Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: ptqa90
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Kiếm Hiệp] Thượng Ngươn Kiếm Pháp | Ngọa Long Sinh (Hoàn thành)

[Lấy địa chỉ]
11#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2015 20:49:20 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 9 - HOA BƯỚM TRAO DUYÊN
Suốt một ngày chẳng thấy bóng dáng Diệp Cát Quần quay lại, Thiên Hải bắt đầu bực bội, đồng thời bụng cũng bắt đầu đói. Y hết nằm rồi lại ngồi lên phiến đá hướng mặt về phía Diệp Cát Quần bỏ đi.
Thiên Hải rủa:
- Diệp tôn giá sống linh thác thiêng, có chết thì cũng quay về đây báo cho Thiên Hải biết, để Thiên Hải còn phải đi lo việc của mình. Có đâu mà biền biệt để Thiên Hải phải chờ dài cả cổ tại đây chứ?
Thiên Hải ôm bụng nhăn nhó nói:
- Phải chi bây giờ có Mộc Định Can bưng thức ăn và rượu đến thì hay biết chừng nào.
Thiên Hải vừa thốt dứt câu toan gối đầu lên phiến đá dỗ giấc ngủ để quên cái đói thì nghe tiếng chân bước về phía mình. Giật mình bởi tiếng chân đó, Thiên Hải bật nhỏm ngồi lên. Y reo lên khi nhận ra Xảo Nhi ôm một túi nải bước về phía mình.
Thiên Hải chẳng còn giữ ý tứ mà nhảy lên như một đứa trẻ đang mong đón mẹ thì mẹ về:
- Xảo Nhi cô nương! Xảo Nhi cô nương!
Xảo Nhi bước đến trước mặt Thiên Hải, nàng khép nép ôm quyền xá:
- Chu công tử!
- Gặp Xảo Nhi cô nương ở đây, tại hạ mừng quá.
Thiên Hải vừa nói thì ngửi được mùi thịt gà bốc ra từ chiếc túi của Xảo Nhi.
Chẳng một chút ngần ngại, y hỏi luôn Xảo Nhi:
- Hình như trong túi của Xảo Nhi cô nương có thức ăn?
Xảo Nhi mỉm cười, nói:
- Xảo Nhi có đem theo một con gà và một bầu rượu năm cân Thiệu Nữ nhi hồng.
Mắt Thiên Hải giương to, những tưởng hai con ngươi muốn lọt thỏm ra ngoài hốc mắt. Y ngập ngừng hỏi lại Xảo Nhi:
- Một con gà và một bầu rượu năm cân?
Xảo Nhi gật đầu.
Thiên Hải liếm mép, ngập ngừng nói:
- Xảo Nhi cô nương đem gà và bầu rượu đi đâu vào đây vậy?
Xảo Nhi mỉm cười, nói:
- Xảo Nhi đem theo để ăn.
Đôi chân mày Thiên Hải nhướng cao, ngơ ngẩn hỏi nàng:
- Xảo Nhi cô nương có bởn cợt tại hạ không vậy?
- Cái gì mà bỡn cợt. Bộ đem gà và rượu theo là việc làm lạ lắm hay sao, mà Chu công tử ngạc nhiên quá vậy?
Thiên Hải nhăn nhó gải đầu nói:
- Ơ! Thì tại hạ chỉ lấy làm lạ thôi. Cô nương đem gà và rượu vào dòng suối hoang vắng này để ăn uống. Đó là chuyện lạ của tại hạ đó.
- Công tử thấy lạ cũng đúng thôi. Nhưng Xảo Nhi không thấy lạ chút nào.
Thiên Hải liếm mép khi ngửi được mùi gà bốc lên. Y hỏi:
- Bộ Xảo Nhi cô nương thích ăn uống trong khung cảnh hoang vắng như thế này lắm ư?
Xảo Nhi lắc đầu:
- Chu công tử thấy lạ đúng rồi. Nhưng Xảo Nhi không thấy lạ, bởi lẽ Xảo Nhi đã từng làm chuyện này. Xảo Nhi phải chờ ở đây cho đến quá nửa đêm mới lấy nước đem về do đó phải mang theo thức ăn và rượu để giải khuây qua đêm.
Thiên Hải chìa mặt tới nàng:
- Cái gì? Tại sao cô nương không lấy nước ngay lúc này rồi về có hơn không? Ở đây hoang vắng mà chưa đến quá nửa đêm, không sợ gặp phường ô lại à?
- Xảo Nhi đã quen rồi. Với lại nội tổ bảo lấy nước ở con suối này sau nửa đêm mới tinh khiết.
- Xảo Nhi cô nương cần nước suối tinh khiết để làm gì?
- Thì để nội tổ cất rượu bán. Chu công tử không thưởng thức rượu ngon của nội tổ?
- Ơ! Tại hạ...
- Công tử chưa thưởng lãm, bởi sợ hao tốn kim ngân. Xảo Nhi nói cho công tử biết nhé. Chỉ có những người biết uống rượu chẳng sợ tốn kim ngân mới được nội tổ cho uống thứ hảo tửu cất ra từ suối nước tinh khiết này đây.
Thiên Hải chớp mắt, chắc lưỡi. Y gãi đầu nói:
- Tại hạ không biết được bí mật đó, nếu biết thì chẳng ngại hao tốn ngân lượng đâu.
Y mỉm cười giả lả nhìn Xảo Nhi nhỏ giọng nói:
- Xảo Nhi cô nương! Chắc bầu rượu cô nương mang theo là đại hảo tửu mà nội tổ dành riêng cho những người biết thưởng lảm?
Xảo Nhi nhìn Thiên Hải, mỉm cười nói:
- Còn ngon hơn cả loại hảo tửu đó nữa.
Thiên Hải giả lả cười:
- Lúc này tại hạ đang rất muốn thưởng thức rượu ngon. Chẳng hay Xảo Nhi cô nương có thể để lại cho tại hạ bầu rượu mang theo được không?
Xảo Nhi ngúng nguẩy nói:
- Chu công tử trả cho Xảo Nhi bao nhiêu với bầu rượu này?
Thiên Hải xoa tay chắc lưỡi:
- Bao nhiêu cũng được. Lúc này tại hạ đang rất cần rượu ngon và...
Xảo Nhi cướp lời Thiên Hải:
- Và cả con gà của Xảo Nhi?
- Hé hé. Xảo Nhi cô nương quả là người tinh tường. Tại hạ chưa nói ra mà Xảo Nhi cô nương đã đoán biết.
- Thế sao Chu công tử không đến quán của Xảo Nhi? Từ đây đến đó cũng đâu có xa.
Thiên Hải nhăn nhó:
- Tại hạ muốn đến lắm chứ. Nhưng khốn nỗi không thể rời khỏi đây được.
- Vì sao vậy?
- Tại hạ có hẹn.
- Có hẹn? A Xảo Nhi biết rồi. Hẳn Chu công tử sợ lỡ hẹn với vị cô nương nào đó?
Thiên Hải bực dọc nói:
- Nếu chỉ có thế thôi thì tại hạ đã bỏ đi mất rồi. Cần gì phải ngong ngóng chờ người ta chứ. Có một người hẹn với tại hạ ở đây, nếu tại hạ bỏ đi thì sau này khó mà gặp được hắn.
Y lia bàn tay qua cổ mình, rồi nói:
- Kiếm của y bén lắm.
Xảo Nhi nhướng mày:
- Chu công tử đã từng muốn chết mà, sao giờ lại sợ chết.
- Lúc này lúc khác.
Thiên Hải vừa cười, vừa giả lả nói:
- Có lẽ tại hạ gặp Xảo Nhi cô nương nên mới không muốn chết nữa. Không muốn chết thì tất nhiên phải muốn sống rồi.
- Công tử nói thật chứ?
- Tất nhiên, lời của tại hạ không bao giờ giả dối rồi.
Y xoa bụng:
- Tại hạ sắp chết đói và chết khát nữa đây. Nếu không may mắn gặp được cô nương, e Thiên Hải chết đói tại con suối này quá.
- Thế sao công tử không nói sớm?
Xảo Nhi vội vã bày con gà và bầu rượu ra phiến đá. Nàng vừa sắp thức ăn, vừa nói:
- Đêm nay Xảo Nhi có Công tử cùng ngồi đối ẩm qua đêm. Chờ lấy nước cũng đở buồn.
- Xảo Nhi cô nương cứ tính bao nhiêu kim lượng, tại hạ vẫn có thể trả cho cô nương.
- Xảo Nhi tính thì sợ Công tử không trả nổi đâu.
Thiên Hải vỗ vào túi gấm:
- Tại hạ có nhiều ngân phiếu trong túi gấm này. Với số ngân phiếu đang có thì cô nương cứ thoải mái tính. Tại hạ không tiếc với Xảo Nhi cô nương đâu.
Nàng liếc Thiên Hải:
- Mời huynh.
Không chờ Xảo Nhi mời tiếng thứ hai, Thiên Hải xé luôn con gà nhai ngấu nghiến.
Chỉ loáng qua, gã đã ăn gần hết nửa con gà mà quên một tiếng mời khách sáo.
Bưng cả bầu rượu, Thiên Hải dốc vào miệng tu luôn một hơi dài.
Hắn đặt bầu rượu xuống phiến đá liếm mép nói:
- Tại hạ chưa bao giờ ăn một bữa ngon như thế này.
Đến khi thốt dứt câu Thiên Hải mới nhận biết Xảo Nhi chưa ăn một miếng nào.
Y ngượng ngập nói:
- Xảo Nhi cô nương ăn đi chứ. Thịt gà của cô nương rất là ngon, hảo tửu thì chẳng có nơi nào bằng.
Thiên Hải vừa nói, vừa xé một miếng đưa cho nàng. Nhưng Xảo Nhi lắc đầu mỉm cười nói:
- Nhìn huynh ăn, Xảo Nhi đã thấy ngon miệng chằng khác gì mình đang ăn. Huynh cứ tự nhiên.
Thiên Hải nhếch môi cười giả lả rồi cho tiếp miếng thịt gà vào miệng nhai ngon lành.
Xảo Nhi hỏi:
- Thấy huynh ăn thịt gà, biết huynh không phải là người muốn chết, thế vì cái gì mà trước đây huynh cứ nằng nặc muốn chết? Thậm chí còn khích lệ Lư Thành Văn công tử đâm trúng tim mình.
Thiên Hải ngừng nhai nhìn Xảo Nhi. Y nuốt trửng miếng thịt đang nhai dở trong miệng. Cầm bầu rượu tu luôn một hơi rồi mới chậm rãi nói:
- Lúc đó tại hạ khác bây giờ.
- Huynh thay đổi nhanh như thế à?
- Phải thay đổi chứ.
Y giả lả cười:
- Có lẽ tại hạ gặp được cô nương nên mới thay đổi nhanh như vậy.
Nàng nguýt Thiên Hải.
Thiên Hải dùng tay áo chùi miệng.
Động tác của Thiên Hải khiến Xảo Nhi chau mày. Nàng lấy chiếc khăn giắt bên hông đưa cho Thiên Hải.
- Huynh dùng khăn của Xảo Nhi nè.
Đón lấy chiếc khăn của Xảo Nhi, Thiên Hải vừa mỉm cười, vừa nói:
- Xảo Nhi cô nương tốt quá.
- Chỉ tốt với một mình Chu huynh thôi.
- Sao cô nương lại tốt với tại hạ?
- Vì huynh cùng là người tốt. Phàm những con người tốt thì làm những điều tốt. Tại tửu quán của Xảo Nhi, huynh đã không ngại tổn thương mà bênh vực Xảo Nhi, nên mới được Xảo Nhi đối xử tốt với huynh.
Thiên Hải khoát tay:
- Hê! Đó chỉ là chuyện nhỏ, Xảo Nhi cô nương đừng bận tâm.
- Xảo Nhi phải đáp lại tấm lòng của huynh chứ.
- Tại hạ không thể ngồi khoanh tay để cho bọn Thanh Thành bỡn cợt với cô nương.
- Họ bỡn cợt với Xảo Nhi? Huynh không thích ư?
- Hành động của bọn Thanh Thành chẳng ai thích.
Nàng nhướng mày:
- Huynh là người không biết võ công thế không sợ Lư Thành Văn công tử lấy mạng sao?
Gã dù sao cũng là thiếu gia của Thanh Thành phái. Kiếm pháp của Thanh Thành thì đã vang danh thiên hạ rồi.
Thiên Hải bật cười giòn giã.
Xảo Nhi hỏi:
- Sao huynh cười?
- Tại hạ cười vì nghĩ đến gã Thanh Thành thiếu gia Lư Thành Văn.
Xảo Nhi mỉm cười nói:
- Có gì vui huynh nói cho Xảo Nhi nghe với.
- Nói ra sợ Xảo Nhi không tin Thiên Hải.
- Xảo Nhi tin huynh chứ.
- Thật ư?
Xảo Nhi gật đầu.
Thiên Hải nói:
- Lúc ở tửu quán, tại hạ khích bác Lữ Thành Văn công tử, bảo gã đâm trúng tim thì gã lại e ngại, sợ hãi. Khi tại hạ rời trấn Hồ Nam thì gã lại đuổi theo đòi lấy mạng, thế là bị tại hạ tặng cho một kiếm. Hắn sợ đến nỗi hồn siêu phách lạc.
Xảo Nhi nhướng mắt ra vẻ ngạc nhiên:
- Thanh Thành thiếu gia Lư Thành Văn bị huynh tặng cho một kiếm hồn siêu phách lạc à?
- Đúng như vậy. Chắc có lẽ sau này hắn chẳng dám quấy nhiễu Thiên Hải nữa đâu.
- Xảo Nhi nghe người ta nói kiếm pháp của Thanh Thành thiếu gia cùng rất cao thâm đó.
- Có cao thâm gì đâu. Chẳng qua thùng rỗng kêu to mà thôi.
Thiên Hải bưng bầu rượu tu một hơi nữa. Y bắt đầu chếnh choang, nên trở nên bốc đồng. Y nhìn Xảo Nhi cao hứng nói:
- Với tại hạ, kim ngân hôm nay không có thì ngày mai có, nhưng tình người mới quý.
- Sinh mạng có đáng quý không?
- Tất nhiên là quý rồi.
Thiên Hải xê mình đến ngồi cạnh Xảo Nhi.
Nàng lườm gã.
Thiên Hải vừa cười vừa nói:
- Tại hạ có một cách trả ngân lượng cho Xảo Nhi cô nương.
Xảo Nhi nghiêm mặt:
- Huynh định trả ngân lượng cho Xảo Nhi bằng cách nào?
Thiên Hải xua tay:
- Này nhé... Xảo Nhi vốn phải phục vụ cho những gã khách nhân rày đây mai đó, gặp người tốt thì chẳng nói làm gì. Nhưng nếu gặp những kẻ bỉ ổi như Lư Thành Văn thì thật là phiền phức. Tại hạ thiết nghĩ Xảo Nhi cũng nên có vài miếng võ để hộ thân trong những tình huống như hôm qua.
- Ý huynh là...
Thiên Hải cướp lời nàng:
- Tại hạ vốn có ba chiêu kiếm vô cùng thần kỳ. Chỉ một chiêu trong ba chiêu kiếm đó thôi đã khiến cho Thanh Thành thiếu gia hồn siêu phách lạc. Thiên Hải sẽ truyền thụ lại cho Xảo Nhi ba chiêu kiếm đó, Xảo Nhi cô nương không còn sợ ai bắt nạt mình nữa.
- Huynh tốt với Xảo Nhi như vậy à?
- Có gì đâu.. Chỉ cần Xảo Nhi thích thì Thiên Hải sẽ truyền ngay thôi.
- Xảo Nhi nghe nói, người võ lâm thà tốn kim ngân hoặc mất cả cái mạng, nhưng tuyệt nhiên không bao giờ lộ khẩu quyết võ công. Huynh thì lại khác, chỉ có một con gà và bầu rượu năm cân đã đòi truyền thụ võ công cho Xảo Nhi.
Thiên Hải khoát tay:
- Thiên hạ khác với Thiên Hải. Có võ công nhằm để hộ thân và giúp đời, chứ đâu phải xưng hùng xưng bá để làm gì. Tại hạ chỉ mong sao võ công được hữu ích là được rồi.
Y đứng lên:
- Thiên Hải sẽ truyền cho Xảo Nhi cô nương ba chiêu kiếm vô địch. Đó là Tích Lịch kiếm, Thiên Vân kiếm và Mạn Vũ di kiếm. Cả ba chiêu, chiêu nào cũng có uy lực bất phàm.
Xảo Nhi lắc đầu:
- Xảo Nhi không thích luyện kiếm đâu.
- Sao không thích?
- Thà Xảo Nhi không có võ công thì không ai biết đến, còn như có võ công hắn bị nhiều người để mắt đến. Lúc bấy giờ càng sinh ra lắm chuyện phiền phức.
Thiên Hải sa sầm mặt, suy ngẫm một lúc rồi reo lên:
- Xảo Nhi cô nương nói rất đúng. Thà không biết võ thì xem ra tránh được nhiều điều phiền phức. Cổ nhân có câu: Một câu nhịn, chín câu lành.
Thiên Hải bỏ lửng câu nói giữa chừng, nhìn Xảo Nhi, ngập ngừng hỏi:
- Nhưng không có võ công, nếu gặp những gã bỉ ổi như Lư Thành Văn thì sao? Chẳng lẽ cứ cúi gằm mặt, để cho gã muốn làm gì thì làm sao?
Xảo Nhi mỉm cười:
- Trên đời này có người tốt, người xấu, kẻ quân tử, người tiểu nhân. Nếu Lư Thành Văn là kẻ bỉ ổi, tiểu nhân thì ắt phải gặp quả báo với người chính nhân quân tử. Xảo Nhi đâu cần thiết phải có võ công cũng có người giúp đở kia mà.
Nàng nhìn Thiên Hải:
- Huynh không có võ công mà đâu ngại chạm mặt với Lư Thanh Văn.
Thiên Hải nhìn nàng, nhún vai. Y với tay cầm bầu rượu.
Xảo Nhi mỉm cười nói tiếp:
- Chu huynh. Xảo Nhi có một cách để huynh trả lại cho Xảo Nhi con gà và bầu rượu này.
Thiên Hải phấn chấn nói:
- Xảo Nhi cô nương định giá bao nhiêu?
Xảo Nhi lắc đầu nhìn Thiên Hải, nói:
- Xảo Nhi không tính bằng kim ngân đâu. Huynh đã ăn của Xảo Nhi miếng thịt gà và bầu rượu năm cân, giờ phải hái sao để cho Xảo Nhi nướng cho huynh ăn thử.
Thiên Hải trợn mắt nhìn nàng, ngập ngừng nói:
- Hái sao để nướng. Ôi chao? Tại hạ mới nghe nói cái món này lần đầu.
- Huynh chưa bao giờ ăn ư?
- Chẳng có ai hái được sao trên trời, thế mà Xảo Nhi còn muốn nướng sao để làm thức uống rượu nữa.
Thiên Hải ngồi xuống bên Xảo Nhi:
- Xảo Nhi chỉ cho tại hạ cách hái sao đi. Nếu được, Tại hạ sẽ hái tất cả những sao trên trời tặng cho Xảo Nhi cô nương, đặng nàng để dành nướng dần.
Xảo Nhi bật cười. Nàng vừa cười vừa nói:
- Hái sao là cách nói của Xảo Nhi.
- Thế ý của nàng là gì?
Xảo Nhi nhìn lên bầu trời đầy sao.
Thấy nàng nhìn lên trời Thiên Hải nghĩ thầm:
- “Cô đừng có bắt ta lấy cả vầng nguyệt đêm nay làm đĩa đựng sao nương của cô đấy nhé”.
Xảo Nhi nói:
- Huynh có thấy sao trên trời không?
Thiên Hải gật đầu:
- Thấy. Nhưng sao trên trời chắc không ngon đâu, Xảo Nhi cô nương chọn món khác đi.
Nàng nhìn Thiên Hải bằng nửa con mắt, rồi nói:
- Xảo Nhi đâu bắt huynh hái sao trên trời.
- Nàng có muốn thì tại hạ hái cũng không được.
- Tưởng đâu huynh nói được mới hay chứ.
Thiên Hải nhăn nhó:
- Ngày xưa Trụ vương xây lầu cao để Đắc Kỷ hái sao còn hái không được, huống gì Chu Thiên Hải này.
- Xảo Nhi đâu có bắt bí Thiên Hải huynh, bắt người hái những vì sao trên kia đâu.
- Thế huynh hái sao ở đâu?
Xảo Nhi chỉ xuống con suối trong vắt:
- Huynh sẽ hái sao dưới con suối này.
- Hê? Hái sao dưới nước?
Xảo Nhi gật đầu:
- Chu huynh đừng nghĩ hái sao như vớt trăng trong hồ nhé. Xảo Nhi không phải là kẻ càn rỡ như Khương Tử Nha câu cá mà chẳng có lưỡi câu đâu.
- Thế hái bằng cách nào?
Nàng mỉm cười, nói:
- Trong con suối này có một loài cá tên là cá Lăng. Chúng có cuộc sống cực kỳ tinh khiết, nên thân hình trắng như ánh sáng sao đêm. Ban đêm nhìn xuống suối, huynh sẽ thấy cá Lăng như những vì sao trên trời. Nhưng bắt được cá Lăng không phải là dễ, bởi chúng rất nhát và tinh quái.
- Thiên Hải hiểu rồi.
Xảo Nhi mỉm cười:
- Huynh đừng coi thường giống cá lăng, cho dù huynh có ba chiêu kiếm thần kỳ. Ê! Nhưng ở đây huynh cũng đâu có kiếm.
- Thiên Hải vẫn có cách mà. Tại hạ sẽ khoán đãi nàng một bữa cá Lăng tuyệt nhất trên đời này.
Thiên Hải cao hứng, tìm ngay một nhánh cây, tách làm thành cái chạc hai. Y quay lại nói với Xảo Nhi:
- Xảo Nhi cô nương chuẩn bị nhóm lửa là được rồi đó.
- Khi nào có cá, Xảo Nhi mới nhóm lửa chứ.
- Sẽ có cá ngay cho nàng mà.
Thiên Hải bước lại bờ suối đứng đang chân. Đúng như lời Xảo Nhi nói, dưới lòng suối lũ cá Lăng bơi lượn lập lờ, vảy của chúng phản chiếu ánh sáng trăng lấp lánh như những vì sao trên trời.
Xảo Nhi nhìn trộm Thiên Hải, mỉm cười.
Nàng nói:
- Lũ cá Lăng nhát lắm, chỉ cần huynh động đậy là chúng sẽ tản đi ngay.
- Tại hạ sẽ không động đậy.
- Thế thì Xảo Nhi hy vọng có cá để ăn rồi.
Thiên Hải đứng bất động chờ lũ cá tùm tụm lại. Nhưng mỗi lần toan phóng cầy chạc hai để bắt cá thì y như rằng lũ cá có linh tính, tản đi ngay. Thậm chí một tiếng thở hơi mạnh của Thiên Hải, lũ cá Lăng cũng tản ra rồi mất nhanh vào những khe đá dưới dòng suối.
Thiên Hải nghĩ thầm:
- “Bắt được một con cá Lăng chẳng khác nào hái một vì sao trên trời. Khó thế là cùng!”
Xảo Nhi ngồi nhìn Thiên Hải đứng dưới con suối. Nàng ôn nhu nói:
- Huynh có thể bắt được chúng không?
- Lũ cá này rất tinh quái.
- Chính vì chúng tinh quái và nhút nhát, nên bắt chúng chẳng khác nào hái sao trên trời. Nhưng nếu huynh thành công thì sẽ thưởng thức một món cá độc nhất vô nhị.
- Tại hạ sẽ bắt được một con mà.
- Sao huynh không dụng kiếm pháp thần kỳ của huynh để bắt?
- Tại hạ đang có ý nghĩ đó. Phải dụng Tích lịch kiếm pháp mới khả dĩ bắt được, nhưng khi tại hạ toan phóng cây chạc hai thì chúng lại tản ra.
- Ha... Có lẽ lũ cá Lăng nghe được hơi thở của huynh đó.
- Huynh phải ngưng thở sao?
- Xảo Nhi không biết. Nhưng muốn bắt được cá lãng thì huynh không để cho chúng phát hiện huynh. Nếu chúng phát hiện ra huynh thì chẳng bao giờ bắt được một con nào đâu, Xảo Nhi nhóm lửa cũng chỉ bằng thừa.
- Tại hạ đã nói rồi, nhất định sẽ bắt được một con cá để trả nợ cho Xảo Nhi cô nương chứ.
- Huynh hứa rồi đấy nhé. Xảo Nhi rất muốn thưởng thức thịt cá Lăng nhưng chưa bao giờ được ăn đó.
- Hôm nay Xảo Nhi sẽ được ăn mà.
Thiên Hải nói xong, đứng thẳng lên điều hòa hơi thở. Mặc dù đã chú trọng hít thở nhè nhẹ. Nhưng lũ cá vẫn cứ phát hiện ra có sự rình rập, nên khi tụ lại rồi nhanh chóng mất dạng trong các khe đá dưới lòng suối.
Khi Thiên Hải điều hòa được hơi thở để lũ cá Lăng không phát hiện được thì hai chân đã mỏi nhừ, như thể có bầy kiến bên trong xương tủy.
Thiên Hải nghĩ thầm:
- “Thiên Hải! Ngươi không được thất bại. Một con cá nhỏ nhoi tầm thường ngươi không bắt được thì đâu làm được chuyện gì nữa”.
Ý niệm đó thôi thúc, Thiên Hải quyết định không bỏ cuộc. Mặc dù đứng trong làn nước suối lạnh buốt cùng với sương đêm giá lạnh, nhưng vì tập trung tất cả tinh thần chú nhãn vào bầy cá Lăng dưới dòng suối.
Thiên Hải lòng cảm nhận được cái lạnh, thậm chí trán còn xuất hạn mồ hôi. Bởi sự chịu đựng sự bất động như pho tượng.
Xảo Nhi nhìn Thiên Hải, hai cánh môi xinh xắn của nàng điểm một nụ cười mỉm.
Một tảng mây lướt qua vừa che nửa vầng trăng thì Thiên Hải thi triển Tích Lịch kiếm pháp nhằm ngay con cá Lăng gần nhất. Cây chạc ba trong tay chàng xuất nhanh hơn chớp mắt và cực kỳ chính xác. Con cá Lăng nằm gọn trong khe ngọn cây.
Thiên Hải phấn khích reo lên:
- Được rồi.
Với Thiên Hải, có lẽ con cá Lăng kia còn quý hơn cả bạc vàng châu báu bởi vì nó nên y phải chịu khổ hình suốt ba canh giờ mà chẳng biết đến thời gian.
Cầm con cá Lăng trong tay, Thiên Hải ôm khư khư đến cho Xảo Nhi.
Thiên Hải quệt mồ hôi trán:
- Con cá chỉ đúng ba ngón tay thế này mà khiến cho Thiên Hải đổ mồ hôi trán.
Xảo Nhi mỉm cười nhìn Thiên Hải:
- Đã muốn ăn ngon thì phải chịu cực chứ.
- Tại hạ chẳng muốn ăn chút nào, cho dù thịt cá có ngon đến mấy.
Xảo Nhi nheo mày:
- Huynh vì Xảo Nhi mà thấy cực há?
Thiên Hải khoát tay:
- Không, không. Thiên Hải không có nghĩ như thế đâu.
Nàng mỉm cười:
- Sau này huynh đã có thế tìm cá Lăng dễ hơn nhiều.
- Tại sao?
- Vạn sự khởi đầu nan. Nếu lúc đầu huynh không chịu đựng, thì mãi mãi chẳng bao giờ có sự chịu đựng để bắt cá.
- Xảo Nhi nói rất đúng. Ta cũng không ngờ mình lại có sức chịu đựng như vậy. Âu cũng là nhờ có Xảo Nhi.
Thốt ra câu này. Nếu Thiên Hải tinh mắt sẽ thấy ngay đôi lưỡng quyền Xảo Nhi thẹn hồng, e lệ. Nàng quay mặt rồi cặm cụi đánh đá lửa nhóm bếp.
Xảo Nhi nướng cá rồi đặt lên phiến đá.
Mùi cá Lăng thơm dìu dịu, thứ mùi thơm tinh khiết mà không có loại sơn hào hải vị nào có thể sánh bằng.
Xảo Nhi nhìn Thiên Hải:
- Huynh dùng thử đi.
Thiên Hải bưng bầu rượu tu luôn một hơi rồi nhìn Xảo Nhi, lắc đầu nói:
- Con cá này huynh dành riêng cho Xảo Nhi đó.
Chỉ tay xuống dòng suối:
- Thiên Hải còn những hai ngày ở đây, thiếu chi cơ hội thưởng thức món cá ngon này.
- Nhưng huynh cùng ăn, Xảo Nhi mới vui.
Nàng vừa nói vừa tách một miếng thịt cá.
- Huynh dùng thử đi.
- Ậy! Con cá bé xíu thế này. Thôi được rồi. Đêm mai Xảo Nhi có ra thì Thiên Hải chuẩn bị sẵn một bữa cá Lăng thịnh soạn đãi Xảo Nhi.
Nàng nhướng mày:
- Huynh hứa rồi đấy nhé.
- Nam tử đại trượng phu đã nói thì phải giữ lời. Chỉ sợ Xảo Nhi không ra thôi.
- Nhất định Xảo Nhi sẽ ra thưởng lãm món cá Lăng của huynh.
Thiên Hải cho miếng cá vào miệng. Y chắc lưỡi:
- Quả là ngon tuyệt. Không có món ăn nào sánh bằng.
- Huynh tin Xảo Nhi chưa?
- Tin rồi.
Thiên Hải tách một miếng cá đặt vào tay Xảo Nhi:
- Xảo Nhi dùng chứ?
Nàng e lệ nhìn Thiên Hải:
- Có bao giờ huynh lo lắng cho người nào như vậy chưa?
Thiên Hải lắc đầu:
- Chưa. Trên đời này chi có một người huynh lo lắng thôi. Nhưng...
Xảo Nhi hỏi:
- Người đó là nam nhân hay nữ nhân?
- Nữ nhân.
Thiên Hải buông một tiếng thở dài. Chàng muốn bộc bạch tâm sự với Xảo Nhi, muốn thổ lộ tình cảnh của mình với nàng nhưng rồi xua ý niệm đó đi, khẽ lắc đầu:
- Có nói ra thì Xảo Nhi cũng chẳng giúp gì được cho huynh. Hay nhất đừng nói.
- Bộ huynh... Huynh...
Thiên Hải cướp lời Xảo Nhi:
- Huynh rất kính trọng và thương cô cô.
Buông một tiếng thở dài Xảo Nhi nhìn ra suối. Bất ngờ nàng đứng lên:
- Chết rồi! Khuya quá, Xảo Nhi phải về đây. Huynh ở lại đây bảo trọng nhé.
Thiên Hải nắm tay nàng:
- Xảo Nhi ra về cẩn thận. Hay để huynh đưa Xảo Nhi về?
Nàng lắc đầu:
- Không cần đâu. Xảo Nhi đã quen đường rồi. Đêm khuya như thế này, huynh đưa Xảo Nhi về cũng Không tiện. Nhỡ nội tổ bắt gặp, sẽ hiểu sai về huynh và Xảo Nhi.
Thiên Hải mỉm cười, khẽ gật đầu:
- Xảo Nhi cẩn thận.
Xảo Nhi nhìn Thiên Hải, rồi chậm rãi bước đi.
Thiên Hải nhìn theo sau lưng nàng.
Sực nhớ ra Xảo Nhi quên lấy nước, Thiên Hải gọi nàng:
- Xảo Nhi!
Xảo Nhi dừng bước, quay lại.
Thiên Hải nói:
- Muội chưa lấy nước.
Xảo Nhi mỉm cười:
- Đêm nay lấy không được thì ngày mai Xảo Nhi sẽ đến lấy. Huynh bảo trọng nhé.
Nàng nói xong, quay lưng bỏ đi một mạch. Chẳng mấy chốc khuất hẳn vào màn đêm.
Thiên Hải ngồi xuống phiến đá, bất giác cảm thấy một nỗi buồn trống vắng, ngơ ngư nhè nhẹ len vàò tâm hồn mình.
- Xảo Nhi!
Thiên Hải khẽ gọi tên nàng. Khi thốt ra hai tiếng Xảo Nhi, lòng Thiên Hải như nhẹ hẳn với một niềm vui kỳ lạ và mơ hồ.
Bưng bầu rượu, Thiên Hải trút vào miệng tu một hơi dài. Men rượu chạy mạnh qua từng mạch máu, tạo cho Thiên Hải một cảm giác lâng lâng diệu kỳ. Trong cảm giác đó, Thiên Hải nghĩ đến Xảo Nhi mà cảm thấy mình phấn chấn vô cùng.
Nằm duỗi dài trên phiến đá, chẳng mấy chốc Thiên Hải đà ngủ quên từ lúc nào không biết. Trong giấc mơ đó, Thiên Hải thấy Xảo Nhi bước đến ngồi bên cạnh mình.
Ngày thứ hai trôi qua, Thiên Hải cứ như kể mộng mơ mông lung luôn nghĩ đến Xảo Nhi.
Để quên thời gian chầm chậm trôi, Thiên Hải chăm chú bắt cá Lăng trong dòng suối trong vắt. Thế rồi để đến đêm, chàng ngong ngóng chờ Xảo Nhi đến.
Nhìn số cá Lăng bắt được, Thiên Hải nói:
- Xảo Nhi hẳn không ngờ mình bắt được bao nhiêu chú cá này.
Quá nửa đêm, bóng dáng Xảo Nhi vẫn biền biệt. Đến lúc này Thiên Hải mới cảm nhận một sự trống vắng mênh mông trỗi dậy trong suy nghĩ của mình.
Ngày thứ ba, Xảo Nhi vẫn biền biệt bóng chim tăm cá. Đến lúc này thì chàng bỗng nhiên lo lắng có điều gì đó bất an xảy đến cho nàng.
Trời vừa chạng vạng bình minh, Thiên Hải gom những con cá Lăng bắt được xâu lại rồi rời dòng suối đi thẳng đến tửu quán.
Cửa tửu quán đóng im im, Thiên Hải ngần ngại đứng ngó không dám gõ cửa.
Chàng cảm nhận một nỗi hồi hộp khi gặp lại Xảo Nhi.
Đứng một lúc lâu, Thiên Hải mới dám gõ cửa.
Cộc cộc cộc
Chàng chờ đợi cánh cửa tửu quán hé mở để gặp lại Xảo Nhi. Nhưng cánh cửa vẫn không hề nhúc nhích.
Thiên Hải gõ cửa vừa gọi:
- Lão chủ quán, Xảo Nhi cô nương. Lão chủ quán? Tại hạ là Chu Thiên Hải.
Không có ai đáp lời Thiên Hải.
Thiên Hải bất giác lo âu với sự im lìm vắng lặng đó. Hít một luồng chân khí, Thiên Hải đẩy cửa bước vào. Trong tửu quán vắng lặng như tờ. Mọi vật dụng đã gom về một góc.
Thiên Hải gọi:
- Xảo Nhi cô nương! Thiên Hải đem cá Lăng cho cô đây.
Không có ai đáp lời Thiên Hải. Chàng bước thẳng đến nhà sau, không thấy Xảo Nhi và lão chủ quán.
Thiên Hải cau mày, nghĩ thầm:
- “Xảo Nhi và nội tổ đi đâu nhỉ? Chắc hẳn họ đi đâu đó mua thức ăn đây”.
Nghĩ như vậy, Thiên Hải bắc ghế ngồi chờ. Đến xế trưa mà Thiên Hải vẫn không thấy Xảo Nhi và lão chủ quán quay về. Thiên Hải đang miên man suy nghĩ xem Xảo Nhi và lão chủ quán đi đâu thì nghe tiếng vó ngựa vọng đến thính nhĩ. Rồi tiếng ngựa hí vang ngay trước cửa tửu quán.
Thiên Hải bước ra ngoài.
Đập vào mắt chàng là ba gã đại hán vận hắc y dạ hành, đầu đội mũ có cánh chuồn dỏng cao, ống tay áo có viền kim tuyến, nhưng nổi bật nhất là hình chiếc đầu lâu trắng hếu thêu giữa ngực. Cả ba đều có sắc mặt lạnh lùng, cùng nước da tái nhợt. Ba gã nhìn Thiên Hải.
Gã đứng giữa khoát tay:
- Đốt quán!
Nghe họ nói đốt quán, Thiên Hải giật mình thét lên:
- Không được làm vậy!
Gã đại hán đứng giữa gằn giọng nói:
- Tiểu tử là ai, mà đám cản ngăn bổn Đàn chủ Hoặc Dị Cung?
- Tại hạ chẳng là ai cả. Nhưng các người không được đốt quán của Xảo Nhi.
Hoặc Dị Cung chỉ Thiên Hải:
- Giết gã!
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

12#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2015 20:52:01 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 10 - LÃNH TÌNH
Thiên Hải vừa nghe gã Đàn chủ Hoặc Dị Cung phát lệnh giết mình, hốt hoảng khoát tay:
- Hê! Lý do gì mà người muốn giết tại hạ chứ?
- Lấy mạng ngươi thì sao nào?
- Ai dám cãi lệnh bổn Đàn chủ thì sát tử không tha.
Hoặc Dị Cung quát tiếp:
- Hai ngươi còn chờ gì nữa?
Thiên Hải thối một bộ, lớn tiếng nói:
- Trong tay tại hạ không có một tấc sắt các người lấy mạng ta đâu phải là hay.
Y hất mặt nói với hoặc Dị Cung:
- Hoặc đàn chủ! Nếu ngươi có bản lĩnh thì cùng với Chu Thiên Hải đấu với nhau ba chiêu, cần gì phải sai những người khác thay ngươi. Hay ngươi là chú rùa rút cổ, chỉ biết lệnh cho người khác chết thay mình.
Đôi chân mày của Hoặc Dị Cung nhíu lại:
- Tiểu tử vừa nói gì?
- Bộ Đàn chủ điếc hay sao mà không nghe?
- Ngươi vừa mới xưng danh là Chu Thiên Hải.
- Chu Thiên Hải là ta đó.
Đàn chủ Hoặc Dị Cung cất tràng tiếu ngạo khanh khách. Gã vừa cười, vừa chỉ Thiên Hải.
- Ông trời run rủi đặt cái mạng của tiều tử vào tay bổn Đàn chủ rồi.
Gã vừa nói, vừa vươn tay chộp lấy thanh kiếm của tên môn hạ đứng bên phải, phóng vút về phía Thiên Hải.
Lối phi kiếm của Hoặc Dị Cung Đàn chủ khiến Thiên Hải giật mình.
Thanh kiếm đi nhanh đến độ Thiên Hải chỉ kịp thấy ánh kiếm như đám tinh sa rồi mất hút. Khi định thần thì thanh kiếm đã ghim ngay trước mũi giày mình.
Xương sống Thiên Hải bất giác gai buốt.
Y nghĩ thầm:
- “Quỷ tha ma bắt gà này đi. Hắn làm mình giật mình”.
Thở hắt ra một tiếng, Thiên Hải cầm đốc kiếm giật mạnh lên. Y phải dùng hết sức lực mới rút được lưỡi kiếm lên khỏi mặt đất.
Thiên Hải thủ kiếm nghĩ thầm:
- “Không biết với ba chiêu kiếm thần kỳ của Thánh Nữ nương nương, mình có thắng được gã này không?”
Mặc dù nghĩ như vậy, nhưng Thiên Hải vẫn cương cường nói:
- Hoặc đàn chủ? Tôn giá sẵn sàng chưa?
- Giao thủ với một tiểu tử vô danh như ngươi thì Hoặc mỗ cần gì phải khẩn trương. Trước hay sau thì ngươi cũng phải nộp mạng vào cho thủ cốt của bổn Đàn chủ.
Hoặc Dị Cung vừa nói, vừa lòn tay ra sau lưng lấy binh khí.
Thấy binh khí của hắn, xương sống Thiên Hải càng gai lạnh hơn.
Trên tay Đàn chủ Hoặc Dị Cung không phải là kiếm, cũng không phải là đao, không phải là đoản côn, đoản kiếm hay đoản đao mà một cánh tay khô cốt, với năm ngón chỉ đen ngòm.
Hoặc Dị Cung nói:
- Lâu lắm rồi, Bạch Cốt thủ của bổn Đàn chủ chưa móc tim tên nào, hẳn hôm nay nó sẽ rất vui khi được móc tim của tiểu tử.
Thiên Hải cáu gắt nạt ngang:
- Bộ tim của Chu Thiên Hải dễ để cho Đàn chủ moi lắm ư?
Lời còn đọng trên miệng, Thiên Hải thi triển Tích Lịch kiếm.
Kiếm của Thiên Hải thoắt ra điểm tới yết hầu Hoặc Dị Cung.
Mặc dù chưa có nội lực nhung Tích Lịch kiếm pháp của Thiên Hải đâu phải tầm thường, điều đó được minh chứng qua cuộc giao thủ giữa chàng với Thanh Thành thiếu gia Lư Thành Văn, thế mà Hoặc Dị Cung xem ra chẳng coi kiếm pháp của Thiên Hải vào đâu.
Gã chờ cho mũi kiếm chỉ còn cách mình một gang tay, thì phạt ngang ngọn Bạch Cốt thủ. Bàn tay khô cốt chém xả lấy sống kiếm của Thiên Hải.
Chát!
Thiên Hải chúi đầu đến trước, ngã sóng soài bởi nội lực mãnh liệt do Bạch Cốt thủ tạo ra đập vào sóng kiếm của mình.
Thiên Hải lồm cồm đứng lên trong khi Đàn chủ Hoặc Dị Cung chằng thèm xuất kích tận dụng tiên cơ.
Gã bật cười lớn:
- Kiếm pháp và nội lực như thế mà đòi giao thủ với bổn Đàn chủ, xem chừng gan của tiểu tử thì lớn, nhưng mạng của ngươi thì lại quá nhỏ.
Hoặc Dị Cung chờ cho Thiên Hải trụ bộ mới hất mặt nói tiếp:
- Nào! Xuất thủ tiếp đi.
Thiên Hải giờ mới nhận ra đối phương của mình chẳng giống chút nào với Thanh Thành thiếu gia Lư Thành Văn, bất giác hồi hộp ra mặt mà cứ đứng ngây ra nhìn Hoặc Dị Cung.
Hoặc Dị Cung cười kháy nói:
- Tiểu tử? Ngươi sợ rồi ư?
- Thiên Hải mà biết sợ ư?
Thiên Hải quát lớn:
- Đở kiếm!
Lần này Thiên Hải thi triển chiêu thứ hai Triển Vân kiếm.
Lưỡi kiếm của Thiên Hải cắt một đường vòng cung tợ chớp trời vụt đến vùng thượng đẳng của họ Hoặc.
Cũng như lần trước, Hoặc Dị Cung chẳng một chút khẩn trương, bởi vì y đã nhận ra kiếm pháp của Thiên Hải chẳng hề có nội lực.
Lần này, y chờ cho lưỡi kiếm còn cách mình đúng một gang tay mới dùng song chỉ bắt kiếm.
Cạch!
Thiên Hải nghệch mặt, bởi thủ pháp thần kỳ vô biên của đối phương.
Nhìn song chỉ của Dị Cung kẹp lưỡi kiếm của mình, Thiên Hải cứ trố mắt mở to hết cở. Y không tin được vào sự thật hiển nhiên đó mà buột miệng hỏi:
- Tay của tôn giá bằng thịt hay bằng sắt vậy?
- Tất nhiên là bằng thịt rồi.
Dị Cung vừa nói, vừa đẩy nhẹ đến trước.
Chỉ một cái đẩy nhẹ của vị Đàn chủ họ Hoặc thôi mà Thiên Hải phải thối lui mười bộ, té ngửa ra sau.
Dị Cung cười nắc nẻ nhìn Thiên Hải nói:
- Ngươi biết dùng kiếm chiêu mà chẳng có nội lực. Lạ lắm đó. Nếu ngươi có nội lực thì những chiêu kiếm của ngươi cũng đáng mặt là một hảo kiếm khách trên giang hồ. Nhưng... Tất cả đều đã quá muộn rồi.
Dị Cung hoành Bạch Cốt thủ ra sau lưng, nhướng mày nói:
- Tiểu tử còn chiêu gì nữa không?
Thiên Hải suy nghĩ một lúc rồi nói:
- Tại hạ còn rất nhiều chiêu. Đây là chiêu thứ ba của tại hạ đây.
Lần này, Thiên Hải sử dụng chiêu thứ ba Mãn Vũ di kiếm. Chung quanh Thiên Hải xuất hiện muôn vàn những ánh điểm kiếm như bầy đom đóm dầy đặc, chụp tới Hoặc Dị Cung.
Thiên Hải vừa vận động kiếm chiêu, vừa nói:
- Đây là chiêu Mạn Vũ di kiếm, không biết tôn giá có đón đỡ được không?
Hoặc Dị Cung cao ngạo nói:
- Với bổn Đàn chủ, chiêu kiếm này của ngươi quá tầm thường, chẳng có gì để ngươi huênh hoang cả.
Sự cao ngạo đó suýt khiến cho Hoặc Dị Cung trả giá. Hắn mặc nhiên thờ ơ với những đóm kiếm tinh sa mà chờ đợi lưỡi kiếm của Thiên Hải xuất hiện mới dùng song chỉ bắt lại.
Nhưng khi màn Mạn Vũ di kiếm chụp đến, Dị Cung mới giật mình bởi không thể nào phân biệt đâu là hư đâu là thực. Tất cả ba mươi sáu đại huyệt trên người gã đều cảm nhận có kiếm ảnh tạo áp lực.
Phàm một cao thủ như Hoặc Dị Cung đã đảm nhận chức vị Đàn chủ thì nội lực đã đạt đến cảnh giới hư hỏa thuần thanh. Y có thể cảm nhận kiếm khí của đối phương tập kích vào đâu trên ba mươi sáu đại huyệt của mình để có phương cách hóa giải. Nhưng với kiếm pháp của Thiên Hải thì cả ba mươi sáu đại huyệt đều có sát kiếm tạo áp lực đều nhau.
Chính vì lẽ đó mà y lúng túng, không phân biệt đâu là hư đâu là thực. Đến khi nhận ra điều này thì Mạn Vũ di kiếm của Thiên Hải đã chụp đến gã rồi.
Đàn chủ Hoặc Dị Cung hốt hoảng điểm chân lướt nhanh về sau. Thao tác phản ứng của họ Hoặc cực kỳ nhanh. Nhưng búi tóc vẫn bị mũi kiếm của Thiên Hải xuyên qua cắt đứt.
Hoặc Dị Cung thoát khỏi cái chết trong đường tơ kẽ tóc. Y thở phào một tiếng, khi biết mình đã thoát được khỏi võng lưới tử thần để rồi tức uất lên.
Mặt Hoặc Dị Cung biến sắc đỏ gấc vì tức giận. Gã nhìn nhúm tóc cuốn theo chiều gió mà nghĩ thầm:
- “Kiếm pháp của gã này quả là siêu quần xuất chúng, nếu không giết gã, sau này khó còn có cơ hội”.
Cùng với ý nghĩ đó, trán Hoặc Dị Cung chợt điểm một giọt mồ hôi.
Gã nghiến răng rít lên:
- Tiểu tử! Đã đến lúc bổn Đàn chủ tống tiễn ngươi đi rồi đây.
Hoặc Dị Cung thét lớn. Cùng tiếng thét đó gã điểm chân thân pháp vút lên cao năm bộ, cắt một đường vòng cung, phối hợp cùng với ngọn Bạch Cốt thủ, chụp tới Thiên Hải.
Bộ pháp của họ Hoặc như cánh chim sắt săn mồi. Còn ngọn Bạch Cốt thủ lại tợ móng vuốt chim ưng linh hoạt xô xuống đỉnh đầu Thiên Hải.
Tất cả mọi diễn biến chỉ diễn ra trong chớp mắt mà Thiên Hải không thể nào có phản xạ gì ứng phó.
Ngọn Bạch Cốt thủ gần như chụp được vào thiên đỉnh Thiên Hải thì một chiếc bóng trắng lướt tới.
Bạch y nhân dụng kiếm thần kỳ. Tạo luôn áp lực đón thẳng lấy chiếc Bạch Cốt thủ của Hoặc Dị Cung.
Kiếm và trảo chạm thẳng vào nhau.
Choang!
Ngọn Bạch cốt trảo và lưỡi kiếm cùng bật trở ra, sau lần chạm thẳng đó.
Bạch y nhân đảo bộ trên không như rồng uốn khúc, đồng thời liên thủ phát tác liên tiếp những chiêu kiếm thần kỳ và mãnh liệt, buộc họ Hoặc thối lui luôn năm bộ.
Không dồn Hoặc Dị Cung vào thế hạ phong, mà chỉ dồn gã lui về sau. Bạch y nhân bất ngờ đảo bộ lướt đến bên Thiên Hải. Hữu thủ vươn ra thộp lấy tay trái chàng.
Bạch y nhân đạp mạnh chân xuống đất, thi triển luôn khinh công thần kỳ kéo Thiên Hải băng mình thoát đi.
Thấy Bạch y nhân níu Thiên Hải băng mình đi, Hoặc Dị Cung không đuổi theo, mà lại trả Bạch thủ cốt vào vỏ da đeo sau lưng. Y nhìn theo bóng Bạch y nhân và Thiên Hải đang khuất dần vào cánh rừng tùng.
Hai gã thuộc hạ của Hoặc Dị Cung đồng lên tiếng hỏi:
- Đàn chủ. Chúng ta rượt theo chứ?
Hoặc Dị Cung lắc đầu:
- Không.
Y chỉ gian tửu điếm:
- Đốt tửu điểm này đi.
o O o
Trở lại Chu Thiên Hải.
Khi đã biết chắc mình đã thoát được cảnh giới tử vong trong đường tơ kẽ tóc nhờ Bạch y nhân, giờ mới định thần để ý đến ân nhân.
Mùi hương thơm thoang thoáng xộc vào khứu giác rất quen thuộc, mùi phấn hương mà Thiên Hải đã từng ngửi được tại gian nhà hoang.
Thiên Hải mừng rỡ nói:
- Thánh Nữ!
Thánh Nữ im lặng níu Thiên Hải quay lại đúng con suối trong rừng tùng.
Vừa buông tay Thiên Hải, Thánh Nữ lướt mình qua dòng suối đứng quay lưng lại chàng.
Thiên Hải thất vọng vì không thấy được diện dung của Thánh Nữ, bởi chiếc nón rộng vành có rèm phủ.
Thiên Hải ôm quyền xá:
- Đa tạ Thánh nữ đã giải nguy cho Thiên Hải.
Thánh Nữ cất tiếng thật thánh thót thanh tao, nhưng lại gắt gỏng nói:
- Ngươi thật là khinh xuất. Nếu như bổn Thánh Nữ không đến kịp thì ngươi đã mất mạng bởi Bạch Cốt thủ của Đàn chủ Hoặc Dị Cung rồi.
Thiên Hải nghe Thánh Nữ quở trách thì lúng túng chống chế:
- Tại hạ những tưởng với ba chiêu kiếm thần kỳ mà Thánh Nữ truyền thụ có thể khắc chế những người đó.
Thánh Nữ nạt ngang:
- Hoang đường! Ngươi không biết mình không có nội lực à?
- Ơ... Không hoang đường đâu.
- Sao lại không hoang đường?
- Với chiêu kiếm thứ ba, Thiên Hải đà đâm đứt búi tóc của Hoặc đàn chủ.
- Chẳng qua y khinh xuất mà thôi. Lối suy nghĩ của ngươi thì võ công trong giang hồ võ lâm chỉ một sớm một chiều đã có thể tụ thành sao. Ba chiêu kiếm mà ta truyền cho ngươi chỉ dùng để hộ thân rồi tìm cách mà thoát chạy.
Thánh Nữ hừ nhạt một tiếng, nói tiếp:
- Ngươi nên biết những cao thủ trong giang hồ nhiều như sao đêm trên trời. Mà ngươi với ba chiêu kiếm của ta chỉ là con đom đóm không hơn không kém.
- Tại hạ biết lỗi của mình rồi.
Thánh Nữ nương nương hừ nhạt rồi nói tiếp:
- Từ bây giờ. Ngươi không được gây hấn với các cao thủ của Diêm Vương môn. Vì họ đều là những đại cao thủ kỳ tuyệt của giới võ lâm. Ngươi nên tránh xa họ thì mới mong giữ được mạng sống của mình.
- Sau nầy Thiên Hải lượng được sức mình.
Buông một tiếng thở dài, Thánh Nữ nương nương hỏi:
- Vì nguyên cớ gì mà ngươi gây hấn với Hoặc đàn chủ của Diêm Vương môn?
Thiên Hải lưỡng lự nói:
- Ba người đó toan đốt tửu quán của Xảo Nhi.
- Họ đốt tửu quán của Xảo Nhi thì có liên quan gì đến ngươi, mà ngươi gây hấn với họ?
- Thánh Nữ nương nương không biết.
Xảo Nhi nên trách Thiên Hải.
Thánh Nữ nương nương nghiêm giọng hỏi:
- Xảo Nhi là người quan hệ với ngươi thế nào, mà xem chừng ngươi quan tâm với Xảo Nhi quá vậy?
Thiên Hải ngượng ngập nói:
- Xảo Nhi là người rất tốt.
- Cho là người tốt thì cũng chưa đến mức ngươi phải đem cái mạng ra để giữ cho thị cái tửu điếm nghèo nàn đó.
Thánh Nữ nương nương khẽ lắc đầu, nghiêm giọng nói:
- Phải ngươi đã yêu Xảo Nhi cô nương nào đó rồi, phải không?
Thiên Hải lúng túng:
- Thiên Hải cũng không biết nữa. Nhưng...
- Nhưng sao?
- Thiên Hải không muốn thấy ai bắt nạt Xảo Nhi.
- Tại sao?
- Bởi vì Xảo Nhi quá chân chất và hiền lành.
Thánh nữ nương nương nghiêm giọng nói thật chậm:
- Ta muốn ngươi nói thật lòng mình chứ đừng quanh co.
- Thánh Nữ nương nương muốn hỏi gì?
- Ngươi có nhớ Xảo Nhi cô nương không?
Thiên Hải gật đầu. Y gật đầu mà thầm nghĩ:
- “Ơ lạ thật? Có gì mà Thánh Nữ nương nương lại hỏi chuyện riêng tư của mình?”
Thánh Nữ nương nương hỏi tiếp:
- Ta hỏi ngươi, ngươi có yêu Xảo Nhi cô nương không?
- Ơ! Thiên Hải cũng không biết.
- Nếu như ta nói ngươi đã yêu Xảo Nhi cô nương thì ngươi nghĩ sao?
- Ơ... Mà hình như Thiên Hải cũng có tình với nàng.
- Hẳn Xảo Nhi cô nương của ngươi đẹp lắm, phải không?
- Với tại hạ thì Xảo Nhi rất đẹp.
- Trong mắt ngươi chỉ có mỗi mình Xảo Nhi cô nương đó?
- Ơ... Mà sao Thánh Nữ nương nương...
Thiên Hải lấp lững bỏ câu hỏi giữa chừng.
Thánh Nữ nương nương cười kháy rồi nói:
- Ngươi nghĩ ta xen vào chuyện riêng tư của ngươi à?
- Thiên Hải khó trả lời cho Thánh Nữ nương nương.
- Nếu như bổn Thánh Nữ tác hợp ngươi với Xảo Nhi cô nương, thì ngươi có đồng ý không?
- Tại hạ là kẻ phiêu bạt giang hồ, chẳng biết ngày mai ra sao. Sợ Xảo Nhi khổ với tại hạ.
- Nhưng nếu Xảo Nhi cô nương chẳng sợ khổ ải. Yêu ngươi thì ngươi nghĩ sao?
Thiên Hải lúng túng:
- Xảo Nhi không biết Thiên Hải là ai? Người như thế nào, có lẽ nàng không để tâm đến Thiên Hải đâu.
Buông một tiếng thở dài, Thiên Hải nói tiếp:
- Đến lúc này Thiên Hải không biết Xảo Nhi như thế nào. Nàng đã làm gì, đi đâu để cho bọn người của Diêm Vương môn kéo đến đốt tửu điếm. Không biết nàng ra sao rồi?
- Ngươi yên tâm. Ta nghĩ một người tốt như Xảo Nhi cô nương thì hẳn trời sẽ phù hộ cho cô ta.
- Lúc nào Thánh Nữ cũng tin vào tiên cơ.
- Không có trời, tất không có đất. Không có trời đất thì hẳn không có con người. Xảo Nhi cô nương là người tốt thì hẳn không có chuyện gì xảy ra cho cô ta cả. Bằng như ngược lại thì dù cô ta có võ công cao thâm như thế nào cũng khó mà tránh khỏi sự trừng phạt của lưới trời.
Thánh Nữ nương nương ngưng lời một lúc rồi nói tiếp:
- Nếu ta có dịp gặp Xảo Nhi cô nương sẽ nói lại với nàng những gì ngươi đã nói với ta, chỉ cần ngươi thật lòng với nàng mà thôi.
Thiên Hải nói:
- Tại hạ mong Xảo Nhi được bình an.
- Nàng sẽ bình an. Ngươi nhớ lời ta dặn đó. Bảo trọng.
Thánh Nữ nương nương thốt dứt câu, điểm chân cất mình băng thẳng đến trước.
Bóng dáng của Thánh Nữ nương nương nhanh chóng theo với thuật khinh công kỳ tuyệt mất hút trong rừng tùng.
Thiên Hải ngơ ngẩn đứng nhìn vào rừng tùng tự hỏi:
- Thánh Nữ nương nương là ai? Mình có cảm tưởng như lúc nào người cũng quan tâm đến mình. Tại sao lúc nãy mình không thỉnh ý Thánh Nữ nương nương, cho mình được diện kiến chân diện của người?
Thiên Hải lắc đầu, nhẩm nói:
- Thế nào mình cũng sẽ gặp lại Thánh cô nương nương. Bây giờ thì đến Thiếu Lâm tự. Đến đó, mình sẽ xin với Phương trượng Giác Chân cho mình thụ giáo võ công Thiếu Lâm.
Thiên Hải cột lại túi nãi rồi rảo bước rời dòng suối. Chàng sực nhớ đến Diệp Cát Quần mà nghĩ thầm:
- “Đã quá ba ngày rồi, mà Diệp Cát Quần vẫn không xuất hiện để đòi lại quyển kiếm phổ của hắn, vậy là quyển kiếm phổ kia đã thuộc về mình. Hay mình cứ ở lại dòng suối này luyện kiếm quyết của Diệp Cát Quần để chờ Xảo Nhi, xem nàng có đến không”.
Thiên Hải ngồi xuống phiến đá. Y sực nghĩ đến Minh Nguyệt:
- Còn báu vật của Minh Nguyệt tỷ tỷ? Minh Nguyệt đâu có kỳ hạn cho mình. Cứ ở đây luyện kiếm của Diệp Cát Quần trước đã, rồi đến Thiếu Lâm sau. Lúc này mình đến Thiếu Lâm, sợ chưa đến đã bị người ta sát tử rồi. Giục tốc bất đạt, chi bằng cứ ở đây vừa chờ Xảo Nhi vừa luyện kiếm Thượng Ngươn.
Với ý nghĩ đó, ngay hôm đó, Thiên Hải dựng tạm cho mình một căn chòi ven bờ suối. Chàng đã quyết định lưu lại bên dòng suối để luyện Thượng Ngươn kiếm pháp.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

13#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2015 20:56:16 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 11 - ĐỐI DIỆN THẦN CHẾT
Diệp Cát Quần ngoảnh mặt chỗ khác, chẳng màng đến bàn đại yến đầy những món cao lương mỹ vị.
Y khoát tay khiến cho sợi xích va vào vách đá khua leng keng, rồi rống lên:
- Diêm Vương môn chủ? Lão định mua chuộc Diệp mỗ bằng cao lương mỹ vị đó à? Những thức ăn đó có gì lạ với Diệp mỗ đâu. Ta đã từng hưởng thụ những thức ăn ngon của ngươi nhiều đó.
Cánh cửa đá được kéo lên, Môn chủ Diêm Vương môn bước vào. Giờ lão không vận bộ thụng y Diêm Vương môn chủ, mà thay vào đó là bộ quân phục vương triều.
Bước đến bên bàn đại yến, Diêm Vương môn chủ nhìn Diệp Cát Quần, đằng hắng nói:
- Trên bàn đại yến này gồm những món ăn độc nhất vô nhị trong cõi đời này.
Lão bưng đĩa thức ăn chìa đến trước mặt:
- Đây là những củ tuyết liên sâm được cất với chân gà ác. Người bịnh chỉ dùng một chén đã có thể hồi phục sức lực.
Đặt đĩa tuyết liên nhân sâm xuống, bưng đĩa thức ăn khác chìa đến trước mặt Diệp Cát Quần, Diêm Vương môn chủ nói tiếp:
- Còn đây là đĩa mật mãng xà chúa, mà bất cứ ai luyện tập võ công đều muốn dùng. Bởi dùng được mật của mãng xà chúa thì chẳng khác nào được gặp kỳ duyên có tật gia tăng công lực.
Đặt đĩa mãng xà chúa xuống bàn, Diêm Vương môn chủ chắp tay sau lưng, định nhãn nhìn Diệp Cát Quần:
- Trên bàn đại yến kia, ngoài hai đĩa thức ăn tuyết liên nhân sâm, mật mãng xà chúa còn có những thứ khác đều danh bất hư truyền. Túc hạ đà nhịn đói suốt mười ngày qua hẳn là rất đói. Đối với người bình thường, nhịn đói mười ngày thì sức lực kiệt quệ, nhấc tay chân không nổi.
Ngừng một chút, Diêm Vương môn chủ vuốt chòm râu đen nhánh rồi nói tiếp:
- Hẳn túc hạ rất đói. Cái đói có thể khiến túc hạ bực bội. Nhưng tại sao lại không muốn dùng những món ăn mà bổn vương chỉ muốn dành riêng cho túc hạ?
Diệp Cát Quần cười kháy, rồi nói:
- Môn chủ tưởng những thứ đó mua chuộc được Diệp mỗ ư? Ngươi đừng có nằm mơ, với hy vọng một chút những thứ thực phẩm rẻ tiền có thể khiến ta trao cho ngươi Thượng Ngươn kiếm pháp?
Y ngửa mặt cười khanh khách, vừa cười vừa nói:
- Môn chủ! Nếu ngươi muốn cho Diệp mỗ tâm phục khẩu phục, thì cùng ta giao đấu một trận sinh tử có hay hơn không?
Diêm Vương môn chủ vuốt râu, mỉm cười, từ tốn đáp lời Diệp Cát Quần:
- Bổn vương quý trọng tài năng của túc hạ nên mới trọng thị như vậy.
- Trọng thị mà lại giam Diệp mỗ ở đây à?
- Bổn vương giam túc hạ, xiềng tứ chi, bởi vì sợ túc hạ có thể bỏ đây mà đi. Với Thượng Ngươn kiếm pháp thì túc hạ có thể ra khỏi Âm Dương giới, mà điều đó thì bổn vương không muốn.
- Thế ngươi muốn gì ở Diệp mỗ?
- Bổn vương muốn có một tên thuộc hạ thân tín phục vụ bổn vương.
Diệp Cát Quần hừ nhạt:
- Ngươi đừng có nằm mơ. Diệp mỗ đã luyện thành Thượng Ngươn kiếm pháp, đả thông hai đại huyệt Sinh Tử huyền quan thì không cúi đầu với ai đâu. Chỉ có thiên hạ cúi đầu trước Diệp mỗ mà thôi.
Diêm Vương môn chủ vỗ tay tán thưởng lời nói của Diệp Cát Quần. Y vừa vỗ tay, vừa nói:
- Khí khái! Túc hạ có hào khí hơn người. Bổn vương chọn túc hạ không lầm.
Diêm Vương môn chủ vuốt râu nhìn Diệp Cát Quần:
- Túc hạ rất khí khái, nhưng lại là kẻ vô ơn bạc nghĩa.
- Diệp mỗ chưa mang ơn ai, thế mà ngươi nói ta là kẻ vô ơn.
Y cười kháy, nhướng mày nhìn Diêm Vương môn chủ, bĩu môi nói:
- May mắn là Diệp mỗ chưa dùng những thức ăn trên bàn kia, nếu lỡ ăn rồi chắc phải móc họng mà ói ra trả lại cho ngươi.
Những tưởng đâu lời nói đó của Diệp Cát Quần khiến Diêm Vương môn chủ giận, nhưng lão rất điềm nhiên như chẳng hề nghe tới.
Lão từ tốn nói:
- Bổn vương nói túc hạ là kẻ vô ơn bội nghĩa không sai đâu.
- Diệp mỗ thà chết chứ chẳng ăn thức ăn của ngươi để mang tiếng là kẻ vô ơn bạc nghĩa.
Diêm Vương môn chủ khoát tay:
- Bổn vương không nghĩ đến những thực phẩm này đâu.
Lão nói dứt câu, phủi ống tay áo quan bào. Một đạo nhu kình vô thanh vô sắc phát ra, thổi tung bàn đại yến đổ tất cả mọi thứ xuống đất.
Lão nhìn lại Diệp Cát Quần, trang trọng nói:
- Nếu không có bổn vương thì hẳn bây giờ túc hạ đã tẩu hỏa nhập ma.
Diệp Cát Quần sa sầm mặt:
- Diệp mỗ nhờ đại ca mình.
Diêm Vương môn chủ nạt ngang:
- Không. Nhờ bổn vương chứ. Đại ca của túc hạ, Diệp Tùng nếu không có bổn vương đã chết rồi. Nhờ có bổn vương mà y còn được sống để chờ túc hạ đến hợp nhất kiếm tông, đả thông hai đại huyệt Sinh Tử huyền quan đó.
Diệp Cát Quần cướp ngang lời Diêm Vương môn chủ:
- Diệp mỗ chẳng cần biết ai, mà chỉ biết mỗi mình sư huynh của mình thôi.
- Thế cũng được. Bổn vương nghĩ Diệp Tùng dưới suối vàng nghe được câu nói này của túc hạ sẽ rất mãn nguyện.
Diêm Vương môn chủ nhìn Diệp Cát Quần vuốt râu mỉm cười:
- Túc hạ không nhận những thực phẩm của bổn vương, bổn vương cáo từ vậy.
Diêm Vương môn chủ nói xong, chắp tay sau lưng, thong dong bước trở ra.
Diệp Cát Quần gọi giật lại:
- Môn chủ!
Diêm Vương môn chủ dừng bước. Lão không nhìn lại, mà thản nhiên nói:
- Túc hạ muốn chỉ giáo bổn vương điều gì?
- Nếu ngươi là kẻ quang minh chính đại, muốn thâu phục Diệp mỗ làm kẻ tâm phúc cho ngươi thì hãy cùng ta giao đấu một trận. Nếu Diệp mỗ thua sẽ mãi mãi là thuộc hạ tâm phúc của ngươi.
Diệp Cát Quần nói dứt câu thì Diêm Vương môn chủ ngửa mặt cười khanh khách.
Lão vừa cười, vừa nói:
- Quách Vĩ ta không như bọn hảo hán hữu danh vô thực đâu.
Diêm Vương môn chủ nói dứt câu toan rảo bước đi tiếp thì Diệp Cát Quần thét lên:
- Ngươi là một kẻ hèn nhát!
Cùng với tiếng thét đó, Diệp Cát Quần vận công tạo ngay lớp màn kiếm khí càn khôn hộ thân, rồi vung tay điểm tới Diêm Vương môn chủ.
Mặc dù Diệp Cát Quần đã nhịn đói suốt mười ngày qua, nhưng đạo khí kiếm vẫn xé gió, tạo ra âm thanh vi vút nghe buốt cả cột sống.
Diêm Vương môn chủ không tránh né, mà quay nửa bộ, điểm chỉ đón thẳng lấy đạo khí càn khôn của họ Diệp.
Chát!
Tiếng sắt khua vang động cả gian thạch lao. Trong khi Diêm Vương môn chủ bình thản thu hồi khí lực.
Lão từ tốn nói:
- Nếu không bị đói thì nội lực của túc hạ còn hơn thế nữa.
Trong khi lão nói thì khuôn mặt của Diệp Cát Quần đanh hẳn lại.
Giũ ống tay áo vương bào, Diêm Vương môn chủ bước thẳng ra ngoài thạch lao.
Đứng ngoài cửa thạch lao, lão nói vọng vào:
- Dù túc hạ có thần thông quảng đại cỡ nào, nếu không trở thành tâm phúc của bổn vương thì mãi mãi vẫn là một kẻ vô dụng. Cuối cùng cũng chỉ là bộ khô cốt trong thạch lao này.
Cánh cửa đá sập xuống.
Diệp Cát Quần buông một tiếng thở dài.
Đến lúc này Diệp Cát Quần mới nghiệm ra lời nói của Diệp Tùng quả là không sai. Nhưng khi nghiệm ra được điều đó thì thân của y đã là cá chậu chim lồng.
Diệp Cát Quần ngồi thừ ra, dựa lưng vào vách thạch lao. Y nhẩm nói:
- Đại ca! Diệp Cát Quần làm sao để thoát khỏi thân cá chậu chim lồng? Tại sao trước đây Diệp đệ không nghe theo lời đại ca, giờ mới ra nông nỗi này.
Diệp Cát Quần than vãn, sực liên tưởng nhớ lại chiêu kiếm khí càn khôn vừa mới tập kích Diêm Vương môn chủ. Đôi chân mày của gã nhíu lại rồi nhẩm nói:
- Môn chủ Diêm Vương môn đỡ được kiếm khí càn khôn, chứng tỏ võ công của y ngang với mình. Y đâu cần phải đày đọa mình để có được kiếm phổ Thượng Ngươn. Y cần gì nơi mình? Y muốn gì nơi mình?
Buông một tiếng thở dài, Diệp Cát Quần dựa lưng vào vách thạch lao, vô hình trung thần nhãn lại thu tóm những thức ăn đổ rơi vãi trên sàn thạch lao.
Y đang đói lại càng đói hơn, khi những miếng thức ăn kia đập vào mắt mình. Y liếm hai vành môi khô khóc nứt nẻ, lắc đầu xua đi cảm giác đói khát đang trỗi dậy.
Diệp Cát Quần rít giọng, nói:
- Quách Vĩ! Diệp Cát Quần không thụ nhận những thực phẩm của ngươi đâu. Đừng nằm mơ.
Miệng thì nói vậy. Nhưng mắt Diệp Cát Quần không sao dời đi khỏi những đống thức ăn rơi vãi trên sàn thạch lao. Gã nghiến răng ken két để chống lại cái đói lẫn sự cám dỗ của những đĩa thức ăn kia.
Bất giác Diệp Cát Quần rống lên một tiếng:
- Không!
Tiếng rống của Diệp Cát Quần vang động cả thạch lao, nhờ tiếng rống đó, họ Diệp xua được cái đói lẫn sự cám dỗ của những thực phẩm rơi vãi trên sàn nhà đá.
Lỗ tai bên phải Diệp Cát Quần động đậy, bởi nghe được bước chân nhè nhẹ của ai đó đang tiến đến rồi dừng bên ngoài cửa thạch môn.
Y đằng hắng nói:
- Quách môn chủ đó à? Ngươi không quên Diệp mỗ ư? Tại sao ngươi lại rón rén như một con mèo vậy? Có thích Diệp mỗ thì cứ đường hoàng mà bước vào đây.
Cơ quan thạch môn khởi động nhấc lên.
Mùi phấn hương của nữ nhân bên ngoài phả vào xộc vào khứu giác Diệp Cát Quần. Chân mày gã nhanh chóng cau hắn lại.
Diệp Cát Quần nghĩ thầm:
- “Quách tặc hết dùng thực phẩm, giờ lại dùng đến mỹ nữ khuyến dụ Diệp mỗ ư? Quách tặc xem thường Diệp Cát Quần này quá. Chẳng có thứ gì trên đời này mà Diệp mỗ chưa hưởng qua, Quách tặc giở trò này chỉ hoài công vô ích thôi”.
Ý niệm đó còn đọng trong đầu Diệp Cát Quần thì một mỹ nữ, tuổi vừa đúng đôi tám, nhan sắc không đẹp nhưng rất có duyên, dễ thu hút lòng người bước vào. Nàng vận xiêm y bằng vải thô, không trang điểm nhưng vẫn toát ra nét tao nhã của một thôn nữ chân chất quê mùa.
Diệp Cát Quần khoát tay nói:
- Quách tặc sai nàng đến với Diệp mỗ phải không? Đi ra ngoài đi. Đi và bảo với hắn đừng có giở trò gì nữa để khuyến dụ Diệp mỗ. Quách tặc muốn thu phục ta thì phải giao thủ với ta mà thôi.
Mỹ nữ nhìn Diệp Cát Quần từ tốn ôn nhu đáp lời:
- Mộng Tình được lịnh của chủ nhân đến hầu hạ tôn giá. Mong tôn giá chấp nhận.
Diệp Cát Quần trừng mắt thét lên:
- Không. Ra khỏi đây ngay! Và bảo với Quách tặc, Diệp mỗ không cần y phải lo lắng. Ta biến thành bộ khô cốt ở đây cũng được.
Y khoát tay khiến những sợi xích khua leng keng khi va vào vách đá.
- Đi đi!
Mộng Tình thối lại một bước.
Diệp Cát Quần rít lên:
- Nàng nghe Diệp mỗ nói không?
- Mộng Tình nghe, nhưng tôn giá hãy để Mộng Tình thu dọn những thực phẩm vương vãi nơi đây đã.
Diệp Cát Quần nạt ngang:
- Không cần.
- Mộng Tình phải thu dọn, nếu không chủ nhân sẽ quở trách và phạt tội.
Mộng Tình không chờ Diệp Cát Quần có cho phép hay không, mà chăm chút vào công việc thu dọn những thứ bừa bãi vương vấy trong thạch lao.
Chỉ trong một thời gian thật ngắn, Mộng Tình đã dọn dẹp thật sạch sẽ, cứ như chẳng có chuyện gì xảy ra trong thạch lao này.
Mộng Tình nhìn lại Diệp Cát Quần:
- Tôn giá...
- Nàng dọn dẹp xong rồi thì đi ra ngoài đi.
- Mộng Tình sẽ đi, sau khi tắm rửa cho tôn giá xong.
Diệp Cát Quần đanh mặt lại. Hắn vận hóa công phu Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm.
Toàn thân gã như có màn kiếm khí bao bọc, tạo ra những âm thanh vi vu nghe buốt cả cột sống.
Vận xong đạo lớp kiếm khí hộ thân, Diệp Cát Quần mới nói:
- Nếu nàng không ra khỏi nơi đây thì Diệp mỗ sẽ lấy mạng nàng bằng kiếm khí càn khôn.
Mộng Tình quỳ xuống ngay trước mặt Diệp Cát Quần:
- Xin tôn giá phát lạc.
Diệp Cát Quần ngơ ngẩn bởi hành động của Mộng Tình. Y gằn giọng nói:
- Nàng không sợ chết ư?
Mộng Tình ngẩng lên hướng mắt nhìn Diệp Cát Quần.
Nàng từ tốn nói:
- Thà chết dưới tay tôn giá, còn hơn chịu hình phạt của chủ nhân.
Diệp Cát Quần hóa giải kiếm khí Càn Khôn:
- Nàng sợ cực hình của Quách tặc?
Mộng Tình gật đầu.
Diệp Cát Quần hỏi:
- Tàn nhẫn lắm ư?
- Không có hình phạt nào tàn nhẫn hơn.
- Tại sao Quách tặc lại trừng phạt nàng?
- Vì Mộng Tình không làm tròn phận sự mà chủ nhân giao.
Diệp Cát Quần nheo mày:
- Quách tặc chỉ sai nàng vào tắm cho Diệp mỗ thôi sao?
Mộng Tình cúi mặt, từ tốn nói:
- Mộng Tình chỉ là một a hoàn theo ý tôn giá.
- Ngoài chức phận của một a hoàn, nàng không có ý gì khác chứ?
- Không.
Diệp Cát Quần hừ nhạt một tiếng rồi nói:
- Được! Thế thì cứ tắm cho Diệp mỗ.
- Đa tạ tôn giá.
Mộng Tình vừa nói, vừa hành đại lễ trước mặt Diệp Cát Quần.
Hành đại lễ xong, nàng lui ra ngoài, một lúc sau khệ nệ ôm vào một chậu nước đặt xuống bên cạnh Diệp Cát Quần.
Diệp Cát Quần để mắt quan sát từng hành động và cử chỉ của Mộng Tình, để đoán xem nàng có ý khêu gợi nhục dục của gã hay không. Vốn là kẻ lãng du từng trải, tất nhiên Diệp Cát Quần sẽ nhận biết ngay Mộng Tình sẽ là hạng nữ nhân gì.
Trong khi Diệp Cát Quần quan sát thì Mộng Tình im lặng làm phận sự của mình.
Nàng lột áo Diệp Cát Quần. Thấm khăn vào chậu nước chăm chút lau mình cho gã. Mọi thao tác của Mộng Tình đúng là của một a hoàn thuận phục và chăm chỉ lo cho chủ nhân một cách sùng kính, không một chút khêu gợi lòng dục nơi người được chăm chút.
Diệp Cát Quần thản nhiên để mặc cho Mộng Tình chăm lo thân thể mình với ý nghĩ thầm:
- “Những ả kỹ nữ mà Diệp Cát Quần này đã trải qua còn xinh đẹp hơn nàng gấp bội phần. Hừ! Nàng đừng có giả vờ đoan trang để dẫn dụ Diệp mỗ. Chỉ một sự lả lơi khiêu khích của nàng thôi. Diệp mỗ sẽ tống tiễn nàng về với gã Quách tặc ngay lập tức”.
Cùng với ý nghĩ đó, gã lẳng lặng để Mộng Tình dùng khăn lau khắp thân thể mình.
Mộng Tình lau xong, ôm chậu nước bước ra. Rồi quay lại quỳ trước mặt Diệp Cát Quần:
- Tôn giá còn có điều chi chỉ bảo Mộng Tình?
Diệp Cát Quần khe khắt nói:
- Không. Ra ngoài đi!
- Thưa vâng. Mộng Tình ở ngay bên ngoài thạch lao, nếu cần gì, tôn giá cứ sai khiến.
- Diệp mỗ không cần gì nữa đâu.
- Mộng Tình sẽ ra ngoài đốt lò trầm hương bưng vào cho tôn giá.
- Ta không cần.
- Đây là phần lệnh của chủ nhân.
Mộng Tình lui ra, một lúc sau bưng vào chiếc lư đồng nghi ngút.
Gian thạch lao bé nhỏ bỗng chốc đã nhuộm mùi trầm hương thanh khiết.
Mộng Tình khép nép nói:
- Mộng Tình cáo lui.
Mộng Tình quay bước bỏ ra ngoài. Thạch môn lại đóng sập xuống.
Diệp Cát Quần định nhãn nhìn về thạch môn, nghĩ thầm:
- “Suýt chút nữa mình đã hiểu lầm Mộng Tình”.
Được Mộng Tình tắm rửa, Diệp Cát Quần cảm thấy sảng khoái. Y muốn gọi Mộng Tình, nhưng rồi lắc đầu xua đi ý niệm kia.
Diệp Cát Quần dựa lưng vào vách đá, nhắm mắt với ý niệm vận công điều tức.
Y nghĩ thầm:
- “Quách tặc! Ngươi không bao giờ mua chuộc được Diệp Cát Quần này đâu”.
Đang suy nghĩ miên man thì cửa thạch lao lại mở ra.
Diệp Cát Quần toan cất tiếng thóa mạ Mộng Tình sao lại bước vào. Gã chưa gọi thì đã ngậm miệng. Bởi không phải Mộng Tình bước vào mà là hai mỹ nữ. Một người bưng đĩa thức ăn, một người bưng một bầu rượu. Họ vận xiêm y và trang điểm như những ả kỹ nữ ở các kỹ viện.
Diệp Cát Quần cau mày.
Hai ả cười khúc khích với nhau, đồng loạt nhìn lại Diệp Cát Quần.
Ả đứng bên phải õng ẹo nói:
- Chàng chọn thiếp trước, hay chọn Ngân Ngân trước?
Mặt Diệp Cát Quần đanh hắn lại. Y gằn giọng nói:
- Nhị vị cô nương đến đây để làm gì?
Ngân Ngân uốn éo nói:
- Chàng còn hỏi nữa. Phải nói rằng chưa có một tội nhân nào được diễm phúc như chàng.
Diệp Cát Quần nạt ngang:
- Nói thẳng ra đi. Đến đây để làm gì?
Ngân Ngân giả vờ e lệ:
- Tại sao chàng lại cáu gắt như vậy? Một đêm chàng tận hưởng hai trang giai nhân sắc nước hương trời, vậy là diễm phúc lắm rồi đó.
Ngân Ngân nhìn sang ả kỹ nữ kia.
- Tuyết Tuyết! Không biết tôn giá đây đã phước lộc gì mà được...
Ngân Ngân bỏ lửng câu nói, quay lại nhìn Diệp Cát Quần nói:
- Qua đêm nay, chàng sẽ không quên được Ngân Ngân và Tuyết Tuyết đâu.
Ngân Ngân và Tuyết Tuyết cùng tự lột bỏ xiêm y của mình.
Thao tác lẫn ngôn phong của hai người đúng là kiểu cách của những ả kỹ nữ trong lầu xanh.
Diệp Cát Quần chờ cho Tuyết Tuyết và Ngân Ngân lột bỏ y phục xong, biến thành những con nhộng trần truồng, mới cất tiếng cười ngạo nghễ.
Y vừa cười, vừa thét lộn:
- Mộng Tình!
Mộng Tình từ ngoài hối hả bước vào. Nàng quỳ xuống trước mặt Diệp Cát Quần.
- Tôn giá có điều chi chỉ giáo?
Diệp Cát Quần chỉ Ngân Ngân và Tuyết Tuyết.
- Đuổi hai con đười ươi đó ra ngoài giùm diệp mỗ.
Mộng Tình bối rối.
Diệp Cát Quần cau mày:
- Nàng nghe Diệp mỗ nói chứ?
- Dạ nghe.
Mộng Tình đứng lên, quay lại đối mặt với Tuyết Tuyết và Ngân Ngân:
- Nhị vị cô nương. Tôn giá mời nhị vị ra ngoài.
Tuyết Tuyết nhướng đôi chân mày vòng nguyệt được tỉa mỏng dính, quát Mộng Tình:
- Ả a hoàn thúi tha kia? Ngươi là ai mà dám lên mặt với nhị vị đại giai nhân chứ?
- Mộng Tình... Mộng Tình chỉ là một a hoàn, không thể sánh với nhị vị đại thư. Nhưng tôn giá đây không muốn nhị vị đại thư ở lại đây.
Ngân Ngân trừng mắt:
- Con nha đầu này hỗn xược.
Ngân Ngân vừa nói, vừa dấn đến một bộ vung tay tát thẳng vào mặt Mộng Tình.
Bốp!
Mộng Tình chúi người té xuống đất.
Ngân Ngân định bước đến bồi thêm một tát tai nữa thì Diệp Cát Quần đã phát tác kiếm khí càn khôn.
Đạo kiếm khí tàn khốc bắn ra lia thẳng vào cánh tay của Ngân Ngân.
Phập!
Cánh tay của Ngân Ngân rơi xuống đất.
Nàng rú lên thảm thiết.
- Ối trời ơi!
Tuyết Tuyết thấy cảnh đó vội rút tay lại giấu ra sau lưng, mặt mày biến sắc tái nhờn, tái nhợt.
Diệp Cát Quần nói:
- Còn hành động vô lễ với Mộng Tình thì Diệp mỗ sẽ cắt thân thể hai người ra thành trăm khúc.
Diệp Cát Quần quát lớn:
- Xéo ra khỏi đây.
Tuyết Tuyết dìu Ngân Ngân lùi nhanh ra ngoài. Quên cả xiêm y bỏ dưới sàn thạch lao.
Diệp Cát Quần buông một tiếng thở dài rồi nói:
- Nàng thu dọn chỗ dơ bẩn đó giùm Diệp mỗ.
- Thưa vâng.
Mộng Tình thu dọn xong mọi thứ, lau sạch máu, rồi quay bước toan trở ra, nhưng Diệp Cát Quần đã gọi lại:
- Mộng Tình cô nương?
Mộng Tình quay lại quỳ trước mặt Diệp Cát Quần:
- Tôn giá có điều chi chỉ giáo Mộng Tình?
- Diệp mỗ chỉ muốn hỏi nàng.
- Mộng Tình sẽ trả lời tôn giá.
- Nàng có sao không?
Mộng Tình ngẩng cao mặt nhìn lên.
Đập vào mắt Diệp Cát Quần là dấu bản thủ đỏ ửng của Tuyết Tuyết in trên mặt nàng.
Diệp Cát Quần từ tốn nói:
- Ta không muốn nàng bị đánh như thế đâu. Đáng lý ra ta nên đuổi hai ả kia thì đúng hơn, chứ không nên sai nàng.
- Chuyện đã qua rồi, tôn giá đừng bận tâm.
- Diệp mỗ rất áy náy.
- Chỉ đau một chút thôi, không có sao đâu.
Diệp Cát Quần khẽ gật đầu:
- Nàng không sao là Diệp mỗ an tâm rồi.
Diệp Cát Quần nhìn đĩa thức ăn và bầu rượu.
Mộng Tình như thể đoán ngay ý nghĩ qua ánh mắt của Diệp Cát Quần.
Nàng nhỏ nhẹ nói:
- Tôn giá dùng chút rượu và thức ăn nhé?
Không để Diệp cát Quần thốt lời phản bác, Mộng Tình dọn đĩa thức ăn và bầu rượu đến trước mặt gã, rồi ngồi bên cạnh chờ đợi y sai khiến.
Diệp Cát Quần liếc sang nàng mỉm cười.
Mộng Tình đáp lại gã cũng bằng một nụ cười mỉm.
Chính nụ cười của nàng khiến Diệp Cát Quần cám thấy giữa hai người gần gũi hơn.
Y mở nắp bầu rượu tu luôn một hơi dài rồi từ tốn nói:
- Ta ở đây là một kẻ cô độc, ở ngoài kia ta cũng là một kẻ cô độc.
Y lại tu thêm một hơi dài nữa rồi mới đặt bầu rượu xuống bên cạnh.
Diệp Cát Quần nhìn Mộng Tình, từ tốn nói:
- Nàng có muốn thoát khỏi kiếp a hoàn bần hàn không?
Mộng Tình nhu mì đáp lời Diệp Cát Quần:
- Phận nhi nữ thì ai cũng có ước mơ, chứ đâu ai muốn mình mang kiếp a hoàn.
Diệp Cát Quần cười kháy:
- Nàng quả là người chân thành, không chút gian trá trong lời nói. Diệp mỗ khâm phục nàng đó.
Y lại dốc thêm một ngụm rượu lớn rồi chạm rãi nói tiếp:
- Diệp mỗ sẽ giúp nàng trút bỏ kiếp a hoàn bần hàn. Thậm chí nàng có thể ngẩng cao đầu với thiên hạ.
Mộng Tình nhìn Diệp Cát Quần:
- Mộng Tình chỉ muốn có một mái nhà và cuộc sống bình yên, chứ không muốn đua chen với ai.
- Nhưng ta có thể giúp nàng.
Diệp Cát Quần nhón tay bốc lấy một miếng thức ăn cho vào miệng, gã ăn ngon lành.
Mộng Tình nói:
- Để Mộng Tình bồi tiếp tôn giá.
Nàng vừa nói, vừa cầm đũa gắp thức ăn cho vào miệng diệp Cát Quần.
Thao tác của nàng thật thuần thục không để thức ăn rơi vãi ra sàn đá, hay lem qua hai cánh môi dầy của Diệp Cát Quần.
Gã gật đầu:
- Ta thích lắm.
Diệp Cát Quần tợp một hơi rượu nữa rồi mới chậm rãi nói:
- Mộng Tình! Diệp mỗ có thể thay đổi cuộc đời nàng, chỉ cần ta ra khỏi gian thạch lao này.
Mộng Tình nhìn sững hắn.
Diệp Cát Quần buông một tiếng thở dài rồi nói:
- Diệp mỗ mang trong mình một thân võ công kiếm pháp vô địch, thế mà lại bị chôn mình trong thạch lao này, chẳng thể vẫy vùng với thiên hạ, thật là phí hoài. Nếu như nàng giúp ta rời khỏi thạch lao thì ta sẽ thay đổi cuộc đời a hoàn của nàng.
Mộng Tình vừa nghe Diệp Cát Quần nói dứt câu, liền sụp đầu xuống:
- Tôn giá...
Diệp Cát Quần bối rối:
- Mộng Tình! Nàng sao vậy?
Mộng Tình ngẩng lên nhìn Diệp Cát Quần:
- Tôn giá có thể sai Mộng Tình bước vào lửa đỏ, nhưng Mộng Tình tuyệt nhiên không thể nào giúp tôn giá rời khỏi thạch lao này được.
Nàng vừa nói vừa nấc nghẹn.
Theo tiếng nấc của nàng, hai dòng lệ trào ra khóe mắt.
Diệp Cát Quần bối rối:
- Nàng đừng khóc. Phải nàng sợ Quách tặc trừng phạt nàng?
Mộng Tình gật đầu:
- Dạ. Một khi chủ nhân trừng phạt thì thà chết còn hơn. Nhưng lúc đó Mộng Tình có muốn chết cũng không được.
Diệp Cát Quần buông một tiếng thở dài rồi bất giác cười kháy nói:
- Một khi Diệp mỗ ra khỏi đây, với Thượng Ngươn kiếm pháp thì chẳng một ai dám bắt nạt nàng, dù người đô là đương kim hoàng thượng. Bất cứ ai bắt nạt Mộng Tình phải bước qua thanh kiếm tàn nhẫn của Diệp Cát Quần.
Mộng Tình mím môi:
- Nhưng... Nhưng Mộng Tình và tôn giá không thể nào ra khỏi Âm Dương giới khi chưa có lệnh của chủ nhân.
- Cần gì cái lệnh phát ra từ cái miệng thúi của Quách tặc chứ. Chỉ cần nàng giúp ta ra khỏi đây thì ta sẽ thâu tóm cả nơi này dâng tặng cho nàng.
- Tôn giá! Xin đừng nói.
Diệp Cát Quần bưng bầu rượu tu cạn rồi quẳng ra ngoài thạch môn.
Gã nhìn Mộng Tình:
- Mộng Tình! Diệp mỗ tin là nàng có thể giúp ta.
Y mỉm cười:
- Nàng có thể vào đây để hầu hạ ta, thì cũng có thể đưa ta ra ngoài.
- Mộng Tình sợ lắm.
- Bên cạnh ta, nàng chẳng còn sợ ai cả.
- Mộng Tình sợ...
- Bên cạnh ta, nàng chẳng sợ ai cả. Nếu đại sự không thành, Diệp mỗ sẽ gánh vác cho nàng. Nếu nàng không giúp ta rời khỏi thạch lao này thì một thân võ học kiếm pháp thượng thừa như của ta bị mai một với thiên hạ, còn nàng thì mãi mãi mang kiếp của một a hoàn bần hàn, sống dưới sự sai khiến của người khác.
Diệp Cát Quần nắm tay Mộng Tình:
- Ta sẽ gánh vác tất cả cho nàng, nếu như đại cuộc không thành. Mộng Tình! Nàng tin Diệp Cát Quần này không?
Mộng Tình mím môi.
Diệp Cát Quần giật tay nàng.
- Nàng phải tin ta. Nếu như rời khỏi thạch lao này, Diệp Cát Quần sẽ không bao giờ quên Mộng Tình.
Hắn vừa nói, vừa thoa nhè nhẹ bàn tay Mộng Tình:
- Nàng phải tin ta.
Mộng Tình im lặng.
Diệp Cát Quần nhỏ nhẹ nói:
- Rồi đây chính Quách tặc sẽ trở thành nô bộc của nàng.
Mộng Tình ngập ngừng hỏi:
- Đưa tôn giá ra bằng cách nào?
Diệp Cát Quần mỉm cười:
- Chỉ cần Mộng Tình muội muội giúp ta, ta sẽ có cách.
Buông một tiếng thở dài, Mộng Tình nhìn xuống, nhỏ nhẹ nói:
- Có lẽ đây là ý trời!
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

14#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2015 21:11:16 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 12 - CỬU TRÙNG ĐÀI
Thạch môn được mở ra. Mộng Tình đem trầm bỏ vào lư rồi bước đến quỳ trước mặt Diệp Cát Quần.
Mùi trầm từ trong lư tỏa ra khỏa lấp khắp gian thạch lao.
Diệp Cát Quần nhìn Mộng Tình:
- Mộng Tình muội muội, ta có cơ hội chứ?
Mộng Tình nhỏ giọng nói:
- Chủ nhân sắp rời khỏi Âm Dương giới để ra ngoài đây là cơ hội cho Mộng Tình đưa huynh rời khỏi đây.
Diệp Cát Quần phấn chấn hẳn lên:
- Ông trời còn có mắt đến Diệp mỗ. Mộng Tình! Ta thề với trời đất không bao giờ quên nàng.
Mộng Tình mím môi, nói như rót vào tai Diệp Cát Quần:
- Huynh để ý Môn chủ rời khỏi Âm Dương giới. Tất sẽ sai người giám sát huynh và Mộng Tình rất kỹ.
Nàng cúi mặt nhìn xuống:
- Nếu huynh để mắt quan sát kỹ sẽ thấy có người giám sát Mộng Tình và huynh. Nếu như huynh và Mộng Tình không qua được những cặp mắt cú vọ kia thì chẳng bao giờ có cơ hội để Mộng Tình đưa huynh đào thoát.
Nghe Mộng Tình nói, Diệp Cát Quần từ từ nhắm mắt. Y dụng nội lực vào thính giác để dò tìm từng tiếng động nhỏ trên vách đá.
Diệp Cát Quần hé mắt truyền âm nhập mật nói với Mộng Tình:
- Mộng Tình Huynh đã phát hiện chỗ có những cặp mắt tò mò. Muội có ngại khi huynh chạm đến thân thể muội không?
Sắc diên Mộng Tình đỏ gay. Với đôi lưỡng quyền ửng hông e lệ. Nàng nhún nhường nói:
- Khi Mộng Tình bước chân vào thạch lao đã được chỉ dụ của chủ nhân buộc muội phải là a hoàn hầu hạ huynh. Bất cứ chỉ huấn nào của huynh, muội đều phải phục tùng.
Diệp Cát Quần cướp lời nàng:
- Huynh không coi Mộng Tình là a hoàn của mình.
- Cho đến bây giờ muội vẫn là a hoàn của huynh, tuyệt nhiên không dám cãi lại ý huynh.
- Mộng Tình muội muội! Đừng nói vậy mà huynh đây thất lễ với Mộng Tình muội muội. Chỉ vì huynh muốn chúng ta cùng rời khỏi nơi này để rồi phát dương quang đại trên chốn võ lâm giang hồ.
- Muội chỉ mong mỏi huynh được tự do, mà trở thành đại trượng phu đỉnh thiên lập địa.
- Huynh sẽ không bao giờ quên muội. Nếu huynh sai lời, trở thành kẻ bạc tình vong ân thì trời tru đất diệt Diệp Cát Quần.
Mộng Tình vội bịt miệng Diệp Cát Quần:
- Huynh đừng nói vậy.
Diệp Cát Quần gỡ tay nàng ra.
- Huynh hứa với muội và thề với trời đất.
- Muội tin huynh.
Mộng Tình từ từ đứng lên. Nàng nhìn thẳng vào mắt Diệp Cát Quần rồi từ từ trút bỏ lớp xiêm y bằng vải chàm thô kệch. Thân hình nàng từ từ lộ ra tất cả những đường cong tuyệt mỹ mà Diệp Cát Quần suýt nghẹt thở. Gã vốn là kẻ lãng tử đã từng phiêu bạt vào những chốn lầu xanh, nhưng chưa từng bao giờ thấy một thân thể nữ nhân với những đường nét đầy sức sống như thể pháp của Mộng Tình.
Mộng Tình trút xong y phục thì Diệp Cát Quần nói lên bằng giọng the thé:
- Lũ cẩu tặc! Diệp mổ đang thưởng lãm vẻ đẹp của giai nhân mà các ngươi rình rập ư?
Cùng với lời nói đó, Diệp Cát Quần thi triển luôn một đạo càn khôn kiếm khí về phía vách đá đối diện.
Phập!
Một tiếng rú lanh lảnh cất lên:
- À a... a... a...
Sau tiếng rú đó, mọi sự trở nên im lặng đến lạ lùng.
Diệp Cát Quần giải tỏa nội công, nhỏ giọng nói:
- Muội! Huynh đã...
Hắn nghẹn lời khi thân thể của Mộng Tình in gọn trong hai con ngươi gã.
Mộng Tình ôn nhu nói:
- Diệp huynh! Dù như thế nào thì muội cũng trao thân cho huynh.
Nàng sà xuống, áp người vào người Diệp Cát Quần.
Mộng Tình nhỏ nhẹ nói:
- Mong rằng sau này huynh sẽ không đối xử tệ với muội.
Trong khi Mộng Tình nói thì Diệp Cát Quần ngửi được mùi hương da thịt băng trinh từ thân thể nàng tỏa ra. Y đã từng gần gũi với bao nhiêu nữ nhân, nhưng có lẽ đây là mùi xạ hương diệu kỳ nhất lần đầu tiên Diệp Cát Quần mới ngửi được. Chính mùi hương da thịt kia khiến cho lòng Diệp Cát Quần nao nao một cảm giác khó tả. Y lắc đầu, cố xua đuổi những cảm giác ham muốn nhục dục, nhưng rồi đôi nhũ hoa căng tròn của Mộng Tình vô tình hay cố ý mà đã nằm gọn trong hai bàn tay của Diệp Cát Quần.
Diệp Cát Quần cảm nhận rõ mồn một từng mạch máu cũng như sức sống trong đôi gò bồng đảo. Một sức sống huyền diệu mà Diệp Cát Quần không thể cưỡng lại sức cám dỗ phải chiếm hữu nó. Hắn bất giác gục đầu vào giữa hai gò bồng đảo, cùng lúc Mộng Tình buộc rên lên một tiếng.
Tiếng rên của nàng tợ như một nốt nhạc khuấy động sự yên tĩnh trong tâm Diệp Cát Quần, hay có thể ví như hòn sỏi làm gợn sóng trong mặt nước hồ thu vốn đã phẳng lỳ.
Tiếng rên của Mộng Tình ví như một nốt nhạc khởi điểm giao khúc giai tình trong tâm thức Diệp Cát Quần. Thế rồi họ Diệp ngụp lặn trong giai khúc giao tình của mình.
Y ôm thịt lấy thân thể Mộng Tình, miệng thốt ra những lời nói thật vu vơ:
- Mộng Tình muội muội! Muội muội! Huynh đã yêu nàng. Muội muội. Huynh yêu muội! Huynh sẽ không bao giờ quên muội. Huynh không bao giờ đối xử tệ với muội.
Diệp Cát Quần vừa nói, vừa ngấu nghiến khám phá từng đường cong trên thân thể nàng. Sự khám phá tham lam của Diệp Cát Quần khiến cho Mộng Tình buộc ra những tiếng rên lạ lẫm. Những âm thanh không biểu hiện cho sự đau đớn, nhưng gợi cho người chiếm hữu cảm giác mình đang được làm chủ tòa gấm vóc của tạo hóa.
Trong niềm hoang lạc cực độ, Diệp Cát Quần liên tưởng đến những cuộc giao thủ kiếm pháp tàn khốc trong cuộc đời mình.
Với gã. Đã có biết bao nhiêu kiếm thủ toi mạng bởi đường kiếm Thượng Ngươn, ngay như Diệp Tùng cũng bị xé xác bởi kiếm quang tàn khốc, và hiện tại hắn cũng mảnh liệt và tàn nhẫn để rồi nó tạo ra cảm giác đau buốt nơi người con gái y vừa mới thốt tiếng nói yêu thương đằm thắm.
Lưỡi kiếm mà tạo hóa đã ban tặng cho Diệp Cát Quần vừa vặn tra vào vỏ kiếm mà gã muốn gởi gắm cuộc đời mình. Động tác sau cùng đó của Diệp Cát Quần khiến Mộng Tình phải oằn người thốt lên:
- Diệp huynh!
Nàng lịm cứng trong vòng tay siết chặt của họ Diệp.
Tất cả đều trôi dần đi, đến khi Diệp Cát Quần nhận thức được thực tại y làm chủ thân thể của Mộng Tình với cảm giác bàng hoàng.
Chứng minh cho sự làm chủ của Diệp Cát Quần với thân thể của Mộng Tình là những hạt huyết ngọc đọng trên lớp da trắng ngần của nàng.
Diệp Cát Quần ôm ghịt lấy Mộng Tình:
- Mộng Tình! Muội tha thứ cho huynh.
Nàng nép đầu vào vai Diệp Cát Quần, hai dòng lệ rịn trào ra khóe mắt.
- Muội là a hoàn cua huynh, huynh không có lỗi gì cả.
- Huynh có tội với muội.
Nàng vội bịt miệng họ Diệp:
- Không. Huynh không có tội. Đây là ý trời. Muội không muốn tránh, mà ngược lại rất mãn nguyện đã trao cho huynh sự trinh bạch của mình.
Hai người im lặng đối mặt nhìn nhau rồi họ ôm cứng lấy nhau, như thể người này che chở cho người kia.
Vận lại y trang, Mộng Tình nói với Diệp Cát Quần:
- Huynh chờ muội một chút.
Nàng bước ra ngoài. Một lúc sau quay vào ngồi xuống bên Diệp Cát Quần.
- Diệp huynh. Đêm nay chúng ta sẽ đào thoát khỏi Âm Dương Giới.
- Muội đã nắm chắc mọi đường đi rồi?
Mộng Tình gật đầu:
- Muội đã đánh cắp được chiếc chìa khóa mở xích cho huynh.
- Được Ra khỏi đây. Huynh sẽ hỏi tội Quách tặc.
- Muội chỉ muốn chúng ta sớm rời khỏi đây mà thôi.
Buông một tiếng thở dài, Mộng Tình quay sang hỏi Diệp Cát Quần:
- Được tự do rồi không biết Diệp huynh có còn nghĩ đến Mộng Tình không?
Diệp Cát Quần choàng tay qua bờ vai nàng:
- Muội hoài nghi huynh à?
Nàng lắc đầu:
- Không. Nhưng muội sợ hãi điều gì đó.
- Muội sợ điều gì?
- Linh tính của muội mách bảo muội sẽ mất huynh.
- Chỉ có cái chết mới chia lìa huynh và muội.
Nàng mỉm cười, cúi đầu thủ thỉ nói:
- Muội không muốn huynh chết đâu.
- Thì huynh sẽ không chết.
Mộng Tình ngẩng lên nhìn Diệp Cát Quần:
- Diệp huynh! Nếu như có con, chàng đặt tên cho nó là gì?
- Nàng muốn đặt tên cho con là gì?
- Huynh đặt trước đi.
Diệp Cát Quần mỉm cười:
- Nếu nàng muốn thì huynh sẽ đặt tên cho con là Diệp Trọng Can.
- Diệp Trọng Can!
- Muội thích chứ?
Nàng gật đầu:
- Thích.
Nàng nép đầu vào vai Diệp Cát Quần:
- Trong đời huynh hẳn có nhiều những trang giai nhân đi qua?
Diệp Cát Quần gật đầu đáp lời nàng:
- Nhưng chẳng có một trang giai nhân nào sánh bằng muội.
Nàng nhướng mày:
- Huynh nói thật lòng đấy chứ?
- Huynh không bao giờ nói dối muội.
- Muội không ngờ mình được may mắn như vậy. Thân phận muội chỉ là một a hoàn tầm thường, thế mà cũng gởi thân vào một trang hảo hán như huynh.
Nàng dụi mặt vào ngực Diệp Cát Quần:
- Muội hạnh phúc biết chừng nào.
Diệp Cát Quần vuốt tóc nàng:
- Khi chúng ta ra khỏi đây, muội không còn mang thân phận a hoàn nữa. Mà đã trở thành phu nhân của Thượng Ngươn kiếm khách. Huynh dùng Thượng Ngươn kiếm pháp, hợp nhất năm phái Tung Sơn, Hằng Sơn,Thanh Thành, Nga Mi và Hoa Sơn để lập Ngũ kiếm phái. Muội là phu nhân của chưởng môn Ngũ kiếm phái.
Nàng liếc Diệp Cát Quần, Nhỏ nhẹ nói:
- Mộng Tình không ước mơ cao xa như vậy đâu!
- Nhưng đó là phúc phần muội phải được hưởng. Bởi vì muội đã trao cho huynh cái gì quý nhất của người con gái và giúp huynh trở lại với giang hồ.
Mộng Tình nhìn lại Cát Quần rồi nép đầu vào ngực gã:
- Muội cầu xin phúc phận sẽ đến với huynh.
Tiếng khèn trỗi lên, cắt đứt sự đàm thoại giữa hai người.
Mộng Tình nhìn Diệp Cát Quần, nhỏ giọng nói:
- Diệp huynh! Đây là tiếng khèn thay quản ngục. Cũng là cơ hội để muội và huynh đào thoát.
Diệp Cát Quần ôm Mộng Tình:
- Chúng ta đi.
Mộng Tình lấy chìa khóa giấu dưới hài mở xích cho Diệp Cát Quần.
Vừa được Mộng Tình mở xích, Diệp Cát Quần cao hứng nói:
- Muội muội? Chúng ta tự do.
Diệp Cát Quần nắm tay Mộng Tình:
- Không ai dám cản bước Diệp Cát Quần đâu!
Y nói xong, nắm tay Mộng Tình bước thẳng ra ngoài thạch lao. Mặc dù nói như vậy nhưng Diệp Cát Quần cũng không dám chủ quan. Y vận hóa công phu Thượng Ngươn kiếm pháp để phòng bị bất trắc.
Sự cẩn trọng của Diệp Cát Quần không thừa chút nào.
Hai người vừa ra khỏi thạch lao thì sự đào thoát của họ đã bị phát hiện.
Từ hướng đối diện. Hai gã môn hạ Diêm Vương môn với khoái đao trên tay lao tới.
Diệp Cát Quần đâu để cho hai gã kia kịp phát triển đao pháp công mình. Một đạo kiếm khí Càn Khôn bắn ra. Đường kiếm khí đó quả đúng là lưỡi hái tử thần, chớp mắt đã cắt lìa hai chiếc thủ cấp của hai gã kia trong chớp mắt.
Diệp Cát Quần vẫn nắm tay Mộng Tình. Y hỏi:
- Muội muội? Chúng ta phải rời đây bằng cách nào?
- Thạch lao giam giữ huynh là điểm trung tâm của Bát giác lầu. Chúng ta phải đi qua chín cái hành lang hình trôn ốc mới ra đến bên ngoài.
- Trong những hành lang đó đều có cạm bẫy?
Mộng Tình gật đầu.
Diệp Cát Quần đanh mặt, gằn giọng nói:
- Dù trăm cái bẫy, huynh vẫn đưa Mộng Tình ra ngoài.
Gã nói dứt lời thì một phiến đá từ trên sụp xuống bịt hẳn lối đi.
Mộng Tình hốt hoảng:
- Diệp huynh!
Diệp Cát Quần hừ nhạt, nói:
- Phiến đá kia đâu thể cản được huynh.
Gã vừa nói vừa vận Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí đến tầng tối thượng. Toàn thân Diệp Cát Quần như thể được bao bọc bởi một màn kiếm khí uy mãnh. Gã thét lên một tiếng, màn kiếm khí càn khôn kia thoát ra nén thẳng vào tảng đá.
Ầm!
Phiến đá vững chãi như thế nhưng lại bị màn kiếm khi Càn Khôn Thượng Ngươn chém vụn thành từng mảnh.
Diệp Cát Quần dẫn Mộng Tình theo hành lang về phía tiến về phía trước.
Lại thêm một cánh cửa đá chặn ngang lối đi của họ.
Diệp Cát Quần phải dụng đến Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí để khai thông sinh lộ. Cứ như thế hết phiến đá này đến phiến đá khác. Buộc Diệp Cát Quần không ngừng dụng đến nội lực thi triển kiếm khí càn khôn. Khi y phá được phiến đá cuối cùng để vào hành lang thứ hai thì bắt đầu thở dốc từng hơi, mồ hôi tuôn đẫm áo.
Mộng Tình lo lắng hói:
- Huynh có sao không?
Diệp Cát Quần nghiến răng nói:
- Muội yên tâm. Huynh đã quyết định rời khỏi đây thì trời sập lở. Huynh cũng sẽ ra khỏi đây.
Vào hành lang thứ hai. Diệp Cát Quần không khỏi sững sờ khi thấy hai bên vách đá là những chiếc ống đồng đang phun lửa khè khè.
Màn lưới lửa kia hẳn nhiên có uy lực không thể xem thường, có thể đốt cháy sắt thép chứ nói gì đến da thịt con người.
Diệp Cát Quần cau mày nói:
- Đây đúng là chốn Địa ngục.
- Huynh nói đúng.
Y nhìn sang Mộng Tình.
- Làm sao đi qua hành lang lửa này?
- Bên kia hành lang có cơ quan để đóng các lưới lửa.
- Tốt lắm. Huynh sẽ qua bên ấy đóng lưới lửa rồi muội qua sau.
Mộng Tình gật đầu.
Một lần nữa Diệp Cát Quần phải dụng đến Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí để hộ thân.
Gã thét lớn một tiếng thi triển khinh thuật siêu phàm băng thẳng đến trước.
Mặc dù đã có màn Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí hộ thân nhưng Diệp Cát Quần vẫn cảm nhận lửa đỏ nóng rực quét vào da thịt mình. Nội lực của gã như thể bị lửa nung nóng khiến cho nhanh chóng suy giảm.
Khi Diệp Cát Quần qua được màn lửa kia thì y đã thấm mệt.
Không khó khăn lắm, Diệp Cát Quần nhận biết ngay cơ quan khóa những chiếc ống đồng. Y ấn tay vào khối đá nhô ra khỏi vách. Ngay lập tức, những chiếc ống đồng đang phun lửa thụt vào trong và hành lang được thông thoát.
Mộng Tình chạy vội đến bên Diệp Cát Quần:
- Chàng có sao không?
Diệp Cát Quần mỉm cười:
- Huynh chỉ hao tổn chút công lực mà thôi.
Hai người bước vào hành lang thứ ba.
Đó là một gian phòng vuông vứt với ba lưỡi đại đao không ngừng phạt ngang, phạt dọc. Mà bất cứ kẻ nào bước vào cũng bị chém xả thành từng khúc.
Diệp Cát Quần nhìn sững Mộng Tình:
- Muội...
Mộng Tình nhìn Diệp Cát Quần nói:
- Chỉ có một cách duy nhất là phá hủy ba lưỡi đại đao kia, chúng ta mới có thể bước qua gian phòng tử thần này.
- Huynh hủy nó được rồi. Nhưng sợ...
Gã buông một tiếng thở dài:
- Dù muốn hay không thì huynh cũng phải hủy ba lưỡi đao kia thôi. Chúng ta đi thì phải đi đến cùng.
Diệp Cát Quần nói xong vận hóa Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí bổ thẳng tới một lưỡi đao.
Ầm!
Lưỡi đao thứ nhất bị kiếm khí Thượng Ngươn chém ngang, cắt thành hai đoạn rơi xuống đất. Đến lưỡi đao thứ hai, Diệp Cát Quần phải dụng đến hai lần phát tác Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí mới chặt gãy nó. Lưỡi đao thứ ba thì y phải phát tác đến bốn lần mới làm rạn nứt lưỡi đao.
Hai người qua được gian phòng tử thần thì nội lực Diệp Cát Quần đã hao tổn quá nửa. Tứ chi của y rã rượi. Mồ hôi tuôn đẫm y phục tội nhân.
Diệp Cát Quần nhìn lại Mộng Tình:
- Muội muội! Phía trước chúng ta còn gì nữa?
Mộng Tình từ tốn nói:
- Dưới a tỳ có chín tầng địa ngục thì bát giác lầu có bấy nhiêu cạm bẫy.
Diệp Cát Quần buông một tiếng thở dài, trầm giọng nói:
- Bao nhiêu tầng địa ngục, huynh cũng đều phải vượt qua bằng được.
Diệp Cát Quần nói như vậy. Rồi lùi lại ngại ngùng mở cánh cửa thứ tư để bước vào hành lang. Tim y bất giác đập thình thịch.
Y quay lại nói với Mộng Tình:
- Muội muội!
Nàng nhìn Diệp Cát Quần.
Diệp Cát Quần buông tiếng thở dài nói:
- Nếu như huynh chết muội muội có giữ được giọt máu của huynh không?
Nàng nhìn chăm chăm Diệp Cát Quần rồi từ tốn đáp lời:
- Huynh sẽ không chết và Diệp Trọng Can sẽ ra đời.
Diệp Cát Quần mỉm cười, nắm tay Mộng Tình:
- Muội nghe ta nói đây. Nếu chuyện gì xẩy ra cho huynh. Muội giữ được Diệp Trọng Can cho đến khi nó chào đời thì phải tìm một người. Người đó có tên là Chu Thiên Hải, y đang giữ kiếm phổ Thượng Ngươn. Sau đó đưa Trọng Can đến Thiếu Lâm tự gặp Giác Chân đại sư. Nói với Giác Chân đại sư, Trọng Can là giọt máu duy nhất của dòng họ Diệp. Y thay họ Diệp lấy lại kiếm phổ của Diệp gia.
Nàng buông tiếng thở dài, khẽ gật đầu:
- Muội sẽ đưa Trọng Can đến Thiếu Lâm.
- Muội nhớ lời huynh dặn đó.
- Muội nhớ.
Diệp Cát Quần mỉm cười, vuốt tóc nàng:
- Dù bất cứ điều gì xảy ra, ta cũng sẽ bảo vệ cho muội.
Y mỉm cười lần nữa rồi đẩy mạnh vào cánh cửa đá bước vào hành lang thứ tư.
Mộng Tình bám sát theo Diệp Cát Quần.
Hành lang thứ tư là một hầm chông dài trên mười trượng. Với những mủi châm được bọc chì ánh sắc đen ngòm chứng tỏ nó đã được tẩm độc.
Diệp Cát Quần buông tiếng thở dài, nói:
- Quách tặc đúng là một lão Diêm vương biết bày cạm bẫy để giữ chân Diệp Cát Quần.
Gã quay lại nói với Mộng Tình:
- Muội hãy bám vào lưng huynh.
Mộng Tình ngập ngừng một lúc rồi nói:
- Sự thể đến nước này, hay một mình huynh rời khỏi đây thôi!
Diệp Cát Quần lắc đầu:
- Không. Huynh đã nói sẽ đi cùng với muội là đi cùng với muội. Bám vào lưng của huynh đi.
Mộng Tình bám vào cổ Diệp Cát Quần.
Rít một luồng chân khí căng phồng lồng ngực, Diệp Cát Quần lắc vai băng thẳng đến trước.
Lần này, y không vận dụng nội lực để tạo Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí hộ thân, mà dồn xuống đôi cước pháp để thi triển khinh công.
Mũi giày của Diệp Cát Quần nhoang nhoáng điểm lên đầu nhưng mũi chông băng phía trước. Nếu không có nội lực lẫn khinh pháp siêu phàm thì có lẽ Diệp Cát quần không thể nào vượt qua hầm chông này mà trên lưng lại còn cõng theo Mộng Tình.
Vừa vượt qua hầm chông dài non mười trượng đặt chân lên bờ bên kia, Diệp Cát Quần chưa kịp để Mộng Tình xuống thì phát hiện một đạo phách không chưởng từ hướng đối điện vỗ thẳng tới mạnh.
Dù là một cao thủ thượng thặng, nhưng Diệp Cát Quần không sao có phản ứng gì. Bởi đạo phách không chưởng tập kích bất ngờ.
Bình!
Mặt Diệp Cát Quần nổ đom đóm, kinh mạch nhộn nhào, máu rịn hai bên mép. Tuy vậy y vẫn kịp thi triển Thiên Cân Trụy để không phải ngã xuống hầm chông chết người.
Để Mộng Tình xuống, mặt Diệp Cát Quần hiện rõ sát khí trùng trùng. Y Gầm lên:
- Quách tặc! Lão dùng thủ đoạn như vậy đâu phải là chánh nhân quân tử. Diệp mỗ sẽ san bằng cả tòa Diêm Vương cung này của ngươi.
Diệp Cát Quần mím môi, quay lại nắm tay Mộng Tình:
- Muội muội! Chúng ta đi tiếp thôi.
Mộng Tình lo lắng:
- Diệp huynh! Huynh đã bị nội thương rồi.
- Chẳng có gì ngăn được huynh đâu.
Diệp Cát Quần cắp tay Mộng Tình.
- Chúng ta đi.
Hai người bước và hành lang thứ năm.
Đó cũng lại là một gian phòng vuông vức với phạm vi bốn trượng vuông, bên trong trống rỗng chẳng có gì.
Diệp Cát Quần cau mày:
- Tại sao trong gian phòng này chẳng có gì cả? Nó là cạm bẫy gì?
Y nhìn lại Mộng Tình.
Mộng Tình Lắc đầu:
- Muội chưa từng thấy trong gian thạch phòng này có cạm bẫy.
Mặt Diệp Cát Quần đanh lại. Y ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:
- Chẳng lẽ Quách tặc gian trá lại cho ta một chỗ nghỉ ngơi để đi tiếp sao?
Y vừa nói, vừa nhìn lại Mộng Tình.
- Muội có nghĩ như huynh không?
- Muội cũng không biết nữa.
- Để huynh vào trước.
- Huynh cẩn thận đó.
Diệp Cát Quần mỉm cười:
- Chúng ta chỉ có đường tiến, chứ không có đường lùi.
Rít một luồng chân khí căng phồng lồng ngực, Diệp Cát Quần chậm rãi bước vào gian thính phòng đó. Y lia mắt nhìn qua bốn bức vách. Đập vào mắt Diệp Cát Quần là những vách đá phẳng lì, trơn tru như đã được bào nhẵn thật kỹ.
Đôi chân mày Diệp Cát Quần cau lại. Y từ từ ngẩng mặt nhìn lên trần. Y giật mình khi thấy trần thạch phòng sụp xuống.
Diệp Cát Quần nghiến răng vận công dựng song chưởng đỡ lấy trần thạch phòng.
Sức nặng của thạch phòng dồn cả lên thân pháp khiến y có cảm tưởng như mình phải bưng cả quả thái sơn khổng lồ.
Mặt Diệp Cát Quần nảy đom đóm, kinh mạch nhộn nhào bởi phải dụng nội lực đỡ khối đá khổng lồ trên đầu mình.
Y nghĩ thầm:
- “Quách tặc! Ngươi muốn đè bẹp Diệp Cát Quần à?”
Ý niệm đó còn đọng trong đầu Diệp Cát Quần thì Diêm Vương môn chủ Quách Vĩ từ trong hốc vách đá theo cánh cửa bí mật bước ra. Y nhìn Diệp Cát Quần bằng đôi thần nhãn đầy uy quang.
- Túc hạ vượt qua được bốn cửa ải của Cửu Trùng đài đã là nhân vật hiếm có trên đời này.
Diệp Cát Quần gầm lên:
- Quách tặc!
- Bổn vương không thích những lời nói cộc lốc của túc hạ.
Diêm Vương môn chủ khoát tay.
Thạch phòng được đóng lại bằng những khối đá khổng lồ từ trên trần sập xuống.
Trước khi những khối đá đóng khít xuống thì Diệp Cát Quần kịp nghe tiếng nấc nghẹn của Mộng Tình.
Gã gào lên:
- Diêm Vương môn chủ! Có trừng phạt thì trừng phạt Diệp mỗ, đừng đụng đến Mộng Tình.
Tiếng thét của Diệp Cát Quần khiến nội lực gã tản mát, do đó khối đá trên đầu xụp xuống một gang tay.
Diệp Cát Quần nghiến răng dồn nội công vào song thủ đỡ ngược lên.
Một làn khói mỏng từ dưới sàn phòng tỏa lên, nhanh chóng xâm nhập vào lục phủ ngũ tạng của Diệp Cát Quần.
Nội lực trong Đan điền của Diệp Cát Quần nhanh chóng bị độc khí phong bế, tứ chi bủn rủn.
Diệp Cát Quần than thầm:
- “Một thân võ học Thượng Ngươn kiếm pháp, chẳng lẽ Diệp Cát Quần ta phải chịu chôn thây nơi thạch phòng này sao?”
Ý nghĩ đó khiến cho tâm thức Diệp Cát Quần mụ mẫm. Y từ từ mất dần nhận thức. Sau cùng tự buông thõng song thủ, chấp nhận một cái chết lăng trì đến với mình. Y đổ sập xuống sàn thạch phòng. Những tưởng đâu sẽ bẹp dí dưới sức nặng nghìn cân của khối đá, nhưng thật bất ngờ, khối đá không sụp xuống đè bẹp thân pháp Diệp Cát Quần, trong khi hắn đã biến thành một khối thịt vô tri vô giác.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

15#
 Tác giả| Đăng lúc 4-9-2015 21:19:48 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 13 - LONG HỔ PHÂN TRANH
Diệp Cát Quần chỏi tay bật ngồi lên.
Cảm giác đầu tiên y nhận được là tiếng gió hú bốn bề và điều thứ hai là người đang ngồi kiết dà quay lưng về phía y.
Diệp Cát Quần nhủ thầm:
- “Ta đang ở đâu đây?”
Cùng với ý niệm đó, y lia mắt nhìn qua bốn hướng. Đến lúc này, Diệp Cát Quần mới biết mình đang ở trong một gian nhà lục giác, giữa thung lũng, bao chung quanh là những vách núi cao ngất. Gian thảo xá lục giác này nằm lọt thỏm giữa một cái vực khổng lồ, với tiếng gió rít vi vu vang ra từ bốn vách núi.
Diệp Cát Quần nhìn lại người kia. Y chậm rãi đứng lên bước đến sau lưng người đó:
- Tôn giá là ai?
- Bổn vương đã hâm nóng rượu chờ túc hạ đối ẩm.
Giọng nói của Quách Vĩ, Diêm Vương môn chủ khiến Diệp Cát Quần giật mình. Vừa ngạc nhiên, vừa ngơ ngẩn.
Y buột miệng nói:
- Quách môn chủ đấy à?
- Chính bổn vương. Túc hạ hẳn không từ chối một bữa uống rượu cùng bổn vương chứ. Uống rượu với bổn vương, túc hạ có ba điều lợi.
Không hề ngoảnh mặt nhìn lại như thể đoán chắc Diệp Cát Quần không bao giờ tập kích mình từ sau lưng. Quách môn chủ chậm rãi nói:
- Điều lợi thứ nhất túc hạ uống rượu vì sự sinh tồn của Mộng Tình. Điều lợi thứ hai, túc hạ uống rượu vì Diệp Trọng Can. Điều lợi thứ ba, túc hạ vì túc hạ. Cả ba điều đó, bổn vương xem như món quà giao hảo tặng cho túc hạ.
Diệp Cát Quần mím môi, rồi bước qua Quách môn chủ. Y ngồi xuống chiếc đôn đối diện, nhìn Quách Vĩ chậm rãi đáp lời:
- Vì ba điều đó. Ta sẽ uống rượu với Quách môn chủ.
Quách Vĩ bưng bầu rượu hồ đào rót ra hai chiếc chén. Lão rót xong đặt bầu rượu xuống bên cạnh.
Diệp Cát Quần bưng chén rượu, y nhìn Quách Vĩ, nói:
- Uống chén rượu này, Quách môn chủ hãy cho ta biết, Mộng Tình hiện nay ra sao?
Diệp Cát Quần nói dứt câu dốc chén rượu đổ vào miệng mình.
Quách Vĩ nhìn y, mỉm cười nói:
- Bổn vương phải uống với túc hạ chứ?
Lão bưng chén đổ vào miệng rồi chậm rãi từ từ đặt chén xuống, nhìn Diệp Cát Quần hỏi:
- Hảo tửu của bổn vương có ngon không?
- Với Diệp mỗ thì rượu nào cũng thế thôi. Nhưng được uống rượu với người tri kỷ thì rượu dư cũng thành ngon. Bằng như ngược lại, dù là thiên hạ đệ nhất tửu cũng chỉ thấy cay và đắng.
Quách Vĩ vuốt râu lắc đầu:
- Bổn vương không thể là bằng hữu của túc hạ được. Mà chỉ có thể là chủ nhân của túc mà hạ thôi.
Quách Vĩ chỏi tay xuống bàn đứng lên. Quách môn chủ vẫn điềm nhiên nhìn họ Diệp nói:
- Bổn vương chưa trả lời câu hỏi của túc hạ. Sao túc hạ vội vàng nghĩ xa quá vậy?
Diệp Cát Quần buông tiếng thở dài từ từ ngồi xuống. Y gằn giọng hỏi:
- Mộng Tình giờ ra sao?
Quách môn chủ bưng bầu rượu rót vào chén của mình và Diệp Cát Quần. Lão vừa chuốc rượu vừa nói:
- Sự sống còn của Mộng Tình tùy thuộc vào thái độ cũng như cách cư xử của túc hạ.
Quách môn chủ hừ nhạt một tiếng, nói:
- Với tội phán phúc. Túc hạ hẳn có thể đoán ra nàng ta phải chịu những cực hình gì chứ?
- Nàng ta sẽ chịu những cực hình gì?
Quách môn chủ nhìn lên vách đá đối diện:
- Túc hạ có thấy ghềnh đá nhô ra đó không?
Diệp Cát Quần nhìn theo hướng tay của Quách Vĩ rồi khẽ gật đầu:
- Diệp mỗ thấy.
Quách Vĩ khẽ gật đầu:
- Mộng Tình sẽ bị trói, đặt nằm trên ghềnh đá kia để cho lũ kênh kênh háu ăn nhấm nháp từng miếng thịt, trong khi nàng vẫn còn sống. Tất nhiên bổn vương sẽ sắp xếp để cho túc hạ được chứng kiến cái chết chậm chạp đến với nàng.
Nghe Quách Vĩ nói, sắc diện Diệp Cát Quần xanh tái như nhuộm màu chàm. Gã nghiến răng rít lên:
- Quách môn chủ, Ngươi có thể tàn nhẫn hành hạ một nữ nhân chẳng biết võ công ư?
Y lắc đầu, tiếp:
- Ngươi tàn nhẫn quá đó!
Quách Vĩ cau mày:
- Túc hạ đừng quên bổn vương đây là chủ, còn túc hạ là khách. Nếu túc hạ thiếu sự tôn trọng bổn vương thì chỉ có hại cho Mộng Tình mà thôi.
Diệp Cát Quần buông một tiếng thở dài. Y bưng chén rượu chìa đến trước:
- Diệp mỗ kính Quách môn chủ.
Quách Vĩ mỉm cười, điềm nhiên tiếp nhận sự mời mọc của Diệp Cát Quần. Lão còn khách sáo đáp lời:
- Đa tạ túc hạ đã mời bổn vương.
Uống cạn chén rượu, Diệp Cát Quần nghiêm giọng hỏi:
- Diệp mỗ sẽ làm gì để nàng không phải chịu cực hình của Quách môn chủ?
Nhìn thẳng vào mắt Diệp Cát Quần, Quách Vĩ thẳng thừng nói:
- Thuộc hạ của bổn vương!
- Quách môn chủ cứ sai khiến Diệp mỗ.
Quách Vĩ lắc đầu:
- Bổn vương muốn biến túc hạ thành một tên thuộc hạ trung thành tuyệt đối.
- Nghĩa là sao?
- Cuộc rượu của chúng ta còn dài, từ từ rồi bổn vương sẽ nói hết.
Quách môn chủ lại chuốc rượu từ trong bầu vào hai chén rượu. Y đặt bầu rượu xuống bên cạnh chén của Diệp Cát Quần rồi chậm rãi nói:
- Thượng Ngươn kiếm pháp của Diệp túc hạ quá là cao minh. Nhưng nếu so sánh với ấn thủ thiết sa chưởng của bổn vương thì cũng có thể nói, bên tám cân, bên nửa lạng.
Diệp Cát Quần khẽ lắc đầu:
- Những lời của Quách môn chủ thốt ra, Diệp mỗ không tin.
- Túc hạ không tin bổn vương vì nguyên cớ nào?
Diệp Cát Quần đứng lên khoanh tay trước ngực. Y hừ nhạt một tiếng rồi gằn giọng nói:
- Môn chủ dùng mọi thủ đoạn đối với ta. Hết cho ta uống rượu mời lại đến rượu phạt, thậm chí dùng cả người thân của ta là Mộng Tình, cốt chỉ muốn có tâm pháp kiếm tông Thượng Ngươn mà thôi.
Diệp Cát Quần chống tay lên bàn chồm tới trước.
- Quách môn chủ nói thật đi. Đừng giả vờ quanh co để làm gì nữa.
Quách Vĩ lắc đầu:
- Túc hạ nói sai rồi. Bổn vương chẳng cần Thượng Ngươn kiếm pháp của túc hạ đâu mà cần một tên thuộc hạ trung thành ví như chiếc bóng của bổn vương để thực hiện những thiên chức mà bổn vương giao phó.
- Môn chủ cứ nói ra ý của Môn chủ đi.
Nhìn thẳng vào mắt Diệp Cát Quần. Quách Vĩ nghiêm giọng nói:
- Bổn vương muốn chứng minh lời nói của mình trước.
Thốt dứt câu, Quách Vĩ chắp tay sau lưng thong dong tiến ra bên ngoài. Lão vừa đi vừa nói:
- Túc hạ đã luyện Thượng Ngươn kiếm pháp đến tầng tối thượng, chắc không cần binh khí?
- Chẳng có thứ binh khí nào sánh với Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí của Diệp mỗ.
Diệp Cát Quần lắc vai, phi thân ra ngoài, y đứng đối mặt với Quách môn chủ.
Quách Vĩ cười mỉm, từ tốn nói:
- Bổn vương cho túc hạ thêm một cơ hội nữa. Nếu như túc hạ giết được ta, đã có thể trở ra ngoài Âm Dương giới cùng với Mộng Tình và xưng bá nghiệp trong chốn giang hồ. Bấy nhiêu đó túc hạ đủ biết, bổn vương ái mộ ngươi như thế nào.
Diệp Cát Quần nghiêm mặt nói:
- Quách môn chủ thắng Diệp mỗ, ta mới khâm phục khẩu phục. Diệp mỗ không làm ngươi thất vọng đâu.
- Tốt lắm. Chúng ta đều là những bậc hảo hán thành danh, do đó lời thốt ra tợ Thái Sơn.
- Diệp mỗ thất tín bội nhân, trời không dung Diệp mỗ.
- Được!
Hai người thối lại ba bộ. Họ đâu mặt nhìn thẳng vào nhau.
Diệp Cát Quần nghĩ thầm:
- “Nếu đúng như Quách Vĩ nói, đây đúng là cơ hội để ta trở lại với giang hồ”.
Y vừa nghĩ thầm vừa vận chuyển Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí. Ngay lập tức, một màn kiếm khí nhập nhoạng xuất hiện bao bọc lấy thân pháp của họ Diệp.
Phía bên kia, Quách môn chủ cũng thi thố thần công. Một vệt hào quang vàng di chuyển xung quanh thân ảnh Quách môn chủ.
Thấy đối phương cũng có khí phòng hộ thân, Diệp Cát Quần đâu dám xem thường.
Y tự nhủ thầm:
- “Quách Vĩ biết ta đã tựu thành Càn Khôn Thượng Ngươn kiếm khí thế mà vẫn thách thức giao đấu. Chứng tỏ y cùng có biệt tài vô song. Mình không thể xem thường gã họ Quách này”.
Diệp Cát Quần nói:
- Tại hạ xuất chiêu.
- Mời.
Diệp Cát Quần quyết định xuất thủ trước để chiếm thế thượng phong, nên Quách Vĩ vừa dứt lời thì Diệp Cát Quần đã chớp động kiếm khí.
Đạo kiếm khí được Diệp Cát Quần phát tác đánh ra từ đầu hai ngón chỉ công thần trực diện vào vùng thượng đẳng của Quách Vĩ.
Khí kiếm với tám thành công lực phát ra âm thanh vi vu nghe buốt cả cột sống.
Như đã có chủ định ngay từ trước, Quách Vĩ chẳng cần tránh né mà dựng đứng hữu chưởng hứng thẳng lấy đạo khí kiếm của đối phương. Bản thủ hữu chưởng của Quách Vĩ ửng ánh sáng chói lia bởi phản chiếu ánh nhật quang hứng thẳng lấy đạo kiếm khí của Diệp Cát Quần.
Chát!
Những tưởng đâu đạo kiếm khí Thượng Ngươn sẽ đâm thủng hoặc phạt đứt bản thủ chưởng của Quách môn chủ, nhưng nó như chạm vào chiếc khiên rắn chắc kiên cố, bật ngược trở lại.
Đạo kiếm khí kia vừa bật ngược trở ra, Quách Vĩ lướt mình tới, liên tục vỗ chưởng, tạo áp lực lên Diệp Cát Quần.
Trước áp lực của chưởng công do Quách Vĩ áp chế lên mình, Diệp Cát Quần thét lớn một tiếng, hai chân rùn xuống, điểm chỉ pháp đâm thẳng vào trung tâm bản thủ chưởng pháp của đối phương.
Chát!
Lần này chưởng và chỉ chạm thẳng nhau. Những tưởng chúng sẽ bật ngược trở ra. Nhưng không ngờ lại hít chặt vào nhau.
Cả hai từ cuộc đấu chiêu thức chuyển qua thi đấu bằng nội lực.
Chân Diệp Cát Quần lún sâu xuống đất, trong khi đất dưới chân Quách Vĩ thì lại phồng lên.
Hai đối thủ đối mặt nhìn thẳng vào nhau.
Diệp Cát Quần thầm nghĩ:
- “Với nội công tâm pháp tối thượng như vậy sao Quách Vĩ vẫn cần đến mình? Gã muốn gì ở mình?”
Bên kia Quách Vĩ lại nghĩ khác:
- Y đúng là người mà ta cần tìm. Y sẽ là người thực thi thiên chức đảo lộn càn khôn. Nhưng trước tiên phải cho y biết ta xứng đáng là chủ nhân của gã.
Với ý nghĩ đó, Quách vĩ tăng nội lực vào chưởng ảnh.
Cảm nhận nội lực của đối phương gia tăng đột ngột, Diệp Cát Quần mím môi dồn thêm công lực vào chỉ pháp.
Những âm thanh chanh chách như sóng vỗ vào bực đá rộn lên giữa điểm chạm chưởng và chỉ.
Chân Diệp Cát Quần càng lúc càng lún sâu hơn.
Quách Vĩ trầm giọng nói:
- Bây giờ túc hạ hẳn đã nhận ra thần công của bổn vương chẳng thua kém các hạ rồi chứ?
- Có tận mục mới biết mình đúng hay sai.
Lời còn đọng trên miệng Diệp Cát Quần thì Quách Vĩ thét lên một tiếng. Cùng với tiếng thét đó thì một tiếng nổ kinh thiên động địa phát ra.
Hai người đồng loạt thối bộ.
Quách Vĩ lui lại hai bộ. Còn Diệp Cát quần thì trượt tới một trượng.
Hai chân tợ một lưỡi cày xới tung mặt đất.
Vừa trụ được, Diệp Cát Quần toan phát tác kiếm tông giao thủ tiếp nhưng Quách Vĩ Môn chủ đã khoát tay nói:
- Bổn vương thiết nghĩ cuộc giao thủ giữa ta và túc hạ đã đủ.
- Chưa phân thắng bại, sao gọi là đủ?
- Chẳng lẽ túc hạ muốn thấy một kẻ trọng thương, một người táng mạng sao?
Quách Vĩ chắp tay sau lưng bước vào gian nhà lục giác. Y vừa đi vừa nói:
- Bổn vương chỉ muốn chứng minh cho túc hạ biết và nhận thức lời của bổn vương không phải là lời nói ngoa ngôn.
Quách Vĩ yên vị, bưng chén rượu nhấp.
Diệp Cát Quần bước vào ngồi xuống ghế đối điện.
Hai người đối mặt nhìn nhau.
Quách Vĩ nghiêm giọng nói:
- Giờ thì túc hạ có đồng ý trở thành chiếc bóng của bổn vương không?
- Diệp mỗ chẳng còn sự lựa chọn nào khác. Dù muốn hay không muốn. Tại hạ cũng phải chấp nhận nó mà thôi.
- Bổn vương nghĩ đó là một sự lựa chọn đúng. Một sự lựa chọn vì tình, vì nghĩa và vì bản thân túc hạ.
- Giờ thì Diệp mỗ chấp nhận trở thành môn hạ của Môn chủ.
- Bằng sự thành tâm thành ý của các hạ chứ?
Buông một tiếng thở dài Diệp Cát Quần nói:
- Tại hạ vì Mộng Tình, Trọng Can, chỉ mong Quách môn chủ đối xử tốt với những người đó.
- Túc hạ yên tâm. Bổn vương là người biết xử nhân.
Quách Vĩ chuốc rượu ra chén của mình và Diệp Cát Quần:
- Bổn vương kính túc hạ.
- Đa tạ Môn chủ.
Hai người cùng uống cạn số rượu Quách Vĩ rót ra.
Sau khi uống cạn số rượu đó, Quách Vĩ mới lấy trong ngực ra một chiếc tráp bằng vàng ròng.
Y nhìn Diệp Cát Quần, từ tốn nói:
- Trong chiếc tráp này là hoàn Tâm não linh, túc hạ sẽ uống hoàn dược này rồi cùng phối hợp vận công với bổn vương. Công lực của túc hạ sẽ gia tăng bội phần.
- Diệp mỗ mãi mãi sẽ là chiếc bóng của Môn chủ?
- Bổn vương đã cho túc hạ sự lựa chọn rồi.
- Và Diệp mỗ đã chọn.
Diệp Cát Quần thốt dứt lời, mở nắp chiếc tráp lấy hoàn Tâm não linh cho vào miệng. Gã nhai rồi nuốt mà chẳng có biểu hiện sự đắn đo, lưỡng lự.
Y nhìn Quách Vĩ:
- Diệp mỗ đã uống rồi.
- Túc hạ hãy vận công dẫn lưu Tâm não linh theo những chu kỳ Đại Chu Thiên và Tiểu Chu Thiên.
- Được.
Diệp Cát Quần rời bàn bước lại tràng kỷ ngồi kiết dà, vận công điều tức theo hai chu kỳ Đại Chu Thiên và Tiểu Chu Thiên.
Đại Chu Thiên và Tiểu Chu Thiên là tâm thức cơ bản của người luyện công bước đầu. Một khi vận công theo tâm thức này thì ba mươi sáu huyệt đạo mở toang. Có thể tiếp nhận nội lực của người khác, đồng thời cũng có thể trút bỏ nội lực, phế bỏ võ công. Phàm những ai đã luyện công đến cảnh lư hỏa thuần thanh thì không bao giờ dụng đến tâm pháp Đại Chu Thiên và Tiểu Chu Thiên để vận công điều tức nếu không muốn phế bỏ võ công.
Nhưng Diệp Cát Quần thì không còn cách nào khác, bởi y đã nghiễm nhiên chấp nhận trở thành chiếc bóng của Diêm Vương môn chủ.
Khi ba mươi sáu huyệt của Diệp Cát Quần hoàn toàn mở to thì Quách Vĩ mới từ từ áp song thủ vào đại huyệt Thiên linh cái.
Sắc thần của Diệp Cát Quần nhanh chóng chuyển qua màu tái nhợt khô héo, đồng thời trong Đan điền như thể có khói than hồng nung nấu rát bỏng. Mồ hôi xuất ra ướt đẫm trang y của gã.
Diệp Cát Quần rùng mình rống lên một tiếng rồi ngất lịm.
Đến lúc đó Quách Vĩ mới thu hồi bản thủ, nhìn Diệp Cát Quần, mỉm cười. Y nhẩm nói:
- Mãi mãi ngươi sẽ là mục nhân trong sự khống chế của bổn tọa.
o O o
Mộng Tình bước vào, tiến đến quỳ móp dưới chân Quách Vĩ.
Y đỡ nâng lên:
- Đứng lên đi.
Được lệnh, Mộng Tình mới dám đứng lên.
Nhìn nàng từ đâu đến chân, Quách môn chủ mỉm cười nói:
- Nàng đã lập được công lớn với bổn vương.
- Mộng Tình chỉ làm theo ý của chủ nhân.
Quách Vĩ mỉm cười:
- Nhưng chỉ có nàng mới khiến được Diệp Cát Quần.
Quách Vĩ chắp tay sau lưng trở bộ bước lại chiếc ngai sơn son thiếp vàng. Y không vội ngồi xuống, mà lơ đễnh nhìn về phía bức hoành phi thêu con giao long đang quẫy mình trên những áng mây trời với những chiếc vuốt đầy uy lực.
Quách Vĩ nói:
- Bổn vương không biết nàng đã làm gì mà khiến cho họ Diệp, một lãng tử lang bạt, từng trải phải lụy về tình?
Thốt dứt câu, Quách Vĩ mới ngồi xuống tràng kỷ, định nhãn nhìn Mộng Tình.
Mộng Tình cúi đầu, từ tốn đáp:
- Diệp Cát Quần lụy vì tình, bởi y nghĩ Mộng Tình là một a hoàn chơn chất.
- Nàng biết Diệp Cát Quần lụy vì nàng, thế nàng có lụy về hắn không?
Mộng Tình ngẩng lên, ánh mắt của nàng phảng phất một nỗi niềm u uẩn. Nàng nói:
- Mộng Tình chỉ xin chủ nhân gia ân.
- Bổn tọa hiểu ý của nàng. Nàng đã thu phục Diệp Cát Quần cho bổn tọa, tất đã tạo cho mình một cơ hội để thực hiện ý muốn nhuộm máu Thiếu Lâm tự.
- Mộng Tình ngậm cỏ kết vành mãi mãi hầu phục chủ nhân.
- Nàng đừng đa lễ, bổn vương sẽ thực hiện ước muốn của nàng.
Y nhìn thẳng vào mắt Mộng Tình, chậm rãi nói:
- Theo nàng, Diệp Cát Quần là con người như thế nào?
Mộng Tình nhìn xuống mũi hài, nhỏ nhẹ đáp lời:
- Bề ngoài của Diệp huynh không đúng với nội tâm bên trong.
- Y không phải là kẻ lạnh nhạt thờ ơ ư?
- Không. Huynh ấy là kẻ nặng tình.
Quách Vĩ chống tay, tựa cằm nhìn Mộng Tình:
- Ta nghĩ họ Diệp chỉ nặng tình với nàng mà thôi. Theo bổn tọa, Diệp Cát Quần không thiếu một thứ gì trên đời này, nhưng khi gặp nàng, hắn gục ngã. Y trở nên ngờ nghệch một cách tội nghiệp.
Quách Vĩ bước xuống, tiến đến trước mặt Mộng Tình:
- Nàng có hối tiếc những gì đã làm không?
Mộng Tình lắc đầu:
- Không. Mộng Tình chỉ nghĩ đến một điều duy nhất.
- Điều gì?
- Trả thù cho mẫu thân.
- Bổn vương hiểu nàng.
Quách Vĩ mỉm cười, nói tiếp:
- Người giúp nàng trả hận chính là Diệp Cát Quần. Y sẽ thay bổn vương đòi lại sự công bằng cho nàng.
Mộng Tình cúi mặt nhìn xuống. Nàng nhẹ buông tiếng thở dài rồi ngập ngừng nói:
- Mộng Tình có một điều muốn thỉnh giáo chủ nhân.
- Nàng cứ nói.
- Diệp Cát Quần giờ như thế nào?
Đôi chân mày Quách Vĩ thoạt cau hẳn:
- Nàng nghĩ đến hắn?
- Mộng Tình chỉ muốn biết thôi.
Nhếch môi điểm nụ cười mỉm, Quách Vĩ từ tốn nói:
- Y vẫn bình an và đã trở thành chiếc bóng của bổn tọa.
Đặt tay lên vai Mộng Tình, Diêm Vương môn chủ nói tiếp:
- Chữ tình trong con người thường làm cho người ta mơ mộng ảo tưởng đến những cảm giác hạnh phúc nhưng thật ra chính nó là cội nguồn của sự đau khổ. Bổn tọa nghĩ tránh được nó sẽ có được những chân giá trị khác vẹn toàn hơn.
- Mộng Tình sẽ ghi nhớ chỉ huấn của Môn chủ.
- Tốt lắm.
Quay trở lại chiếc ngai sơn son thếp vàng. Sau khi yên vị, Quách Vĩ mới nhìn Mộng Tình, buông từng câu thật chậm rãi:
- Diệp Cát Quần đang lưu tại dịch quán. Bổn tọa cho phép nàng đến đó, nhưng...
Mộng Tình quỳ xuống, rồi mới nói:
- Mộng Tình sẽ không để chữ tình nặng hơn lý trí.
- Bổn vương tin vào nàng.
Nàng sụp lạy Quách Vĩ.
- Đa tạ Môn chủ.
Hành xong đại lễ, Mộng Tình mới ngẩng lên, nói:
- Mộng Tình còn một điều này muốn bẩm báo với chủ nhân.
- Nàng cứ nói.
- Mộng Tình được biết kiếm phổ Thượng Ngươn, Diệp Cát Quần đã trao cho một người.
Quách Vĩ chỏi tay lên thành chiếc ngai từ từ đứng lên:
- Đã trao nó cho ai?
- Dạ, người đó có tên là Chu Thiên Hải.
- Sao, y trao kiếm phổ Thượng Ngươn cho Chu Thiên Hải.
- Thưa vâng. Điều này chính từ miệng Diệp Cát Quần thốt ra.
- Bổn vương quả thật không ngờ.
Quách Vĩ khẽ gật đầu:
- Nàng hỏi xem Diệp Cát Quần có quan hệ thế nào với Chu Thiên Hải, mà lại trao quyển kiếm phổ Thượng Ngươn cho tên tiểu tử đó.
- Thưa vâng.
Quách Vĩ ngồi xuống. Buông một tiếng thở dài rồi nói:
- Trong một ngày không xa, nàng sẽ được phép của bổn vương đến Thiếu Lâm tự, hóa giải những oan nghiệt của đời trước.
- Đa tạ Môn chủ.
- Đừng đa lễ. Nhớ những lời bổn tọa chỉ huấn là được rồi. Giờ thì hãy đến với Diệp Cát Quần đi.
- Thưa vâng. Mộng Tình xin cáo lui.
Mộng Tình lui bước ra ngoài gian đại điện.
Khi Mộng Tình đi rồi, Quách Vĩ mới quay mặt nhìn lại bức hoành phi có hình giao long quẫy khúc trên chín tầng mây.
Y lẩm nhẩm nhắc tên Thiên Hải.
- Chu Thiên Hải!
Cùng với lời nói đó. Hai bàn tay của Quách môn chủ từ từ nắm cứng lại đến độ phát ra âm thanh răng rắc nghe tợ như tiếng cành khô gẩy sụm bởi những đạo cuồn phong dữ dội.
Y lặp Lại một lần nữa:
- Chu Thiên Hải!
Một ý niệm lóe qua đầu Quách môn chủ, y buông một câu thật lạnh lùng.
- Tiểu tử! Ngươi cũng sẽ trở thành mục nhân của bổn vương, để hậu nhân chẳng bao giờ nhắc đến cái tên Ngự Tiền Sứ Vương Quốc Trung.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

16#
 Tác giả| Đăng lúc 5-9-2015 00:06:05 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 14 - THƯỢNG NGƯƠN KIẾM PHÁP
Lưu lại bên dòng suối trong rừng tùng, vừa luyện kiếm vừa có chủ đích chờ Xảo Nhi, nhưng khi bắt đầu luyện kiếm thì bị kiếm trong kiếm phổ lôi cuốn, quên bẵng đi thời gian, thậm chí cả cái ăn cũng không màng đến, chỉ khi nào quá đói mới dụng luôn kiếm pháp để bắt cá lăng trong suối nướng ăn. Ngày theo ngày cứ trôi qua, thế mà đã hết một tuần trăng.
Thiên Hải gần như thuộc lòng tâm pháp của quyển kiếm phổ Thượng Ngươn mà Diệp Cát Quần trao lại cho mình. Sau khi luyện thành thục chiêu thức sau cùng, Thiên Hải quyết định thi triển lại một lần cuối, rồi mới rời dòng suối đi lên đường đến Thiếu Lâm.
Dụng cành cây khô làm kiếm, chàng bắt kiếm quyết, nhìn lên vầng nguyệt đêm tròn như chiếc đĩa soi xuống dòng suối trong vắt, rồi thét lên một tiếng.
Mặc dù trong tay Thiên Hải chỉ là một cành cây khô, nhưng khi chàng di chuyển kiếm pháp Thượng Ngươn thì lại tạo ra những âm thanh vi vu như tiếng kiếm khi xé toát không gian giá lạnh. Ngay cả màn hơi nước từ dưới con suối bốc lên cũng bị màn kiếm khí dày đặc xua tan. Cả một phạm vi non mười trượng dày đặc những bóng mộc kiếm, ngay cả lũ cá lăng nhút nhát, ẩn mình trong các khe đá dưới đáy suối vẫn bị kiếm khí tạo áp lực, buộc chúng hốt hoảng bơi tán loạn, thậm chí còn có con phóng vụt lên khỏi mặt nước, liền bị kiếm đánh cho văng lên ghềnh đá. Hết chiêu kiếm này lại đến chiêu kiếm khác không ngừng phát ra cứ như sóng triều liên tục vỗ vào bờ mà Thiên Hải không thể nào cưỡng lại được. Chàng ngỡ như mình chẳng còn làm chủ được kiếm mà kiếm làm chủ mình.
Thiên Hải muốn dừng kiếm, thì kiếm lại kéo chàng phải phát tác nó đến chiêu cuối cùng. Trong lúc thi triển Thượng Ngươn kiếm pháp, Thiên Hải cảm nhận thần thất mình mụ mẫm, trong đầu trống rỗng, chẳng còn nghĩ tới điều gì ngoài những chiêu kiếm Thượng Ngươn đã nằm lòng. Cùng với sự trống rỗng của thần thức là sự nôn nao, nóng nảy cứ như trong đan điền có sự bực bội, cùng với cảm giác bừng bừng muốn phát tác những uất khí ra ngoài. Sự bừng bừng đó càng lúc càng lên đến cao trảo, để chàng phải dồn vào những chiêu kiếm khốc liệt, mà bản thân không sao tự chủ được.
Ðến chiêu cuối cùng, bất giác Thiên Hải hú lên một tiếng vang động cả không gian tĩnh lặng. Tiếng hú của chàng khiến cho lũ cá lăng đã hốt hoảng càng hốt hoảng hơn.
Cùng với tiếng hú đó, Thiên Hải chuyển cành cây khô đâm vào ghềnh đá.
âm...
Cành cây gãy ngang, nhưng ghềnh đá lại xuất hiện những rạn nứt. Thiên Hải lảo đảo, té sấp xuống dòng suối, mãi một lúc sau mới gượng đứng lên được.
- Ta... ta sao thế này?
Thấy ống tay áo đỏ thắm, Thiên Hải không biết chuyện gì đã xảy ra với mình. Chàng còn chưa biết điều gì thì trong đan điền lại quặn đau. Một cái đau khủng khiếp khiến cho đầu óc vang lên những tiếng ù ù và mắt hoa, tứ chi bủn rủn, không thể đứng nổi.
Thiên Hải quy xuống, mãi một lúc thật lâu, khoảng tàn một tuần trà thì mới trở lại bình thường. Thở hắt ra một tiếng nhẹ nhõm, Thiên Hải nghĩ thầm:
"Chết rồi! Hẳn mình đã bị trúng phong hàn rồi. Phải đi tìm đại phu chữa trị sớm thôi." Nghĩ như vậy, nhưng giờ thì cảm thấy trong nội thể chẳng có gì thay đổi. Thiên Hải lắc đầu, buột miệng nói:
- Lạ thật!
Quay trở lại ghềnh đá, Thiên Hải ngồi xuống đếm lũ cá lăng bị kiếm khí đánh văng lên bờ đang nằm phơi mình dưới ánh trăng mà nghĩ thầm:
"Phải chi Xảo Nhi có Ở đây, ta sẽ khoản đãi nàng một bữa cá lăng thỏa thuê." Ý nghĩ đó khiến hai cánh môi Thiên Hải nhếch một nụ cười mỉm. Nụ cười kia vừa chớm nở rồi vụt tắt, bởi cảm nhận trong nội phủ có như có hỏa khí bừng bừng trỗi dậy.
Thiên Hải ôm đan điền nghĩ:
"Mình hẳn là đã bị trúng phong hàn." Không chần chừ, Thiên Hải vội vã thu xếp mọi thứ cho vào túi vải, khoác lên vai, quay ngay lại trấn HỒ Nam. Khi chàng vào được trấn HỒ Nam, cũng là lúc mọi người đang vội vã đóng cửa lại. Tiếng mõ phu vang lên lanh lảnh:
- Ðêm khuya thanh vắng nhớ tắt đèn, coi chừng lửa bén dễ cháy nhà.
Gã mõ phu đi ngang qua mặt Thiên Hải, chàng liền gọi lại:
- Ðại ca!
Gã mõ phu dừng bước. Thiên Hải ôm quyền xá rồi nói:
- Tiểu đệ mạn phép hỏi đại ca, nhà đại phu Ở đâu?
- Ngay Ở phía trước. Công tử cứ đếm đúng hai mươi căn nhà nữa thì tới. Không biết giờ này lão đại phu Liễu Nghị có chịu chữa cho công tử hay không.
Thiên Hải mỉm cười nói:
- Tiểu đệ đây có ngân lượng, hẳn là lão Liễu phải chữa trị thôi.
- Nếu lão có chữa thì cũng lấy kim lượng rất cao.
- Không có chi, tại hạ thừa kim lượng.
Thiên Hải vừa nói, vừa lấy một nén bạc nhét vào tay gã mõ phu.
- Ða tạ đại ca đã chỉ giáo.
Nhận nén bạc, gã mõ bỗng chốc vồ vập hẳn lên.
- Thiếu gia có cần tôi dẫn đường không?
- thế thì tốt quá.
Gã mõ phu nhanh chân dẫn Thiên Hải đến nhà lão đại phu Liễu Nghị. Y còn sốt sắng gõ cửa hộ cho Thiên Hải. Gã vừa gõ cửa vừa nói:
- Hưởng Vực đây... Lão Liễu mở đi. CÓ khách đến tìm lão đây nè.
Mặc dù gã mõ phu Hưởng Vực vừa gõ vừa réo, nhưng phải đến nửa canh giờ, cánh cửa mới chịu dịch mở. Không phải lão Liễu ra tiếp, mà là một tên tiểu đồng xuất hiện.
Tên tiểu đồng chỉ nhú mặt ra cửa đã cộc cằn quát:
- Hưởng Vực! Huynh biết tính khí của chủ nhân tôi rồi chứ. Giờ này mà huynh đến gõ cửa, la lối om sòm, không sợ chủ nhân tôi quở mắng ư?
- Hây! Ðã là đại phu mát tay thì thấy bệnh cũng như thấy hỏa, có gì mà chú em cộc cằn vậy?
Gã tiểu đồng "hừ" nhạt:
- Ðại phu nào thì như vậy, nhưng Liễu chủ nhân thì khác. BỘ Hưởng huynh không biết chủ nhân tôi có đến ba bà vợ ư? Chính vì thế mà chủ nhân không muốn ai quấy rầy khi đêm xuống đâu. Cho dù con bệnh có gần chết đi nữa thì cũng phải chờ đến khi Liễu đại phu rảnh rỗi mới được.
Gã tiểu đồng nhìn qua Thiên Hải:
- Liễu chủ nhân không bố thí cho ai đâu. Hưởng huynh đây biết, người còn phải lo cho ba bà ái thiếp đó.
Thiên Hải mỉm cười gật đầu:
- Tại hạ chỉ muốn Liễu đại phu bắt mạch khám qua thôi. Với lại, tại hạ có ngân phiếu đủ để cho Lão đại phu chu toàn cho ba bà ái thiếp.
Thiên Hải vừa nói, vừa lấy ra tấm ngân phiếu năm mươi lạng. Chàng chìa đến trước:
- Tấm ngân phiếu này có giá năm mươi lạng. Liễu đại phu không thể làm ngơ được.
Gã tiểu đồng rọi đèn nhìn qua tấm ngân phiếu rồi nói:
- Chờ Ở đây, để tiểu đồng vào báo với Liễu đại phu Thiên Hải gật đầu.
Gã tiểu đồng quay vào, Hưởng Vực mới nhìn lại Thiên Hải, nói:
- Lão đại phu Liễu Nghị là một thần y Ở trấn HỒ Nam này đó. Ở đây, ai có bịnh tình gì thì cứ đến lão. Lão rất là mát tay, chữa cho ai cũng hết, chỉ những người bệnh quá nặng thì thôi, nhưng lão lại lấy ngân lượng quá cao.
- Ở trấn HỒ Nam chẳng còn đại phu nào ư?
Hưởng Vực nhún vai:
- Không còn ai cả, ngoài mỗi mình lão Liễu. Trước đây ba năm, cũng có một lão đại phu họ Dương tên Yên Thượng đến đây mở tiệm bắt mạch bốc thuốc, nhưng chỉ mở được CỎ mỗi con trăng thì phải dẹp dọn đi nơi khác.
Thiên Hải nhíu mày:
- Cư dân Ở trấn HỒ Nam chỉ có mỗi một lão Liễu, không làm sao đủ thời gian trị bệnh cho bá tánh, mà lão đại phu Dương Yên Thượng vừa mở tiệm hốt thuốc, sao lại bỏ đi?
- Ðiều gì thì chẳng ai biết. Nhưng lão Liễu hùng hồn nói, một khi có lão Ở đây, thị trấn HỒ Nam không một tên thầy lang nào được bén mảng đến.
Mặt Thiên Hải đanh lại khi nghe gã mã phu nói. Chàng từ tốn hỏi gã:
- Thế huynh biết Dương đại phu giờ Ở đâu không?
Gã mõ nhún vai:
- Ta có biết cũng không dám chỉ.
Y ôm quyền xá:
- Công tử chờ Liễu đại phu nhé, tại hạ xin cáo từ.
Gã mõ phu nói dứt lời, quay lưng bỏ đi một nước. Gã vừa đi vừa rống cổ nói:
- Ðêm khuya thanh vắng, cẩn thận với bếp lửa để đề phòng lửa cháy.
Thiên Hải nghe gã rao mà khẽ lắc đầu.
Gã tiểu đồng quay trở lại, nhú mặt ra cửa:
- Liễu lão gia mời thiếu gia vào trong.
- Ða tạ.
Thiên Hải bước vào trong gian chính sảnh. Gã tiểu đồng dẫn chàng đến ghế ngồi.
- Thiếu gia chờ lão nhân gia một chút... người sẽ ra ngay.
- Tại hạ chờ.
Gã tiểu đồng bước đến quầy pha trà. Từ phía tấm rèm, một lão trượng, tuổi đã ngoài ngũ tuần bước ra. Lão vừa bước ra đã đưa tay lên miệng ngáp một cái rõ dài, rồi mới vươn vai, bước vội đến Thiên Hải.
Lão nhìn Thiên Hải chằm chằm, phán luôn một câu:
- Thiếu gia đây hẳn là bị trúng phong hàn rồi.
Lão ngồi xuống ghế, vuốt chòm râu lơ thơ có mấy cọng. BỘ mặt gà mái của Liễu đại phu khiến Thiên Hải bực bội. Sự bực bội đó khiến đan điền xuất hiện cảm giác nao nao kỳ lạ, thôi thúc chàng cứ phải thi triển kiếm pháp Thượng Ngươn. Thiên Hải lắc đầu xua đi ý nghĩ đó.
Lão Liễu nhướn mày hỏi:
- Thiếu gia có bao nhiêu kim lượng?
Câu hỏi này của lão Liễu càng khiến cho sự bực bội của chàng dâng tràn. Thiên Hải nghĩ thầm:
"Gã háo kim ngân thế này thì sao có thể là một danh y?" Buông một tiếng thở dài, Thiên Hải buột miệng hỏi lão Liễu:
- Liễu đại phu chưa bắt mạch hốt thuốc cho tại hạ, sao đã hỏi đến kim ngân?
- Lão Ở đây có cái lệ...
Thiên Hải cướp lời lão:
- Phải có kim ngân thì lão mới trị bệnh phải không?
Nhưng tưởng đâu Liễu đại phu sẽ phản bác lại lời của Thiên Hải, nhưng thật bất ngờ, lão thản nhiên khẳng định điều đó.
- Ðúng. Liễu lão gia là một danh y Ở trấn HỒ Nam, nên cái gì cần đến lão cũng phải trả bằng kim lượng. Bọn dân đen Ở đây, người thì đông, nhưng chẳng mấy ai có đặng kim lượng đúng với ý củ a lão phu.
- Thế ư! Nhưng nếu lão đại phu đây không chữa lành bệnh thì sao?
Liễu Nghị vuốt râu, bật cười ha hả. Lão vừa cười vừa nhịp tay xuống bàn.
- Công tử tin đi. Liễu lão phu hành nghề trước khi công tử có mặt trên đời này. CÓ thể nói Liễu lão phu là Hoa Ðà, Biển Thước tái sinh, nên chẳng có thứ bệnh gì mà không chữa được.
- Nếu đúng như lão đại phu nói, thì tài nghệ của lão hẳn đã vang danh khắp chốn thiên hạ.
- Không dám, không dám. Nhưng lão Liễu có thể nói, HỒ Nam chỉ có một danh y duy nhất, chính là lão Liễu.
- Tại hạ cũng tin như vậy.
Thiên Hải đặt túi vải lên bàn rồi nói tiếp:
- Trong túi vải này có số ngân phiếu trên ngàn lạng, nếu lão đại phu trị hết bệnh cho tại hạ, thì tại hạ mạn phép xin được trả cho lão số ngân lượng bằng một trăm lạng, bằng như ngược lại, một nén bạc vụn cũng không có. Lão đại phu đồng ý chứ?
- ô! Tất nhiên là phải đồng ý rồi.
- Tốt lắm.
Thiên Hải thốt dứt câu chìa cánh tay phải đến trước.
- Mời lão đại phu Liễu Nghị nhìn chàng, mỉm cười rồi chậm rãi đặt ba ngón tay lên mạch môn. Lão quay mặt chỗ khác, hướng về phía tên tiểu đồng, lỗ tai không ngừng giần giật, cứ như nghe rõ từng nhịp đập của kinh mạch trong nội thể Thiên Hải.
Lão bỏ tay xuống khỏi mạch môn của Thiên Hải, vuốt râu, buông một tiếng thở dài.
Nhìn chàng, khẽ lắc đầu nói:
- Công tử đã bị trúng phong hàn, bệnh tình rất nặng.
Thiên Hải cau mày, chớp mắt.
- Liễu đại phu! Nặng đến mức độ nào?
- Phong hàn đã thâm nhập vào lục phủ ngũ tạng của công tử. Phong hàn khiến cho âm dương trong nội thể của công tử không được hài hòa. Nếu dương thịnh âm suy thì sẽ bị bốc hỏa mà khô héo để đi đến cái chết. Ngược lại, âm thịnh dương suy thì hàn khí sẽ khiến kinh mạch ngưng trệ, đóng băng cũng đi đến cái chết. Cả hai đều dẫn đến cái chết. Công tử không sợ tốn kim ngân tìm đến lão Liễu là đúng rồi đó.
- Thế dùng cách chi để hòa âm dương trong nội thể củ a Thiên Hải?
Liễu Nghị vuốt râu, nhìn Thiên Hải mỉm cười.
- Lão Liễu là một danh y, nên phải có cách điều hòa âm dương trong kinh mạch của công tử rồi trục phong hàn ra ngoài. Công tử cứ yên tâm, chỉ trong một đêm thôi, lão Liễu sẽ trục phong hàn ra khỏi nội thể của công tử - Liễu đại phu quả là thần y.
- Nếu không phải là thần y, thì lão Liễu hẳn đã dẹp tiệm, giống như gã Dương Yên Thượng lang băm kia rồi.
- Vãn bối rất mong được đại phu giúp đỡ.
Lão Liễu vuốt râu, nhìn Thiên Hải hỏi:
- Công tử hẳn không phải là người địa phương này?
- Vãn bối chỉ là khách lỡ đường không gặp may mà thôi.
Lão Liễu chặc lưỡi nói:
- Lão Liễu đã từng cứu giúp cho biết bao nhiêu người lỡ đường như công tử.
- Thế mới đúng câu: "Lương y như từ mẫu. " - Ðã chọn cho mình nghề y thì y đức phải đặt lên trên hết.
Liễu Nghị buông một tiếng thở dài, nói tiếp:
- Lão Liễu cố dùng y thuật để cứu nhân độ thế. Nhưng khốn nỗi, vì ông trời tặng cho lão Liễu những ba bà ái thiếp, người nào cũng là những trang giai nhân tuyệt sắc và có tật xài ngân lượng khá nặng tay. Chính vì thế lão Liễu mới cần đến ngân lượng. Xét cho cùng, ngân lượng hôm nay không có thì ngày mai có, nhưng tính mạng mà mất thì chẳng thể nào tìm lại được.
- Vãn bối hiểu tình cảnh của Liễu đại phu.
Thiên Hải nói dứt câu, lấy trong túi ra hai tấm ngân phiếu đặt lên bàn.
Liễu Nghị nhìn thấy hai tấm ngân phiếu, lão vuốt râu nghĩ ngợi một lúc rồi lắc đầu khoát tay:
- Công tử cứ cất lấy. Khi nào lão Liễu trục phong hàn xong, công tử trở lại bình thường mới dám nhận ngân lượng. CÓ như vậy lão Liễu mới yên tâm.
Thiên Hải lấy hai tấm ngân phiếu cho vào túi:
- Vậy cũng được. Khi nào Liễu đại phu trục phong hàn xong cho vãn bối thì hai tấm ngân phiếu kia sẽ thuộc về Liễu đại phu.
Lão Liễu gật đầu. Lão quay lại nói với tên tiểu đồng:
- Vàng Vàng...
Tên tiểu đồng với cái đầu to, trán vồ, mặt thon hối hả bước lại bên Liễu Nghị.
- Ngươi đưa công tử đến thư phòng nghỉ ngơi, để lão nhân gia tự tay bốc thuốc cất cho công tử uống. Ngươi phải chăm lo chu đáo cho công tử đó.
- Dạ, lão nhân gia yên tâm, Vàng Vàng sẽ chăm sóc cho công tử đây.
Lão nhìn lại Thiên Hải:
- Công tử nghỉ ngơi, để lão Liễu bốc thuốc tự tay cất cho người uống. CÓ như vậy, lão Liễu mới yên tâm.
- Ða tạ lão đại phu đã có thịnh tâm đối với tại hạ.
Lão Liễu khoát tay:
- Không có gì, không có gì.
Vàng Vàng nhìn Thiên Hải:
- Mời công tử theo tiểu nhân.
Tên tiểu đồng Vàng Vàng dẫn Thiên Hải đi ra sau hậu viên. Thiên Hải không ngờ sau tiệm thuốc lại là hoa viên rộng lớn với những tán cây xinh tươi, bóng che mát rượi cả đường đi.
Thiên Hải hỏi gã tiểu đồng tên Vàng Vàng:
- Không ngờ Liễu đại phu lại còn có biệt tài trồng cây kiểng xinh tốt như thế này.
Gã tiểu đồng quay lại, đáp lời chàng:
- Tất cả mọi khóm kiểng trong khu vườn này xinh tươi như thế, vì đã được lão nhân gia bón cho thứ thuốc thần diệu. Cây đang khô hết, chết dần chết mòn cũng hồi sinh.
Gã nói xong, bật cười ra tiếng.
Thiên Hải hỏi:
- ÐÓ là thứ thần dược gì vậy?
- ÐÓ là điều bí mật, lão nhân gia không nói với ai.
- Chẳng lẽ cả tiểu đồng là người thân tín nhất cũng không biết?
- Nếu Vàng Vàng có biết cũng không nói, vì đó là bí mật của lão nhân gia.
Y nói xong, bỏ đi một mạch, đưa Thiên Hải đến gian thảo xá dựng ngay giữa hoa viên có những tán cây um tùm bao bọc, trông thật âm u.
Gã đẩy cửa thảo xá.
Lũ chuột trong thảo xá nghe tiếng động, kêu chút chít bỏ chạy tán loạn. Nghe chuột kêu, Thiên Hải phải chau mày. Chàng buột miệng hỏi gã tiểu đồng:
- Liễu đại phu trị bệnh trong thảo xá này à?
- ấy! Thảo xá chỉ dành cho những con bệnh ngủ qua đêm thôi.
- Tại sao Liễu đại phu không để con bệnh trên đại sảnh có hơn không?
- ấy! Ba bà ái thiếp của Liễu đại phu sợ lắm...
Thiên Hải cau mày:
- HỌ sợ gì?
- Thì đàn bà sợ gì, hẳn công tử biết rồi.
- Trên đại sảnh, tại hạ đâu có thấy con chuột nào?
- HỌ không sợ chuột, mà sợ thứ khác cơ.
- Sợ gì?
- Sợ ma...
Thiên Hải bật cười:
- Tại hạ chưa từng thấy ma bao giờ.
Gã tiểu đồng nhìn Thiên Hải, rồi bước vào thảo xá châm đèn. Bên trong thảo xá, ngoài một chiếc chõng tre tồi tàn và hai chiếc ghế ra chẳng còn vật dụng gì khác.
Thiên Hải đanh mặt nói:
- Tại hạ không quen Ở những nơi như thế này.
Gã tiểu đồng quay mặt lại, thản nhiên đáp lời chàng:
- Thì công tử có Ở đây lâu đâu mà phải tốn nhiều thứ. Công tử chỉ ngủ qua đêm rồi mai đi sớm mà.
- Chỉ sợ Liễu đại phu không trục được phong hàn trong nội thể của Thiên Hải.
- Ðiều đó thì công tử cứ yên tâm. Nhất định Liễu lão gia sẽ trục được phong hàn trong nội thể công tử.
- Vàng Vàng cũng đoán chắc được như vậy ư?
- Tất nhiên biết chắc như vậy rồi. Liễu lão gia là một thần y của trấn HỒ Nam thì có gì mà chẳng làm được?
Gã nhìn Thiên Hải mỉm cười nói:
- Trăm người trúng phong hàn như công tử, Liễu lão gia đều trị hết cả. Ðiều đó thì Vàng Vàng đã từng chứng kiến kỳ tài của Liễu lão gia.
- Tốt lắm. Nếu phong hàn của tại hạ được trục ra ngoài, tại hạ sẽ thưởng cho Vàng Vàng.
- Không cần. Thế nào rồi Vàng Vàng cũng có thưởng mà. Công tử nghỉ ngơi nhé, Vàng Vàng lên phụ giúp với lão nhân gia đây.
Gã tiểu đồng toan quay trở ra thì Thiên Hải gọi giật lại:
- Tiểu đồng!
- Công tử có điều chi chỉ giáo?
- Tại hạ nghe nói trước đây HỒ Nam còn có một vị danh y tên là Dương Yên Thượng.
Vậy chẳng hay, giờ Dương lão đại phu Ở đâu, tiểu đồng có biết không?
- ủa! Công tử cũng biết Dương Yên Thượng lão lang băm đó à?
- Tại hạ chỉ nghe nói mà thôi.
- Nếu công tử muốn biết Dương đại phu Ở đâu, hẳn phải lên Ðoạn Hồn Sơn.
Thiên Hải cau mày:
- Sao phải lên Ðoạn Hồn Sơn? BỘ Dương đại phu ẩn cư trên Ðoạn Hồn Sơn à?
Tiểu đồng Vàng Vàng lắc đầu:
- Vàng Vàng chỉ nghe đồn đại vậy thôi, chứ không biết Dương đại phu có Ở trên Ðoạn Hồn Sơn hay không. nhưng từ trước đến nay, chưa có người nào lên Ðoạn Hồn Sơn nếu không có sự cho phép của trại chủ lục lâm Hắc kỳ lâm Lương Thế Lượm.
- Nghĩa là sao?
- Nghĩa là sao ư? Nghĩa là có đi mà chẳng có về.
- Tại hạ hiểu rồi. Nếu không có lệnh của trại chủ lục lâm Lương Thế lượm thì sẽ bị Chết chứ gì.
- Công tử hiểu đúng rồi đó.
- Ða tạ Vàng Vàng đã chỉ giáo.
- Công tử nghỉ ngơi nhé, Vàng Vàng đi đây.
Gã nói xong bước nhanh ra cửa, như sợ có ma đuổi sau lưng mình.
Còn lại một mình, Thiên Hải ngồi trên chiếc chõng tre suy ngẫm. Chàng ngờ ngợ đằng sau tiệm thuốc của Liễu Nghị là một cái bẫy chết người rình rập khách bộ hành.
Chính vì ý nghĩ đó, Thiên Hải bất giác liên tưởng đến bộ mặt của Liễu đại phu. BỘ mặt của Liễu đại phu hiện ra trong tâm thức Thiên Hải, cùng lúc đan điền lại có sự bực bội với cảm giác nôn nao khó chịu. Xương sống chàng gai lạnh như thể có muôn vàn con kiến chi chít bò bên trong, cùng lúc thần thức như thể có lửa bỏng nung nấu.
Thiên Hải lắc đầu xua cảm giác đó đi thì ý tưởng phát tác kiếm chiêu Thượng Ngươn lại xuất hiện dồn dập thôi thúc chàng.
Chàng nhẩm nói:
- Ta bị gì thế này?
Thở hắt ra một tiếng, Thiên Hải nằm duỗi dài xuống chõng tre. Chàng cảm thấy tim mình đập mạnh hơn, với nỗi hồi hộp lạ thường.
Thiên Hải chưa nằm được bao lâu thì Liễu Nghị bước vào. Trên tay lão là chiếc mâm với thố thuốc còn bốc khói nghi ngút. Thiên Hải chói tay đứng lên.
Lão Liễu nhìn Thiên Hải, mỉm cười nói:
- Chỉ có công tử lão Liễu mới tự tay cất thuốc đó. Công tử hẳn đã tạo được nhiều phúc phần mới được một bậc danh y chăm lo.
- Thiên Hải sẽ đáp tạ lại thịnh tình của lão đại phu.
- Lão Liễu chỉ mong công tử sớm bình phục là lão vui vẻ rồi.
Lão bắc ghế đặt chiếc mâm lên trên rồi nói:
- Công tử mau đến uống thuốc. Uống nóng sẽ tốt hơn. Chén thuốc này gồm có nhân sâm, tuyết liên, đỗ trọng, ngũ gia bì, hà thủ Ô và một số dị chất có một không hai. Sau khi uống chén thuốc này, nhất định công tử sẽ thấy khác thường và chẳng bao lâu phong hàn tự nhiên bị trục ra khỏi nội thể. Sáng mai hoặc cần thì công tử có thể lên đường mà chẳng cần đến lão Liễu.
- Không gặp lão đại phu, chẳng biết bây giờ tại hạ như thế nào?
Thiên Hải cởi túi nải đặt xuống bàn, ngay trước mặt lão Liễu.
Túi vải của Thiên Hải đập ngay vào mắt lão. Ðôi mắt tinh ranh của lão Liễu sáng lên nhìn chiếc túi vải. Thiên Hải liếc trộm lão rồi bưng chén thuốc.
Nhưng chàng không vội uống mà hỏi:
- Tại hạ mạn phép hỏi lão đại phu...
- ô! CÓ điều gì công tử cứ hỏi.
- Lão đại phu hẳn biết trại chủ Hắc Kỳ Lân Lương Thế lượm chứ?
Mặt lão Liễu thoạt nhăn lại rồi nhanh chóng giãn ra trở lại vẻ bình thường. Lão giả lả nói:
- Lão Liễu có nghe nói đến Hắc Kỳ Lân Lương Thế lượm trại chủ lục lâm HỒ Nam.
- Lão đại phu chỉ nghe nói thôi ư?
- Ờ Ờ lão chỉ nghe nói thôi.
Thiên Hải mỉm cười nhìn Liễu Nghị:
- Lão đại phu nghe nói về Hắc Kỳ Lân Lương Thế Lượm như thế nào?
Lão Liễu vuốt râu, ngập ngừng hỏi:
- Sao công tử lại hỏi lão phu về trại chủ Lương Thế Lượm?
- Tại hạ rất muốn biết về trại chủ Lương Thế Lượm đã vang danh bốn cõi. Lương trại chủ đúng là một hảo hán, anh hùng cái thế, đỉnh thiên lập địa.
Thiên Hải khoát tay:
- Nghe lão đại phu nói, tại hạ rất muốn gặp trại chủ lục lâm HỒ Nam.
Liễu Nghị vuốt râu nói:
- Nếu công tử muốn gặp trại chủ Lương Thế Lượm thì sau khi uống thuốc xong lão sẽ dẫn công tử đi.
Thiên Hải gật đầu đưa chén thuốc lên miệng. Thấy chàng kề miệng chén vào môi, lão Liễu không ngừng chớp mắt. Sắc diện của lão thoạt lộ những nét chờ đợi khẩn trương.
Những tưởng đâu Thiên Hải sẽ dốc chén thuốc vào miệng, nhưng bất ngờ chàng lại đặt chén thuốc xuống bàn. Chàng ngẩng lên, nói với lão Liễu:
- Chén thuốc của lão đại phu hẳn phải đắng lắm?
Lão Liễu cười giả lả nói:
- ẩy! Thuốc có đắng mới là thuốc tốt. Chỉ có thuốc của lão phu mới khả dĩ đẩy được phong hàn trong nội thể của công tử ra ngoài.
Thiên Hải lại đưa chén thuốc lên mũi.
Lão Liễu động viên chàng:
- Công tử uống nhanh lên, kẻo thuốc nguội không được tốt.
Thiên Hải nhăn nhó:
- Chén thuốc của lão Liễu quả là khó uống quá.
Thiên Hải vừa nói, vừa đặt chén xuống bàn. Mặt lão Liễu đanh hẳn lại, lão lắc đầu, nói:
- sao công tử cứ bưng lên rồi lại đặt xuống mà không chịu uống?
- Tại hạ cảm thấy khó uống thôi.
Lão Liễu buông một tiếng thở dài:
- Công tử có uống thì uống nhanh. Lão Liễu đã mất công chưng cất thuốc hay cho công tử, thế mà người cứ bưng lên lại đặt xuống.
Thiên Hải nhướn mày ngẩng lên:
- Sao lão đại phu gấp gáp quá vậy?
- ấy! Thấy công tử cứ bưng chén lên lại đặt chén xuống, lão phu nóng ruột thôi.
Công tử để chén thuốc nguội, uống sẽ mất công hiệu đó. Bịnh tình của công tử rất nặng, chính vì thế mà lão phu mới tự tay chưng cất thố thuốc này.
- Tại hạ vô cùng cảm kích thịnh tâm của lão đại phu.
Thiên Hải lại bưng chén lên, nhưng lần này chẳng vội vã để lên mũi ngửi, mà cứ chưng chén thuốc ngay trước mặt Liễu Nghị.
Liễu Nghị giục Thiên Hải:
- Công tử uống đi.
Thiên Hải nhìn lão Liễu, từ tốn hỏi:
- Lão đại phu hẳn có quan hệ với Lương trại chủ?
- Lão chỉ nghe tiếng tăm thôi chứ không quen biết gì.
Thiên Hải nhướn mày:
- Tiếc thật! Nếu lão đại phu không biết thì Thiên Hải...
Liễu Nghị cướp lời chàng:
- Công tử có uống thì uống nhanh lên, đừng hỏi lão Liễu quanh co nữa.
Mặt Thiên Hải sa sầm, nhưng miệng lại điểm một nụ cười.
Chàng nói:
- Tại hạ thỉnh lão đại phu uống trước.
Lão Liễu trợn ngược đôi chân mày:
- thế này là thế nào?
- Chẳng có gì lạ cả. Tại hạ vốn rất ngại dùng thuốc, nên muốn lão đại phu dùng trước, để có tinh thần mà uống thôi mà.
Lão Liễu khoát tay, lắc đầu:
- Hê! Lão Liễu đâu có trúng phong hàn như công tử đâu mà phải dùng chén thuốc đó chứ?
- Tại hạ biết Liễu đại phu không trúng phong hàn, nhưng chẳng lẽ uống trước một chút để tạo khí thế cho tại hạ không được sao. Hay trong chén thuốc này có vị thuốc đặc dị dành riêng cho tại hạ?
Lão Liễu nhăn nhó:
- Lão Liễu không có bịnh nên không dùng thuốc mà thôi.
Chân mày của Thiên Hải cau lại:
- Thiên Hải biết Liễu đại phu không có bệnh gì rồi. Nhưng chẳng lẽ uống một chút cũng không được? Hay để tại hạ mớm cho Liễu đại phu nhé?
Thiên Hải vừa thốt dứt câu, lão Liễu hất chiếc bàn đứng chổng lên. VÔ hình chung chiếc bàn làm đổ chén thuốc trên tay Thiên Hải, nửa chén thuốc rơi xuống sàn bốc lên làn khói xanh có mùi khét lẹt.
Liễu đại phu rít lên:
- Tiểu tử! Thuốc ngươi không uống thì muốn gì Ở lão Liễu này chứ?
Thiên Hải gắt giọng nạt lại:
- Hừ! Thuốc độc thì sao mà uống được. Tại hạ đâu có muốn chết.
Cùng với lời nói đó thì sự bực bội lại xuất hiện trong đan điền chàng, cùng với hỏa khí rần rần lần đến tâm thức với ý muốn phát tác Thượng Ngươn kiếm pháp. Thiên Hải không sao dằn được sự bực bội càng lúc càng cao dần.
Chàng gằn giọng nói:
- Người có dã tâm như lão mà cũng làm đại phu được sao? Hẳn là lão đã từng bón thây người dưới tán những gốc cây đại thọ trong ngự hoa viên.
Lời còn đọng trên miệng, Thiên Hải hất luôn nửa chén thuốc còn lại vào mặt lão Liễu. Lão Liễu không ngờ Thiên Hải hành động tàn nhẫn như vậy nên không kịp tránh né. Khi thố thuốc vừa tạt vào mặt lão thì khói cùng với mùi thịt cháy khét bốc lên.
Lão Liễu ôm mặt rống lên tru tréo:
- Chết ta rồi! Tiểu tử... Ngươi đáng chết... ngươi đáng chết.
Thiên Hải nghiến răng:
- Lão đáng chết, hay ta đáng chết?
Cùng với lời nói đó, Thiên Hải quơ tay giật luôn cây tre trên vạt. Ðôi mắt sáng ngời của chàng bất giác tỏa sát khí hừng hực.
Thiên Hải chưa kịp xuất chiêu thì lão Liễu vụt chạy ra ngoài. Lão vừa chạy vừa tru tréo:
- Cứu ta với! Chết ta rồi! Tiểu tử kia hại ta...
Thiên Hải khoác lại túi vải, cầm cây tre bước ra ngoài thảo xá. Chàng dừng bước khi thấy gã tiểu đồng Vàng Vàng đang hối hả xối nước vào mặt lão Liễu. Còn đứng đối mặt với chàng là hai gã lục lâm với binh khí hượm sẵn nơi tay.
Thiên Hải rít giọng đay nghiến nói:
- các ngươi cùng một bè với Liễu đại phu?
Gã lục lâm đứng bên phải nói:
- Tiểu tử không chết bởi độc dược của Liễu đại phu thì cũng chết bởi kiếm của ta mà thôi.
Nghe gã nói câu này, sự bực bội lẫn cơn cuồng nộ trong nội thể Thiên Hải bất giác bốc cao ngùn ngụt. Chàng cố làm chủ mình, nhưng rồi chẳng thể nào làm chủ được nữa, thần thức bỗng chốc trở nên trống rỗng, chỉ còn độc mỗi ý niệm phát tác Thượng Ngươi kiếm pháp.
Thiên Hải dụng luôn cây tre làm kiếm, hú lên một tiếng thi triển Thượng Ngươn kiếm pháp nhắm hai gã lục lâm. Kiếm pháp Thượng Ngươn chưa thi triển ra thì Thiên Hải còn khả dĩ kiềm chế mình, nhưng một khi đã phát tác thành kiếm chiêu thì chàng chẳng làm sao tự chủ được nữa. Cả một khoảng không gian trước thảo xá dày đặc kiếm khí do những chiêu kiếm tạo thành, mà kiếm chỉ là một cây tre tầm thường.
Hai gã lục lâm mặc dù cầm binh khí bằng sắt thép, nhưng tuyệt nhiên chẳng thi thố được một chiêu nào để cản phá cây tre trong tay Thiên Hải. Cả hai bị chìm trong vùng kiếm chiêu mất cả bóng lẫn hình.
Khi vùng ảnh biến mất, Thiên Hải chống cây tre thở hào hển. Chàng cảm nhận khí lực của mình cạn kiệt như ngọn đèn dầu sắp tắt, bởi những cơn giông dữ dội. Trong nội thể, kinh mạch nhộn nhào, mắt hoa cả lên, hơi thở đứt đoạn tưởng như muốn đứt bất Cứ lúc nào.
Trong lúc đó hai gã lục lâm thì đã biến thành hai khối thịt bầy nhầy, chẳng còn nhận ra hình với dạng nữa.
Gã tiểu đồng cứ trố mắt ra nhìn Thiên Hải. Y muốn bỏ chạy nhưng hai chân cứ như bị chôn xuống đất chẳng thể nào nhấc lên nổi. Trong khi gã tiểu đồng Vàng Vàng hồn siêu phách lạc biến thành pho tượng thì lão Liễu không ngừng rên rỉ.
Lão quờ quạng, thổn thức rên:
- Ta chết mất... Mắt của ta đui mất rồi. Ta chết mất. Lão Liễu này chết thì ba bà ái thiếp của lão sẽ tái giá mất, lão Liễu không muốn đâu. Ta chết thì ai chu cấp ngân lượng cho các bà ấy...
Gã tiểu đồng cáu gắt nạt:
- Lão nhân gia... Chết đến nơi rồi mà vẫn còn tơ tưởng đến ba bà tẩu tẩu ăn hại đó.
Gã thốt dứt lời, quay lại nhìn Thiên Hải.
Chạm vào cặp mắt với sát thần đỏ rực đầy hung quang chết chóc của Thiên Hải, gã tiểu đồng càng hồn siêu phách lạc hơn. Y như thể đôi mắt sát thần của Thiên Hải cướp mất thần thức, gã bò đến trước mặt Thiên Hải sụp lạy như tế sao, miệng không ngớt rên rỉ:
- Thiếu gia tha tội cho tiểu đồng... xin tha tội cho tiểu đồng.
Hai hàm răng Thiên Hải nghiến ken két. Nếu lúc này khí lực của chàng không cạn kiệt, thì có lẽ lại phát tác Thượng Ngươn kiếm pháp lấy mạng gã tiểu đồng.
Thiên Hải thở hắt ra một tiếng.
Tiếng thở hắt ra của chàng càng khiến cho gã tiểu đồng sợ hãi hơn. Y móp lưng vập đầu xuống đất van xin:
- Vàng Vàng biết tội rồi... xin thiếu gia tha mạng... Ðây là những kế sách của Liễu Nghị lão quỷ, chứ không phải của Vàng Vàng.
Thiên Hải gằn giọng, cố gắng lắm mới dằn được sự bực bội xuống:
- Ngươi dẫn ta đến gặp Dương Yên Thượng đại phu.
- Dạ... dạ... Vàng Vàng sẽ dẫn thiếu gia.
- Nếu thiếu gia không gặp Dương Yên Thượng lão đại phu thì ngươi sẽ biến thành những khối thịt như thế kia.
Nghe Thiên Hải nói, gã tiểu đồng rùng mình, nổi đầy gai ốc. Y lại sụp lạy, khẩn thiết nói:
- Vàng Vàng sẽ dẫn thiếu gia lên Ðoạn Hồn Sơn... để gặp Dương Yên Thượng đại phu.
Thiên Hải thở hắt ra một tiếng. Ðến lúc đó sự bực bội mới dịu xuống, thay vào đó là Cảm giác gai lạnh nhói buốt trong cột sống. Thiên Hải phải rống lên một tiếng mới khả dĩ chịu được cực hình này. Tiếng rống của chàng khiến gã tiểu đồng ngã quay ra ngất xỉu, bởi tưởng rằng y sẽ chịu chung số phận giống như hai gã lục lâm kia.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

17#
 Tác giả| Đăng lúc 5-9-2015 00:07:42 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 15 - TRÊN ĐOẠN HỒN SƠN
Liễu lão tặc bị như vậy cũng đáng tội lão gây ra.
Vàng Vàng vừa nói, vừa liếc trộm Thiên Hải.
Buông một tiếng thở dài, Thiên Hải hỏi:
- Lão Liễu đã hại bao nhiêu người?
- Nhiều lắm. May mà Chu huynh không uống chén thuốc đó. Nếu huynh uống thì giờ đã làm phân bón cho những tán cây đại thọ trong hoa viên của lão.
Thiên Hải dừng bước, quay lại sang nhìn dã tiểu đồng Vàng Vàng:
- Ngươi biết chuyện lão Liễu làm, sao không báo quan, mà lại nhắm mắt làm ngơ để cho lão đi hại bấy nhiêu người.
Gã tiểu đồng nghe Thiên Hải nói, mặt biến sắc, co rút người lại. Y ngập ngừng đáp lời:
- Chu huynh mới đến không biết thôi. Chứ lão Liễu đã gầy dựng được vây cánh khắp mọi nơi trong trấn HỒ Nam. Tay phải, lão đã mua chuộc tổng trấn HỒ Nam, tay trái thì có Hắc kỳ lân trại chủ Lương Thế Lượm. Vàng Vàng đối mặt với lão thì chẳng còn đất dung thây, huống chi còn gia đình nữa.
Thiên Hải "hừ" nhạt một tiếng, rồi rảo bước đi tiếp. Vừa đi, chàng vừa nói:
- Người có được lão Liễu chia phần không?
Vàng Vàng ngập ngừng một lúc rồi mới nói:
- Thỉnh thoảng, lão Liễu co cho Vàng Vàng ít bạc vụn để mua sắm riêng.
- Vậy là ngươi cùng một giuộc với lão Liễu rồi.
- Dù không muốn cũng phải muốn mà thôi. Vàng Vàng là tôi tớ sao dám cãi lệnh chủ nhân Thiên Hải lườm gã. Chàng đổi giọng từ tốn nói:
- Phải lão Liễu thấy ta có quá nhiều ngân lượng nên nảy lòng tham định chiếm đoạt?
- Không phải riêng mình chu huynh đâu. CÓ cơ hội là lão Liễu thực hiện ngay kế sách giết người đoạt của. Lão chẳng hề chùn tay với ai cả.
- Lão Liễu hám ngân lượng đến độ mất cả nhân tính vậy à?
- Thì phải vậy thôi. Lão có tới ba bà ái thiếp, mà người nào cũng vung ngân lượng quá tay.
Thiên Hải buông một tiếng thở dài, buột miệng nói:
- xét ra, lão cũng tội nghiệp.
Thiên Hải dừng bước, quay lại Vàng Vàng:
- Ngươi hẳn biết chuyện của Dương Yến Thượng đại phu chứ? Ngươi không nói ta vẫn có thể đoán ra.
- Vàng Vàng biết không có gì qua được mắt của thiếu gia.
Vàng Vàng ngẩng mặt nhìn về phía đỉnh đoạn Hồn sơn, chậm rãi nói:
- Trước đây, trấn HỒ Nam xuất hiện dịch bịnh, may mắn có Dương đại phu đế đúng lúc Người đã lập tiệm thuốc chữa trị cho bá tánh. Dương đại phu vốn là người không màng kim lượng, nên chủ yếu lấy của người giàu, dùng kim ngân đó mua dược thảo.
- Chính vì thế mà Liễu lão đã hại Dương đại phu?
- Ơ Lão Liễu bấy giờ cũng là một con bịnh như bao người khác. Lão may mắn được Dương đại phu cứu chữa. Sau khi lành bịnh, lão nảy sinh ý định dụng Dương đại phu để làm giàu.
Thiên Hải chau mày:
- Lão làm giàu bất chính như thế nào?
- Một mặt, Liễu Nghi liên kết với trại chủ lục lâm HỒ Nam Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm bắt Dương đại phu, mặt khác tự mở tiệm thuốc, bố cáo trong thiên hạ mình là đệ tử được Dương đại phu truyền cho y thuật.
- Ta hiểu rồi. Lão dùng thuốc của Dương đại phu để làm giàu cho bàn thân mình.
Vàng Vàng gật đầu.
Thiên Hải hỏi:
- Bấy nhiêu đó không vừa túi tham của lão Liễu hay sao, mà lão lại còn muốn hãn hại những người khác để đoạt ngân lượng?
- Ðối với lão Liễu thì bao nhiêu kim lượng cũng không đủ.
- Lão gian trá như thế, nên ông trời mới trừng phạt lão phải bị đui hai con mắt, mặt mày biến thành quỷ sứ.
Vàng Vàng nhướn mày nói:
- Ðâu có ông trời nào, chính thiếu gia hại lão đó.
- Ờ Thì ngươi cứ xem ta như ông trời, có được không?
Gã tiểu đồng khúm núm:
- Dạ dạ... Thiếu gia là ông trời.
Hai người tiếp tục rảo bước đi tiếp. Vừa đi họ vừa nói chuyện với nhau. Thiên Hải hỏi Vàng Vàng:
- Ta hỏi thật ngươi nhé.
- Thiếu gia cứ hỏi. Ðiều gì biết, tiểu đồng nhất nhất không dám giấu giếm thiếu gia.
- Giả như Dương đại phu truyền lại y thuật cho ngươi, thì ngươi có giồng như lão Liễu không?
Vàng Vàng lắc đầu nguầy nguậy:
- Vàng Vàng không dám nằm mơ đến điều đó đâu. Nhưng nếu như Dương đại phu truyền lại y thật thì Vàng Vàng sẽ theo bước Dương đại phu.
- Tại sao ngươi không theo chân lão Liễu. Lão có cái đầu rất nhạy bén với kim ngân đấy Vàng Vàng nhăn nhó, buông luôn một câu:
- ác giả ác báo. Lão Liễu thất nhân thất đức, lấy y đạo để kiếm ngân lượng, xem thường mạng sống người khác nên ông trời mới xui quẩy lão mới gặp thiếu gia.
Thiên Hải bật cười sang sảng. Chàng vừa cười, vừa nói:
- Kẻ dụng y thuật không được phép có tà tâm. CÓ như thế thì ông trời mới cho hưởng.
- Thiếu gia dạy rất đúng.
Hai người cứ nói chuyện về y đức, cho đến khi đặt chân đến địa phận Ðoạn Hồn sơn lúc nào không biết. Từ một chòi canh một gã lục lâm bước ra cản đường Thiên Hải và Vàng Vàng.
Y gắt giọng quát:
- Hai ngươi đi đâu?
Mặt Thiên Hải thoáng chốc đanh lại, nhưng Vàng Vàng đã lên tiếng trước.
- Ðại ca không nhận ra tiểu đồng Vàng Vàng ư?
Gã lục lâm nhìn Vàng Vàng mỉm cười:
- Sao ta không nhận ra ngươi.
Y nhìn qua Thiên Hải:
- Gã này là ai?
- Lão nhân gia muốn đưa Chu thiếu gia lên Ðoạn Hồn sơn ra mắt trại chủ.
Gã lục lâm cười nhếch môi:
- Lão nhân gia của ngươi hẳn có tặng phẩm cho trại chủ?
- Tất nhiên là phải có rồi. Ðây đã thành cái lệ kia mà.
Vàng Vàng lấy luôn nén bạc vụn mà Thiên Hải đã tặng nhét vào tay gã lục lâm. Y vừa trao nén bạc vừa nói:
- Ðây là phần của Vàng Vàng gởi huynh uống rượu.
Gã nhìn nén bạc vụn, nhướn mày nói:
- Chỉ có bấy nhiêu thôi à?
Thiên Hải lấy một nén bạc nguyên đặt vào tay gã:
- Ðây là phần của tại hạ tặng cho huynh để được lên Ðoạn Hồn sơn diện kiến Lương Trại chủ.
Gã nhín nén bạc của Thiên Hải, gật đầu:
- CÓ thế chứ.
Gã nhét nén bạc vào thắt lưng, rồi quay lại vào chói gác, Thiên Hải nhìn qua Vàng Vàng:
- Dưới trướng Lương trại chủ, Ðoạn Hồn sơn biến thành sào huyệt của một lũ cướp cạn Như thế này thì đâu phải là hành động của anh hùng hảo hán.
Thiên Hải nói xong, rảo bước tiến thẳng theo con đường khúc khuỷu tiến lên Ðoạn Hồn sơn. Dọc đường, hai người bắt gặp được một lão trượng dáng gầy gò đang gùi chiếc giỏ tre sau lưng.
Vàng Vàng nhận ra ngay vị lão trượng đó. reo lên:
- Dương đại phu... Dương đại phu đây mà.
Dương Yên Thượng dừng bước nhìn lại. Ðôi mắt tinh anh của lão nheo lại nhìn Vàng Vàng một lúc, rồi từ tốn nói:
- Ngươi có phải là tên tiểu đồng Vàng Vàng Ở nhà Liễu Nghi không?
- Chính Vàng Vàng đây.
Dương Yên Thượng lắc đầu:
- Ðởi người như khói sóng trên sông chỉ phù du trong chốc lát. Ngươi về nói lại với Liễu Nghi rằng, đừng có làm chuyện thất đức nữa. Trời sẽ phạt lão đó. Y đạo là con đường cứu người, chứ không phải để hại người.
- Vàng Vàng chắc không còn cơ hội nói với lão Liễu nữa rồi.
- Sao vậy?
- Lão đã bị trời phạt rồi.
Vàng Vàng chi Thiên Hải, thuật lại mọi chuyện. Dương Yên Thượng đại phu buông tiếng thở dài:
- Lão phu đã nói với lão Liễu rồi, lưới trời lồng lộng nhưng khó thoát lắm. Lão có ngày cũng bị trời trừng phạt mà.
Dương Yên Thượng nhìn lại Thiên Hải:
- Chu thiếu hiệp đã trừng phạt lão Liễu rồi. Sao còn lên Ðoạn Hồn sơn để làm gì?
Thiên Hải ôm quyền nói:
- Vãn bối lên Ðoạn Hồn sơn để đưa tiên sinh trở lại trấn HỒ Nam mà cứu nhân độ thế.
Dương Yên Thượng tròn mắt, khoát tay.
- Chuyện này không được đâu.
Thiên Hải hỏi:
- Tiên sinh! Sao lại không được?
- Lão phu phải Ở lại đây, trước là tránh cho bá tánh HỒ Nam khỏi sự phẫn nộ của Lương trại chủ, thứ hai, tại Ðoạn Hồn sơn này có nhiều thảo dược quý, lạ kỳ mà lão phải khảo cứu. Sau này còn có cơ hội lưu lại hậu thế.
- Nhưng chẳng lẽ Dương tiên sinh cứ phải chịu cảnh tù đày của Lương trại chủ sao?
- Lão phu già rồi, đâu ngại gì những cảnh cực nhọc như thế này.
- Dương đại phu cao niên. Lương trại chủ phải kính trọng mới đúng chứ.
Dương đại phu lắc đầu:
- Ở đời có người này, người khác, lão phu chẳng trách ai cả, chỉ mong sao mọi người được bình yên.
- Vãn sinh sẽ thay đổi lại ngọn Ðoạn Hồn sơn này.
Thiên Hải nhìn lại Vàng Vàng:
- Ngươi muốn học y thuật của Dương tiên sinh, hẳn biết lễ nghĩa tôn sư trọng đạo chứ?
- Dạ biết...
- Ngươi nói biết mà sao cứ đứng phỗng thế.
- Ơ Vậy Vàng Vàng phải làm gì ạ?
- Thế mà ngươi nói biết.
Thiên Hải thốt dứt câu, cùng với một cái vỗ tay vào đầu Vàng Vàng.
- Nghe bổn sư gia giảng huấn nè. Ðạo tôn sư là thấy sư phụ làm việc nặng, mình phải làm thay. Ngươi không thất Dương tiên sinh gùi cái chõng tre đó à?
- Vàng Vàng thấy.
Vàng Vàng quay lại.
- Tiên sính! Ðể cho Vàng Vàng giúp tiên sinh.
Dương Yên Thượng khoát tay.
- Lão phu gùi được mà.
Thiên Hải nói:
- Tiên sinh hãy để cho Vàng Vàng gùi. Y muốn thụ huấn y thuật của tiên sinh, thì trước hết phải biết lễ nghi sư phụ chứ?
Thiên Hải vỗ lên đầu Vàng Vàng.
- Ngươi nghe rõ đây. Ðạo tôn sư theo Kinh Thi đó là quân- sư- phụ. Trên là vua, kế là thầy, sau đó mới đến cha. Ngươi hiểu rồi chứ?
- Vàng Vàng hiểu.
- Hiểu thì phải làm cho tròn đấy.
Thiên Hải nói xong, bước ta sau lưng Dương Yên Thượng, gỡ giỏ tre đầy những lá thuốc khoác lên lưng Vàng Vàng. Chàng vừa khoác giỏ tre vào lưng Vàng Vàng, vừa nói:
- Bài học đầu tiên, thiếu gia thay Dương tiên sinh huấn thị ngươi là bài học tôn sư đó.
- Vàng Vàng ghi tâm lời dạy của thiếu gia.
Thiên Hải nhìn Vàng Vàng, mỉm cười.
Ba người theo con đường mòn tiếp tục lên đỉnh Ðoạn Hồn sơn.
Thiên Hải nói với Dương Yên Thượng:
- Tiên sinh thấy trại chủ Lương Thế Lượm là người như thế nào?
Dương đại phu vuốt râu nói:
- Lương Thế Lượm là một người lỗ mãng, vừa hám quyền, vừa hám sắc lại hám danh, nhưng trời phú cho y được thần lực hơn người. Chính vì thế mà y mới tự xưng là Hắc kỳ lân trại chủ.
- Thần lự hơn người là y có sức mạnh hơn những kẻ khác.
Dương đại phu gật đầu. Lão nhìn lại Thiên Hải:
- Dáng vẻ của thiếu hiệp không phải là người có thần lực, mà giống một nho sinh yếu đuối Lão phu thiết nghĩ, thiếu hiệp không nên lên Ðoạn Hồn sơn đối mặt với Hắc Kỳ lân trại chủ. Y rất nóng nảy chẳng hề nghe lời thiếu hiệp đâu.
Thiên Hải nhún vai:
- vãn bối không lên cũng không được. Bởi lúc này vãn bối rất cần Dương đại phu.
- Thiếu hiệp cần lão phu?
Thiên Hải gật đầu:
- Vãn bối bị trúng hàn khí kỳ lạ, nên đôi lúc thần thức mụ mẫm, xương sống như có hàn khí, tâm thần bất định, nao nao, khí huyết không bình thường.
Dương đại phu nhìn sắc mặt Thiên Hải. Lão mím môi khẽ gật đầu.
- Thiếu hiệp có muốn lão phu trị bịnh cho người không?
- Tất nhiên là muốn, nhưng trước tiên phải gặp Hắc kỳ lân trại chủ đã. Cái gì làm trước, vãn bối sẽ làm rồi mới lo đến chuyện sau.
Ba người bước đến cống trại đã nghe tiếng cười sang sảng phát ra từ gian đại lều, tọa lạc ngay chính giữa những khu trại nhỏ vây quanh.
Vàng Vàng nói:
- Thiếu gia! ÐÓ là tiếng cười của Hắc kỳ lân trại chủ Lương Thế lượm.
Thiên Hải nhìn qua Dương đại phu. Chàng chợt thấy lão khẽ lắc đầu.
Thiên Hải hỏi:
- Tại sao tiên sinh lắc đầu?
Buông tiếng thở dài, Dương đại phu nói:
- Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm không biết giữ gìn thần lực trời ban, thì chẳng bao lâu y tự hại mình.
Vàng Vàng nghe Dương đại phu nói, liền lên tiếng.
- Sợ y chưa kịp tự hại thần thì trời đã trừng phạt gã.
Y vừa nói, vừa nhìn Thiên Hải.
Thiên Hải nhìn Vàng Vàng và Dương đại phu.
- Tiên sinh và Vàng Vàng cứ đứng đây, để tại hạ vào gặp Lương trại chủ.
Không để cho Dương đại phu cản mình, Thiên Hải bỏ đi thẳng một mạch đến trước gian đại lều của Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm. Ðặt ngay trước cửa lều là con kỳ lân bằng đá đem mun, đang nhe nanh múa vuốt như thể muốn xông đến bất cứ người nào muốn xộc vào lều.
Thiên Hải vén rèm toan bước vào trong lều thì bọn lâu la từ các gian khác túa ra. Bọn lâu la thét lên:
- Ðứng lại!
Thiên Hải chẳng màng đến tiếng thét đó mà cứ bước thẳng vào trong lều. Khi đã vào trong lều rồi, mặt Thiên Hải đanh hẳn lại, bởi cảnh nhớp nhúa bên trong.
Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm cởi trần trùng trục, phơi những khối thịt u nần cùng chiếc ngực phẳng lỳ rộng quá khổ có hai khối thịt nhô ra, gã chỉ bận mỗi chiếc váy nữ nhân chung quanh gã đầy những thức ăn và bầu rượu bừa bộn. Hai bên gã là hai mỹ nhân trần truồng, phơi tất cả những chỗ cần phải che giấu.
Sự xuất hiện đột ngột của Thiên Hải khiến cho hai mỹ nữ của Lương Thế Lượm khoanh tròn tay như thể muốn che vùng ngực đẩy đà nhong nhỏng.
Hắc kỳ lân trợn đôi mắt ti hí nhìn thẳng Thiên Hải. CỔ họng gã gừ gừ như tiếng mèo đi hoang, mãi một lúc mới gầm lên.
- Tên súc sinh nào đây?
Vừa nghe Hắc kỳ lân chửi mình, Thiên Hải đã đỏ mặt, buông luôn một câu chửi đáp:
- ông nội ngươi thì có.
Nghe Thiên Hải chửi, Hắc kỳ lân Lương Thế lượm đỏ bừng mặt.
Thiên Hải khoát tay:
- Bổn thiếu gia không phải là ông nội của trại chủ, mà là khắc tinh của trại chủ thì đúng hơn. Bổn thiếu gia đâu muốn làm ông nội của Lương trại chủ, bởi lẽ ta đâu có đứa cháu nào đen đúa như ngươi.
Lương Thế lượm quắt mắt.
- Tên súc sinh này muốn chết! Ai dám sai ngươi đến vuốt râu hùm?
- Bổn thiếu gia không thấy ngươi giống con hùm, mà giống con heo mọi thì đúng hơn.
Nghe thêm câu này nữa, Hắc kỳ lân Lương Thế lượm đập tay xuống bàn.
Rầm...
Chiếc bàn gãy vụn bởi thần lực kỳ tuyệt của Hắc kỳ lân Lương Thế lượm.
Y đứng phắt dậy, dằn giọng nói.
- Tiểu tử! Ngươi là ai mà dám xông vào đây bỡn cợt với bổn trại chủ?
- Ngươi có điếc không mà chẳng nghe Thiên Hải nói. Bổn thiếu gia chỉ mới nhìn thấy bộ tướng của ngươi đã thấy nao nao phát ghét rồi.
Thiên Hải thốt ra câu nói đó, bởi cảm thấy nao nao trong lòng. Sự bực bội, cùng cảm giác như thể có lửa đốt trong đan điền chàng lại trỗi lên.
Hắc kỳ lân nghiến răng quát.
- Phương Phương! Hắng Hằng! Lấy đại đao cho ta.
Thiên Hải khoát tay:
- Khoan! Ngươi đừng vội vã như thế, chờ bổn thiếu gia ra ngoài đã. Ngươi sai hai vị cô nương kia, trong lúc họ trần như nhộng khiến bổn thiếu gia chướng mắt lắm.
Thiên Hải khoát tay như đuổi ruồi:
- Bổn thiếu gia không thích nhìn thân thể hai ả Phương Phương, Hằng Hằng của ngươi đâu.
Thiên Hải khạc nước bọt phun xuống đất.
- Ta tởm lắm!
Nghe chàng nói, sắc diện của hai ả mỹ nữ Phương Phương và Hằng Hằng đỏ như quả gấc chín. Cả hai bất giác tru tréo lên.
- Ngươi là ai chứ, mà chửi...
Thiên Hải cướp lời hai người.
- Tại hạ là lão nhân gia của hai người.
Hằng Hằng nhăn nhó, quay lại Hắc kỳ lân Lương thế Lượm. Nàng vuốt vùng ngực phẳng lì đang thở gấp vì tức giận, nhỏng nhảnh nói:
- Trại chủ! Hắn chửi thiếp kìa. Trại chủ trừng phạt hắn đi.
Thiên Hải cười khảy nói:
- Nghe nàng nói, thấy nàng ve vuốt, ái chà, nếu bổn thiếu gia lập kỹ lâu. Người đầu tiên sẽ tuyển là nàng đó. Nàng đúng là thiên hạ đệ nhất mỹ nhân.
Hằng Hằng chớp mắt nhìn Thiên Hải. ánh mắt sắc sảo, ướt át đưa tình của nàng dịu hẳn xuống.
- Hằng Hằng đẹp lắm ư?
- Rất đẹp đáng giá một tô mì...
Mặt Hằng đỏ gấc. Nàng chỉ Thiên Hải...
- Ngươi... Ngươi muốn chết...
Nàng quay lại Hắc kỳ lân Lương Thế lượm.
- Trại chủ! Giết hắn đi.
Thiên Hải nói:
- Bổn thiếu gia sợ hắn không đủ thần lực. Theo Dương đại phu nói, Hắc kỳ lân Lương trại chủ chỉ có đủ tí thần lực phục vụ cho hai ả hồ ly mà thôi.
Trong khi Thiên Hải nói thì Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm nghiến răng ken két. Gã chưa từng bao giờ rơi vào cảnh ngộ này. Kể từ lúc lập trại đến giờ, tất cả mọi người đều răm rắp trước gã, thế mà hôm nay bỗng dưng có một người xấc xược chẳng xem gã ra gì Ðiều đó chỉ khiến cho Lương trại chủ tức giận, đến độ muốn phát nổ hai con ngươi khi nhìn Thiên Hải.
Thiên Hải nhún vai:
- Bổn thiếu gia chờ Lương trại chủ bên ngoài. Ta mong ngươi chứng minh mình là con kỳ lân đầu đen, chứ không phải là con heo mọi, chỉ được việc ăn chơi, trăng hoa.
Thiên Hải nói xong, chắp tay sau lưng, quay bước ra ngoài.
Hắc kỳ lân gầm lên:
- Chúng bây không được để cho hắn thoát, chờ ta ra lấy cái thủ cấp của gã đem vào uống rượu.
Thiên Hải nhìn lại.
- Bổn thiếu gia chỉ sợ trại chủ nói thì được, nhưng gan thì nhỏ bé quá đó.
Thiên Hải đứng ngay trước cửa lều của Lương Thế Lượm chờ gã. Từ trong lều, Lương Thế lượm cầm đại đao bước ra. ánh mắt ti hí của gã hằn hằn sát khí.
Y nhìn Thiên Hải gằn giọng nói.
- Tiểu tử! Bố ngươi đến nơi rồi.
- Chưa chắc bố của ai. Hắc kỳ lân trại chủ nên biết một điều, bổn thiếu gia một mình lên Ðoạn Hồn sơn với mục đích chiếm trại của trại chủ thì không phải là kẻ tầm thường đâu - Chiếm trại của ta?
- Không sai.
- Ngươi có đủ bản lĩnh đó không.
- Thừa.
- Nếu ngươi muốn chiếm trại của bổn trại chủ, thì trước tiên phải bước qua xác của Lương mỗ trước.
- Tại hạ chẳng e dè đâu.
Hắc kỳ lân Lương Thế lượm rít giọng nói:
- Tiểu tử! Người đang tự đi tìm cái chết cho mình.
Thiên Hải nhìn Hắc kỳ lân. Chàng rít một luồng chân khí, cố nén sự buồn bực, nao nao trong lòng rồi nghiến giọng nói:
- Lương trại chủ! Bổn thiếu gia cho trại chủ một cơ hội.
- Cơ hội gì?
- Kiếm pháp của bổn thiếu gia rất tàn nhẫn và vô tâm. Một khi bổn thiếu gia thi triển thì không thể kìm chế được kiếm pháp, chính vì thế mới cảnh cáo trước với trại chủ.
Thiên Hải thở hắt ra rồi nói tiếp.
- Ngay lúc này, nếu trại chủ chịu buông đao cải tà qui chính, giải giới trại Ðoạn Hồn sơn thì có thể được sống. Ðây là thành ý của bổn thiếu gia, muốn trại chủ có cơ hội được sống đó.
Nghe Thiên Hải nói, Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm bật ra tràng cười sang sảng. Gã vừa cười, vừa chỉ Thiên Hải:
- Ngươi sợ chết rồi ư? Tên xúc sinh kia! Bổn trại chủ muốn lấy thủ cấp của ngươi để nhắm rượu, nên đâu thể nhận cái cơ hội của ngươi. Ngược lại bổn trại chủ cho ngươi một cơ hội chết tốt, đó là quỳ xuống để bổn trại chủ chặt đầu ngươi.
Thiên hải mím môi lắc đầu. Chàng cao giọng nói:
- các người nghe bổn thiếu gia nói đây. Mọt khi Lương trại chủ chết bởi tay thiếu gia thì bôn thiếu gia sẽ là trại chủ đấy. Ai không tuân thì sẽ được chết như Lương trại chủ.
Thiên Hải quay lại gã lục lâm đứng sau lưng mình.
- Túc hạ! Cho ta mượn tạm thanh kiếm của ngươi được chứ.
Gã lục lâm lưỡng lự.
Hắc kỳ lân lên tiếng:
- Ðưa cho tên súc sinh đó mượn, để xem kiếm pháp gã cao thâm đến mức nào, mà đòi chiếm trại của Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm.
Ðược lời của Lương Thế luợm, gã lục mói thải kiếm cho Thiên Hải.
Lương Thế lượm nhìn Thiên Hải, nói:
- Với lưỡi kiếm tầm thường đó thì tiểu tử đang tự đào mồ chôn mình đấy.
- Thanh kiếm này thôi đủ tống tiễn Lương trại chủ. Trại chủ đã sẵn sàng về chầu diêm chúa chưa?
- Tiểu tử! Bổn trại chủ đã sẵn sàng đưa ngươi về a tỳ rồi đó.
- Thiên Hải thất lễ nhé.
Lời còn đọng lại trên miệng Thiên Hải thì kiếm chiêu đã phát ra. Kiếm kéo theo người thì đúng hơn. Cả một vùng ánh kiếm đầy đặc xuất hiện khi Thiên Hải phát tác chiêu thức. Chàng nhu thể không làm chủ được mình, mỗi khi thi triển Thượng Ngươn kiếm pháp. Màn ảnh kiếm chụp tới Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm, mà dạ không kịp thi triển đao pháp đón đỡ.
Lục lâm trên Ðoạn Hồn nhai chỉ chớp thất màn ảnh kiếm chụp xuống thân pháp của trại chủ, rồi cả hai người như chìm hẳn vào vùng ánh kiếm đó, mà chẳng hề có tiếng đao kiếm chạm vào nhau. ảnh kiếm trùng trùng điệp điệp không ngừng lan rộng ra, rồi phủ lên cả con kỳ lân bằng đá.
Chát...
ánh kiếm vụt tắt, Thiên Hải quỳ một chân dưới đất. Trên cục trường, lưỡi kiếm đã bị gãy thành ba khúc, con kỳ lân bằng đá bị chém đứt hẳn một lỗ tai. không ai thấy bóng dáng Hắc kỳ lân Lương Thế Lượm đâu, những tưởng y chui tọt xuống đất.
Mọi người ngơ ngẩn nhưng khi nhìn kỹ, thấy máu đỏ thẫm phạm vi năm trượng tròn.
Trên phạm vi đó là xương thịt cùng y trang của họ Lương. Thế pháp của gã đã bị kiếm pháp Thượng Ngươn băm thành những cục nhỏ đúng nửa bàn tay. Ngọn đại đao rơi ngay đúng chỗ dấu chân của Lương trại chủ.
Tâm thức Thiên Hải tối sầm với những âm thanh ù ù. Mắt chàng nhảy đom đóm, đan điền như thể có lửa nung, kinh mạch nhộn nhào. Phải cố gắng lắm, Thiên Hải mới không phun ra một vòi máu.
Trong khi Thiên Hải phải rít chân khí, đè nén những biến động trong nội thể mình thì bọn lục lâm cứ đứng ngây ra nhìn. Cái chết của Lương trại chủ, khiến chẳng còn ai giữ được tâm thức. HỌ như bị ác quỷ tước lấy cái thần để biến thành những pho tượng bất động.
Thời gia trôi qua đủ cháy tàn một tuần nhang thì Thiên Hải mới có thể đứng lên.
Chàng ngửa mặt cất tiếng hú lanh lảnh để phát tán uất khí trong nội thể mình.
Tiếng hú của Thiên Hải khiến cho bọn lục lâm đồng loạt quỳ xuống thần phục.
Tất cả đồng loạt xướng lên:
- Tân trại chủ Vạn thọ vô cương.
- Tân trại chủ Vạn thọ vô cương.
- Tân trại chủ Vạn thọ vô cương.
ooo.
Thiên Hải vừa bước vào gian đại lều thì Dương Yên Thượng lên tiếng:
- Chu thiếu hiệp! Sao không tận dụng cơ hội này để làm trại chủ sơn trại Ðoạn Hồn sơn này?
Thiên Hải bước lên ngồi đối mặt với Dương Yên Thượng.
- Tại hạ đã giải tán trại lục lâm, vì muốn dành ngọn Ðoạn Hồn sơn này cho Dương tiên sinh.
- Cho lão phu?
Dương Yên Thượng lắc đầu:
- Lão phu đâu thể làm trại chủ lục lâm.
Lão chìa hai bàn tay đến trước:
- Lão phu chỉ muốn hành y đạo mà thôi.
- Vãn bối biết tâm tính của tiên sinh. Chính vì biết tiên sinh thích hành y đạo, nên mới dành cả ngọn Ðoạn Hồn sơn này cho tiên sinh đó.
- Nghĩa là sao?
- Tiên sinh há chẳng phải nói với vãn sinh, trên Ðoạn Hồn sơn này có rất nhiều thảo dược kỳ bí mà người phải khảo cứu.
Thiên Hải mỉm cười:
- Chỉ cần tiên sinh đổi tên ngọn sơn này lại thì được rồi. Chỉ sợ tiên sinh sống một mình buồn tẻ thôi.
- Lão phu đã nhận gã tiểu đồng Vàng Vàng.
- thế thì tốt quá.
Dương Yên Thượng nhìn Thiên Hải, từ tốn nói:
- Kiếm pháp của thiếu hiệp quá ư tàn nhẫn, lão phu sợ...
Thiên Hải buông một tiếng thở dài.
Dương Yên Thượng nhìn mặt Thiên Hải:
- Sắc diện của thiếu hiệp rất ư là suy nhược. Thiếu hiệp hãy đưa tay cho lão phu bắt mạch.
Thiên Hải buông một tiếng thở dài rồi chìa tay đến trước. Chàng từ tốn thuật lại những cảm giác của mình khi thi triển kiếm pháp Thượng Ngươn.
Dương đại phu vừa nghe Thiên Hải nói, vừa đặt tay bắt mạch cho chàng. Mặt Dương đại phu càng lúc càng căng thẳng tột cùng, thậm chí trán lão xuất hạn mồ hôi.
Buông một tiếng thở dài, Dương Yên Thượng chau mày nói.
- Kỳ lạ thật!
Thiên Hải hỏi:
- Tiên sinh đã phát hiện được những gì à?
Dương đại phu nhìn lên Thiên Hải. Lão ngập ngừng một lúc rồi nói:
- Chu thiếu hiệp chẳng bị trúng phong hàn gì hết.
- Thế vãn bối bị gì?
Buông một tiếng thở dài, Dương đại phu từ tốn nói:
- Nhất thời lão phu chưa thể đoán ra, nhưng có một điều lão phu biết...
Lão bỏ lửng câu nói, đứng lên.
Thiên Hải nhìn lão nói:
- CÓ gì tiên sinh cứ nói.
Nhìn Thiên Hải, Dương đại phu, chậm rãi nói:
- Nếu thiếu hiệp tiếp tục sử dụng kiếm pháp Thượng Ngươn, thì chỉ trong vài con trăng nữa, thiếu hiệp tự khắc bị cuồng tâm. Thiếu hiệp sẽ chẳng còn làm chủ được mình, chẳng phân biệt được đâu là thiện đâu là ác, mà chỉ duy nhất muốn thi triển kiếm pháp đó để lấy mạng người mà thôi.
- CÓ chuyện đó ư?
- Hiện giờ thì kinh mạch của thiếu hiệp đã hoàn toàn bị đảo lộn.
Lão buông một tiếng thở dài:
- Cho dù thiếu hiệp không sử dụng kiếm pháp Thượng Ngươn thì cũng chỉ sống không quá một năm. Khí kiếm tà quái kia sẽ làm kinh mạch thiếu hiệp đứt đoạn và sau đó là tẩu hỏa nhập ma. Thiếu hiệp vừa cuồng trí vừa tàn phế.
- Vãn sinh sẽ sống như thế nào?
- Lão phu cũng không biết nữa. Nhưng có thể nói, thiếu hiệp có cuộc sống vô cùng khốn đốn Nếu còn sống thì thiếu hiệp sống chẳng ra sống, chết chẳng ra chết.
- Người chẳng ra người, ma chẳng ra ma?
Dương Yên Thượng gật đầu.
- Tiên sinh nói đi. Vãn sinh còn cách gì để cứu vãn được tình thế này?
- Người truyền thụ kiếm pháp cho thiếu hiệp là ai, thì người đó có thể hóa giải tà kiếm trong nội thể của thiếu hiệp.
Thiên Hải lắc đầu:
- Vãn sinh khó tìm được người đó.
- Sao không tìm được?
- CÓ lẽ người đó đã chết.
Dương Yên Thượng thở ra.
Thiên Hải nói:
- Dương tiên sinh là một thần y hẳn còn cách khác chứ?
- Thiếu hiệp luyện tà kiếm nên ra nông nỗi này, còn y thuật của lão phu chỉ dùng để cứu người. NÓ chỉ có công dụng trị bịnh chứ không chuyên về võ công.
- Vậy là vãn sinh chẳng còn cách nào ư?
- võ Công thì phải do võ công hóa giải. Nhưng...
- Tiên sinh! Nhưng sao...
Buông một tiếng thở dài, Dương Yên Thượng vuốt râu nói:
- Lão phu chỉ có thể giúp cho thiếu hiệp một thời gian, không để cho khí kiếm tà quái kia công phá tâm thức và kinh mạch, đặng thiếu hiệp tìm kỳ duyên mà hóa giải tà kiếm nội thể. Chỉ có kỳ duyên mới khả dĩ giúp được thiếu hiệp.
- Thế cũng được, còn hơn vãn sinh bị kiếm pháp Thượng Ngươn chi phối tâm thức, để trở thành một kẻ đa sát ác nhân.
- Thiếu hiệp lòng dạ bao dung độ lượng, nên khả dĩ còn kiềm chế mình đến ngày hôm nay. Nếu như người luyện tà kiếm Thượng Ngươn là kẻ có tâm ác độc thì đã biến thành người cuồng sát từ lâu rồi.
- Nếu không may mắn gặp được Dương tiên sinh, thì Thiên Hải không biết lúc này mình như thế nào?
Dương Yên Thượng thở dài, vuốt râu nói:
- Lão phu chỉ làm theo y đức của người hành y thuật. Nếu không có thiếu hiệp thi lão phu cũng chỉ là người vô dụng trên ngọn Ðoạn Hồn sơn này.
Thiên Hải mỉm cười.
- Người có từ tâm như tiên sinh, ông trời không bao giờ phụ.
Yên Thượng vuốt râu nhìn Thiên Hải với tay lấy bầu rượu, dốc ngược vào miệng, tu luôn một hơi dài.
Thấy Thiên Hải như vậy, Dương Yên Thượng nói:
- Thiếu hiệp đừng chán nản. Ai cũng có số có phần, lão phu sẽ hết sức vì thiếu hiệp.
- Ða tạ tiên sinh.
- Ngay bây giờ, lão phu sẽ đi tìm thảo dược để cất thuốc cho thiếu hiệp dùng. Hy vọng những thứ thảo dược mà lão chế tác ra sẽ có ích cho thiếu hiệp.
Dương Yên Thượng nói xong, rảo bước ra ngoài. Chiếc lưng của lão như còng xuống trong ánh mắt Thiên Hải.
Thiên Hải dốc thêm một ngụm rượu nữa. Chàng không ngờ Diệp Cát Quần lại trao cho mình kiếm phổ bá đạo tàn khốc như vậy.
Bóp bầu rượu, Thiên Hải nhẩm nói:
- Diệp Cát Quần! Sao lại hại Thiên Hải khốn đốn như thế này chứ? Bây giờ Thiên Hải biết tìm tôn giá Ờ đâu.
Thiên Hải lưu lại Ðoạn Hồn nhai đúng một tuần trăng để cho Dương Yên Thượng dụng y thuật hóa giải phần nào tà khí trong nội thể mình.
Bình minh vừa ló dạng thì Dương Yên Thượng bước vào lều cùng với gã tiểu đồng Vàng Vàng. Trên tay lão là chiếc tịnh bình lam ngọc. Lão đặt tịnh bình xuống trước mặt Thiên Hải.
- Thiếu hiệp! Lão phu đã bào chế xong "Não hoàn đơn". Thiếu hiệp có thể dùng Não hoàn đơn để điều hòa khí huyết trong nội thể. CÓ như vậy thì tam thức của người mới khả dĩ được thông thoát, không bị tà kiếm chi phối.
Thiên Hải đón lấy chiếc tịnh bình.
- Vãn sinh vô cùng biết ơn Dương tiên sinh.
- Thiếu hiệp khách sáo với lão phu rồi. Việc của lão phu làm là việc nhỏ, còn việc của thiếu hiệp làm là mới là đại đức để lại cho bá tánh trong trấn HỒ Nam.
- Tiên sinh quá khen, khiến cho Thiên Hải hổ thẹn.
Dương Yên Thượng vuốt râu ngắm chàng, rồi từ tốn nói:
- Lão phu có điều này muốn nói với thiếu hiệp.
- Tiên sinh cứ chỉ giáo.
- Chỉ những lúc cần thiết lắm, thiếu hiệp mới dụng đến tà kiếm. Vì mỗi khi dụng tà kiếm thì thời khắc tẩu hỏa nhập ma của thiếu hiệp sẽ đến gần hơn.
- Vãn sinh sẽ ghi nhớ lời chỉ huấn của tiên sinh.
- Thứ hai, lão phu muốn nói với thiếu hiệp...
Thiên Hải gật đầu lắng nghe.
Dương Yên Thượng nghiêm giọng nói:
- Theo lão phu thì thiếu hiệp nên đến Thiếu Lâm một chuyến. Lão phu nghĩ những cao tăng trên Thiếu Lâm tự có thể hóa giải tà kiếm trong nội thể tâm thức của thiếu hiệp. Trên Thiếu Lâm có những kỳ thư rất có ích cho thiếu hiệp như Dịch cân kinh của Ðạt Ma sư tổ.
- Vãn bối cũng đang muốn đến Thiếu Lâm.
- Ðã vậy thì thiếu hiệp mau sớm lên đường. Lão phu cầu chúc thiếu hiệp bình an.
- CÓ Não thần đơn của tiên sinh, vãn bối yên tâm rồi. Vãn bối lên đường ngay bây giờ để đến Thiếu Lâm.
- Thiếu hiệp bảo trọng.
- Tiên sinh bảo trọng.
Thiên Hải nhìn Vàng Vàng.
- Vàng Vàng! Ngươi vẫn còn nhớ bài học tôn sư trọng đạo chứ.
- Dạ. Vàng Vàng không bao giờ quên.
- Ðược lắm. Bổn thiếu gia mong ngươi giữ đạo thầy trò để học được y thuật của Dương tiên sinh đặng cứu nhân độ thế sau này, xứng là một nam tử hán đại trượng phu, đỉnh thiên lập địa.
- Vàng Vàng ghi nhớ lời huấn thị của thiếu gia.
Thiên Hải ôm quyền xá Dương Yên Thượng:
- Vãn sinh cáo từ - Thiếu hiệp bảo trọng. Nếu như không gặp được kỳ duyên may mắn thì cứ quay lại đây Lão phu lúc nào cũng chờ thiếu hiệp.
Thiên Hải nhẹ gật đầu.
- Ða tạ thịnh tâm ưu ái của tiên sinh.
Thiên Hải rời Ðoạn Hồn sơn mà trong lòng nặng trĩu. Chàng không ngờ mình lại rơi vào tình cảnh này. Buông một tiếng thở dài, Thiên Hải nghĩ thầm:
"Chết thì chết, cớ gì mình phải ưu tư. Nhưng trước khi chết, hoặc trở thành phế nhân, cuồng tâm loạn thần trí mình phải biết lai lịch của mình, và vì sao Bảo mẫu cô cô lại muốn giết mình? Cuộc đời mình có những uẩn khúc gì?".
Thiên Hải sửa lại túi vải rảo bước đi nhanh hơn. Chàng vừa đi, vừa nghĩ thầm:
"Mình sẽ không sử dụng đến kiếm pháp Thượng Ngươn nữa. Nếu gặp chuyện rắc rối, chỉ sử dụng ba chiêu thức mà thánh cô đã truyền thụ. Như vậy, chắc tốt hơn cho mình".
Ý niệm đó lướt qua tâm thức Thiên Hải thì bất giác lại có cảm giác nao nao kỳ lạ.
Cảm giác kia thôi thúc chàng phải thi triển kiếm pháp tà quái, mà chàng khó lòng cưỡng lại được.
Thiên Hải lắc đầu. Trút một hoàn Não thần đơn, cho vào miệng nhai nuốt. Ðan điền Thiên Hải ấm dần với cảm giác thật dễ chịu. cảm giác ấy lan nhanh, khiến cho tâm thức nhanh chóng trở lại bình thường, thậm chí có phần sáng suốt hơn.
Thiên Hải nhìn lọ tịnh.
- Y thuật của Dương tiên sinh đúng là thần dược. Người như Dương tiên sinh mới đáng mặt làm thần y, chứ đâu như gã lang băm ba vợ Liễu Nghi.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

18#
 Tác giả| Đăng lúc 5-9-2015 00:09:52 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 16 - MỸ NỮ ĐA TÌNH
- Quán chủ!
Gã quán chủ bước ra bàn, khúm núm nói:
- Thiếu gia dùng chi?
Thiên Hải nhìn lên:
- Quán chủ dọn cho tại hạ một bầu rượu hai cân, cùng chút thức ăn.
- Dạ. Thiếu gia chờ tiểu nhân một chút.
Gã quán chủ có dáng đi khòm khòm quay vào trong. Một lúc sau, bưng ra bày lên bàn Thiên Hải bầu rượu hai cân và dĩa đậu phụ, gã giả lả nói:
- Ðây là món "Kim ngọc mãn đường" độc nhất vô nhị, chỉ có Ở tửu quán của tiểu nhân Thiên Hải nhìn đĩa đậu phụ chiên, khẽ gật đầu.
- Quán chủ đúng là một đầu bếp khéo tay. Chỉ ngửi mùi thơm của những đĩa đậu phụ tại hạ đã biết ngay chúng rất ngon. Tên của thức ăn, quán chủ đặt cũng rất hay.
- Ða tạ thiếu gia đã khen tặng.
Gã quán chủ xá Thiên Hải rồi trở bộ bước vào trong, cùng lúc đó có bốn gã kiếm thủ từ ngoài bước vào tửu điếm. Bốn gã đó đều vận cùng một thứ võ phục màu chàm, vạt áo thêu hai lưỡi kiếm gác chéo vào nhau.
Bốn gã chọn chiếc bàn bên cạnh Thiên Hải rồi gọi thức ăn cùng vò rượu năm cân.
Thiên Hải không khỏi tò mò khi hình hai lưỡi kiếm gác chéo nhau đập vào mắt chàng. Thiên Hải bất giác lắng nghe bốn gã đó ngồi ngay sau lưng mình lên tiếng.
- Ðại ca có tin lời thiên hạ đồn đãi, trên võ lâm vừa mới xuất hiện một tên kiếm khách siêu phàm không?
Thiên Hải chau mày nghĩ thầm:
"Hẳn là gã này đang kháo chuyện mình..
Thiên Hải nghĩ đến đó, thì gã có râu quai nón rậm rạp vừa bưng chén rượu, vừa khệnh khạng nói:
- Chẳng qua thiên hạ thấy tôm tưởng là rồng, chứ làm gì có thứ kiếm pháp băm người trên đời này.
Y dốc chén rượu vào miệng rồi nói tiếp:
- Nếu có thứ kiếm pháp kia thì đại ca sẽ bắt gã tiểu tử đó phải truyền thụ lại cho Tứ tú Thiên gia.
Nghe gã đại hán có hàm râu quai nón tự xưng là Tứ tú Thiên gia, gã quán chủ giật mình.
Gã quán chủ nhìn Tứ tú Thiên gia không chớp mắt, trong khi Tứ tú Thiên gia vẫn không ngừng kháo chuyện với nhau.
Gã quán chủ ôm vò rượu năm cân đến bên Tứ tú Thiên gia. Y giả lả nói:
- Tiểu nhân mạn phép hỏi bốn vị đại ca...
Gã có hàm râu quai nón nhìn gã quán chủ:
- Ngươi muốn hỏi gì?
- Tiểu nhân mạn phép hỏi bốn vị đây có phải là Tứ tú Thiên gia?
Gã có râu quai nón gật đầu:
- Ðúng! Ngươi có chuyện gì cần nói với Tứ tú Thiên gia không?
Gã chủ quán cười, giả lả nói:
- Tiểu nhân xin mạn phép hỏi vị nào là Trang Tiểu Kiêu?
Gã có râu quai nón vỗ ngực mình:
- Trang Tiểu Kiêu chính là mỗ đây.
- Hóa ra là túc hạ.
Trang Tiểu Kiêu hất mặt:
- Ngươi có điều gì muốn nói với Trang mỗ?
- Tiểu nhân kính tặng túc hạ vò rượu năm cân này.
Trang Tiểu Kiêu bật cười sang sảng. Y vừa cười vừa gật đầu nói:
- Tốt lắm, tốt lắm. Ngươi biết Trang mỗ, tặng cho Trang mỗ một vò rượu như thế này, chứng tỏ ngươi biết nhìn người.
Trang Tiểu Kiêu với tay ôm vò rượu mở nắp.
Gã chủ quán nhìn Trang Tiểu Kiêu chằm chằm.
Gã Trang Tiểu Kiêu bất giác nhìn lại gã chủ quán, đôi chân mày rậm rịt của gã thoạt nhíu lại - Ngươi tặng cho Trang mỗ bầu rượu này?
- Nghe tiếng đại hiệp nên tiểu nhân mới tặng bầu rượu Trung Nguyên nhất tửu Thiệu nữ nhi hồng.
Trang Tiểu Kiêu nhướn mày:
- Ngươi nghe tiếng Trang mỗ thế nào?
Gã chủ quán khúm núm nói:
- Tiểu nhân chỉ nghe thiên hạ đồn đãi Trang Tiểu Kiêu là bậc cao nhân đại hiệp cứu nhân độ thế.
Nghe gã chủ quán thốt ra câu này, đáng ra Trang Tiểu Kiêu phải đắc ý mới đúng, nhưng ngược lại gã sa sầm mặt, đập tay xuống bàn.
- Tên tiểu nhân kia muốn gì? Ngươi đang bỡn cợt với ta đó à?
Gã quán chủ khúm núm nói:
- Tiểu nhân đâu dám bỡn cợt với Trang đại hiệp. Vừa nghe người đây là Trang đại hiệp, tiểu nhân đã nao nao Ở trong lòng.
Trang tiểu Kiêu chau mày:
- Ngươi nói vậy có ý gì?
Gã chủ quán điềm đạm hỏi:
- Trang đại hiệp còn nhớ chuyện xảy ra cách đây một năm không? Vào một đêm mưa rất to đó.
Trang Tiểu Kiêu từ từ đứng lên:
- Ta nhìn mặt ngươi thấy quen quen.
- Trang đại hiệp ráng nhớ lại xem.
Trang tiểu Kiêu cau mày:
- Hình như ngươi là... ngươi là Mạc Kình?
Gã chủ quán khe khẽ gật đầu:
- Trang đại hiệp nhớ không lầm, tiểu nhân đây chính là Mạc Kình.
Trang Tiểu Kiêu bật đứng lên, sửng sốt nói:
- Mạc Kình! Ngươi vẫn còn sống à?
Ba người huynh đệ của Tiểu Kiêu quay nhìn Mạc Kình bằng ánh mắt dò xét.
Mạc Kình vẫn giữ vẻ khúm núm nói:
- Không giấu gì Trang đại hiệp, Mạc Kình lập tửu quán, cốt để tìm Trang đại hiệp Ở đâu mà thôi.
- Ngươi có ý định trả thù?
Mạc Kình thản nhiên gật đầu.
- Dạ, tiểu nhân sống chỉ độc một ý niệm đó. Cách đây một năm, Trang đại hiệp đã đến tửu quán của tại hạ, cướp đi người vợ yêu của Mạc Kình. Trang đại hiệp có biết Mạc Kình này đau khổ như thế nào không?
Trang Tiểu Kiêu cất tiếng cười sằng sặc. Y vừa cười vừa nói:
- Kẻ đáng trách chính là ngươi đó.
- Sao lại là Mạc Kình?
- Trách ngươi, vì ngươi không biết giữ nương tử của mình. Ả quá lẳng lơ nên Trang mỗ mới mượn ngủ qua đêm.
- Hằng Hằng không phải là người như vậy. Chẳng qua Trang đại hiệp bức hiếp nàng.
Trang tiểu Kiêu ngửa mặt cười sằng sặc.
- Trang mỗ nghĩ ngươi có mắt mà như mù đó.
Y cười khảy:
- Mạc Kình! Giờ ngươi muốn trả thù Trang mỗ ư? Ðáng lý ra, ngươi phải mang ơn Trang mỗ mới đúng, thế mà ngược lại. Ngươi nên tìm cho mình một ý trung nhân khác đi, còn nương tử của ngươi thì hẳn đã nâng khăn sửa túi cho tên tiểu tử Chu Thiên Hải roi.
Nghe Trang Tiểu Kiêu nói câu này, Thiên Hải cau mày. Chàng nghĩ thầm.
"Thì ra gã chủ quán này là hôn phu của ả Hằng Hằng, ái thiếp của trại chủ Hắc Kỳ Lân Lương Thế Lượm. Trang Tiểu Kiêu nói không sai. Không biết gã Mạc Kình này có tin hay không?" Trong khi Thiên Hải nghĩ thì Trang Tiểu Kiêu đặt tay vào đốc ngọn khoái đao.
- Mạc Kình! Ngươi đã có ý muốn trả thù Trang mỗ thì hay nhất Trang mỗ tống tiễn ngươi đi trước vậy.
Trang Tiểu Kiêu rút ngọn khoái đao ra khỏi vỏ. Ðộng tác của gã thật nhanh, nhưng nếu so với động tác của Mạc Kình thì còn quá chậm. Chậm đến độ đao chưa kịp ra khỏi vỏ thì tay của Trang Tiểu Kiêu đã rơi ra khỏi bờ vai gã rồi.
Trên tay Mạc Kình là con dao thái thịt bén ngót. Gã nhìn Trang Tiểu Kiêu:
- Giờ thì Mạc Kình chặt đến cái đầu của Trang đại hiệp đây.
Bị chặt đứt cánh tay, Trang Tiểu Kiêu xây xẩm mặt mày. Y rống lên lồng lộng:
- Trang mỗ bị mất tay rồi! Mất tay rồi!
Lời như còn đọng trên miệng Trang Tiểu Kiêu thì con dao thái thịt của Mạc Kình đã lìa ngang với tốc độ cực kỳ nhanh. Nhanh đến độ ba người em kết nghĩa của họ Trang chẳng có phản ứng gì để kịp cứu lấy cái mạng của Trang Tiểu Kiêu.
Con dao thái thịt cắt ngang qua cổ Trang Tiểu Kiêu như thể phạt ngang đọt chuối.
Thủ cấp của Trang Tiểu Kiêu rơi khỏi cổ lăn lông lốc dưới sàn tửu quán.
Cái chết của họ Trang những tưởng sẽ khiến cho Mạc Kình dịu xuống, nhưng ngược lại, gã càng say máu hơn.
Thiên Hải quát lớn:
- Túc hạ dừng tay!
Mạc Kình toan dụng con dao thái thịt lia tiếp những người còn lại trong Tứ tú Thiên gia, nghe tiếng quát của Thiên Hải buộc thu tay dao.
Thiên Hải thở phào ra một tiếng khi Mạc Kình thu lại tay dao. Thiên Hải chưa kịp nói thì mấy gã huynh đệ kết nghĩa với Trang Tiểu Kiêu đồng loạt rút khoái đao, hượm sẵn.
Ba gã đó nhìn Mạc Kình gần như không chớp mắt.
Gã cao lớn nhất nói:
- Mạc Kình! Ngươi phải trả nợ máu cho huynh đệ Tứ tú Thiên gia.
Gã vừa nói xong, vung khoái đao chém bổ tới Mạc Kình. Thế đao của gã thật mãnh liệt, nhưng chỉ một cái lắc vai, Mạc Kình đã thi triển bộ pháp thần kỳ tránh khỏi. Ðôi cước pháp của Mạc Kình như thể lướt trên mặt đất, nhanh không thể tưởng. Với bộ pháp quỷ dị vô thường, y dễ dàng né tránh ngọn đao của gã huynh đệ với Trang Tiểu Kiêu.
Con dao thái thịt lại lia ngang, phạt thẳng qua cần cổ gã đó.
Thủ cấp của gã kia lại rơi xuống đất, khi Thiên Hải vẫn trố mắt nhìn.
Hai gã còn lại biến hẳn sắc mặt, thối lùi ba bộ.
Mạc Kình nhìn hai gã đó:
- Ðến lượt hai ngươi.
Gã toan thi triển những thế đao quái gở thì Thiên Hải lại thét lên:
- Túc hạ dừng tay, nếu muốn biết Hằng Hằng đang Ở đâu.
Nghe Thiên Hải thét như vậy, Mạc Kình nhanh chóng thu lưỡi dao thái thịt. Thiên Hải nhìn lại thấy lưỡi dao thái thịt của Mạc Kình chẳng hề dính một chút máu nào, dù vừa mới tiện đứt hai chiếc thủ cấp, chưa kịp rửa.
Mạc Kình nhìn Thiên Hải, hỏi:
- công tử vừa nói gì?
Thiên Hải nhìn hai gã huynh đệ của Trang Tiểu Kiêu:
- Hai vị có thể đưa xác những huynh đệ kia rời khỏi đây.
Hai gã kia lấm lét nhìn Mạc Kình.
Thiên Hải quay lại nhìn Mạc Kình nói:
- Tại hạ là Chu Thiên Hải.
Mạc Kình nhìn sững chàng:
- Chu Thiên Hải?
Thiên Hải gật đầu:
- Tại hạ biết khá rõ về Hằng Hằng, nương tử của túc hạ.
- Biết Hằng Hằng ư?
Thiên Hải gật đầu, không vội nói. Thiên Hải chờ cho hai gã kia đưa xác Trang Tiểu Kiêu và gã đồng bọn rời tửu quán, rồi mới ngồi trở lại ghế, nhìn Mạc Kình:
- Hằng Hằng của Mạc huynh là một mỹ nữ vóc người nhỏ nhắn, tiếng cười thánh thót, mày ngài mắt phượng, trên khóe môi có điểm một nốt ruồi đúng không?
Mạc Kình chống tay lên bàn chồm tới:
- Ðúng rồi, đúng rồi, nàng đang Ở đâu?
Thiên Hải chuốc rượu ra chén, nhìn Mạc Kình hỏi:
- Chuyện đã xảy ra như thế nào khiến cho Mạc huynh mất vị nương tử yêu dấu?
Buông một tiếng thở dài, Mạc Kình nói:
- Câu chuyện đó tại hạ đã ấp ủ một năm nay, không thể nào quên được.
Thiên Hải đẩy chén rượu về phía Mạc Kình. Gã thản nhiên bưng chén rượu uống cạn Thấy Mạc Kình uống rượu, Thiên Hải nghĩ thầm:
"Y đúng là một người điên vì tình." Ðặt chén rượu xuống bàn, Mạc Kình nhìn Thiên Hải chậm rãi nói:
- Trước đây một năm, Mạc mỗ có việc phải đi xa đến Trường An, khi quay về thì được bức thư này...
Y lay vạt áo, xé lớp ra lấy bức thư đưa cho Thiên Hải.
- Tại hạ từ Trường An quay về thì chỉ nhận được bức thư này, còn Hằng Hằng thì đã bị gã Trang tiểu Kiêu đưa đi rồi.
Thiên Hải mở bức thư ra đọc nhẩm.
"Mạc tướng công.
Khi tướng công quay lại thì Hằng Hằng đã đi xa rồi. Ðây có lẽ là số phận mà ông trời buộc muội phải xa huynh. Muội rất đau khổ khi hạ bút lưu thư lại cho huynh. Tấm thân trong trắng của muội đã bị Trang Tiểu Kiêu đại hiệp cướp đoạt vào một đêm mưa khi huynh không Ở nhà. Hằng Hằng không dám gặp huynh nữa đâu. Luuwu lại những dòng lưu bút này, Hằng Hằng luôn nhớ đến huynh. Nhưng huynh đừng đi tìm Hằng Hằng, cứ xem như muội đã chết. CÓ gặp thì muội cũng không thể nào dám nhìn huynh.
Tình của chúng ta đến đây đã hết, Hằng Hằng chỉ còn biết trách ông tạo mà thôi.
Hằng Hằng kính bút Mạc huynh bảo trọng..
Thiên Hải gấp thư đưa lại cho Mạc Kình. Gã đón bức thư, chậm rãi nói:
- Mạc mỗ và Hằng Hằng nương tử như cây liền cành, chim liền cánh, chỉ tại gã Trang Tiểu Kiêu mà Mạc mỗ và Hằng Hằng phải chia lìa nhau, mỗi người một phương. Chính vì thế mà Mạc mỗ ôm hận, lưu lại tửu quán này, nhất định tìm cho được Trang Tiểu Kiêu để trả hận.
- Sao Mạc huynh không đi tìm nương tử?
- Mạc mỗ biết nàng Ở đâu mà tìm? Nhưng giờ ta đã gặp được tiểu huynh đệ, Trang Tiểu Kiêu nói tiểu huynh đệ biết Hằng Hằng đang Ở đâu?
Thiên Hải gật đầu. Bưng cả vò rượu tu luôn một ngụm dài rồi đặt xuống trước mặt mình, Thiên Hải ôn nhu hỏi:
- Huynh tin vào những dòng bút trên mà Hằng Hằng để lại chứ?
Mạc Kình gật đầu:
- Ta tin nàng.
- Huynh tin?
Mạc Kình gật đầu.
Thiên Hải bưng vò rượu, nghĩ thầm:
"Gã Mạc Kình này đúng là kẻ ngu muội vì tình. Nếu như gã tận mắt thấy ả Hằng Hằng đú đa đú đởn với trại chủ Hắc Kỳ Lân Lương Thế Lượm, không biết gã còn tin vào dòng bút tự gian trá kia không?.
Nhìn Mạc Kình, Thiên Hải nghĩ tiếp:
"Mình có nên nói sự thật cho gã biết không nhỉ? Không khéo nói ra sự thật thì gã lại xem mình chẳng khác gì Trang Tiểu Kiêu." Ý niệm đó khiến Thiên Hải lắc đầu.
Cái lắc đầu của chàng khiến Mạc Kình lo lắng. Y cầm chén rượu mà tay cứ run bần bật. Y ngập ngừng hỏi:
- Tiểu huynh đệ đã thấy Hằng Hằng nương tử, vậy xin hỏi giờ Hằng Hằng ra sao?
Nàng có bị gì không? Nàng đang Ở đâu? Tiểu huynh đệ hãy nói cho Mạc mỗ biết đi.
Thiên Hải tu thêm một ngụm rượu nữa, rồi từ tốn nói:
- Tại hạ may mắn lên Ðoạn Hồn nhai và gặp được Hằng Hằng phu nhân.
- Nàng ra sao?
Thiên Hải gật đầu:
- BỘ Mạc huynh yêu thương Hằng Hằng lắm ư?
- Trên đời này Mạc mỗ chỉ có mỗi mình nàng thôi.
- Thế trong thời gian không có Hằng Hằng bên cạnh, Mạc huynh chẳng tìm được một trang giai nhân nào khỏa lấp chỗ trống của Hằng Hằng à?
- Trong đời Mạc mỗ chỉ có mỗi một Hằng Hằng mà thôi.
- Huynh đúng là kẻ chung tình hiếm có trên đời này.
- Thế tiểu huynh đệ cho ta biết, Hằng Hằng giờ ra sao rồi?
Thiên Hải đặt bầu rượu xuống bàn, nghĩ thầm:
"Gã họ Mạc này đã chung tình như vậy thì mình không nên nói ra sự thật, để cho gã tự tìm ra sự thật đó thì hay hơn. Mình có nói ra, chắc gì gã đã tin, không chừng lại xem mình như kẻ thù. " Nghĩ rồi, Thiên Hải buông một tiếng thở dài.
Tiếng thở dài của Thiên Hải càng khiến Mạc Kình lo lắng. Thiên Hải vòng tay lên mặt bàn, nhìn Mạc Kình nói:
- Huynh đã hết lòng hết dạ với Hằng Hằng phu nhân thì chắc ông trời không phụ lòng huynh. Theo Thiên Hải biết, phu nhân hiện đang lưu tại trấn HỒ Nam.
- Mạc mỗ đến đó làm sao gặp được nàng?
Thiên Hải cau mày, chàng nghĩ thầm:
"Không lẽ nói với gã cứ đến lầu xanh tất sẽ gặp nương tử?" Mặc dù nghĩ như vậy nhưng Thiên Hải lại lắc đầu xua ý niệm kia ra khỏi đầu mình.
Chàng mỉm cười nói:
- Trấn HỒ Nam đâu có rộng lớn bằng kinh thành Trường An. Chỉ cần Mạc huynh cố công một chút sẽ tìm được nương tử thôi.
Mạc Kình đứng lên:
- Mạc mỗ sẽ đến ngay HỒ Nam.
Y nói xong, toan bỏ đi thì Thiên Hải gọi giật lại:
- Mạc huynh! Huynh định đi ngay đó à?
Mạc Kình gật đầu.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

19#
 Tác giả| Đăng lúc 5-9-2015 00:12:00 | Chỉ xem của tác giả
Thiên Hải hỏi:
- Thế ai sẽ xem chừng tửu quán của huynh?
- Tại hạ không cần nó. Nếu tiểu huynh đệ cần, thì cứ lưu lại đây thay Mạc mỗ.
Mạc Kình nói dứt câu, xăm xăm đi ra cửa, Thiên Hải lại gọi y lại:
- Mạc huynh! Thiên Hải có mấy điều muốn nói với huynh.
- Tiểu huynh đệ muốn nói gì?
Thiên Hải chuốc đầy chén rượu, bưng đến trước mặt gã:
- Mạc huynh hãy dùng chén rượu này.
Mạc Kình đón chén rượu dốc vào miệng.
Thiên Hải chờ cho gã uống xong mới từ tốn nói:
- Thiên Hải biết Mạc huynh rất yêu thương Hằng Hằng nương tử, nhưng huynh cũng phải biết nhìn người một chút. Trên đời này chẳng có gì là hoàn hảo tuyệt đối cả.
- Ý của tiểu huynh đệ là gì?
Thiên Hải ngần ngừ một lúc rồi nói:
- Tùy huynh hiểu vậy. Thiên Hải chỉ mong huynh sớm gặp lại Hằng Hằng.
Mạc Kình ôm quyền xá:
- Ða tạ... đa tạ.
Y nói xong, rảo bước thẳng ra ngoài. Còn lại một mình trong tửu quán, Thiên Hải chẳng biết làm gì. Chàng đi rảo qua một vòng, nhẩm nói:
- Tự dưng mình trở thành chủ quán. Quán chủ mà chẳng biết cất rượu, chẳng biết nấu ăn. Ai chà! Phải chi lúc này có Mộc Ðịnh Can lão tiền bối thì hay biết mấy.
Quay trở lại bàn, Thiên Hải ngồi độc ẩm một mình. Men rượu lâng lâng, Thiên Hải sực nhớ đến Xảo Nhi. Chàng lắc đầu nhẩm nói:
- Sao mình cứ nhớ đến Xảo Nhi thế nhỉ? Hay là mình cũng giống như gã Mạc Kình quán chủ này.
Thiên Hải xoa trán nghĩ thầm:
"Thiên Hải ơi, Thiên Hải! Ngươi đừng có ngu muội như cái gã họ Mạc đó. Y đã bị cắm sừng mà chẳng bao giờ biết sừng mọc trên đầu mình." Thiên Hải bật cười với ý niệm đó.
Thiên Hải bưng bầu rượu toan dốc vào miệng thì có tiếng vó ngựa dừng trước cửa tửu quán Nghe tiếng vó ngựa dừng trước cửa tửu quán khiến Thiên Hải lúng túng, bối rối, chẳng biết phải làm gì.
Chàng chắc lưỡi nói:
- Rắc rối rồi. Mình có phải là quán chủ đâu.
Từ ngoài cửa mùi phấn hương theo gió lùa hẳn vào, xông đến mũi Thiên Hải. Mùi phấn hương nồng nặc đó buộc Thiên Hải phải chú nhãn nhìn ra ngoài.
Chàng sửng sốt khi thấy Hằng Hằng và một đạo sĩ VÕ Ðang bước vào. Thấy Thiên Hải, Hằng Hằng chưng lại, nhìn chàng không chớp mắt. Thiên Hải cũng ngớ người chẳng khác gì nàng.
Thiên Hải buột miệng nói:
- ơ, sao lại là phu nhân?
Hằng Hằng chớp mắt:
- Sao lại là... là công tử?
Thiên Hải bước đến trước mặt nàng:
- Hằng Hằng phu nhân đến trễ một chút rồi.
- Tại sao công tử lại có mặt Ở đây?
- À à, tại hạ thay Mạc huynh chăm lo tửu quán này để người đến HỒ Nam tìm phu nhân Hằng Hằng chau mày rồi mỉm cười hỏi:
- Mạc Kình đến HỒ Nam tìm Hằng Hằng à?
Thiên Hải gật đầu.
Hằng Hằng buông một tiếng thở dài:
- Mạc huynh tìm ta, còn ta thì tìm huynh ấy.
Thiên Hải nhìn sững Hằng Hằng:
- Phu nhân vẫn còn nhớ đến Mạc Kình ư?
Nàng nhìn Thiên Hải:
- Nếu không nhớ thì Hằng Hằng đã không quay về đây.
- thế thì tốt quá.
Thiên Hải vừa nói, vừa nghĩ thầm.
"Suýt chút nữa thì mình đã nghĩ sai cho vị cô nương này rồi. CÓ lẽ tại Ðoạn Hồn sơn, Hằng Hằng bị Lương Thế Lượm bức ép nhưng tâm thì vẫn nghĩ đến Mạc Kình. Thế cũng tốt." Ý niệm đó đọng trong tâm thức, Thiên Hải buột miệng nói:
- Mạc huynh vừa mới đi, hẳn chưa đi xa đâu, Hằng Hằng tỷ tỷ có thể rượt theo huynh ấy.
Hằng Hằng suy nghĩ một lúc rồi nói:
- Không cần, Hằng Hằng có thể đợi Ở đây chờ huynh ấy về.
Thiên Hải thở phào một tiếng.
- thế thì tốt quá, Thiên Hải khỏi phải làm quán chủ.
Thiên Hải quay trở lại bàn. Chàng dừng bước bên bàn rượu, quay lại nhìn gã đạo sĩ VÕ Ðang.
- Ðạo trưởng hẳn là bằng hữu của Hằng Hằng tỷ tỷ?
Gã đạo sĩ ôm quyền xá Thiên Hải, buộc chàng phải đáp lễ. Gã ôn nhu nói:
- Bần đạo chu du giang hồ, tình cờ gặp Hằng Hằng cô nương đây. CÔ nương đây sợ thảo khấu chặn đường làm nhục nên nhờ bần đạo đưa về đây.
Thiên Hải phấn khích nói:
- Ðạo trưởng làm như vậy rất tốt. Nếu Mạc huynh biết được, nhất định khoản đãi đạo trưởng.
- Bần đạo theo đạo tu tiên, không thể uống rượu được. Giờ Hằng Hằng cô nương đã về được đến nhà, bần đạo cáo từ.
Thiên Hải khoát tay.
- Ðạo trưởng khoan đi đã.
- Công tử có điều chi cần chỉ giáo bần đạo?
- Mạc Kình huynh tạm thời giao tửu quán này cho tại hạ, giờ tại hạ thay Mạc Kình huynh bồi tiếp đạo trưởng, gọi là tiểu lễ đã đưa Hằng Hằng tỷ tỷ về đây.
Ðạo sĩ VÕ Ðang mỉm cười, khoát tay:
- Bần đạo đã nói không tiện uống rượu, vì uống rượu sợ phạm giới luật môn phái.
Bần đạo cáo từ.
Gã nói xong, không chờ Thiên Hải thốt câu gì nữa, mà trở bước đi thẳng luôn ra ngoài. Thiên Hải theo chân lão bước ra ngoài hiên thì chẳng còn thấy bóng dáng đạo sĩ đó đâu nữa.
chàng nhủ thầm:
"Khinh công của vị đạo trưởng này quả là siêu phàm xuất chúng, chỉ loáng cái đã mất dạng, chẳng để lại dấu tích gì. VÕ công của phái VÕ Ðang quả là lợi hại." Thiên Hải quay vào đến trước mặt Hằng Hằng:
- Hằng Hằng tỷ tỷ đã quay lại đây, đúng là duyên khó dứt, tình khó chia. Mạc huynh lúc nào cũng tơ tưởng đến tỷ tỷ. Thậm chí bức thư của tỷ tỷ, huynh ấy vẫn giữ khư khư trong mình, xem như báu vật.
Hằng Hằng buông một tiếng thở dài.
- Cũng chỉ vì Trang Tiểu Kiêu...
Nghe nàng nhắc đến Trang Tiểu Kiêu, Thiên Hải liền thuật lại tất cả mọi việc vừa mới xảy ra.
Chàng bưng bầu rượu, tu một ngụm dài.
- Xem như tất cả đều đã qua, Mạc huynh và Hằng Hằng lại như thuở xưa. Cây liền cành, chim liền cánh, tại hạ chúc mừng... chúc mừng. Còn những lời nói hồ đồ của Thiên Hải tại Ðoạn Hồn sơn, mong tỷ tỷ bỏ qua.
Hằng Hằng lắc đầu:
- Trên Ðoạn Hồn sơn, Hằng Hằng chỉ bị người ta ép buộc thôi. Công tử! Chẳng hay Mạc huynh có biết chuyện đó không?
- Thiên Hải không nói với Mạc huynh.
Hằng Hằng ôm quyền xá thi lễ.
- Ða tạ công tử...
- Sao tỷ tỷ lại đa tạ Thiên Hải?
- Hằng Hằng sợ Mạc huynh biết thì người sẽ đau lòng.
- Thiên Hải thấy Mạc huynh lúc nào cũng tơ tưởng đến Hằng Hằng nên không nói.
Không ngờ sự im lặng của Thiên Hải lại gắn bó được tình yêu giữa hai người.
Thiên Hải ôm quyền nói:
- Tỷ tỷ đã quay về, Thiên Hải xin được nhường chức vụ quán chủ lại cho tỷ tỷ để lên đường.
- Công tử không lưu lại đây chờ Mạc huynh về à?
- Thiên Hải có việc phải đi. Nếu có dịp, Thiên Hải sẽ quay lại chúc mừng cho hai người. Cáo từ.
Thiên Hải mỉm cười với Hằng Hằng rồi quay bước đi. Hằng Hằng gọi với theo Thiên Hải:
- Công tử bảo trọng.
Thiên Hải quay lại:
- Tỷ tỷ đã biết Thiên Hải là một kiếm thủ như thế nào rồi.
Hằng Hằng mỉm cười gật đầu.
Thiên Hải nhún vai quay bước rời tửu quán. Chàng đi được hai dặm đường thì dừng bước, ghé vào một tán cây, dốc rượu uống. Thiên Hải ngồi vơ vẩn nhìn trời, xem những tảng mây trôi lờ đờ. Chàng bất giác liên tưởng đến gã đạo sĩ VÕ Ðang.
Thiên Hải nhẩm nói:
- Gã đạo sĩ VÕ Ðang kia nhấp một chút rượu cũng sợ phạm giới quy. Gã đúng là một đạo trưởng chân chính.
Thiên Hải lắc đầu:
- Nhưng sao lạ vậy. Uống một chút rượu với mình thì gã ngần ngại. Nhưng đi cùng với Hằng Hằng thì gã lại xem như chuyện bình thường, chẳng có gì cả.
Thiên Hải bật cười nói:
- Chắc có lẽ quy giới của VÕ Ðang chỉ cấm uống rượu, còn đi chung với nữ nhân, nhất là những nữ nhân có sắc đẹp lẳng lơ như Hằng Hằng thì được.
Thiên Hải lại dốc bầu rượu uống rồi đặt xuống, chân mày chàng nheo lại.
- Bọn đạo sĩ VÕ Ðang này đặt ra giới luật khôn thật. ì... Không khéo gã đạo sĩ kia với Hằng Hằng có gì với nhau lắm. Nếu họ có tình ý thì nhất định Hằng Hằng đưa gã đó về tửu quán có mục đích. Mục đích của ả là gì nhỉ?
Thiên Hải dốc bầu rượu tu luôn một hơi dài. Bầu rượu rỗng tuếch, buộc Thiên Hải phải quẳng nó đi.
Chàng nhìn bầu rượu, nghĩ thầm:
"Không lẽ mình đã luyện thành Thiên tửu bất túy rồi ư?" Men rượu ngấm dần, Thiên Hải cảm thấy lâng lâng, bất giác cao hứng muốn quay lại tửu quán để rình xem Hằng Hằng làm gì khi không có Mạc Kình Ở nhà.
Với ý niệm đó, Thiên Hải quyết định quay lại tửu quán. Khi đến tửu quán, Thiên Hải nhận ra cửa ngoài đóng im ỉm. Chàng toan gõ cửa thì nghe tiếng cười thánh thót của Hằng Hằng từ bên trong dội tới thính nhĩ. Tiếng cười của Hằng Hằng khiến Thiên Hải phải cau mày, bởi liên tưởng đến sự lả lơi của nàng trên Ðoạn Hồn sơn.
Chàng nhẹ bước đi vội ra phía sau. Cửa sau không đóng, Thiên Hải lẻn vào. Những bước chân của chàng thật nhẹ, êm hơn cả bước chân mèo lần đến gian thư phòng.
Thiên Hải dùng ngón trỏ chọc một lỗ vừa đủ ghé mắt nhìn vào.
Thiên Hải không sao ngờ được, trong thư phòng đó không phải chỉ có một mình Hằng Hằng mà còn có cả gã đạo sĩ VÕ Ðang. Chiếc ngoại y đạo sĩ được vắt trên thành tràng kỷ, gã đạo sĩ mình trần trùng trục ngồi chễm chệ. Còn Hằng Hằng chỉ khoác hờ mỗi một tấm áo choàng mỏng tang, chẳng có dây buộc ngay thắt lưng.
Hằng Hằng ngồi ngay trên chân gã đạo sĩ VÕ Ðang, õng ẹo bưng chén rượu áp vào môi gã.
- chàng uống với thiếp chén rượu này đi.
Hằng Hằng vừa nói vừa áp miệng chén vào hai cánh môi mỏng của gã đạo sĩ.
Gã ngửa đầu uống cạn chén rượu Hằng Hằng dâng. Nàng cất tiếng cười thánh thót rồi áp má vào ngực gã.
- Bảo Hư đạo trưởng thích không?
Gã đạo trưởng gật đầu:
- Thích lắm, thích lắm...
- Nếu chàng thích thì phải lột bỏ đạo quang, lưu lại đây với thiếp đó.
- Tất nhiên ta sẽ lưu lại đây với nàng. Ðã vào đây rồi thì đâu bỏ đi đâu được. Khi nào cái gã họ Mạc xấu số kia về thì nàng cứ cho gã hoàn độc dược mà ta giao thì chẳng còn ai quấy rối nàng và ta nữa.
- Thiếp sẽ cho gã uống độc dược của chàng mà.
- Hê hê... Nàng thật là ngoan.
Bảo Hư đạo trưởng vừa nói, vừa vòng tay qua chiếc tiểu yếm của Hằng Hằng siết mạnh.
Hằng Hằng rên khẽ.
- Úi Bảo Hư! Chàng làm thiếp đau.
- thế nàng có thích không?
Hằng Hằng liếc mắt lả lơi.
- Chàng còn hỏi thiếp nữa à? Nếu không thích thì thiếp đâu dẫn chàng về đây làm gì.
Hằng Hằng vừa nói vừa đứng lên. Nàng đứng đối diện với Bảo Hư, từ từ trút bỏ chiếc áo ngoài trên người nàng. Nàng đứng lõa thể ngay trước mắt gã đạo sĩ Bảo Hư, như thể muốn phô trương tất cả những gì có được trên người mình cho Bảo Hư thấy.
Gã đạo trưởng VÕ Ðang Bảo Hư cứ ngây mắt chằm chằm nhìn vào thân thể Hằng Hằng. Thiên Hải đứng ngoài vẫn nghe được hơi thở dồn dập của gã đạo sĩ VÕ Ðang.
Chàng lắc đầu, nghĩ thầm:
"Phải chi lúc này Mạc Kình thế vào chỗ của ta nhỉ. Y hẳn vỡ tim mà chết mất. Thấy cảnh này, không biết họ Mạc kia còn yêu vị nương tử lẳng lơ này không?" Thiên Hải chửi đổng:
"Ðồ quỷ tha ma bắt ả đĩ được này đi." Trong khi Thiên Hải rủa thầm chửi đổng thì trong thư phòng, Hằng Hằng ngả người nằm ngửa ngay trên hai chân Bảo Hư. Ðôi gò bồng đảo bé nhỏ, xinh xinh của nàng cứ muốn ưỡn cao lên để có thể chạm vào bộ mặt trắng hồng của vị đạo trưởng VÕ Ðang.
Bảo Hư chắc lưỡi nhìn đôi nhũ hoa của Hằng Hằng, nhỏ giọng đầy phấn khích.
- Nàng đẹp lắm...
cùng với lời nói đó, gã cúi mặt xuống ụp lên vùng nhũ hoa của Hằng Hằng. Nàng lại bật ra tiếng cười khanh khách đầy sự khích động.
Cùng với tiếng cười lả lơi đó, Hằng Hằng vặn người như thể muốn chạy trốn bộ mặt tuấn tú của Bảo Hư, nhưng lại khích động gã lấn lướt hơn.
Thiên Hải thấy bàn tay Bảo Hư đạo trưởng lần từ từ, bắt dưới gót chân rồi di chuyển lên phía trên.
Bảo Hư đạo trưởng thở hắt ra một tiếng, ngẩng đầu lên khi tay gã chạm vào vùng kín tối ky của nữ nhân.
Hằng Hằng rên khẽ - Bảo Hư huynh...
Bảo Hư khích động nói:
- Hằng muội muội...
Ðôi tay của Hằng Hằng vòng qua bá lấy cổ của Bảo Hư:
- Chàng yêu thiếp không?
- Ta yêu nàng... Ta yêu nàng.
Bảo Hư vừa nói, vừa cúi xuống áp chặt hai cánh môi vào giữa nhũ hoa đang căng cứng gọi mời của Hằng Hằng.
Từ trong miệng của Bảo Hư, chiếc lưỡi ướt át thè ra như lưỡi rắn lần vuốt lớp da trắng mỏng. Gã đạo trưởng Bảo Hư thở hổn hển:
- Ta thích nàng lắm.
- Muội cũng thích huynh.
- Nếu không có gã tiểu tử Chu Thiên Hải thì ta đã được ân ái với nàng ngay từ lúc bước vào tửu quán này.
- Nhưng nhờ có hắn, mà thiếp với chàng mới được tự do ân ái.
Hằng Hằng bật cười.
Bảo Hư đạo trưởng vòng tay bế xốc nàng lên, lần bước tiến về phía tràng kỷ.
Thiên Hải vốn đã từng Ở trong kỹ lâu Bách Hoa lầu, biết ngay chuyện gì sẽ xảy ra khi Bảo Hư đạo trưởng và Hằng Hằng đưa nhau vào tràng kỷ. Chàng nghĩ đến Mạc Kình mà cảm thấy bực bội bởi hành động của Hằng Hằng.
Thiên Hải rủa thầm:
"ả khốn kiếp này đê tiện thật! Thậm chí muốn giết cả Mạc huynh để được tự do phóng đãng." Ý niệm đó bất giác khiến cho đan điền Thiên Hải nao nao. Rồi một luồng hơi nóng xuất hiện lan nhanh đến thần thức, kéo theo đó ý muốn phải thi triển Thượng Ngươn kiếm pháp trừng trị Hằng Hằng.
Thiên Hải rít một luồng chân ngươi, cố đè nén sự bực bội đang trảo dâng trong mình, nhưng rồi chẳng thể nào chịu đựng được.
Khi Bảo Hư xốc Hằng Hằng bước đến tràng kỷ, thì Thiên Hải đạp cửa xông vào.
Rầm...
Bảo Hư giật mình.
Cái giật mình của gã đạo sĩ VÕ Ðang khiến cho thân thể Hằng Hằng tuột khỏi tay gã rơi phịch xuống sàn thư phòng.
Bảo Hư quay ngoắt lại, trố mắt nhìn Thiên Hải.
- Ngươi... Ngươi...
Thiên Hải nhìn Bảo Hư dè bỉu nói:
- Một chén rượu bồi tiếp, đạo sĩ mũi trâu sợ phạm giới quy, vậy chuyện ngươi cướp nương tử của người ta thì không phạm giới quy à? VÕ Ðang chưởng môn hẳn dạy cho ngươi làm những điều xằng bậy như vậy ư?
Mặt Bảo Hư đỏ gấc. Y vừa thẹn vừa giận, nhưng chẳng thể nào thốt ra lời.
Trong khi Thiên Hải nói thì Hằng Hằng lẩn vào tràng kỷ, dùng tấm chăn khoác hờ lên người.
Thiên Hải định nhãn nhìn Hằng Hằng.
- Bổn thiếu gia tiếc cho Mạc Kình, không biết trọng chữ tình của mình nên đặt không đúng người. Trong khi y ôm ấp hình bóng của Hằng Hằng phu nhân thì phu nhân đáp lại tình của gã bằng thói trăng hoa lăng loàn.
Buông một tiếng thở dài, Thiên Hải nói tiếp:
- Trang tiểu Kiêu chết oan uổng, cũng bởi vì thói lăng loàn của phu nhân.
Chàng nhướn mày, thóa mạ tiếp:
- Ðáng ra Hằng Hằng phu nhân phải lưu lại Bách Hoa lầu hoặc Dạ Tình lầu mới đúng. Cớ gì mà lại chọn tửu quán đơn sơ này chứ?
Hằng Hằng thét lên:
- Ngươi đi đi...
- Hê! Thiên Hải sẽ đi, nhưng trước khi đi phải cho Mạc huynh sáng mắt, biết được người yêu, người y trao trọn chữ tình là con người như thế nào.
Hằng Hằng rít lên:
- Ngươi... Tại sao ngươi lại chen vào chuyện riêng của ta?
- Thấy xốn mắt thì phải chen vào chứ sao.
Thiên Hải nhìn lại Bảo Hư:
- Ðạo tu tiên của đạo sĩ có khoản cướp vợ người khác không?
Bảo Hư mím môi:
- Thiên Hải! Ðáng ra ngươi không nên xen vào chuyện của ta mới đúng.
- Hê! Ðạo sĩ thúi đừng quên tửu quán này Mạc Kình huynh đã giao cho tại hạ.
Không ngờ tại hạ vừa mới bước ra khỏi quán thì ả lăng loàn kia lại giở trò này.
Bảo Hư nghiến răng nói:
- Chuyện đã thế này, không giết ngươi cũng không được.
Bảo Hư đạo sĩ vừa nói, vừa chồm tay tới bàn rượu rút luôn thanh trường kiếm. Lưỡi kiếm rút ra khỏi vỏ, vỏ kiếm rơi xuống sàn thư phòng.
Bảo Hư đạo trưởng vừa múa kiếm vừa nói:
- Bần đạo giết ngươi trước, rồi tính đến gã họ Mạc kia sau.
Lời vừa dứt thì Bảo Hư đâm kiếm tới công thẳng vào yết hầu Thiên Hải. Không có binh khí trong tay, Thiên Hải lúng túng. Chàng lách người qua trái né tránh, tay với tới thộp lấy vỏ kiếm của Bảo Hư đạo trưởng. Trong khi Thiên Hải chộp lấy vỏ kiếm thì Bảo Hư biến chiêu, phạt ngang qua vùng trung đẳng của chàng.
Thế kiếm của Bảo Hư quả là linh hoạt và vô cùng uyển chuyển trong sự liên hoàn.
Thiên Hải chỉ kịp chòi mình tới, nhưng mũi kiếm vẫn cắt một đường dài trên trang y của chàng. Mặc dù không chết bởi thế kiếm của Bảo Hư, nhưng y phục của Thiên Hải vẫn bị chém một đường dài.
Thiên Hải cầm vỏ kiếm bật đứng lên, trong khi Bảo Hư đạo trưởng thì thu hồi trường kiếm, nhìn chàng cười khảy. Y nói:
- Tiểu tử chẳng có chút kiếm pháp mà dám chen vào chuyện của Bảo Hư. Ðúng là ngươi tự đi tìm cho mình một cái chết. Bần đạo chỉ tiếc cho ngươi còn quá nhỏ tuổi, chưa biết lượng sức mình. Nhưng đây là ý trời.
Hằng Hằng nói:
- Huynh còn chờ gì nữa, giết hắn đi. Hắn đã từng lấy mạng Hắc Kỳ Lân Lương Thế Lượm đó.
Bảo Hư nhướn mày như thể là nghe nhầm. Y quay lại hỏi Hằng Hằng:
- Gã tiểu tử vô dụng này mà có thể lấy được mạng của Hắc Kỳ Lân Lương Thế Lượm Hằng Hằng gật đầu:
- Chính mắt Hằng Hằng nhìn thấy.
- CÓ lẽ y chỉ gặp may mà thôi.
Thiên Hải nhìn Bảo Hư không chớp mắt. Hai con ngươi của chàng từ từ biến đổi qua màu đỏ như nhuộm máu.
Chàng gằn giọng nói:
- Ðạo sĩ thúi sẽ chết...
- Ngươi có bản lĩnh bao nhiêu mà đòi lấy mạng bần đạo chứ? Hãy ráng mà đỡ Lưỡng Nghi kiếm pháp của bần đạo.
Bảo Hư vừa nói, vừa toan thi triển Lưỡng Nghi kiếm pháp, nhưng Thiên Hải đã phát tác Thượng Ngươn kiếm pháp trước Bảo Hư đạo trưởng. Chiếc vỏ kiếm trong tay chàng nhích động thì cả một màn vỏ kiếm dày đặc chụp thẳng đến Bảo Hư đạo trưởng.
Thiên Hải chỉ mới phát tác chiêu đầu tiên mà vỏ kiếm đã đập ngay vào thiên đỉnh của Bảo Hư.
Bốp...
Chiếc đầu Bảo Hư đạo trưởng vỡ toang nhưng Thiên Hải vẫn chưa ngừng Thượng Ngươi kiếm pháp. Mỗi lần chàng dụng đến kiếm pháp Thượng Ngươn là y như rằng bị kiếm pháp đó khống chế phải sử dụng hết tất cả mọi chiêu trong kiếm phổ.
Ðầu Bảo Hư đã bị đánh vỡ toang, thế nhưng vỏ kiếm trong tay Thiên Hải không ngừng công vào thân thể gã đạo sĩ chẳng chút nương tay. Hằng Hằng ngồi trên tràng kỷ cứ trố mắt nhìn màn vỏ kiếm không ngừng tàn phá thể pháp bất động của Bảo Hư với tất cả sự cu ồng nộ mà Thiên Hải không thể kiềm chế được.
Cạch...
Chiếc vỏ kiếm gãy làm đôi, cũng là lúc Thiên Hải thở dốc, quỳ một chân dưới đất, đầu óc mụ mẫm với những âm thanh ù ù, mắt hoa, miệng rỉ máu.
Chàng ngẩng lên, vô hình chung định nhãn nhìn Hằng Hằng. Chạm vào ánh mắt tàn khốc Của Thiên Hải, Hằng Hằng co rúm người lại, cất tiếng van xin:
- Công tử tha mạng... Công tử tha mạng...
Thiên Hải lấy tịnh bình trút một hoàn Não thần đơn cho vào miệng, nhưng phải mất một thời gian nửa tuần nhang mới bình tâm được.
Chàng chậm rãi đứng lên, buông tiếng thở dài.
Thiên Hải gằn giọng nói:
- Tại hạ tha cho phu nhân lần này... Nhưng nếu biết được Mạc Kình chết bởi thói lăng loàn của phu nhân thì chẳng có chỗ nào cho phu nhân dung thân đâu.
Thiên Hải nhìn lại Hằng Hằng một lần nữa rồi sửa lại túi vải quay bước bỏ đi. Rời tửu quán, Thiên Hải vẫn mông lung nghĩ đến Bảo Hư và Hằng Hằng. Chàng lắc đầu với ý nghĩ kinh tởm tất cả các nữ nhân.
Thiên Hải nhẩm nói:
- Không biết Xảo Nhi có giống như Hằng Hằng không? Nếu tất cả nữ nhân đều giống như Hằng Hằng thì cuộc đời này đúng là cõi a tỳ địa ngục không hơn không kém.
Với ý nghĩ đó, Thiên Hải sực nghĩ đến Minh Nguyệt mà nảy sinh ý tưởng tò mò.
Chàng cởi túi vải ra, tạt vào một tàn cây với ý nghĩ:
"Ðể xem Minh Nguyệt gửi gì cho những vị cao tăng Thiếu Lâm..
Thiên Hải lấy chiếc tráp mở ra, bên trong chỉ có mỗi một chiếc trâm có đính hạt dạ minh châu. Thiên Hải cau mày, nghĩ thầm:
"Minh Nguyệt gửi trâm cho phương trượng đại sư Giác Chân. Ai chà! Tặng trâm cho cao tăng Thiếu Lâm... Chẳng lẽ
Thiên Hải lắc đầu, xua đi những ý nghĩ hỗn độn trong đầu mình. Chàng nhẩm nói:
- Cao tăng Thiếu Lâm tự cũng quá vãng Bách Hoa lầu để tìm nhục lạc. VÕ lâm Trung Nguyên loạn cả lên, chẳng ra gì cả. Cao tăng cũng chẳng giữ được giới luật phật môn, thì gã Bảo Hư đạo sĩ thúi kia sao lại không phạm tội tày đình loạn dâm.
Thiên Hải nhìn chiếc trâm nhún vai, xoa trán nói:
- Mình có nên tốn công tốn sức đưa cây trâm này lên Thiếu Lâm tự, để làm Ô uế cửa Phật không nhỉ?
Chàng chắc lưỡi lắc đầu:
- Thôi kệ... Ðã hứa thì ráng mà làm cho trót. Còn lão cao tăng kia không muốn thành chánh quả thì thành quỷ dạ xoa vậy.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

20#
 Tác giả| Đăng lúc 5-9-2015 00:17:34 | Chỉ xem của tác giả
HỒI 17 - PHI MA ĐỘN HÌNH
Thiên Hải đến Trung Châu trấn thì trời đã nhá nhem tối. Suốt đoạn đường đi, chàng nghĩ thầm và tự nhủ sẽ không xen vào những chuyện thị phi trong thiên hạ, để tránh phải dụng đến Thượng Ngươn kiếm pháp mà tổn hại đến tâm thức củ a mình.
Mặc dù nghĩ như vậy, nhưng khi đi ngang qua một tòa kỹ lâu, thấy một nhóm vài mươi người đang la hét trước cửa, Thiên Hải tò mò bước lại.
Giữa bọn người đang hung hăng là một lão già, dáng vẻ lọm khọm bị trói tứ chi, quỳ xổm dưới đất. Ðứng dạng chân trước mặt lão trượng già nua kia là một gã công tử có bộ tướng đẫy đà, rửng mỡ.
Y chỉ lão:
- Dẫn lão quỷ này vào trong cho bổn thiếu gia.
Bọn nha sai lôi xềnh xệch lão già vào trong kỹ lâu. Thiên Hải tò mò bước theo bọn nha sai vào kỹ lâu. Lão già bị bọn sai nha kéo đi xềnh xệch khiến chàng đau lòng. Chú ý, Thiên Hải thấy hai chân lão già bị cột chặt đến độ sưng tấy bầm tím.
Bọn sai nha kéo lão già ra trước đại sảnh rồi đứng vây quanh. Một gã khiêng chiếc ngai có hoa văn chạm trổ tinh xảo đặt trước mặt lão già để gã công tử yên vị.
Yên vị trên chiếc ngai đó, gã công tử đặt một chân lên đầu lão già kia rồi nói:
- Lão Ngươn Nhi! Lão đã trộm của bổn thiếu gia vị chi tất cả là năm mươi nén bạc, mỗi nén bạc bổn thiếu gia đổi lấy mười trượng, lão chịu nổi chứ?
Lão Ngươn Nhi nhăn nhó, lắp bắp nói:
- Bạch thiếu gia... Lão hủ đây chỉ lấy của Bạch thiếu gia có một nén, sao người vu cho lão lấy những năm mươi nén?
Bạch Thừa Kim trừng mắt, đạp chân dí đầu lão Ngươn Nhi xuống.
- Lão còn dám cãi lời Bạch thiếu gia nữa à? Bạc thiếu gia nói lão lấy năm mươi lạng thì lão phải chịu năm mươi lạng, nghe không?
Lão Ngươn Nhi miễn cưỡng đáp:
- Dạ nghe. Nhưng một lạng đổi lấy mười trượng thì da thịt lão hủ chắc nát nhừ. Lão hủ chết thì Bạch thiếu gia đâu lấy lại được kim lượng đã mất?
Bạch Thừa Kim bật cười khanh khách.
- Bổn thiếu gia đâu cần số ngân lượng nhỏ nhoi đó. Bổn thiếu gia cần thứ khác cơ.
Lão Ngươn Nhi ngẩng lên:
- Lão hủ chẳng có gì đáng để trả cho công tử.
Bạch Thừa Kim thả chân xuống khỏi đầu lão Ngươn Nhi, gằn giọng nói:
- Lão có một thứ để đền cho bổn thiếu gia.
- Lão hủ có gì, Bạch thiếu gia cứ nói.
Bạch Thừa Kim xoa cằm, hai gò má gã giần giật như thể rất khích động.
- Bổn thiếu gia nghe nói lão có báu vật vô giá. Vậy báu vật đó là gì? Nếu lão giao cho bổn thiếu gia, bổn thiếu gia sẽ xóa nợ cho lão. Bằng như ngược lại... lão sẽ lãnh đúng năm trăm trượng, lúc ấy lão có hối thì cũng muộn rồi.
Lão Ngươn Nhi nhăn mày đau khổ gượng nói:
- Bạch thiếu gia sao lại nghe lời dèm pha của bọn tiểu nhân. Nếu như lão hủ có báu vật thì đã đem bán để có cái mà tiêu vặt, cớ gì lại đi trộm một nén bạc của Bạch thiếu gia để ra nông nỗi này.
Bạch Thừa Kim nhướn mày.
- Lão không có báu vật, tất là chịu năm trăm trượng của bổn thiếu gia.
- Nhận năm trăm trượng của Bạch thiếu gia, chắc lão Ngươn Nhi chết mất.
- Lão chết hay không thì mặc lão. Một khi lão dám lấy bạc của Bạch thiếu gia, xem như lão đã vuốt râu hùm rồi. Bổn thiếu gia không trừng phạt lão thì đâu còn uy danh của Bạch Thừa Kim này nữa.
Bạch Thừa Kim nhìn bọn sai nha:
- Bay đâu! Ðánh lão quỷ này cho bổn thiếu gia xem.
Bọn sai nha định nọc lão Ngươn Nhi ra đánh thì lão thét lên.
- Ðúng đúng. Lão phu có báu vật... có báu vật.
Bạch Thừa Kim khoát tay cho bọn sai nha dừng lại. Y hất mặt nói:
- Lão có báu vật gì?
Lão Ngươn Nhi chỉ vào trán mình.
- Báu vật lão hủ để trong đầu. Cái đầu của lão hủ chính là báu vật. Nếu như Bạch thiếu gia đánh lão hủ thì...
Bạch Thừa Kim cướp lời.
- Thì lão sẽ chết hả?
- Ðúng rồi. Lão hủ chết, báu vật cũng không còn. Bạch công tử vừa mất kim lượng vừa mất báu vật không tiếc sao?
Bạch Thừa Kim gật đầu.
- Lão mách ta mới hiểu ra.
Bạch Thừa Kim quát bọn nha sai.
- Bay đâu... Lão quỷ kia đã nói cái đầu của lão là báu vật, thì chặt cái đầu của lão cho bổn thiếu gia.
Lão Ngươn Nhi tròn mắt:
- Hê... Sao lại vậy...
Lão Ngươn Nhi vừa thốt dứt câu thì hai gã sai nha xồng xộc bước ra đè cổ dí xuống sàn kỹ lâu. Lão Ngươn Nhi hồn siêu phách lạc khẩn thiết van xin.
- Bạch thiếu gia... Xin đừng chặt đầu lão hủ... Tội nghiệp lão.
Bạch Thừa Kim thản nhiên nói:
- Thủ cấp của lão là báu vật, đáng để cho bổn công tử lấy nó lắm. Nếu không lấy nó thì uy danh của bổn công tử mai một mất.
Y hất mặt.
- Các ngươi còn chờ gì nữa?
Lão Ngươn Nhi vùng vằng.
- Xin đừng chặt đầu lão hủ...
Bạch Thừa Kim nhếch miệng, cúi xuống nói:
- Lão chết cũng đáng, bởi vì lão dám trộm ngân lượng của bổn thiếu gia.
- Lão hủ tính mượn tạm một nén bạc, nó không đáng để Bạch thiếu gia lấy đầu lão hủ.
- Hành động coi thường Bạch thiếu gia của lão cũng đủ bổn thiếu gia phán tội chết cho lão rồi.
Bạch Thừa Kim khoát tay - Chặt đầu lão đi...
Thiên Hải nghe Bạch Thừa Kim phán lệnh giết người mà chẳng một chút e dè hay ngập ngừng nên bước ra:
- Dừng tay...
Bạch Thừa Kim nhìn Thiên Hải. Ðôi chân mày của gã nhíu lại lộ vẻ bất nhẫn.
Y gằn giọng nói:
- Tiểu tử là ai?
Thiên Hải ôm quyền.
- Tại hạ chỉ là một khách qua đường nhưng thấy cảnh này không dằn được.
Bạch Thừa Kim hất mặt nói:
- Ngươi không dằn được lòng khi thấy Bạch thiếu gia hành xử lão quỷ Ngươn Nhi thì ngươi tính làm gì? Ðịnh cướp tội nhân của bổn thiếu gia chăng?
Bạch Thừa Kim vừa nói vừa giũ hữu thủ, lập tức bọn nha sai rút binh khí hượm sẵn.
Thiên Hải ôm quyền xá - Tại hạ đâu dám vô lễ với Bạch thiếu gia. Ðã không dám vô lễ thì nào dám mạo phạm cướp tội nhân của Bạch thiếu gia.
- Thế ngươi định làm gì?
Thiên Hải vẫn ôm quyền từ tốn nói:
- Tại hạ tin thủ cấp của lão Ngươn Nhi là báu vật nên muốn xin Bạch thiếu gia cho tại hạ chuộc mạng lão Ngươn Nhi bằng kim lượng.
- Chuộc lão trộm già hết hơi hết sức này à?
Thiên Hải gật đầu.
- Mong Bạch thiếu gia chuẩn y lời thỉnh cầu của tại hạ. Lão Ngươn Nhi đã già rồi, sống nay chết mai chẳng được bao nhiêu nữa, Bạch thiếu gia cứ xem như mình đã làm việc đại nhân đại phước, phóng sinh vậy mà.
Bạch Thừa Kim gật đầu.
- Tiểu tử nói nghe được đó... Thế ngươi định chuộc mạng lão quỷ kia với giá bao nhiêu?
- Lão Ngươn Nhi thiếu Bạch thiếu gia năm mươi lượng bạc, tại hạ xin hoàn lại số bạc đó để phóng thích lão Ngươn Nhi.
- Năm mươi lượng bạc chuộc mạng lão Ngươn Nhi tên trộm già.
Thiên Hải gật đầu.
Bạch Thừa Kim suy nghĩ một lúc rồi nói.
- Bạc bổn thiếu gia không thiếu, ngươi có thể trả thêm cho bổn thiếu gia không?
- Tại hạ trả cho Bạch thiếu gia mười lạng nữa vị chi là sáu mươi lạng.
- Sáu mươi lạng... Cũng được đó, nhưng bổn thiếu gia đòi tới hai trăm lạng. Nếu ngươi có đủ số ngân lượng kia thì cứ đem lão quỷ này đi, bằng không thì Bạch thiếu gia mượn tạm cái thủ cấp của lão.
Thiên Hải cau mày.
- Hai trăm lạng.
- Bổn thiếu gia lấy như thế là ít đó.
- Bạch thiếu gia... Lão trượng đây chỉ lấy của Bạch thiếu gia có... CÓ năm mươi lạng...
- Hê... Với lão thì Bạch thiếu gia lấy năm mươi lạng nhưng khi lão quỷ có quái nhân giúp đỡ thì bổn thiếu gia phải tính cả vốn lẫn lãi nữa.
Bạch Thừa Kim chống tay tựa cằm nhìn Thiên Hải.
- Bổn thiếu gia nghĩ ngươi không đủ ngân lượng đâu. Ðã không đủ thì đừng ra vẻ nhân nghĩa, hảo hán nhá.
Y khoát tay.
- Tống gã ra ngoài cho bổn thiếu gia.
Bọn nha sai toan thực thi lệnh của Bạch Thừa Kim thì Thiên Hải khoát tay.
- Khoan...
Bạch Thừa Kim hất mặt.
- Ngươi vẫn không từ bỏ ý định chuộc mạng lão Ngươn Nhi à?
- Tại hạ đã quyết rồi thì phải làm cho bằng được. Hiện giờ tại hạ không có hai trăm lạng, nhưng tại hạ có một thứ báu vật có thể đổi lấy báu vật lão Ngươn Nhi.
Ðôi mắt ti hí cùng những thớ thịt rừng mỡ trên mặt Bạch Thừa Kim không ngừng nhích động. Gã từ từ đứng lên.
- Báu vật của ngươi là thứ gì nào?
Thiên Hải mỉm cười nói:
- Tại hạ đoán chắc Bạch công tử sẽ không thể làm ngơ trước báu vật của tại hạ.
- Bổn thiếu gia chưa thấy thì sao có thể tin vào lời của ngươi được.
Thiên Hải mở túi vải, lấy chiếc trâm có đính hạt dạ minh châu trong chiếc tráp mạ vàng. Chàng đưa cây trâm đến trước mặt Bạch Thừa Kim nói:
- Hẳn Bạch thiếu gia biết giá trị của cây trâm này.
Thiên Hải vừa nói vừa nghĩ thầm trong đầu:
"Cây trâm của Minh Nguyệt gửi cho Giác Chân cao tăng chỉ khiến cho cửa phật đượm sắc hồng trần. Thôi thì lấy nó cứu mạng lão già này, hẳn phật tổ cũng đồng ý với mình." Thiên Hải lắc nhẹ cổ tay. Hạt dạ minh châu lóe hào quang phản chiếu ánh sáng từ giá bạch lạp. Mắt Bạch Thừa Kim sáng hẳn lên. Gã chìa tay tới nói:
- Ðưa cho ta xem.
Thiên Hải lắc đầu.
- Bạch thiếu gia muốn xem nó thì phải thả lão trượng đây ra.
- Ngươi không tin vào bổn thiếu gia à?
- Không phải không tin nhưng chỉ vì tại hạ không muốn mất của mà chẳng được việc Bạch Thừa Kim hừ nhạt rồi nói:
- Ngươi giỏi lắm.
Bạch Thừa Kim phán lệnh cho bọn gia nhân.
- Cởi trói cho lão Ngươn Nhi.
Ðược cởi trói, lão Ngươn Nhi vội vã đứng lên. Lão ôm quyền xá Thiên Hải.
- Ða tạ thiếu hiệp đã cứu mạng lão phu... Ða tạ... Ða tạ.
Lão Ngươn Nhi vừa ôm quyền vừa bước nhanh ra cửa kỹ lâu. Tuổi của lão đã ngoài thất tuần nhưng bộ pháp vô cùng linh hoạt. Thiên Hải chưa kịp nói tiếng nào thì lão Ngươn Nhi đã len qua đám đông, không biết lão bước đi như thế nào mà khiến cho những người vây quanh vẫn cứ đứng một chỗ còn lão thì ra đến cửa.
Thiên Hải muốn gọi lão Ngươn Nhi lại nhưng lại thôi vì thấy lão đã mất hút ngoài cửa kỹ lâu rồi. Chàng chỉ ngạc nhiên bởi bộ pháp quái dị, lạ thường của lão Ngượng Nhi.
Bạch Thừa Kim ngửa mặt cười khăng khắc. Y vừa cười vừa nói:
- Ngươi vừa mất cả chì lẫn chài. Mau giao cho bổn thiếu gia báu vật của ngươi.
- Tại hạ nói giao là giao chẳng nuốt lời đâu mà Bạch công tử phải sợ.
Thiên Hải bước đến đặt cây trâm vào tay Bạch Thừa Kim.
- Cây trâm này đã thuộc về công tử.
Bạch Thừa Kim cầm cây trâm nhìn Thiên Hải nói:
- Ngươi dại quá.
- Bạch công tử nói vậy có ý gì?
- Bổn thiếu gia cho ngươi biết, lão quỷ Ngươn Nhi không dễ bắt lại đâu. Bạch thiếu gia muốn bắt lão phải tốn bao nhiêu công sức ngươi biết không?
- Tại hạ đâu có ý bắt lão Ngươn Nhi. Thấy lão tội nghiệp quá nên ra tay thôi.
Thiên Hải ôm quyền.
- Cáo từ Chàng thản nhiên quay bước trở ra cửa. Bạch Thừa Kim nhìn theo Thiên Hải ngửa mặt cười sằng sặc. Y vừa cười vừa nói:
- Y đúng là một tên ngốc, chẳng biết gì cả.
Mặc dù bị Bạch Thừa Kim cho mình là một gã ngốc, nhưng Thiên Hải vẫn không màng đến lời xúc xiểm kia. Chàng nghĩ đến lão Ngươn Nhi mà cảm thấy trong lòng thanh thản. Thiên Hải nghĩ thầm:
"Mình mất một cây trâm của Minh Nguyệt mà giúp lão trượng thoát khỏi khổ hình, âu đây cũng là chuyện đáng làm." Một bóng người vụt qua ngay sát Thiên Hải rồi mất hút ngay trong tầm mắt của chàng. Thấy hiện tượng lạ, Thiên Hải đưa tay dụi mắt.
Chàng buột miệng nói:
- Mắt mình hoa lên rồi à... Hay... Tâm thức đã...
Với ý niệm đó Thiên Hải toan lấy Não hoàn đơn ra uống, chưa kịp cho Não hoàn đơn vào miệng thì bóng người lại sạt qua rồi mất hút ngay phía trước cứ như là bóng ma rượt đu ổi nhau.
Thiên Hải cau mày:
- Mình thấy ma ư?
Lần này bóng ma quỷ dị lại lướt sát ngay bên phải Thiên Hải. Chàng nghe mồn một tiếng nói của ai đó rót vào tai mình.
- Công tử coi chừng lão trộm già lấy hết ngân phiếu trong túi đó.
Thiên Hải dụi mắt khi bóng người mất hút trước mắt mình.
Thiên Hải cau mày.
- Quái dị thật.
Sực nhớ đến lời nói vừa rồi, Thiên Hải mở túi vải ra. Trong túi trống rỗng chỉ còn lại chiếc tráp, còn bao nhiêu ngân phiếu mà Minh Nguyệt để cho chàng làm lộ phí đã không cánh mà bay.
- Kỳ lạ thật.
Bóng người lại vụt qua, lần này Thiên Hải nghe cũng giọng nói khi nãy thốt lên ngay bên tai mình.
- Muốn lấy lại số ngân phiếu kia thì thiếu hiệp phải đến gian nhà hoang tọa lạc tại phía tây Trung châu trấn.
Lời nói kia dứt thì bóng người cũng mất hút.
Thiên Hải ngớ người nhủ thầm.
- Mình gặp ma ư? Con ma này lại biết trộm ngân phiếu trong túi mình. CÓ thể đây là trò lừa phỉnh của lão Ngươn Nhi. Lão lấy cả ngân phiếu của mình như vậy thì thật là quá đáng.
Thiên Hải mím môi nhắm hướng tây Trung Châu trấn đi thẳng một mạch và không khó khăn để nhận ra căn nhà hoang, cửa đóng kín và được niêm phong bằng lá bùa với lời chú kỳ quặc.
- Nhất thiên nhất địa bế trung môn.
Thiên Hải đứng trước cửa ngôi nhà hoang đó. Chàng chần chừ không biết có nên vào hay nên đi. Thiên Hải lắc đầu.
- Nếu mình bỏ đi thì hóa ra là kẻ nhát gan ư? Trên đời này làm gì có ma, chẳng qua đây là trò bỡn cợt của lão Ngươn Nhi thôi.
Nghĩ như vậy, Thiên Hải bước lên những bậc tam cấp phủ rêu trơn trượt. Chàng đặt tay vào cửa ngôi nhà hoang, lắng tai nghe. Bên trong chẳng hề có tiếng động nào.
Thiên Hải từ từ đẩy cửa, khiến cho hai lá bùa bị rách làm đôi rồi bước vào trong.
Trong nhà treo đầy những mảnh lụa trắng rủ xuống, trông thật là rùng rợn. Xương sống Thiên Hải gai lạnh bởi vẻ âm u ma quái đó.
Rít một luồng chân khí, Thiên Hải lên tiếng.
- Lão Ngươn Nhi! Ðừng bỡn cợt vãn bối nữa.
Không có ai đáp lời chàng ngoài sự im lặng âm u. Sự âm u tĩnh mịch đó khiến cho giọng nói của Thiên Hải làm đung đưa những mảnh lụa trắng, trông như thể những thây ma bị treo lơ lửng đung đưa qua lại.
Thiên Hải hừ nhạt rồi nói:
- Vãn bối không phải là kẻ nhát gan đâu để tiền bối nhát. Vãn bối đến đây để lão tiền bối trả lại số ngân phiếu đã lấy của vãn bối.
Thiên Hải vừa thốt dứt câu thì một bóng người lướt xẹt ngay bên cạnh chàng, rồi mất hút ngay vào những tấm lụa trắng phủ trước mặt.
Thiên Hải nói:
- Lão tiền bối bỡn cợt vãn bối như vậy đủ rồi.
Thiên Hải vừa nói, vừa lần bước hướng về phía trước. Chàng phát hiện ra trên kệ thờ có đá lửa và giá bạch lạp, liền đánh đá lửa thắp sáng.
Dưới ánh sáng nhập nhoạng của những ngọn bạch lạp, khung cảnh trông càng rùng rợn hơn.
Thiên Hải ngồi xuống trước kệ thờ, nói:
- Lão Ngươn Nhi! CÓ thể cho Thiên Hải này thấy mặt không? Thiên Hải không đòi báu vật của lão tiền bối đâu.
Thiên Hải nghe tiếng thở bên cạnh, giật mình quay ngoắt lại. Lão Ngươn Nhi ngồi bên cạnh chàng. Sự xuất hiện quá đỗi thần kỳ của lão Ngươn Nhi khiến chàng cứ ngây người ra nhìn lão không chớp mắt. Thiên Hải có cảm tưởng lão từ dưới đất chui lên hoặc từ trên trời giáng xuống mới có thể ngồi bên cạnh chàng mà chẳng hề tạo ra tiếng động nào, nếu như lão không có ý thở mạnh cho chàng phát hiện.
Thiên Hải buột miệng nói:
- Lão tiên sinh!
Lão Ngươn Nhi nhìn Thiên Hải, thản nhiên đặt con gà còn nóng hổi cùng bầu rượu mười cân xuống sàn gạch. Lão từ tốn nói:
- Gà và rượu lão hủ mua Ở phía đông Trung Châu trấn, cách nơi này những mười dặm đường.
Nghe lão Ngươn Nhi nói, Thiên Hải quay ngoắt lại nhìn bằng ánh mắt hoài nghi.
Nhìn con gà luộc, nó vẫn còn bốc khói nghi ngút, chứng tỏ rất nóng. Thiên Hải ngập ngừng hỏi lão Ngươn Nhi:
- Lão tiền bối mua con gà này cách nơi đây những mười dặm?
- Công tử không tin ư?
- Ơ Con gà vẫn còn nóng hổi như thế kia... Không lẽ tiền bối đi nhanh như vậy à?
Lão Ngươn Nhi vuốt râu rồi từ tốn nói:
- chuyện đó lão hủ sẽ nói sau với thiếu hiệp. Còn bây giờ lão và thiếu hiệp sẽ đối ẩm y ới nhau.
Lão vừa nói vừa bưng bầu rượu rót đầy ra hai chén.
- Mời thiếu hiệp.
- Vãn bối đang thèm rượu và đói đây.
Thiên Hải bưng chén rượu, thuận tay xé luôn một chiếc đùi gà. Chàng vừa ăn vừa uống không hề có một chút khách sáo nào. Thấy Thiên Hải uống rượu, ăn thịt gà một cách ngon lành, lão Ngươn Nhi nhìn chàng mỉm cười.
Thiên Hải đặt chén rượu xuống nhìn lão, hỏi:
- Lão tiền bối cười gì?
- Thấy công tử ăn và uống giống lão hồi còn trai trẻ.
- Tiền bối đã đãi thì vãn bối đâu khách sáo.
Bưng chén rượu nhấp một ngụm lớn, lão Ngươn Nhi từ tốn hỏi:
- Thiếu hiệp đến gian nhà này, có muốn đòi báu vật thủ cấp của lão không?
Thiên Hải khoát tay:
- Không, không. Tại hạ đến đây may mắn gặp được lão tiền bối chỉ ý để xin lại số ngân lượng mà tiền bối đã lấy của vãn bối.
- Ơ Lão phu thuận tay mượn tạm số ngân phiếu của công tử thôi.
Lão vừa nói, vừa lấy số ngân phiếu trong túi áo ngực. Nhìn số ngân phiếu, lão Ngươn Nhi nói:
- Lão hủ đã tạm sử dụng mất một tấm, công tử có buồn không?
- Lão tiền bối dụng tạm một tấm thì được, nhưng nếu dụng hết thì vãn bối đây khó mà ăn nói với Hành Cái Mộc Ðịnh Can lão tiên sinh.
- Sao... Cái lão ăn mày kia cũng có chân trong số ngân phiếu này à?
Thiên Hải gật đầu.
- Mộc tiên sinh có phần trong số ngân phiếu này.
- Lão ăn mày đó may mắn hơn lão phu. Lão đâu có bằng lão Ngươn Nhi này, thế mà lại sở hữu số ngân phiếu lớn như vậy. SỐ của lão cũng tốt phần.
Thiên Hải dốc chén rượu vào miệng, rồi mỉm cười nói:
- Tiền bối đây cũng tốt số tốt phần đấy chứ?
- Lão hủ đâu có số may mắn như Mộc Ðịnh Can. Không biết lão Mộc kia đã làm được những gì mà lại sở hữu số ngân phiếu của công tử?
- Tất nhiên có làm thì mới có hưởng.
Lão Ngươn Nhi buông tiếng thở dài rồi nói:
- Lão hủ có một đề nghị như thế này, không biết công tử có nhận lời không?
- Vãn sinh chưa biết lão tiền bối đề nghị gì thì làm sao mà nhận lời được.
Lão Ngươn Nhi chuốc rượu vào chén của Thiên Hải và của lão rồi nhìn chàng, buông một câu chắc nịch.
- Ðạo chích.
Thiên Hải trợn mắt:
- Ðạo chích ư?
Thiên Hải khoát tay:
- Vãn bối không làm được chuyện này đâu. Nếu tiền bối có cần...
Thiên Hải nhón tay lấy hai tờ ngân phiếu trị giá hai mươi lạng đặt vào tay lão:
- Tiền bối cứ giữ lấy mà dùng.
- Làm như thế này thì lão hủ mang ơn công tử mà không trả được cho người. Mang ơn mà không trả, kiếp sau dám đầu thai thành thân trâu bò để trả lắm, mà lão hủ thì không muốn làm thân trâu ngựa.
- Nhưng tại hạ đâu muốn làm ăn trộm.
Chàng xòe hai bàn tay:
- Vãn bối còn có tay có chân, có thể làm ra tiền.
- Lão hủ chưa nói hết ăn trộm của ai.
Thiên Hải mỉm cười:
- Nhất định lão tiên sinh đây muốn ăn trộm nhà của Bạch công tử.
- Sao công tử biết.
- Tại hạ đoán phỏng mà thôi.
- Ðúng. Lão hủ quyết định ăn trộm toàn bộ tài sản của tên Bạch công tử dã tâm đó.
- Tiền bối muốn trả thù y?
Lão Ngươn Nhi nhướn mày, nhún vai, nhẹ lắc đầu rồi nói:
- Lão phu không có ý trả thù tên công tử họ Bạch đó đâu. Chẳng qua lão phu muốn lấy lại những thứ mà hắn đã lấy của người khác.
Lão bưng chén rượu nhấp môi rồi nói tiếp:
- Công tử không biết đấy thôi, tại trấn Trung Châu này, Bạch Thừa Kim là một gã có dã tâm, tàn nhẫn. Y cắt cổ họng biết bao nhiêu người mới lập ra "Hoàng Kim Thiết trang". Lấy của hắn trả lại cho người nghèo há chẳng phải là việc làm tốt sao?
- Lão tiền bối biết như vậy, sao không làm?
- Hê! Lão hủ muốn lắm chứ. Nhưng vừa mới đột nhập vào thì lại bị y bắt.
- Hoàng Kim Thiết trang hẳn đề phòng rất cẩn mật?
- Rất cẩn mật. Lão phu là đệ nhất trộm đạo, vẫn không thoát ra khỏi Hoàng Kim Thiết trang.
- Lão tiền bối biết Hoàng Kim Thiết trang lợi hại như vậy thì còn liều lĩnh để làm gì?
Thiên Hải bưng chén rượu uống, rồi đặt chén xuống nhìn lão Ngươn Nhi, khẽ gật đầu - Tiền bối còn bị bắt thì Thiên Hải mới xuất đầu lộ diện đã bị người ta tóm cổ rồi.
Chàng khoát tay:
- Thôi thì bỏ qua chuyện đó đi.
Lão Ngươn Nhi lắc đầu:
- Không được. Ngày nào lão hủ thấy Bạch Thừa Kim còn ung dung cắt cổ, mổ họng bá tánh Trung châu trấn thì ăn không ngon ngủ không yên.
Thiên Hải nhún vai, mỉm cười nói:
- Ðiều đó vãn bối biết rồi. Nhưng chúng ta đâu có cách gì xâm nhập vào Hoàng Kim Thiết trang của Bạch Thừa Kim?
- ẩy! Lão hủ thì đúng là khó, nhưng công tử thì lại khác đó.
Thiên Hải nheo mày:
- Nghĩa là sao?
Lão dốc chén rượu uống cạn, cười khà khà rồi nói:
- Thiếu hiệp không thấy lão hủ đã quá già rồi ư?
- Lão tiền bối già mà mua con gà cách nơi đây mười dặm đem về, gà vẫn còn bốc mùi thơm và nóng hổi. thế thì đâu có già.
- ẩy! Chẳng qua lão hủ có báu vật thôi. Nếu công tử muốn, lão hủ sẽ truyền báu vật lại cho công tử, nhưng với điều kiện...
- Vãn bối phải đột nhập Hoàng Kim Thiết trang của Bạch Thừa Kim, tự đoạt kim ngân của hắn?
Lão Ngươn Nhi gật đầu.
Thiên Hải nói:
- Hoàng Kim Thiết trang canh phòng cẩn mật, ngay cả tiền bối có báu vật còn bị bắt, huống chi vãn bối chỉ là một kẻ tầm thường chẳng có tuyệt nghệ gì. Nếu có phép độn thổ, may ra.
- Báu vật của lão hủ còn hơn cả phép độn thổ.
- Hay như thế à?
- Chỉ cần công tử hứa, lão sẽ truyền báu vật đó cho công tử.
- Tiền bối nói làm Thiên Hải phát nôn.
Lão Ngươn Nhi nhón tay xé một miếng da gà cho vào miệng rồi chậm rãi nói:
- số ngân lượng mà Bạch Thừa Kim lấy của bá tánh gấp trăm vạn lần số ngân phiếu công tử đang có đây. Y càng có nhiều ngân lượng chừng nào thì bá tánh Ở đây càng khốn đốn bởi sự tác oai tác quái của gã.
- Bạch Thừa Kim đã làm gì?
- Gã cho vay cắt cổ, rồi cứ theo số ngân lượng phát lãi mà hành sự, bất kể nhân nghĩa là gì.
- Vậy là quá đáng rồi.
- Chính vì thế mà lão hủ muốn tước đoạt lại phần nào số ngân lượng của họ Bạch.
- Nếu đúng như lời tiền bối nói thì vãn bối sẽ thay tiền bối dạy cho Bạch Thừa Kim một bài học.
Lão Ngươn Nhi reo lên:
- Tốt rồi... Tốt rồi.
Lão đặt nhanh chén rượu xuống trước mặt rồi nắn vai Thiên Hải, từ tốn nói:
- Báu vật của lão hủ là thuật "Phi Ma Ðộn Hình".
Lão gõ vào trán mình.
- "Phi Ma Ðộn Hình" trong đầu lão hủ. Chính vì thế lão mới nói với gã Bạch công tử thủ cấp của lão là báu vật. Công tử hiểu rồi chứ?
- "Phi Ma Ðộn Hình" lợi hại thế nào mà tiền bối nói là báu vật?
- Ðể lão hủ cho công tử thấy.
Lão Ngươn Nhi dốc chén rượu uống cạn, rồi đặt xuống trước mặt Thiên Hải. Lão nghiêm mặt vuốt râu nói:
- Lão hủ sẽ đi qua tất cả những tấm lụa rủ xuống này, quay trở lại công tử vẫn chưa róc đầy chung rượu.
Thiên Hải lắc đầu.
- Khó đó.
- Khó ư? Ðối với lão dễ như trở bàn tay. Hay lão hủ và công tử đánh cược với nhau.
- Ðánh cược như thế nào?
- Lão phu thắng thì công tử phải giao toàn bộ số ngân phiếu cho lão, rồi dụng thuật "Phi Ma Ðộn Hình" xâm nhập vào Hoàng Kim Thiết trang đoạt lại số ngân phiếu khác.
- Nếu lão tiền bối thua?
- Lão hủ giao thủ cấp này cho công tử.
- Vãn bối đâu cần thủ cấp của tiền bối.
- Ơ Lão phu giao cặp chân này cho công tử.
Thiên Hải lắc đầu:
- Vãn bối chẳng cần cặp chân của tiền bối làm gì.
chàng chỉ vào chân mình:
- Vãn bối đã có chân để dùng rồi.
- Thế thì lão hủ giao cho thiếu hiệp cái gì...
Lão xoa trán rồi reo lên:
- CÓ thứ để giao rồi.
- Tiền bối đừng nói giao cả cái mạng cho vãn bối đó. Vãn bối không thích công việc của những gã đạo tỳ đâu.
- Lão phu sẽ giao cho công tử đứa cháu gái yêu dấu nhất tên là Dao Bội Như...
Thiên Hải khoát tay.
- Vậy Vãn bối không thích đèo bồng đâu, nhưng nếu không nhận thì tiền bối chẳng có gì để đánh cược cả. Do đó đành phải nhận.
Thiên Hải cười mỉm:
- Chúng ta bắt đầu chứ?
Chàng vừa nói, vừa bưng bầu rượu đưa lên cao, hướng miệng vào chén rồi nói:
- Vãn bối đếm đến ba thì cuộc đánh cược bắt đầu.
- Ðược Thiếu hiệp nhớ giao ước của lão đấy nhé.
- Vãn bối đã nói thì không bao giờ quên.
Thiên Hải rít một luồng chân ngươi căng phồng lồng ngực rồi đếm.
- Một, hai...
Chàng đếm đến hai mà lão Ngươn Nhi trông rất dửng dưng, chẳng hề khẩn trương, thậm chí vẫn ngồi lì trước mặt Thiên Hải.
Thấy lão có vẻ quá tự tin, Thiên Hải buột miệng hỏi:
- Tiền bối không sợ thua à?
- Lão Ngươn Nhi đã đánh cược thì không bao giờ thua.
Thiên Hải nhún vai mỉm cười rồi quay mặt chỗ khác, bất ngờ thét lớn:
- Ba...
Cùng với tiếng thét đó, Thiên Hải chuốc rượu vào trong chén. Chàng chú tâm chuốc rượu thật nhanh để thắng lão Ngươn Nhi, nhưng vẫn không quên liếc mắt nhìn.
Thiên Hải chỉ kịp thấy thân pháp lão Ngươn Nhi động rồi vụt biến mất ngay trong tầm mắt của chàng. Chính sự thần kỳ đó khiến cho Thiên Hải xao lãng một chút.
Khi chàng chuốc rượu đầy thì lão Ngươn Nhi đã xuất hiện trở lại. Trán lão lấm tấm mồ hôi, hơi thở có phần nặng nhọc. Lão vừa thở vừa nói:
- Lão hủ đã thắng rồi.
Thiên Hải cau mày:
- Nhanh như vậy à?
- Công tử sẽ không tin, nếu như lão hủ không làm dấu trên mấy tấm lụa rủ kia.
Lão Ngươn Nhi nói dứt câu bưng chén rượu đánh cược dốc vào miệng rồi với tay cầm giá đèn.
- Công tử theo lão phu kiểm tra nhé.
Thiên Hải tò mò gật đầu.
Lão Ngươn Nhi cầm giá đèn dẫn chàng đi kiểm tra từng mành lụa rủ. Trên những mành lụa, tấm nào cũng lưu lại một vệt mỡ gà ngay chính giữa.
Lão Ngươn Nhi đắc ý, chìa tay cho Thiên Hải xem.
- Lão hủ dùng mỡ gà đánh dấu đó.
Thiên Hải lắc đầu.
- CÓ nằm mơ, vãn bối cũng không thể nào nghĩ được.
- Thế mới gọi là báu vật chứ. Vậy là công tử đã thua.
- Vãn bối đã thua. Nhưng tại sao với thuật "Phi Ma Ðộn Hình" mà lão tiền bối vẫn bị Bạch Thừa Kim bắt?
Lão Ngươn Nhi buông một tiếng thở dài.
- Bởi vì lão quá già nên hụt hơi. Thiếu hiệp nhìn lão không đoán được sao. Năm nay lão đã trên trăm tuổi rồi đó.
Thiên Hải lõ mắt nhìn lão Ngươn Nhi, ngập ngừng nói:
- Lão tiền bối đã trên trăm tuổi?
- Lão hủ không ngoa ngôn đâu.
- Cho dù lão tiền bối có trên trăm tuổi, nhưng thuật "Phi Ma Ðộn Hình" lại thần kỳ như thế này thì việc xâm nhập vào Hoàng Kim Thiết trang chẳng khó khăn gì. Cớ sao lại bị Bạch công tử bắt?
Lão Ngươn Nhi lắc đầu:
- Già thì phải hụt hơi. Hoàng Kim Thiết trang rất là rộng thế mà lão phải dùng thuật "Phi Ma Ðộn Hình" để tìm chỗ giấu ngân phiếu và kim lượng. Khi tìm được thì bị Bạch Thừa Kim dùng kế gian trá bắt mà thôi.
- Lão tiền bối là thiên hạ đệ nhất đạo chích mà còn trúng kế bạch Thừa Kim thì Thiên Hải khó mà qua được hắn.
- Công tử khác lão phu. Công tử còn trẻ không bị hụt hơi như lão già đây. Hơn nữa lão hủ nhìn thấy Ở công tử có cái nhìn sắc sảo hơn người, nhất định sẽ có cách phát hiện ra sự gian trá của Bạch Thừa Kim.
Thiên Hải và lão Ngươn Nhi quay lại trước kệ thờ.
- Dù muốn hay không muốn, vãn bối đã thua cuộc thì phải hành động theo ý của lão tiền bối thôi.
- Lão hủ biết công tử là người giữ chữ tín. Hê... Nhưng khi công tử đã đoạt được ngân lượng của Bạch Thừa Kim thì phải nhớ đến lão nhé.
Thiên Hải nhìn lão Ngươn Nhi:
"Chưa được việc mà lão đã đòi chia. Nhỡ như ta không lấy được ngân lượng mà bị bắt như lão, không biết lão có nhớ đến Chu Thiên Hải này không." Mặc dù nghĩ vậy, nhưng Thiên Hải vẫn từ tốn nói:
- Tất nhiên vãn bối sẽ không quên tiền bối đâu. Xem như tiền bối và vãn bối đã ngồi chung một xuồng rồi.
Lão Ngươn Nhi đứng lên.
- Tốt lắm! Tốt lắm! Ngay bây giờ lão hủ truyền "Phi Ma Ðộn Hình" cho công tử.
- Phải mất bao nhiêu lâu vãn bối mới tụ thành.
- Hấy! Nếu luyện bình thường theo khẩu quyết thì công tử phải mất năm năm mới bằng một nửa của lão hủ hiện nay, nhưng với sự dẫn dắt của lão hủ, phối hợp với công lực mà lão hủ đang có thì chỉ nội nhật một ngày. Còn tiến triển như thế nào là do căn cơ của công tử.
Thiên Hải cau mày:
- Tiền bối truyền cả nội lực cho vãn bối?
- Lão hủ đã quá già rồi, giữ để làm gì? Chết để đem xuống mồ ư? Xem như lão hủ trả nợ cho cây trâm của công tử đó.
- Truyền nội lực cho vãn bối, tiền bối sẽ bị hao tổn nguyên thần mà tổn thọ.
- Ðiều đó thì ai mà không biết, nhưng lão phu đã thọ quá lâu rồi. Hơn nữa ta cũng không muốn thuật "Phi Ma Ðộn Hình" của họ Dao bị mai một, công tử thông minh hẳn hiểu ý lão hủ.
- Thiên Hải hiểu.
Thiên Hải quỳ xuống ngẩng mặt nói:
- Tiền bối! Hãy nhận một lạy này của Thiên Hải.
Lão Ngươn Nhi thản nhiên gật đầu tiếp nhận đại lễ của Chu Thiên Hải. Lão vuốt râu, chờ cho Thiên Hải hành lễ xong mới nói:
- Lão phu nghĩ truyền thuật "Phi Ma Ðộn Hình" cho thiếu hiệp là đúng rồi.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách