có phải chúng đang đợi những kẻ khác hay không?
Bạt Phong Hàn lắc đầu:
- Bọn chúng lập tức sẽ phát động thế công. Kim Lang quân của Hiệt Lợi là đội quân chỉ biết có tấn công, phát huy toàn bộ tính cơ động linh hoạt của kỵ binh, thủ đoạn quen dùng là đột kích từ xa, xuất kỳ chế thắng. Trung quân, đội quân tấn công chính diện tỏa ra hình vòng cung, trong công có thủ, còn sát chiêu thực sự là ở hai toán xung kích ở hai cánh, khiến cho chúng ta không thể tập trung kháng cự công thế của một hướng duy nhất.
Khấu Trọng tặc lưỡi ca cẩm:
- Loại chiến thuật thảo nguyên này thật không dễ ứng phó, khó có thể lấy ít địch nhiều, lấy yếu thắng mạnh. Huống hồ trong tình hình này quân địch đông gấp hàng trăm lần chúng ta.
Bạt Phong Hàn mỉm cười đầy tự tin:
- Nếu không có thuật “nhân mã như nhất”, chúng ta đêm nay chắc chết không sai, còn bây giờ có thể hy vọng một trận đại thắng. Huynh đệ, bọn chúng đến rồi.
Tiếng tù và vang lên khắp trận địa, tiếng vó ngựa rền vang, hơn một trăm tên địch xếp thành trận thế hình bán nguyệt xông tới như thủy triều, người người giương cung lắp tên, sẵn sàng bắn ra.
Sau khi toán trung quân của đối phương tiến lên khoảng một nghìn bộ, lại có tiếng tù và vang lên, hai trăm tên còn lại chia thành hai tổ, tiến vòng sang hai cánh. Khi công kích hai toán này sẽ biến thành hai gọng kìm công vào hai sườn, thậm chí là từ phía sau công tới. Như vậy dù cho bọn họ có chặn đánh được đội quân trước mặt thì cuối cùng vẫn rơi vào thế hỗn chiến. Ba nhóm địch quân không ngừng điều chỉnh tốc độ, phối hợp với nhau, chiến thuật tinh nhuệ, thật khiến người khác khâm phục.
Từ Tử Lăng nói:
- Cuối cùng Thiếu soái cũng được đích thân trải nghiệm uy lực của kỵ xạ chiến trên thảo nguyên rồi!
Bạt Phong Hàn hô lớn:
- Bắn người trước tiên phải bắn ngựa. Bắn!
Tên từ tay Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn bắn đi như mưa, kỵ binh trung quân người rơi ngựa ngã liên tiếp. Thác Mộc cung của Từ Tử Lăng có xạ trình ngắn hơn nên chỉ tìm những kẻ lọt qua được màn mưa tên của Khấu, Bạt để thăm hỏi. Trận chiến đã được triển khai ở phía chính diện.
Toán trung quân thay đổi chiến thuật, tản ra theo hiệu lệnh nhưng tốc độ tiến công không giảm chút nào. Hai đội địch quân ở hai cánh tiếp tục tiến lên, giống như hai đám mây đen lao về phía ba người. Chỉ trong chớp mắt gần ba mươi tên của toán trung quân đã ngã ngựa, nhưng vẫn còn hơn tám mươi tên vượt qua được màn mưa tên, giương cung phản kích.
Bạt Phong Hàn hét lên:
- Chạy!
Ba người quay ngựa vừa chạy vừa bắn tên phản kích.
Địch nhân vẫn giữ trận thế, chia thành ba nhóm đuổi sát nút phía sau.
Khấu Trọng đột nhiên kêu lên:
- Không ổn!
Hai người kia kinh ngạc nhìn ra xa, chỉ thấy phía trước và hai bên thảo nguyên ánh lửa sáng rực, chỉ cần nhìn vào đó có thể đoán ra binh lực của địch nhân phải trên vạn người.
Bạt Phong Hàn biến sắc:
- Chúng ta trúng phục binh rồi!
Từ Tử Lăng bắn một mũi xuyên ngực một tên truy binh rồi nói to:
- Thừa lúc địch nhân chưa vây chặt, chúng ta phải chạy đến Hách Liên bảo.
Ba người vừa cố bắn giết truy binh, toàn lực triển khai thuật “nhân mã như nhất” chạy tới Hách Liên bảo, nơi duy nhất có thể giúp họ sống sót.


*Tạm chú thích:
Dĩ quả kích chúng: lấy ít địch nhiều.
"Phong tiêu tiêu hề Dịch thủy hàn, tráng sĩ nhất khứ hề bất phục hoàn": không còn nhớ ai ngâm nữa (lười tra), đọc lại đoạn về Kinh Kha trong Đông Chu liệt quốc.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

498#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 04:24:31 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: hyh
Sưu tầm: vô danh lãn tử
Biên dịch: tlbb_doandu, Cuồng Tăng
Biên tập: naihaichannhan

Hồi 483

CỔ BẢO CHI CHIẾN


Ba người đứng trên vọng đài, tầng cao nhất của Hách Liên bảo, từ trên cao quan sát địch nhân điều binh khiển tướng, làm thành thế trận bao vây.
Trước đó họ vẫn hy vọng rằng sẽ còn một chút sinh cơ, nhưng giờ đây ba gã hiểu rõ đường sống không còn, chỉ có một lựa chọn duy nhất là chiến đấu đến hơi thở cuối cùng mà thôi.
Quân địch nhân số ước độ ba vạn rưỡi đến bốn vạn. Thực lực hùng hậu như vậy có khả năng đạp bằng đại thảo nguyên, thậm chí tung hoành Trung Thổ mà không gặp đối thủ.
Tất cả toàn là kỵ binh, tiến thoái rất đúng quy củ. Chúng đang thị uy dưới chân đồi, chuẩn bị xung trận đánh lên Hách Liên bảo.
Bọn họ từng nghĩ đến chuyện đột vây, nhưng tất cả các lối thoát đều đã bị phong tỏa. Ngoại trừ Hách Liên bảo, không còn chỗ nào khác có thể giúp họ kéo dài thời gian để giết địch trước khi bị chúng giết.
Lá cờ hiệu của Kim Lang quân đang tung bay trong những cơn gió trên thảo nguyên cách đó không xa, Hiệt Lợi và các tướng lĩnh của hắn đang ngồi trên mình ngựa chỉ trỏ về hướng ba người nói chuyện, không cần nghe cũng biết chúng đang bàn bạc sách lược tấn công để có thể tiêu diệt họ nhanh nhất.
Địch nhân chia thành từng nhóm nhỏ với đội hình và trang bị khác nhau, tiếp đó tổ hợp thành đơn vị tác chiến lớn hơn rồi phân bố khắp các điểm chiến lược trên thảo nguyên. Tất cả hình thành nên thế thiên la địa võng vây chặt lấy Hách Liên bảo, quân dung đỉnh thịnh có thể khiến người ta táng đởm.
Cả một vùng rộng lớn trên đại thảo nguyên ánh lửa sáng rực, duy chỉ có ngọn cổ bảo cô độc đứng sừng sững trên đỉnh đồi là nằm ngoài tầm chiếu sáng của những ngọn đuốc, chìm trong bóng tối.
Bạt Phong Hàn nói:
- Sườn đồi các hướng Đông, Tây và Bắc vừa dốc vừa nhiều đá, chỉ có hướng Nam là thích hợp nhất cho kỵ binh tấn công. Ta và Thiếu soái phụ trách phòng thủ hướng này, còn lại do Tử Lăng ứng phó.
Khấu Trọng cảm khái thốt lên:
- Chẳng trách Hiệt Lợi có thể xưng hùng trên thảo nguyên. Hắn điều động binh mã nhanh chóng đến kỳ lạ, thực sự tiểu đệ lần đầu tiên được thấy. Sau khi chúng ta phải nếm trải là đến lượt Đột Lợi đau đầu. Thật lòng mà nói, lão Bạt ngươi vẫn còn hận Đột Lợi phải không?
Bạt Phong Hàn cười khổ:
- Ta bây giờ còn có tâm trí hận thù ai ngoài quân địch ngoài kia? Giờ ta chỉ toàn tâm toàn lực dùng hết khả năng để làm suy yếu binh lực vốn dùng để tiến công Đột Lợi của Hiệt Lợi, không phải càng hợp lý sao?
Từ Tử Lăng lặng lẽ hỏi:
- Bây giờ trong lòng Khấu Trọng ngươi có tưởng nhớ đến một người đặc biệt nào đó không?
Khấu Trọng thản nhiên đáp:
- Người đầu tiên ta nghĩ đến là Thượng Tú Phương, sau đó là đến Trí Trí, rồi lại đến Sở Sở. Nếu tiểu đệ chiến tử ở đây, ta đoán người đau lòng nhất trong ba nàng là Sở Sở, ý nghĩ đó khiến ta có cảm giác con tim vỡ nát.
Bạt Phong Hàn nói:
- Trước đây trong lòng ta chỉ nghĩ đến việc giết người. Giờ nghe những lời từ phế phủ của Thiếu soái, đột nhiên ta tự hỏi Bạt Phong Hàn này có phải là người trầm mê trong kiếm đạo, vì vậy đã bỏ lỡ mất cơ hội tìm kiếm những giá trị khác ngoài điều mà xưa nay ta vẫn truy cầu? Rốt cuộc ta là kẻ mạnh mẽ hay yếu đuối? Quả thực ta sợ nhất là những chuyện khiến người khác thương tâm, trước đây ta cũng chưa bao giờ nghĩ đến việc lại nảy sinh tình huynh đệ với các ngươi.
Khấu Trọng cười ha hả:
- Nghe khẩu khí của ngươi, chắc là sau khi giết chết Hiệt Lợi, ngươi sẽ đi tìm cô nàng cái gì Đại Nhi đó phải không?
Bạt Phong Hàn không nhịn nổi bật cười:
- Đi tìm cái bà nội ngươi! Tiểu đệ đây gọi là chết đến nơi rồi mà vẫn còn sợ. Cũng có thể là nghĩ như vậy, nhưng không có dũng khí để đi tìm. Ài! Hỏng bét! Ta quả thật rất muốn được gặp nàng một lần trước khi chết, nàng đã vì ta mà chịu lấy nhiều đau khổ, điều đó làm ta rất hối hận.
Khấu Trọng đầy vẻ khoái chí, chợt nhìn qua Từ Tử Lăng, chỉ thấy ánh mắt gã như đang bộc phát tình cảm mãnh liệt ẩn sâu trong lòng, khuôn mặt tuấn tú hơi ngẩng lên, có vẻ đang ngắm nhìn những vì tinh tú trong đêm trên đại thảo nguyên. Khấu Trọng không khỏi chấn động hỏi khẽ:
- Lăng thiếu gia đang nghĩ đến ai vậy?
Từ Tử Lăng bừng tỉnh giấc mộng, đưa mắt nhìn về hướng bọn Hiệt Lợi, Đôn Dục Cốc, Triệu Đức Ngôn rồi nói:
- Đến rồi!
Đúng lúc này tiếng vó ngựa vang động thảo nguyên. Bốn đội nhân mã, mỗi đội một trăm người, từ bốn phía Đông Tây Nam Bắc phi ngựa chạy vòng quanh đồi, xuyên qua dệt lại, chỉ nhìn cũng khiến người ta hoa mắt, đồng thời cũng nảy sinh sợ hãi.
Bạt Phong Hàn hỏi:
- Đầu tiên không phải là một màn hỏa thiêu đại thảo nguyên chứ?
Khấu Trọng rút Tỉnh Trung Nguyệt giờ thẳng lên cao, ung dung cười nói:
- Được cùng Kim Lang quân của Hiệt Lợi quyết một trận tử chiến, chết cũng không hối tiếc. Đợt tấn công đầu tiên để ta phụ trách, chỉ cần chúng ta trụ được đến hừng đông, thì cũng đã trở thành một truyền thuyết thần thoại để lại cho đời sau rồi.
Từ Tử Lăng nhận xét:
- Địch nhân dùng xa luân chiến thuật, nhớ kỹ, hỏa khí đầu tiên chỉ được phóng ra trước lúc chúng ta kiệt lực.
Bạt Phong Hàn nói:
- Các ngươi là khách, màn đầu tiên này hãy để ta ứng phó. Việc phóng hỏa này tưởng chừng đơn giản nhưng không hề dễ dàng, vì lúc này đúng vào tiết xuân ẩm ướt. May mắn là về mặt này ta có kinh nghiệm phong phú nên đã chuẩn bị đầy đủ. Lúc rời Trung Thổ ta đã mua được một số hỏa khí tinh xảo, lâu nay vẫn luôn bảo quản cẩn thận. Ài! Hy vọng vẫn còn được một nửa công hiệu, thế cũng là tốt lắm rồi.
Tiếng tù và cất lên, quân địch ở vòng vây gần nhất gồm năm Bách Nhân Đội đồng thời xuống ngựa, tay cầm đao cứ thế mà phát quang cây bụi bốn phía xung quanh, dường như đối phương đã biết rõ đại kế phóng hỏa thảo nguyên của bọn họ.
Ba người chỉ biết trợn mắt mà nhìn, không biết ứng phó thế nào.
Từ Tử Lăng chợt nói:
- Hương tiểu tử kìa!
Hai người nhìn về phía Hiệt Lợi, Hương Ngọc Sơn hiện thân rõ ràng trong trận địch, sát bên Hiệt Lợi, chỉ cách có Triệu Đức Ngôn, như thế có thể thấy được hắn rất được Hiệt Lợi coi trọng.
Khấu Trọng căm hận nghiến răng rủa:
- Ta dù có chết cũng phải đem tên tiểu tử đáng chém ngàn đao này theo để bồi táng.
Bạt Phong Hàn sắc mặt ngưng trọng nói:
- Bây giờ chỉ có chúng phóng hỏa thiêu chúng ta, còn chúng ta khó có thể ăn miếng trả miếng. Mùa hạ chỉ có gió Đông Bắc, nếu chúng đốt lửa trên các sườn đồi phía đó, tuy lửa không thể trực tiếp uy hiếp chúng ta, nhưng khói đặc sẽ theo gió thổi đến đây, đồng thời địch nhân từ bốn phương tám hướng cũng nhân đó tấn công tới, chúng ta có thể cầm cự được thời gian chừng cạn tách trà đã là phi thường rồi.
Ba người trơ mắt nhìn bốn phía thảo nguyên rộng rãi bị chúng phát quang, nhưng cũng chẳng biết phải làm sao. Bọn họ không sợ khói đen, nhưng khi tầm mắt bị phong tỏa, khẳng định không thể ngăn cản địch nhân với số đông công kích vào nội bảo, đám tuấn mã của họ sẽ gặp họa đầu tiên.
Khấu Trọng cười khổ:
- Chúng ta có nên áp sát đội hình của chúng, gắng kiếm thêm một ít bạn đồng hành không?
Từ Tử Lăng lắc đầu:
- Đó thực là hạ hạ chi sách, chỉ có ở địa thế đặc biệt của Hách Liên bảo này chúng ta mới có khả năng lấy ít địch nhiều. Lý tưởng nhất là sau khi địch nhân đánh lâu không thắng được, bọn Hiệt Lợi sẽ đích thân tấn công. Khi đó cái chết của chúng ta lại càng có giá trị.
Bạt Phong Hàn gật đầu tán thành:
- Tử Lăng nói đúng! Để ta xuống dưới, dùng chăn lông tạp vật che chắn tất cả các cửa sổ ở phía Đông Bắc phòng ngừa khói chui vào. Đến lúc địch nhân tiến công, chúng ta đồng thời phóng hỏa đốt hai mặt còn lại, hy vọng nhờ đó có thể kéo dài thêm được một lát.
Nói xong từ vọng đài tầng ba nhảy xuống bình đài thành lâu ở tầng hai rồi theo cầu thang bằng đá đã đổ nát xuống tầng dưới cùng.
Tiếng tù và lại nổi lên, sau khi đã phát quang quanh đồi một dải rộng chừng ba mươi trượng, đám Kim Lang quân lên ngựa triệt thoái bốn phía. Tiếp đó năm Bách Nhân Đội khác tiến lên thay thế, hàng ngũ chỉnh tề ngay ngắn.
Kim Lang kỳ bắt đầu tiến về phía bọn họ, tiếng trống trận ầm ầm nổi lên, đám kỵ binh chạy qua chạy lại quanh ngọn đồi đã dừng lại. Địch nhân đã áp sát ngọn đồi khắp bốn phía và sẵn sàng tiến công, không khí vô cùng khẩn trương.
Khấu Trọng cất Tỉnh Trung Nguyệt đi rồi cười nói với Từ Tử Lăng:
- Có thấy tự hào không? Đường đường đại hãn Đột Quyết, thống lĩnh đội Kim Lang quân tinh nhuệ nhất đến đây với vẻ khẩn trương như gặp đại địch chỉ để thị hầu ba người chúng ta. Nếu có ai hỏi chết thế nào là huy hoàng thì có lẽ câu trả lời là cái chết của bọn ta rồi.
Từ Tử Lăng ngẩng mặt nhìn trời rồi nói:
- Chúng ta không hẳn là đã hết sinh cơ. Chỉ cần trời đổ một trận mưa lớn giống như đêm trước khiến tất cả các ngọn đuốc đều bị dập tắt, nói không chừng chúng ta có thể lợi dụng bóng tối đột vây.
Khấu Trọng thở dài:
- Từ giờ đến rạng đông chỉ có hơn ba canh giờ, trên trời cũng chỉ có lác đác vài đám mây trắng, cho dù không biết thuật xem mây xét gió thì cũng biết là không thể hy vọng có mưa. Đến khi mặt trời hiện ra, chút ưu thế còn lại của chúng ta cũng chẳng còn, lúc đó chỉ còn biết chống cự đến chết mà thôi.
Tiếp đó hai mắt gã ánh lên thần sắc kiên định nói:
- Chỉ cần chống cự được đến khi trời sáng, có chết cũng cam lòng!
Hiệt Lợi cùng đám tướng lĩnh đến chân đồi phía Nam rồi dừng ngựa đứng lại. Hắn cất tiếng cười dài chấn động toàn trường. Gần bốn vạn Kim Lang quân đồng thanh hét lên hòa theo, cả đại thảo nguyên như rung động nghiêng ngửa, thanh thế khiếp người.
Khấu Trọng quát lớn bằng tiếng Đột Quyết:
- Có gì đáng cười! Hiệt Lợi ngươi có gan thì cùng ta đơn đả độc đấu một trận, để thủ hạ ngươi thấy ngươi thảm hại thế nào khi không lấy đông hiếp ít.
Quân tướng hai bên tả hữu Hiệt Lợi lập tức gào thét chửi rủa, tỏ ra vô cùng tức tối. Hiệt Lợt khoát tay cắt đứt trận khẩu chiển rồi nói:
- Thiếu Soái quả là một hán tử cứng cỏi không sợ chết, ta thích nhất là những kẻ như thế. Nếu ba người các ngươi buông vũ khí đầu hàng, tới trước ngựa của bổn Hãn quỳ gối tuyên thệ trung thành, ta cam đoan các ngươi sẽ có mỹ nữ tài phú và quyền lực hưởng mãi không hết. Đừng vì một chút hiếu thắng của tuổi trẻ mà phải phơi xác trong toà phế bảo này.
Khấu Trọng cười lớn đáp:
- Bớt nói lời thừa đi. Ba huynh đệ ta há lại là những kẻ có thể đầu hàng người khác sao. Qua đây đi, để ta xem Kim Lang quân có phải là danh bất hư truyền hay không?
Hiệt Lợi giận dữ nói:
- Chết đến nơi rồi mà ngươi vẫn còn phách lối không biết ngượng. Các ngươi tốt nhất đừng để bị bắt sống, nếu không bổn Hãn sẽ khiến cho các ngươi sống không bằng chết. Tấn công!
Tiếng tù và vang lên. Quả nhiên không ngoài sở liệu của Bạt Phong Hàn, quân Đột Quyết chia nhau dùng đuốc châm lửa đốt các đám cây bụi phía sườn phía Đông Bắc, thế lửa lan dần lên trên, khói đen cuồn cuộn.
Tiếng trống trận dồn dập.
Bên phía Nam ngọn đồi, từng toán nhân mã, mỗi toán gồm một trăm kỵ binh, vũ động đại đao, giương cung lắp tên trùng trùng tiến lên, thanh thế kinh người.
Từ Tử Lăng vội nói với Khấu Trọng:
- Ngươi chỉ cần thủ vững sườn phía Nam là được, không cần quan tâm đến gì khác. Ta đi ứng phó bọn còn lại đây.
Nói rồi gã phi thân về phía Đông Bắc đang mịt mờ khói.
Khói từng cuộn từng cuộn dày đặc bốc thẳng lên, giống như những dải khăn sương khói từng đợt phủ lên trên Hách Liên bảo rồi lại theo gió bay đi tan vào không trung.
Khấu Trọng hét lớn một tiếng, giương cung phóng tiễn bằng thủ pháp nhanh nhất, kỵ binh của địch đến lưng chừng đồi là đã nằm trong tầm tên của gã. Khấu Trọng chú tâm chỉ bắn vào ngựa, chiến mã lần lượt trúng tên lăn xuống triền đồi. Những kỵ binh uy phong lẫm liệt biến thành những quả hồ lô lăn lông lốc. Người ngựa va vào nhau khiến bọn mới lên cũng tới tấp ngã xuống. Không cách gì giữ được cự ly đội hình cũng như nhuệ khí, đội quân tiên phong nhanh chóng trở thành một đám loạn xạ.
Những kẻ ngã ngựa nhưng may mắn chưa bị thương vẫn tiếp tục xông tới. Khấu Trọng với Diệt Nhật cung tương kính đáp lễ, tỉ mỉ chau truốt nhất tiễn nhất nhân, tuy đúng là nhất phu đương quan, nhưng có ưu thế trên cao bắn xuống, tầm bắn lại xa hơn, toàn bộ kỵ binh của địch bị chặn đứng ở nửa dưới sườn đồi, không tiến lên nổi.
Tiếng tù và lại tiếp tục vang dội, một toán địch nhân xuống ngựa nương theo làn khói mờ mịt tiến lên Hách Liên bảo.
Trong chớp mắt cả kỵ binh lẫn bộ binh từ bốn phương tám hướng ào ạt xông lên như thủy triều.
Bạt Phong Hàn từ Nam môn xông ra, đây chính là lối xuất nhập bảo duy nhất. Hai tay hắn vung lên liên tiếp, từng đóa hoa lửa bùng lên phá tan bóng tối quanh Hách Liên bảo, bay về hai sườn đồi chưa bị đốt cháy phía Tây và Nam. Đợi cho lửa đã bùng lên nhiều nơi, Bạt Phong Hàn rút Vong Nguyệt cung ra nhảy sang hướng Tây đỉnh đồi, sử dụng liên châu tiễn pháp phối hợp với địa thế gập ghềnh hiểm trở dễ thủ khó công, bắn cho địch nhân không thể vào được phạm vi có thể bắn tên phản kích.
Đồi Hách Liên chỉ có sườn phía Nam là thoải, nhưng lại dài nhất, sườn phía Bắc thì ngắn nhất và cũng dốc nhất. Chỉ thấy ở mặt này từng đám cây bụi cỏ giữa các phiến đá đang bốc cháy, trong chốc lát khó mà cháy hết. Vì vậy ở sườn phía Bắc này địch nhân muốn tiến cũng không được, chỉ còn cách ở ngoài vòng lửa hò hét trợ oai, tạm thời không có khả năng uy hiếp.
Ở phía Đông, thế lửa cháy thuận gió đã tới lưng đồi, hàng trăm tên Kim Lang quân đã bỏ ngựa từ xa rồi từ từ tiến lên. Chỉ cần tiến thêm khoảng năm mươi bộ nữa là Khấu Trọng sẽ rơi vào xạ trình của chúng, khi đó thì gã khó có thể trụ vững trên vọng đài.
Từ Tử Lăng chuyển từ ngoại hô hấp sang nội hô hấp, nương theo đám khói, điểm chân trên đám loạn thạch trên đường, nhấp nhô vài cái đã đến gần quân địch. Hai tay gã liên tiếp bắn thiết đạn được chuẩn bị sẵn trong túi áo ngoài. Trong tình trạng khói lửa mờ mờ không thấy rõ, Kim Lang quân trúng đạn tới tấp ngã xuống, nhưng bọn chúng đều không biết bị tấn công như thế nào. Trong lúc địch nhân như những kẻ mù giương cung bắn trả vào đám khói, Từ Tử Lăng sớm đã nhảy sang một phiến đá khác tiếp tục công kích. Gã thay đổi vị trí xoành xoạch khiến cho chúng không biết đâu mà lường, tinh thần hoảng loạn, nhất thời sợ hãi tranh nhau tháo chạy.
Từ Tử Lăng từ trong màn khói hiện ra, gã nhắm vào những tên chạy sau truy sát, khiến toán quân này hoàn toàn tan tác, nhất thời không thể phản kích. Cho tận đến lúc địch nhân dưới chân đồi bắn tên như mưa cản lại, gã mới ung dung quay lại đỉnh đồi, trên đường về thây người nằm la liệt.
Lúc này hai sườn đồi phía Tây và Nam lửa đã lan rộng, khói đen bay lên che khuất toàn bộ địch trận.
Hiệt Lợi sợ đối phương thừa thế đột vây, liền ra lệnh cho binh sĩ đang tiến công triệt thoái về thảo nguyên, tiếp theo toàn quân bốn phía lui về sau, chỉnh đốn thế trận, đợi cho lửa cháy hết cây cỏ trên đồi.
Cả tòa Hách Liên bảo chìm trong khói lửa mịt mù.
Thực tế là ba gã không phải không nghĩ đến chuyện đột vây, chỉ vì sau khi ứng phó đợt tiến công đầu tiên nguyên khí đã tổn hao rất lớn, căn bản không còn sức để làm được điều đó. Đến khi lửa tắt cũng chính là lúc đại nạn giáng xuống đầu bọn họ.
Cả ba hiện đang tụ lại tại vọng lâu, khói lửa mù mít khắp bốn phía khiến tầm mắt bị hạn chế nhiều.
Khấu Trọng giận dữ vừa nói vừa thở gấp:
- Ngựa của chúng ta có sao không?
Bạt Phong Hàn đáp:
- Ta đã dùng bao bố thấm nước bọc kín đầu chúng rồi, khói lọt vào tầng dưới cũng không nhiều lắm, chắc không có vấn đề gì đâu.
Khấu Trọng đặt tay lên lưng Từ Tử Lăng, rồi lại bảo Bạt Phong Hàn áp tay lên lưng mình, gã nói:
- Chúng ta thử làm theo như lần trước khi cướp Hòa Thị Bích xem có thể nhanh chóng phục hồi nguyên khí không. Nói không chừng lại có thể dựa vào màn khói mà đánh giết phá vây cũng nên.
Bạt Phong Hàn lắc đầu:
- Hảo huynh đệ của ta ơi, bao vây chúng ta không phải là hàng trăm hàng ngàn mà là hàng vạn tên. Chúng ta căn bản là không có cơ hội xông ra, thủ ở đây còn có thể kiếm vài tên bồi táng, huống hồ hiện tại không có nhiều thời giờ, hãy quên chuyện phục hồi nguyên khí đi.
Khấu Trọng liền phân tích:
- Nếu ta là Hiệt Lợi thì sẽ đợi đến khi trời sáng mới bắt đầu phát động tấn công. Luận tình thế mà nói, khi đó chúng ta tuyệt không còn cơ may nào nữa. Nếu như Hiệt Lợi có được sự nhẫn nại đó, hy vọng rằng công lực của chúng ta sẽ có thể phục hồi hoàn toàn.
Một tia sáng lóe lên trong đầu Từ Tử Lăng, gã vội nói:
- Giá sử chúng ta có thể kích khởi những năng lượng đặc biệt ẩn náu tiềm tàng chưa được dùng đến trong cơ thể, không phải cũng như hồi phục nguyên khí sao, như vậy lại có thể chống cự được thêm một vài thời khắc nữa. Đến khi lửa tắt khói tan cũng là lúc tiếng chuông báo tang của bọn chúng vang lên.
Khấu Trọng nhíu mày hỏi:
- Việc nguy cấp đến nơi rồi, thời gian đâu mà suy nghĩ chuyện đó?
Từ Tử Lăng nói:
- Sẵn có Hoán Nhật Đại Pháp của Nhạc Sơn học từ Thiên Trúc Tăng đây, ta đã thử dung hợp trong thủ ấn, nhưng chưa bao giờ tiến hành luyện qua.
Bạt Phong Hàn cũng nảy sinh hy vọng:
- Nếu như có được khả năng thâu thiên hoán nhật, sao lại không thử một lần.
Nói rồi hắn đặt tay lên lưng Khấu Trọng.
Từ Tử Lăng tay bắt Liên Hoa ấn rồi nói:
- Hoán Nhật đại pháp có điểm khác biệt với Trung Thổ Phật – Đạo hai nhà, chuyên luyện ngũ khí, tam mạch, thất luân.
Gã vừa giải thích, vừa vận hành tiên thiên chân khí lưu chuyển trong cơ thể, sau đó tự thân làm mẫu một cách chính xác để hướng dẫn cho hai người kia. Cả ba cơ thể vốn tách rời nay đã được liên kết vào một mối quan hệ đặc biệt.
“Oành!”
Khí, mạch, luân của cả ba người đồng thời kích phát, chân khí từ chỗ gần như cạn kiệt nhanh chóng hội tụ thành dòng, đại pháp này ngoại trừ người Thiên Trúc chưa từng có ai tu luyện được. Nếu như lúc này quân địch công tới, ba người hoàn toàn không có chút lực phản kháng. Bọn họ trong hoàn cảnh bất đắc dĩ, không thể không mạo hiểm thử nghiệm. Trận chiến vừa rồi bất quá chỉ khoảng nửa tuần trà, địch nhân tử thương độ trên trăm mạng, có thể nói là thảm hại vô cùng, nhưng nguyên khí của ba người như cung đã giương hết mức.
Khói đen mỏng dần, dưới ánh sáng của sao trời và lửa đuốc, đồi Hách Liên xác xơ tàn tạ, khắp nơi là những tử thi bị cháy xém, quang cảnh khủng khiếp như dưới địa ngục.
Tiếng tù và cùng tiếng trống trận vang vọng khắp đất trời truyền đến, Kim Lang quân lại từ bốn phương tám hướng tiến đến Hách Liên bảo.
Từ Tử Lăng hai tay liên tục biến hóa vô số thủ ấn, không có một thủ ấn nào là nằm ngoài tính toán của gã, tất cả đều tuân theo sự chuyển biến chân khí trong cơ thể, dựa vào trạng thái bên trong trong cơ thể mà có sự biến hóa các động tác bên ngoài. Chân khí của ba người từ chỗ như những khe suối nhỏ chợt biến thành sông lớn, lưu chuyển cuồn cuộn trong cơ thể, khai thông một hệ thống khí mạch khác, kích xuất những tiềm năng ẩn sâu chưa sử dụng của bản thân. Nếu có thể đại công cáo thành, hệ thống khí mạch mới và cũ dung hòa làm một, dù chưa thể làm cho công lực của họ tăng tiến vượt bậc nhưng cũng như đã khai khẩn được một vùng đất hoang rộng lớn, hứa hẹn cung cấp cho họ một lượng nguyên khí dồi dào.
Cả ba hoàn toàn không để ý tới quân địch dưới đồi, toàn tâm toàn ý vào những đột phá của Hoán Nhật đại pháp.
Địch nhân đang thong thả chuẩn bị phát động một đợt công kích mới.
Từ Tử Lăng đột nhiên phát ra một tiếng thét chấn động thảo nguyên, tay bắt Bất Động Căn Bổn Ấn, khiến cho chân khí tản mát mới được tụ thành dòng trong ba người bọn họ giao lại với nhau thành một luồng chân khí khổng lồ, sau đó biến thành hàng trăm ngàn tia nhỏ lưu chuyển trong cơ thể mỗi người. Ba thanh niên đại cao thủ rốt cục đã thành công hoàn toàn, từ một chỉnh thể hồi phục thành ba cá thể độc lập.
Trên bầu trời thảo nguyên, các vì sao tỏa sang lấp lánh. Nếu so với trước đó là một mầu đen thăm thẳm thì cảnh tượng bây giờ tráng lệ không sao tả xiết.
Bạt Phong Hàn cảm thấy trạng thái của tinh khí thần đạt đến cảnh giới tối cao, tựa như vừa thoát thai hoán cốt, kể cả Tất Huyền thân lâm, cũng tự tin đủ sức ứng chiến. Hắn gầm lên:
- Tên tiểu nhân Hiệt Lợi! Có gan thì mau tới đây!
Hiệt Lợt giận dữ nói:
- Ngươi muốn chết sớm, để ta thành toàn cho các ngươi. Tấn công!
Địch nhân chờ đợi đã lâu, đồng thanh hét lớn, nhằm hướng đỉnh đồi Hách Liên bảo ào tới.
Tiến thẳng lên sườn dốc phía Nam là kỵ binh với tốc độ như vũ bão, các hướng còn lại do bộ binh công hãm.
Ba người đương nhiên hiểu rằng lúc địch nhân vào được trong bảo cũng chính là thời điểm Hiệt Lợi cùng các đặc cấp cao thủ tham chiến.
Từ Tử Lăng thò tay vào túi, chọt phát giác hai túi thiết đạn chỉ còn không đến hai trăm viên. Đến lúc thiết đạn dùng hết thì chỉ còn cách cận chiến với địch nhân. Gã liền trầm giọng nói:
- Ta phụ trách phòng thủ Nam môn, các ngươi không cần quan tâm đến phía này.
Dứt lời chỉ trong chớp mắt gã đã rời khỏi vọng lâu.
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn cũng chẳng kịp đáp lại, Diệt Nhật và Vong Nguyệt đồng thời phát động, liên tiếp phóng tên về phía địch nhân đang tiến lên trên khắp các sườn đồi.


*Chú thích:
nhất phu đương quan: lấy ý từ câu "nhất phu đương quan, vạn phu nan quá"
quân dung đỉnh thịnh: khí thế mạnh mẽ của một đội quân được huấn luyện nghiêm mật.
Bách nhân đội: một đơn vị quân đội thời xưa, gồm một trăm người.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

499#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 05:15:37 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: linhlan
Sưu tầm: Trần Mạnh Hùng
Biên dịch: meofmaths
Biên tập: mpi

Hồi 484

NGHĨA BẠC VÂN THIÊN


Trên đồi Hách Liên xác chết vương vãi khắp nơi, máu chảy thành sông.
Ba người tên đã tận, đạn đã hết. Lợi thế thiên thời là bóng đêm cũng đã không còn để họ có thể kết hợp với địa lợi, vị trí đỉnh đồi, cự địch.
Tên của địch nhân bắn tới như châu chấu, ép Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng phải lùi lên tầng hai thành đài. Một mình Từ Tử Lăng thủ Nam môn, đây là thông lộ duy nhất để nhập bảo. Chỉ cần có thể thủ chắc cửa này, địch nhân chỉ có cách dùng đá phá thành hay trèo tường đánh lên tầng hai của thành đài.
Tường thành kiên cố đến mức dùng chùy sắt đánh không vào của Hách Liên bảo trở thành lá bùa bảo mệnh cho ba gã trước lúc sức tàn lực kiệt
Hách Liên bảo như một khối mật, nhanh chóng bị đàn ong Kim Lang quân bâu kín, tìm những chỗ sơ hở triển khai tấn công hết lớp này đến lớp khác.
Bảo Bình khí phát ra, hai chiến sĩ Đột Quyết không sao chống nổi, thân mình bị bắn về phía sau, va vào những tên khác đang tiến lên khiến bọn chúng người ngựa ngã lăn lóc. Từ Tử Lăng đột nhiên cảm thấy kiệt sức, bèn tiện tay đoạt lấy một thanh đao của địch nhân, thuận thế xuất một cước khiến tên đó miệng phun máu tươi, bắn văng ra ngoài.
Ánh lửa phủ một màu hồng lên toàn bộ tòa Hách Liên bảo, không ai có thể phân biệt rõ đâu là hỏa quang, đâu là huyết quang.
Chiến cuộc ác liệt đến cực điểm.
Bỗng nhiên, một chưởng kích tới mang theo kình phong mãnh liệt bức những chiến sĩ Đột Quyết trước mặt Từ Tử Lăng tản ra như lá rụng. Tốc độ, thời điểm và góc độ của chưởng này dường như không thể ngăn cản nổi, gã chỉ còn một cách trực diện ngạnh tiếp.
Từ Tử Lăng quên đi những vết thương lớn nhỏ trên người, trong lòng hiểu rõ nếu không trụ được trước một chưởng như lôi đình vạn quân này, Nam môn sẽ thất thủ. Gã thầm hít một hơi, ngưng tụ mọi tiềm lực do Hoán Nhật đại pháp kích khởi, miệng niệm chân ngôn, quát lên một tiếng “Xem đây!”, hữu chưởng đánh thẳng vào chưởng kình đang công tới.
“Bùng!”
Từ Tử Lăng phun ra một ngụm máu tươi, thối lui nửa bộ, Bảo Bình khí cùng Loa Hoàn kình được tập trung cao độ tống ra như bài sơn đảo hải. Người mới đến cũng hộc máu, ngã về phía sau, hiện ra khuôn mặt thanh mảnh đẹp đẽ đang cực kỳ kinh ngạc của Đôn Dục Cốc, dường như hắn không tin vào kết quả chiêu ngạnh tiếp vừa rồi.
Hai thanh mã đao lập tức lấp vào khoảng trống mà Đôn Dục Cốc vừa để lại, một đao chém thẳng mặt, đao kia đâm vào bụng Từ Tử Lăng. Công thế hiểm ác, tuyệt không giống thân thủ của Kim Lang chiến sĩ tầm thường.
Từ Tử Lăng than thầm trong lòng, hiểu rõ thời gian không nhiều mà cũng không thể gắng gượng được lâu nữa.
Gã quát lớn một tiếng chân ngôn, át hẳn tiếng gào thét của địch nhân đang công phá thổ bảo, chấn nhiếp toàn trường, khiến cho Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng vốn đang tắm máu khổ chiến trên tầng hai tinh thần đại chấn. Hai gã ít nhất cũng hiểu Từ Tử Lăng ở bên dưới vẫn còn khoẻ mạnh, thủ vững Nam môn.
o0o
Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng tỏa ra những luồng hoàng mang truy hồn đoạt phách tung hoành trên thành lâu, triển khai đao pháp một cách toàn diện, thi triển tất cả sở học của bản thân. Với sự phục hồi của luồng kình khí hộ thể vừa mới lĩnh ngộ, mỗi đao của gã đánh xuống đều lưu huyết, mỗi chiêu xuất ra đều cầu thắng trong thế hiểm nguy, lấy mạng đổi mạng. Khấu Trọng liên tục hạ sát mười mấy người, không kẻ nào trong đó chống nổi một hiệp. Các hảo thủ Kim Lang quân nhảy lên đều bị chém đến đứt đầu gãy xương rơi ra ngoài thành, thi thể chất đống dưới chân bảo.
“Choang”
Lực phản chấn mạnh đến mức làm Khấu Trọng tê buốt cả cánh tay. Lần đầu tiên trong trận chiến này có kẻ có thể đỡ được Tỉnh Trung Nguyệt của gã, lại còn tiếp tục tấn công. Người mới đến điểm chân trên đỉnh tường, tung mình lên phía trên, Trường Mã đao chém thẳng xuống đỉnh đầu Khấu Trọng. Thân pháp đao pháp như hòa làm một, chiêu thức tinh nhuệ tuyệt luân, đao khí cường đại vô song phủ chặt lấy Khấu Trọng.
Cùng lúc đó, một người khác nhảy lên đầu tường, Liên Tử Lăng thương nhanh như thiểm điện từ trong tay áo vọt tới lồng ngực Khấu Trọng.
Khấu Trọng tay trái quét mũi Liên Tử Lăng thương ra, vung đao gạt lên phía trên, cười lớn nói :
- Đại hãn thật khách khí, tiễn khách cũng không cần đi theo đến tận địa phủ chứ.
Người dùng đao đương nhiên là Đại hãn của Đông Đột Quyết, bá chủ của thảo nguyên Hiệt Lợi, còn chủ nhân của Liên Tử Lăng thương đương nhiên là người đứng thứ ba trong “Tà đạo bát đại cao thủ”, Ma sư Triệu Đức Ngôn. Hai người sớm đã định chủ ý, trước tiên muốn toàn lực giết Khấu Trọng, rồi mới đối phó Bạt Phong Hàn ở bên kia .
Lúc này, mười mấy thân vệ cao thủ Đột Quyết của Hiệt Lợi đã lên trên đầu tường. Nhiệm vụ duy nhất của đám người này trên chiến trường là bảo vệ Hiệt Lợi bằng bất cứ giá nào, kể cả hy sinh tính mạng, không để cho hắn bị bất kỳ tổn thương gì, bất cứ lúc nào cũng theo Hiệt Lợi như hình với bóng. Chỉ vì vừa rồi Hiệt Lợi nổi cơn thịnh nộ, hạ quyết tâm giết chết Khấu Trọng nên đã nhảy lên tường đài để đánh Khấu Trọng sớm hơn bọn chúng một bước.
“Choang!”
Tỉnh Trung Nguyệt biến hóa tinh diệu đến khó tin, dù công thế của Hiệt Lợi có biến đổi thế nào cũng không thể thoát khỏi đao phong của gã. Kẻ được mệnh danh bá chủ thảo nguyên toàn thân kịch chấn, một đao của Khấu Trọng kích lão văng ngược lên không, nhất thời không có cách nào uy hiếp được gã nữa. Một bên đứng trên mặt đất, một bên ở trên không trung, đương nhiên người sau phải thua thiệt.
“Bùng”
Tả chưởng của Khấu Trọng quét trúng thương kình, gạt Liên Tử Lăng thương văng ra. Tiếp đó, gã dũng mãnh xoay mình, Tỉnh Trung Nguyệt chuyển hướng hạ xuống đâm thẳng vào ngực Triệu Đức Ngôn. Nếu không thể ép Triệu Đức Ngôn rơi khỏi tường đài, ngày này giờ này năm sau chắc sẽ là ngày giỗ của gã.
Lại thấy ba thương hai đao từ hai bên trái phải nhằm gã công tới, bất quá vẫn chậm hơn một chút.
Triệu Đức Ngôn tỏ vẻ coi thường, Lăng thương như độc xà rụt vào trong tay áo phải, tay trái vỗ nhanh đón lấy đao phong.
Khấu Trọng trong lòng thầm kêu quá khéo, vừa rồi gã đã mượn được chân khí từ Hiệt Lợi, bảo đảm có thể dạy cho Triệu Đức Ngôn một vố đau. Gã không lo Triệu Đức Ngôn không trúng kế, vì lão vốn nghĩ Khấu Trọng hiện nay vẫn là Khấu Trọng ngày nào ở Trường An, nào sợ gì việc ngạnh tiếp một đao của gã.
“Bùng!”
Triệu Đức Ngôn đánh trúng đao phong, sắc mặt lập tức đại biến. Loa Hoàn kình như cuồng phong bão tố ào ạt xoáy tới, khiến bậc cao thủ như lão cũng không trụ nổi, ngã bắn về phía sau, rơi ra ngoài bảo. Nếu như đổi lại là một nhất lưu cao thủ nào đó, đảm bảo chưa rơi xuống đến mặt đất đã sớm lưu huyết thân vong.
Khấu Trọng vội lùi lại, khiến địch nhân đang từ hai bên công đến trở thành đang đối diện với gã, cười to nói:
- Phong Hàn huynh, đến lúc bảo vệ cầu thang rồi.
Âm thanh truyền ra xa.
Toàn bộ thiết kế của Hách Liên bảo chỉ có tác dụng phòng ngự. Không cần phải nói tới chuyện tường cứng như sắt thép mà để phòng bị tình huống địch nhân công đến tầng hai của thành đài, tầng này được phân thành nội ngoại hai tầng phòng tuyến, trên tường thành còn có một thành lâu hình vuông, chính là vọng đài. Vọng đài ở tầng ba có thể chứa được hai mươi người, đỉnh làm bằng đá, vô cùng vững chắc. Hai mặt Đông Tây vọng đài có hai cửa, ở giữa là cầu thang bằng đá thông với tầng dưới. Khấu Trọng thấy tình thế không ổn, vội vã thông tri cho Bạt Phong Hàn lùi lên thủ thành lâu, tiếng là bảo vệ cầu thang, thật ra là bảo mệnh.
Trong không trung truyền đến tiếng gầm vang bằng tiếng Đột Quyết của Bạt Phong Hàn:
- Hiệt Lợi nạp mạng đi!
Khấu Trọng, tiếp đó là Từ Tử Lăng tâm ý tương thông, lập tức làm theo chiến thuật trước đó đã được thống nhất của Bạt Phong Hàn. Khấu Trọng nhanh chóng nhảy vào thành lâu từ phía cửa Tây, vung đao đánh sang cửa phía Đông, nơi một đám Kim Lang quân đang như bầy ong sắp sửa ào tới, gã không thèm để ý đến địch nhân ở phía bên kia.
Tiếng kiếm phong rít lên trong không trung ở phía trên thành lâu, Bạt Phong Hàn anh dũng như một chiến thần, bám sát cột trụ trên thành lâu tung kiếm đánh ra. Trảm Huyền kiếm hóa thành một vệt sáng dài toàn lực công tới đại hán đầu trọc áo vàng đang chuẩn bị hạ xuống, người đó chính là Hiệt Lợi.
Đám cao thủ cận vệ của Hiệt Lợi kẻ nào kẻ nấy đều vô cùng kinh hoảng, chẳng tên nào còn muốn nghĩ đến chuyện tiếp tục truy sát Khấu Trọng. Cả đám rối rít tung mình phóng lên cản trở họ Bạt.
Hiệt Lợi tức đến suýt thổ huyết. Lúc này, một hơi chân khí của hắn đã tận, lại chưa kịp hồi phục sau khi dùng cứng chọi cứng quá chiêu với Khấu Trọng. Đối mặt với chiêu kiếm mang khí phách một đi không trở lại, lấy mạng đổi mạng của Bạt Phong Hàn, lão biết rõ chỉ cần có thể chấp nhận lưỡng bại câu thương, liều mạng ngạnh tiếp để cản trở Bạt Phong Hàn trong thoáng chốc thì đám thủ hạ tất có đủ thời gian thu thập y. Suy nghĩ là vậy nhưng Hiệt Lợi lại không dám đem thân thử thách điều quá nguy hiểm như vậy. Chân lão điểm nhẹ vào cột trụ trên thành lâu, chuyển thế từ chỗ đang hạ xuống sang lướt ngang, rơi xuống ngoài thành.
Bạt Phong Hàn thấy kế đó thành công, bức Hiệt Lợi phải bỏ chạy, ha ha cười nói:
- Đại hãn sợ rồi sao!
Đoạn y đột ngột trầm khí hạ xuống, tránh được tất cả những chiêu công tới của bọn cao thủ cận vệ, rơi xuống bên ngoài cửa Tây của thành lâu, lùi vào bên trong. Trảm Huyền kiếm quét trái chém phải, hai tên Kim Lang quân vừa công đến trúng kiếm tóe máu ngã lăn ra.
Triệu Đức Ngôn xông lên thành lâu, thi xuất sát chiêu lợi hại nhất “Thanh Long tật chủ” trong “Quy hồn thập bát trảo”, môn võ công giữ nhà của hắn. Song thủ múa lên như hai con rồng cuộn vào nhau bổ tới Bạt Phong Hàn.
Bạt Phong Hàn cười lạnh một tiếng, không thèm chú ý đến sự biến hóa tinh diệu của trảo pháp, Trảm Huyền kiếm đâm thẳng vào mặt Triệu Đức Ngôn, rõ ràng muốn cùng lão đồng quy ư tận.
Triệu Đức Ngôn đành phải biến chiêu, Liên Tử Lăng thương từ trong hai tay áo bắn ra, đan chéo vào nhau, miễn cưỡng đỡ lấy chiêu kiếm của Bạt Phong Hàn.
“Choang!”
Triệu Đức Ngôn bị chấn lui hẳn ra, những tên khác nhanh chóng bổ khuyết khoảng trống mà lão để lại, tiếp tục công kích Bạt Phong Hàn.
Phía bên Khấu Trọng, đám địch nhân bên trong thành lâu đã bị đuổi hết ra ngoài cửa. Hiện tại, gã thủ ổn như tường đồng vách sắt, tát nước không vào. Bất quá, gã thầm hiểu vừa rồi chân khí đã hao tổn rất nhiều, tựa như mặt trời đã hạ đến dãy núi phía Tây, không còn chi trì được mấy khắc.
Hiệt Lợi lại nhảy lên thành đài, hạ xuống bên cạnh Triệu Đức Ngôn. Lão vừa định nói thì chợt có tín hiệu cảnh báo từ ngoài bảo truyền vào. Hiệt, Triệu hai người giật mình nhìn lại, chỉ thấy ngọn lửa dữ dội bốc cao ở phía Đông Bắc đại thảo nguyên, khói dày đặc như mây đen đang cuộn đến, văng vẳng trong gió tiếng reo chém giết, lòng nghĩ lẽ nào Đột Lợi đã đến.
Trên thành đài, Kim Lang quân tầng tầng lớp lớp, liên tu bất tận tấn công Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn đang giữ cửa. Bất quá, bọn chúng không thể tiến vào được nửa bước, hiển thị rõ rệt sức lực dẻo dai cùng ý chí kinh nhân của hai người.
Triệu Đức Ngôn nói:
- Đánh bên ngoài trước rồi hãy dẹp bên trong sau. Ba tên tiểu tử này chắp cánh cũng khó mà thoát được.
Hiệt Lợi sau một thoáng do dự mới chấp nhận đề nghị của Triệu Đức Ngôn, phát xuất mệnh lệnh cho binh lính tạm lui xuống.
o0o
Kim Lang quân lùi ra ngoài bảo, Từ Tử Lăng quay lại thành đài, ba người nhìn nhau cười khổ. Sau một phen dốc sức ứng chiến, bọn họ mình nhuốm đầy máu, gần như ngã quỵ. Nếu Hiệt Lợi bỏ mặc ngoại địch để tiếp tục tiến công, nói không chừng lúc này bọn họ đã nuốt hận dưới cửu tuyền.
Màn khói từ phía Đông Bắc gần như đã bao phủ toàn bộ thảo nguyên. Kim Lang quân thay đổi trận thế, tuy vẫn trùng trùng bao vây Hách Liên bảo, nhưng quân đội trấn thủ phía Đông Bắc đã được rút khỏi khu vực có thế lửa mạnh nhất.
Tại nơi lửa được bắt đầu đốt lên, viện quân còn có thể dùng hoả khí hay dầu lửa hỗ trợ, nhưng thế lửa khó mà lan rộng được do không khí mùa xuân khá ẩm. Vì thế, đối sách của Hiệt Lợi là cực kỳ hợp lý.
Bạt Phong Hàn chăm chú quan sát khu vực rộng lớn phía Đông Bắc đang bị bao trùm bởi làn khói đậm, miệng hổn hển:
- Là kẻ nào đến giúp chúng ta đây?
Lời còn chưa dứt, một đội nhân mã từ trong đám khói ào ạt tiến ra, tấn công vào một toán Kim Lang quân vốn trận cước chưa ổn định, thế như chẻ tre xông về hướng thành bảo.
Trường Bính phủ của viên thủ lĩnh như độc long xuất động, quét sạch những tên cản đường, nhìn kỹ thì ra lại là dũng sĩ Hồi Hột tộc bị phụ thân đuổi đi, Bồ Tát. Lúc này, số thủ hạ theo sau hắn đã lên đến hơn bảy mươi người, tất cả đều dũng mãnh liều mạng tử chiến, không tên địch nào có thể kháng cự. Nhân số so ra thì ít đến thảm hại, nhưng lực lượng tập trung, lại thừa cơ Kim Lang quân đang vội vã điều động, mượn khói đậm yểm hộ nên đã đột phá thành công, trong chớp mắt đã tiến đến sườn đồi phía Đông Bắc.
Tinh thần ba người phấn chấn hẳn lên. Từ Tử Lăng phụ trách thu nhặt tên trên mặt đất, giao cho Khấu Trọng cùng Bạt Phong Hàn dùng Diệt Nhật, Vong Nguyệt cung bắn ra để tiếp ứng viện quân.
Tiếng kèn hiệu vang lên, Kim Lang quân cố sức ngăn cản nhưng đã chậm một bước.
Kỵ thuật của toán người Bồ Tát cực kỳ tinh thâm, chạy theo con đường dốc ngoằn nghèo khúc khuỷu lên đỉnh đồi.
Khấu Trọng cười lớn:
- Bồ Tát huynh không mang theo rượu đến sao?
Bồ Tát tung mình từ trên lưng ngựa lên tường thành, hạ xuống giữa ba người, cất tiếng cười dài đáp:
- Đợi sau khi giết hết bọn Kim Lang tặc này, tất sẽ cùng ba vị uống đến sáng.
Thủ hạ của hắn không ai không là hảo thủ thân kinh bách chiến, không cần phân phó, nhanh chóng chiếm lĩnh các yếu điểm, bắn cho Kim Lang quân phải lùi xuống dưới đồi, trở lại thành thế đối trận.
Hành động nghĩa bạc vân thiên của Bồ Tát khiến cả ba người xúc động mãnh liệt, vô cùng cảm kích.
Bạt Phong Hàn nắm lấy đôi bờ vai vạm vỡ của Bồ Tát nói:
- Bạt Phong Hàn ta xem như đã kết giao được với một hảo bằng hữu! Không phải, là huynh đệ mới đúng!
Bồ Tát đưa mắt nhìn về phía Kim Lang kỳ đang tung bay, thở dài:
- Nói thật lòng, trong lòng ta cũng đã trải qua một phen tranh đấu đối với việc đến đây để cùng với các ngươi đi vào chỗ chết. Bất quá, ta tự hiểu lòng mình nếu bỏ mặc ba vị tử chiến ở đây, Bồ Tát ta tuy còn sống trên đời nhưng sau này tuyệt không có một ngày biết đến khoái lạc.
Tiếp đó hắn hét lớn về phía Kim Lang quân:
- Tiểu nhân Hiệt Lợi, bổn nhân Bồ Tát hoàn toàn không để ngươi trong mắt, xem ngươi có thể làm gì được ta!
Hiệt Lợi giận dữ quát lên:
- Vô tri tiểu nhân, ngươi muốn chết cùng bọn chúng thì ta sẽ thành toàn cho ngươi.
Đám lửa ở phía Đông Bắc đã lụi dần, tuy khói vẫn còn bốc lên nhưng thế lửa không còn ảnh hưởng nữa.
Thủ hạ của Bồ Tát để ngựa ở tầng dưới, còn người thì chia ra trấn giữ các vị trí trên đỉnh đồi, chờ đợi trận chiến sắp diễn ra.
Thêm được số quân tiếp viện này, bọn Khấu Trọng ba người đấu chí càng mạnh mẽ, bọn họ nhanh chóng thu lượm số tên Kim Lang quân bắn lên.
Trong tiếng kèn hiệu, Kim Lang quân từ từ chuyển động, triển khai lần tổng tấn công thứ ba.
Bồ Tát tán dương:
- Ta thật không hiểu bằng sức của ba người các ngươi, làm sao chống chọi được với Hiệt Lợi lâu đến thế?
Từ Tử Lăng mỉm cười:
- Ngươi sẽ biết ngay thôi.
Tiếng hô chém giết xung trận vang lên tứ phía, Kim Lang quân như thuỷ triều ào ạt xông lên. Lần này bọn chúng đã cải biến chiến thuật, dùng toàn thuẫn đao thủ tiến lên khắp bốn mặt, rõ ràng là muốn làm tiêu hao tên của bọn họ.
Bạt Phong Hàn nói :
- Ta và Khấu Trọng thủ ở tầng trên cao.
Khấu Trọng sớm đã tung mình lên phía trên, miệng quát:
- Không sợ chết thì cứ đến đây!
Trận công phòng chiến được triển khai một cách toàn diện. Dưới uy lực nhiếp nhân của hai cây thần cung Diệt Nhật và Vong Nguyệt, tên bay như châu chấu về phía địch nhân đang công lên, bắn cho bọn chúng tử thương vô số. Tuy nhiên, số tên của bọn họ cũng bị tiêu hao nhanh chóng.
Từ Tử Lăng từ trên đỉnh đồi bắn xong mũi tên cuối cùng, xuyên qua thuẫn bài găm thẳng vào ngực khiến địch nhân ngã lăn xuống sườn núi, hô lớn:
- Nghiêm thủ thành lâu.
Mọi người nhanh chóng triệt thoái vào thành lâu, ngờ đâu Kim Lang quân cũng đã lùi xuống sườn đồi.
Đương nhiên bọn họ hiểu rằng không phải Hiệt Lợi có hảo tâm nhường họ được nghỉ ngơi chốc lát. Lão chỉ là dùng một toán quân mới thay thế toán đã bị thương vong trầm trọng vừa mới triệt thoái để phát động một đợt tấn công mãnh liệt khác.
Một mình Từ Tử Lăng trấn giữ Nam môn, những người khác chia nhau các vị trí trên thành đài.
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn nhảy lên thành đài, chỉ thấy bên ngoài Hách Liên bảo thi thể khắp nơi, tình cảnh thảm liệt, sự tàn khốc khủng khiếp của chiến tranh lặng lẽ trải ra dưới mắt họ.
Bồ Tát cất tiếng hào khí can vân:
- Các vị huynh đệ, có thể cùng Bạt Phong Hàn, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng danh chấn thiên hạ chiến tử ở Hách Liên bảo, còn gì để hối tiếc nữa?
Hắn nói câu này bằng tiếng Hồi Hột, các chiến sĩ Hồi tộc hô vang hưởng ứng, chiến ý ngất trời.
Đột nhiên tù và lại nổi lên.
Năm toán bách nhân đội tập trung tại chân đồi phía Nam đồng thanh hô lớn, xông lên sườn đồi.
Khấu Trọng ngạc nhiên cất tiếng:
- Đã biết là đi chết mà xông lên nhanh như vậy, thật là kỳ quái.
Bạt Phong Hàn cười ha hả:
- Thiếu soái không những xem cái chết nhẹ tựa lông hồng, mà đối mặt với cảnh chiến tranh chết chóc tựa như đang du hý, bội phục bội phục.
Thoáng cái quanh bảo đã tràn ngập kỵ binh Đột Quyết, tên bắn tới như mưa.
Mọi người lặng lẽ nấp sau tường bảo, lặng lẽ chờ đợi thời khắc địch nhân công vào.
o0o
Tia sáng đầu tiên đã xuất hiện ở chân trời phía Đông Bắc của đại thảo nguyên, Kim Lang quân tử thương trầm trọng triệt thoái về bình nguyên.
Mọi người không hề có được cảm giác của kẻ chiến thắng, bởi vì ai cũng hiểu rõ sẽ khó sống sót sau lần tấn công tiếp theo.
Mất đi sự yểm hộ của bóng đêm, sự thất bại của bọn họ sẽ đến càng nhanh và càng thê thảm.
Kể cả ba người Khấu Trọng, bọn họ chỉ còn ba mươi tám người, trong đó có năm người đã bị trọng thương không thể tái chiến.
Ai nấy đều mệt mỏi rũ rượi, việc mất máu quá nhiều khiến bọn họ gần như muốn ngã lăn ra.
Kim Lang kỳ dần dấn áp sát, đợt công kích này sẽ do Hiệt Lợi đích thân áp trận, sử dụng những thân binh tinh nhuệ nhất để kết liễu trận chiến thảm liệt trong suốt một đêm liên tục.
Từ Tử Lăng quay lại thành đài, cười khổ:
- Hy vọng Hiệt Lợi đích thân dẫn đầu sĩ tốt xông lên đây, chúng ta có khi còn có thể tìm hắn bồi táng.
Bồ Tát lắc đầu:
- Đấy không phải là tác phong của Hiệt Lợi. Địch nhân lớn nhất của hắn là Đột Lợi, vì thế sẽ không vì bọn ta mạo hiểm tính mệnh.
Bạt Phong Hàn lướt mắt ra đại thảo nguyên xa xa, sau đó quay lại nhìn đỉnh đồi cháy sém tứ phía, thi hài vương vãi khắp nơi, nói :
- Địch nhân tổn thất hơn năm trăm người, đối với binh lực của Hiệt Lợi tuy không có ảnh hưởng, nhưng đối với nhuệ khí của Kim Lang quân khẳng định là một đả kích rất lớn. Nếu Đột Lợi kịp thời đuổi đến, nói không chừng có thể thắng một trận lớn, khiến Hiệt Lợi trong một thời gian ngắn không dám tiến về phía Đông.
Khấu Trọng cười nói:
- Nghe khẩu khí của lão Bạt, dường như đã không còn hận ý đối với Đột Lợi.
Tiếp đó trầm giọng:
- Hy vọng Đột Lợi có thể gắng sức báo thù rửa hận cho bọn ta. Đến rồi!
Mọi người nhìn về sườn đồi phía Nam, chỉ thấy Kim Lang quân phân thành ba đội, sẵn sàng xuất phát.
Khấu Trọng đưa mắt nhìn Hương Ngọc Sơn bên phía trận doanh của Hiệt Lợi, quát lớn:
- Hương Ngọc Sơn, nếu Khấu Trọng ta sống sót vượt qua lần này, tất sẽ lấy mạng ngươi để tế hồn Tố tỷ.
Đôn Dục Cốc quát trả:
- Chết đến nơi rồi, vẫn còn dám khẩu xuất cuồng ngôn.
Hiệt Lợi vừa định hạ lệnh, đột nhiên có tiếng vó ngựa vang lên phía Đông Bắc, như xa mà gần. Chỉ nghe tiếng vó ngựa, khẳng định số lượng kỵ binh phải đến hàng nghìn.
Bên Hiệt Lợi không ai không biến sắc.

***********************
Chú thích:
Công phòng chiến: cuộc chiến giữa một bên chỉ có tấn công, một bên chỉ phòng thủ.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

500#
 Tác giả| Đăng lúc 31-7-2013 05:18:32 | Chỉ xem của tác giả
Dịch giả: hyh
Sưu tầm: Trần Mạnh Hùng
Biên dịch: tlbb_doandu, Cuồng Tăng
Biên tập: naihaichannhan

Hồi 485


Kim Lang quân vội vàng triệt thoái. Quân cứu viện đội hình chỉnh tề từ phía Đông Bắc tiến đến, chuẩn bị dàn trận ở phía Nam của Hách Liên bảo. Hắc Lang kỳ tung bay trong ánh mặt trời buổi bình minh, biểu thị cho một vị bá vương mới chỉ thua kém Hiệt Lợi ở Đông Đột Quyết - đại hãn Đột Lợi đại giá thân lâm.
Toán đã đến là đội quân tiên phong của Hắc Lang Quân, gồm hơn hai ngàn kỵ binh. Người thống lĩnh là một vị tướng quân có hình dáng, phong thái rất giống Đột Lợi nhưng có vẻ trẻ hơn Đột Lợi vài tuổi. Ngay từ xa, hắn đã hướng về mọi người trên Hách Liên Bảo kính lễ, tuy vậy không mở miệng nói một lời nào. Toàn bộ tinh thần của hắn đang chú ý cả vào Kim Lang đại quân cách đó không xa, đề phòng đối phương đột nhiên phản kích, đồng thời quan sát tình hình địch quân để phán đoán khả năng tác chiến.
Mọi người trở về từ cõi chết, tất cả thầm kêu may mắn.
Bồ Tát nói:
- Đó nhất định là em trai của Đột Lợi, tên là Kết Xã Suất. Nghe nói người này kiêu dũng thiện chiến, là cánh tay đắc lực của Đột Lợi.
Tiếng vó ngựa nổi lên, đội quân chủ lực của Đột Lợi xuất hiện tại đường chân trời phía Đông Bắc, phi nhanh như bay, quân dung cực thịnh. Binh lực của đại quân Đột Lợi vào khoảng một vạn rưỡi, nhân số so ra chỉ bằng một nửa Kim Lang quân nhưng sức mạnh thì không hề thua kém.
Bạt Phong Hàn thở dài:
- Bây giờ tình thế của Hiệt Lợi rất nguy hiểm!
Khấu Trọng lấy làm lạ hỏi:
- Binh lực của Hiệt Lợi gấp đôi của Đột Lợi, sao lão ca ngươi lại nói như vậy?
Từ Tử Lăng cũng nói:
- Mặc dù Hiệt Lợi bao vây tấn công chúng ta không được đã mất đi nhuệ khí, nhưng thực lực không bị tổn thất đáng kể. Kim Lang quân lại rất tinh nhuệ, kẻ nào cũng thân kinh bách chiến. Nếu chính diện giao phong, ai thua ai thắng cũng khó có thể dự đoán được.
Riêng Bồ Tát lại gật đầu cười, tỏ ra hắn hiểu rõ vì sao Bạt Phong Hàn lại có phán đoán đó.
Bạt Phong Hàn chăm chú nhìn đại quân Hắc Lang đang tới, trầm giọng:
- Trên đại thảo nguyên, một dân tộc suy tàn sẽ có ngay một dân tộc khác quật khởi. Từ khi Đại Hãn Đột Quyết là Thất Điểm Mật nổi lên thống lĩnh mười bộ tộc lớn, binh lực lên đến mười vạn, đánh bại người Nhu Nhiên, đã lập nên một Hãn Quốc du mục với thanh uy cường đại, rộng lớn hơn cả Hung Nô cổ đại. Khi ông ta thiết lập nha trướng ở Vu Đô Cân Sơn, các dân tộc thảo nguyên không ai không phục, sau này mặc dù phân thành Đông Tây lưỡng Hãn quốc, nhưng trên đại thảo nguyên vẫn không có đối thủ.
Bồ Tát nói tiếp:
- Hiệt Lợi trọng dụng Triệu Đức Ngôn làm Quốc sư đảm nhiệm việc nước, chính lệnh hà khắc, lòng người tan rã, dẫn đến một số bộ tộc Đông Đột Quyết có ý nghĩ phản bội. Hiện tại Hiệt Lợi và Đột Quyết bất hòa, đó là một tin vui đối với những bộ tộc có lòng riêng. Vì vậy, chỉ cần Đột Lợi đánh thắng một vài trận oanh liệt, chứng minh được thực lực của mình có khả năng chống lại Hiệt Lợi là có thể tranh thủ sự ủng hộ tích cực của các bộ tộc này. Vậy ngươi nói xem tình thế của Hiệt Lợi có nguy hiểm hay không?
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng giật mình bừng tỉnh. Trước đây khi Đột Quyết xâm nhập Trung Nguyên thì các dân tộc du mục khác cũng tham gia. Nếu có thể phá vỡ được tình thế đoàn kết một lòng của các dân tộc trên thảo nguyên, Trung Nguyên sẽ có cơ hội dưỡng sức.
Một đội nhân mã từ trong đại quân phóng ra, dẫn đầu đương nhiên là Đột Lợi, tiến thắng đến Hách Liên Bảo.
Bạt Phong Hàn đột nhiên lùi lại, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng không hẹn mà cùng áp sát hai bên Bạt Phong Hàn, giữ tay hắn lại.
Khấu Trọng nói:
- Lão ca ngươi có thể nể mặt ta và Tử Lăng, xoá bỏ mọi ân oán trước kia với Đột Lợi được không?
Bạt Phong Hàn gượng cười:
- Tiểu đệ hiện giờ hai chân đang mềm nhũn, dù muốn đi cũng là hữu tâm vô lực, cần gì đối với ta như áp giải tội phạm vậy?
Đoạn đối đáp này dùng tiếng Hán để nói, Bồ Tát nghe thấy chẳng hiểu vì sao, liền hỏi:
- Xảy ra chuyện gì thế?
Từ Tử Lăng buông Bạt Phong Hàn ra, hướng về phía Đột Lợi đang phi ngựa lên từ sườn dồi phía nam nói:
- Phiền Khả hãn lên đây đi, bọn ta ngay cả nhấc chân cũng không nổi nữa rồi.
Đột Lợi cười lớn:
-Tiếng Đột Quyết của hai người có phải do Bạt huynh dạy không? Gần như hay hơn cả tiếng Hán của tiểu đệ nữa.
Khấu Trọng nghe Đột Lợi xưng huynh đệ với Bạt Phong Hàn, bỏ được mối lo trong lòng, vui mừng nói:
- Xem bộ dạng của huynh, chắc là đã sớm biết bọn ta ở đây rồi.
Bồ Tát cùng với thủ hạ kính lễ, nói lớn:
- Bồ Tát tham kiến Khả hãn!
Đột Lợi từ trên lưng ngựa tung mình một cái, chớp mắt đã đứng trước mặt mọi người, hai tay nắm chặt vai Bạt Phong Hàn cất tiếng cười dài:
- Đã là huynh đệ của Khấu Trọng và Từ Tử Lăng thì cũng là huynh đệ của Đột Lợi ta, những chuyện khác không cần nói đến nữa.
Trong lòng Khấu Trọng và Từ Tử Lăng vô cùng cảm kích, Đột Lợi không hổ là hảo huynh đệ đã từng đồng sinh cộng tử với họ.
Bạt Phong Hàn cười lên ha hả, nắm chặt hai tay Đột Lợi quả quyết nói:
- Xem ra ta không muốn làm huynh đệ với ngươi cũng không được!
Đột Lợi buông Bạt Phong Hàn ra, đến phía trước Bồ Tát, dang hai tay ra nói:
- Ngươi có biết ta cảm kích ngươi như thế nào không? Nếu không phải ngươi bất chấp sinh tử ra tay nghĩa hiệp trợ giúp ba người huynh đệ của ta, có lẽ ta đã vĩnh viễn mất họ. Lúc đó cho dù phân thây Hiệt Lợi ra thành trăm vạn mảnh thì vẫn không xóa được nỗi hận trong lòng.
Nói rồi ôm chặt lấy Bồ Tát.
Bồ Tát hai mắt đỏ hoe, hiển nhiên cảm động phi thường trước sự coi trọng của Đột Lợi.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng thầm nghĩ, chẳng trách Đột Lợi ở quê nhà được hoan nghênh như vậy, quả hắn rất biết cách thu phục lòng người.
Đột Lợi trịnh trọng nói với Bồ Tát:
- Bất kể lão già Thời Kiện đó phản đối kịch liệt thế nào, huynh đệ chúng tôi cũng sẽ giúp ngươi quay trở về Hồi Hột, lấy lại những thứ vốn thuộc về ngươi.
Những người đi theo Bồ Tát đều đồng loạt quỳ xuống, có người cảm động đến nỗi khóc òa lên, những mơ ước tưởng như chỉ có trong giấc mộng cuối cùng đã có cơ hội trở thành hiện thực. Trên thực tế, Bồ Tát đã đến đường cùng, sớm muộn cũng trở thành mã tặc, thế nhưng với lời hứa của Đột Lợi thì mọi việc đã chuyển sang hướng khác.
Đột Lợi buông Bồ Tát ra, quay sang ôm lấy Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, giọng cảm thán:
- Cuối cùng các ngươi đã đến! Cũng may nhờ ta có thám tử tại Thống Vạn thành mới biết các ngươi bị vây khốn ở Hách Liên bảo. Ta đã tưởng không thể gặp lại được hai người. Không ngờ bọn ngươi lại lập nên kỳ tích, trận chiến này sẽ vang động thảo nguyên, tên tuổi các ngươi sẽ mãi lưu truyền trên đại thảo nguyên này.
Bạt Phong Hàn chỉ về phía đám bụi bốc lên có thể nhìn thấy rõ ràng ở phía thảo nguyên, lạnh lùng nói:
- Trận này mới chỉ là bắt đầu, Hiệt Lợi vẫn đang đợi chúng ta ở đó.
Đột Lợi, Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Bồ Tát đến bên Bạt Phong Hàn, cả bọn nhìn về hướng đó, năm cặp mắt cùng rực sáng lên.
Đột Lợi trầm giọng:
- Hiệt Lợi đã quá coi thường huynh đệ ta, chúng ta hãy bằng sự thật chứng minh cho hắn biết rằng đánh giá thấp bọn ta là ý tưởng vô cùng sai lầm.
o0o
Nếu không phải trong tình huống đặc biệt này, Hiệt Lợi sẽ dễ dàng tận dụng ưu thế binh lực để đánh lui Hắc Lang quân của Đột Lợi. Nhưng hôm nay Kim Lang quân đã huyết chiến suốt đêm, người ngựa đều mệt mỏi. Trong khi đó, bọn chúng không những không chiếm được Hách Liên bảo, mà còn phải triệt thoái vội vã nên nhuệ khí đại giảm, sĩ khĩ xuống thấp. So với khí thế hừng hực ban đầu thì cách xa vạn dặm, thực sự là khác nhau một trời một vực.
Hiện tại, nhuệ khí của Kim Lang quân bị đả kích nghiêm trọng bởi lẽ hình tượng Bạt Phong Hàn, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đã trở nên bất khả chiến bại trong sâu thẳm đáy lòng bọn chúng. Có kẻ nào lại không táng đởm trước võ công và tiễn thuật của ba người?
Đột Lợi do nhìn ra được tình hình nên đã lập tức xua quân tiến công. Trong lần va chạm đầu tiên, Kim Lang quân không chống đỡ nổi. Hắn thừa thắng dẫn quân truy kích ráo riết, không cho Hiệt Lợi có cơ hội nghỉ ngơi hồi phục.
Sau vài trận giao chiến với quy mô nhỏ, Hắc Lang quân đều chiếm ưu thế.
Qua ba ngày rượt đuổi, Hiệt Lợi men theo sông chạy đến làng chài Bôn Lang Nguyên ở phía Đông vùng gò đồi nhấp nhô, ổn định quân tâm, bày binh bố trận chuẩn bị nghênh địch.
Đột Lợi ở phía bên kia thảo nguyên, kết doanh lập trại dựa lưng vào vùng đồi núi nằm ở bờ Bắc của nhánh phía đông con sông Khiếp Lục Liên Hà nổi tiếng, chuẩn bị chính diện giao tranh với Hiệt Lợi.
Khi mặt trời lặn xuống phía Tây, Đột Lợi cùng với Khấu Trọng, Từ Tử Lăng, Bạt Phong Hàn và Bồ Tát đến tiền tuyến, từ trên ngọn đồi cao nhất quan sát trận địch từ xa để nghiên cứu sách lược giao chiến ngày mai.
Cách họ hơn hai dặm, Kim Lang quân phân bố trên hơn mười quả đồi, ánh lửa khắp nơi chiếu sáng rực cả một vùng, ngọn Kim Lang kỳ bay cao phấp phới phía sau, các doanh trại như quần tinh ủng nguyệt hộ vệ cho Hãn trướng.
Khấu Trọng than:
- Tên tiểu quỷ Hiệt Lợi chắc hẳn rất thông thạo địa hình ở đây. Nếu ta là hắn, ta sẽ mượn sự yểm hộ của núi rừng, cố thủ không ra, đến khi bọn ta nhụt nhuệ khí sẽ phản công.
Bạt Phong Hàn cười nhẹ:
- Hay là tối nay chúng ta lẻn vào giết người phóng hỏa, khiến chúng khó mà ngủ yên, xem ai nhụt khí trước ai?
Từ Tử Lăng nói:
- Làm vậy chỉ có thể quấy rối một chút thôi, hơn nữa nếu có gì bất trắc là chúng ta có thể mất mạng.
Đột Lợi đồng ý:
- Dù sao thì tình thế vẫn có lợi cho chúng ta, không cần phải mạo hiểm như thế.
Khấu Trọng cất tiếng quả quyết:
- Cơ hội chiến thắng duy nhất tối nay của chúng ta không phải là phóng hỏa đốt vài doanh trại mà là tấn công với quy mô lớn.
Tất cả mọi người bao gồm cả Từ Tử Lăng đều rất ngạc nhiên
Qua vài ngày truy đuổi, hai bên tâm lực cạn kiệt, không còn sức chiến đấu, theo lý mà nói, đều muốn tranh thủ thời gian nghỉ ngơi.
Khấu Trọng cười ha hả:
- Mọi người xem, ngay cả các ngươi cũng không nghĩ là sẽ phát động tấn công, quân địch lại càng không, đây mới chính là kỳ binh.
Bồ Tát gượng cười:
- Ta không phải là không nghĩ đến, chỉ là nhận thấy không đủ sức thực hiện.
Khấu Trọng nghiêm mặt nói:
- Ta không phải nói chơi. Nếu để quân của Hiệt Lợi nghỉ ngơi cả đêm, ngày mai tinh thần chúng sẽ rất phấn chấn, khi đó đến lượt chúng ta rơi vào thế khó khăn, vì vậy phải ra tay trước nhân lúc hắn chưa kịp chỉnh đốn. Bây giờ xem ra quân địch có vẻ phòng thủ vững chắc, thực ra là lực lượng phân tán, chỉ cần chúng ta tập trung tinh nhuệ, ban đầu giả vờ tấn công toàn diện, nhưng sau đó tập trung đột phá một điểm, do ta, Lăng thiếu gia, lão Bạt và Bồ Tát mở đường, mục tiêu là Hãn trướng của Hiệt Lợi, chính là giống như hai người giao chiến, tấn công vào điểm yếu của đối phương. Khi đó dù chúng có gấp mấy lần chúng ta thì cũng không có đường thoát.
Kết Xã Suất động dung nói:
- Lời của Thiếu soái không phải là không có lý.
Đột Lợi chợt hỏi:
- Ngươi nhận thấy khi nào tấn công là hợp lý nhất?
Khấu Trọng đáp:
- Chính là trước lúc mặt trời mọc hai canh giờ. Sau khi ăn uống xong, lão ca ngươi hạ lệnh cho ba nghìn chiến binh tinh nhuệ nhất tham gia đột kích đi nghỉ sớm, nhưng nhất định không được bảo cho họ biết sẽ phải làm gì. Hãy để cho họ an tâm nghỉ ngơi, trước khi hành động mới đánh thức họ dậy.
Bạt Phong Hàn nói:
- Ngủ say ba tiếng đồng hồ là đủ để phục hồi thể lực.
Đột Lợi bắt đầu hưng phấn:
- Những người khác phối hợp như thế nào?
Khấu Trọng mỉm cười:
- Khua cờ hò hét chắc là làm được chứ!
Kết Xã Suất nói:
- Nếu Hiệt Lợi phái cao thủ quấy nhiễu trại chúng ta trước một bước, phải chăng chúng ta từ thế chủ động chuyển thành bị động?
Bạt Phong Hàn cười đáp:
- Điều này có thể yên tâm. Nếu Triệu Đức Ngôn, Đôn Dục Cốc mà dám đến, bọn ta hoan nghênh còn không kịp nữa là. Còn nếu chỉ là các cao thủ khác thì mình ta phụ trách chào hỏi là được rồi.
Khấu Trọng lắc đầu cười:
- Cách đó quá bị động, không phải thượng sách. Chúng ta buộc phải ra tay trong ba canh giờ trước thời gian đột kích, hơn nữa phải xỏ mũi Hiệt Lợi dắt đi, không để cho bọn chúng nghỉ ngơi hoặc có cơ hội chủ động tấn công.
Bồ Tát hít một hơi dài hỏi:
- Thiếu soái không phải là muốn phái người luân phiên quấy phá trong thời gian ấy chứ?
Khấu Trọng lắc đầu cười với bộ dạng rất bí hiểm. Bọn Đột Lợi dù kẻ nào cũng tài trí cao tuyệt nhưng cũng không đoán được trong hồ lô của gã bán loại thuốc gì.
Từ Tử Lăng trong lòng chấn động, Khấu Trọng từ một kẻ không hề biết gì về binh pháp, nay đã trở thành một thống soái dụng binh thiện nghệ, kế sách rõ ràng, có thể quyết thắng ngoài nghìn dặm. Mặc dù biết rõ gã sẽ có một ngày trở thành người như vậy, nhưng nay tận mắt chứng kiến, tận tai nghe thấy, vẫn không khỏi kích động trong lòng.
Khấu Trọng ngước nhìn bầu trời sao tráng lệ, rồi chuyển ánh mắt về phía những ngọn đèn soi tỏ hơn mười đỉnh đồi của trận địch, tiếp đó là khoảng trống bằng phẳng Bôn Lang Nguyên rộng hơn hai dặm phân cách hai bên, trầm giọng nói:
- Nếu như tất cả đèn lửa trong trại địch đều đồng loạt tắt hết, thì Khả hãn sẽ phản ứng thế nào?
Đột Lợi giật mình đáp:
- Ta đương nhiên sẽ đề cao cảnh giác, chuẩn bị ứng phó với bất kì đột biến nào.
Rồi thở một hơi dài nói tiếp:
- Ta đã bắt đầu hiểu vì sao ngay cả kẻ già dặn quỷ quyệt, tinh thông binh pháp như Lý Mật vẫn thất bại thê thảm trong tay ngươi, đó đích thị là kế sách làm rối loạn quân địch dễ dàng thực hiện nhất.
Đoạn hắn quay sang Kết Xã Suất dặn dò:
- Ngươi hãy lập tức quay trở lại doanh trại thu xếp, y theo sách lược của Thiếu soái mà hành sự.
Kết Xã Suất nhận lệnh trở về trại.
Khấu Trọng nói:
- Đợt tấn công này của chúng ta được chia làm ba bước. Đầu tiên là dàn hàng ngang tiến vào, vờ tạo ra tình thế tấn công toàn diện, khiến cho quân địch phân ra cố thủ khắp các doanh trại trên đồi. Khi đến sát ngoài phạm vi phóng tên của đối phương, đội quân hai bên cánh của chúng ta sẽ giả vờ chuẩn bị triển khai đánh vu hồi để bao vây, uy hiếp các doanh trại tả hữu của địch nhân, khiến cho chúng không thể phân thân để trợ giúp trung quân. Sau đó, đột kích thẳng vào trung lộ, với thế sấm vang chớp giật, đánh thẳng vào trung tâm của Kim Lang Quân, cái này gọi là cầm tặc tiên cầm vương. Chỉ cần xuyên thủng trái tim thì dù tay chân có mạnh mẽ thế nào cũng lập tức trở thành chẳng có ý nghĩa gì.
Chợt gã quay sang Từ Tử Lăng hỏi:
- Lăng thiếu gia có ý kiến hay nào không?
Từ Tử Lăng cười đáp:
- Ta cần tìm một cây trường thương mới có thể giúp ngươi xung phong ra trận được.
Đột Lợi hưng phấn nói:
- Thế thì huynh đệ chúng ta sẽ cùng kề vai sát cánh xung phong ra trận, chặt cái đầu thối của Hiệt Lợi xuống.
Bạt Phong Hàn khẽ nhíu mày:
- Tốt nhất Khả hãn nên ở lại phía sau để chủ trì đại cục. Nếu ngài bị làm sao, thì không phải chúng ta giống như bị chúng móc mất tim sao?
Bồ Tát cũng can:
- Khả hãn không cần phải dấn thân vào chỗ nguy hiểm như thế!
Đột Lợi lắc đầu cười nói:
- Ta phải đích thân dẫn đầu binh sĩ, xông pha nguy hiểm mới có thể khiến tướng sĩ một lòng tiến lên. Yếu tố tâm lý hết sức vi diệu, việc ta đích thân áp trận sẽ cổ vũ quân sĩ tận lực chiến đấu. Điều này giải thích vì sao khi chúng ta giao chiến với Hán quân, sĩ khí luôn luôn áp đảo.
Khấu Trọng và Từ Tử lăng đã hiểu rõ, phương thức tác chiến của Trung Thổ so với Tái Ngoại có nhiều điểm khác biệt.
Lịch sử các vương triều người Hán, mặc dù cũng có hoàng đế ngự giá thân chinh nhưng chỉ là trên danh nghĩa, không giống như thủ lĩnh các bộ tộc trên thảo nguyên. Những tướng lĩnh như Hiệt Lợi, Đột Lợi, không ai không tinh thông chiến thuật, đều đã đích thân thống soái hàng trăm trận. Vả lại, bọn họ thực sự dấn thân chỉ huy tác chiến nơi tiền tuyến, hoặc là lãnh tụ chỉ huy tối cao hoặc là trực tiếp thống lĩnh trên trận địa, nhất nhất điều động đều tự mình phụ trách, không qua tầng tầng lớp lớp truyền đạt mệnh lệnh. Hơn nữa khi gặp quân địch, nếu có tình huống gì đột biến, có thể nhanh chóng đưa ra đối sách, từ chiến trận không ngừng rút ra kinh nghiệm, cải tiến phương thức tác chiến.
Ví như khi Tùy Dạng đế ngự giá thân chinh, ông ta chỉ núp sau hậu phương, không rõ được tình hình thực tế, tất cả đều thông qua các nguyên soái và tướng lĩnh lớn nhỏ chỉ huy một đội quân khổng lồ. Đội quân này cũng giống như một gã béo tràn đầy sức mạnh nhưng chuyển động không linh hoạt, vậy nên việc thất bại trước ngoại tộc linh động như hầu vượn cũng không phải là điều quái lạ.
Khấu Trọng không kìm được vẻ vui mừng:
- Quyết định và phân tích của ngươi khiến ta thu được lợi ích không nhỏ đó!
Từ Tử Lăng nói:
- Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng. Ta nghĩ trước tiên nên đi do thám, thử xem Hiệt Lợi có sai thủ hạ bố trí những loại hình phòng thủ như chăng dây hay đào hầm để chống kỵ binh hay không?
Đột Lợi cười đáp:
- Chúng ta hãy quay về nghỉ ngơi thôi. Người Đột Quyết chúng ta xưa nay vẫn trọng công hơn trọng thủ, chỉ biết lấy tấn công làm phòng thủ, tuyệt đối không lấy phòng thủ để tấn công. Bây giờ Hiệt Lợi chỉ làm duy nhất một việc, đó là tranh thủ thời gian nghỉ ngơi để có thể ứng phó với chúng ta trong cuộc chiến trên thảo nguyên mà hắn tưởng mai mới diễn ra.
Khấu Trọng nói:
- Nắm rõ lộ tuyến và bố trí của địch nhân thì chỉ có lợi mà không hề có hại. Khả hãn và Bồ Tát huynh hãy quay về doanh trại trước, giải thích rõ sách lược của chúng ta với các Đại tù trưởng để họ chuẩn bị sẵn sàng.
Đột Lợi nhíu mày:
- Hiệt Lợi cũng sẽ thả liệp ưng ra giống như ta, nó sẽ quan sát từ trên không xem có kẻ địch xâm nhập hay không. Hành động của các ngươi có thể sẽ làm đả thảo kinh xà.
Bạt Phong Hàn cười đáp:
- Yên tâm đi! Chúng tôi bảo đảm Hiệt Lợi không dám tùy tiện thả liệp ưng ra.
Đột Lợi và Bồ Tát đang còn ngơ ngác không hiểu, ba người đã phóng xuống núi, dựa vào yểm hộ của cỏ cao, rừng thưa trên thảo nguyên, tiến về phía trận địch.
o0o
Ánh lửa trong các doanh trại bên Đột Lợi bỗng nhiên đồng thời vụt tắt, tạo nên vẻ thần bí quỷ dị hãi nhân. Không ngoài dự liệu của Khấu Trọng, tự nhiên không khí khẩn trương bao trùm toàn bộ Kim Lang quân, những người đã đi ngủ đều phải nhận lệnh tập hợp, trở lại trạng thái chiến đấu, cung tiễn thủ đều phải sẵn sàng chuẩn bị.
Dưới bầu trời sao lấp lánh, ba người ẩn trong tán lá của một cây đại thụ bên ngoài trại địch, ngầm quan sát tình hình điều động của đối phương.
Khấu Trọng cười nói:
- Ngươi nói chúng sẽ duy trì tình thế này trong bao lâu?
Bạt Phong Hàn khẳng định:
- Thế thì phải xem Hiệt Lợi có dám thả chim ưng ra không đã.
Từ Tử Lăng cười cười:
- Thần Tiễn chuẩn bị!
Bạt Phong Hàn đưa tay ra sau lưng lấy Vong Nguyệt cung ra, nói:
- Mũi tên này liên quan đến sinh tử vinh nhục của chúng ta, tuyệt không được sơ sẩy.
Khấu Trọng hỏi:
- Nếu Hiệt Lợi thả ra nhiều liệp ưng, thì nên bắn thế nào?
Bật Phong Hàn lắc đầu đáp:
- Loại liệp ưng thông minh có khả năng trinh sát này rất hiếm, trong một nghìn con cũng khó kiếm một. Con liệp ưng đã bị chúng ta bắn bị thương thì khẳng định chưa khôi phục được, hắn chắc chỉ còn lại một con thôi.
Từ Tử Lăng nói:
- Ra rồi kìa!
Một đốm đen từ phía trên Hãn trướng lao thẳng lên trời, sau khi lượn một vòng, con liệp ưng bay về phía mọi người.
Khấu Trọng tỏ ra thất vọng:
- Con bà nó! Không ngờ lại bay cao như thế!
Liệp ưng đang bay lượn trên không trung cách mặt đất ba trăm trượng, xạ trình của thần cung dẫu có tăng gấp đôi cũng không thể chạm đến nửa cọng lông của nó.
Ba người chỉ biết trợn to mắt mà nhìn nó đang bay lượn trên cao.
Từ Tử Lăng chợt hỏi:
- Liệp ưng có biết phân biệt số lượng người không?
Một lời cảnh tỉnh, hai người còn lại đều tự mằng thầm mình đúng là kẻ ngốc.
Bạt Phong Hàn cười khổ:
- Lăng thiếu gia luôn là người có đầu óc tỉnh táo nhất. Bọn ta chỉ chăm chú nghĩ đến việc bắn hạ nó, nhưng không ngờ rằng nhờ nó phát hiện tung tích chúng ta lại càng có tác dụng uy hiếp đối với địch nhân.
Khấu Trọng đề nghị:
- Chúng ta chia làm ba đường trở về trại, nếu như con liệp ưng đáng yêu này báo cáo tình hình thì sẽ trở thành ba cánh quân tấn công doanh trại.
Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn cùng khen hảo kế, liền chia nhau hành động.
Trên bầu trời đêm vô số ngôi sao lấp lánh đang chiếu sáng mặt đất, như không hề biết đến cuộc chiến thảm khốc kịch liệt sắp sửa xẩy ra.

*************
Tạm chú thích:
quần tinh ủng nguyệt: các sao làm nền cho mặt trăng, ý nói các doanh trại yểm hộ cho chủ trại.
Cầm tặc tiên cầm vương: bắt giặc trước tiên phải bắt kẻ đứng đầu
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách