|
HỒI 1 - KIM LĂNG LONG XÀ
Ngọc Diện Du Long Lạt Thủ Thần Ma Hạ Hầu Lam chi mộ!
Đây là một ngôi mộ thanh trủng. Sở dĩ kêu bằng thanh trủng là vì ngôi mộ này đã mọc đầy cỏ xanh và cao đến hơn nửa thước Ngôi mộ này được lập trên một núi cao vô danh, bất luận là ngày trắng, đêm đen hay gió táp mưa sa thì nó vẫn nằm cô độc yên tĩnh và lạnh lẽo trên một khoảng đất đầy cát đá Nhưng thực ra nó không đến nỗi cô độc, vì mỗi năm có một bó hương được cắm trước mộ và một bó hoa tươi đặt lên trên thân mộ cho đến khi khô tàn héo rữa.
Phóng mắt ra khắp thiên hạ cũng chỉ có một người đó, mỗi năm vào đúng một ngày, một tháng, thậm chí là một giờ giống nhau, chạy đến trước mộ, dâng hoa thắp hương và nhỏ vài hàng lệ, phong ba bão táp cũng không ngăn cản được.
Như vậy, có lẽ người nằm trong mộ cũng thấy quá đủ rồi.
Nhắc đến Ngọc Diện Du Long Lạt Thủ Thần Ma thì có thể nói rằng, khắp võ lâm không ai là không biết, vì người này tựa như du long tung hoành khắp võ lâm nam bắc Ngoài ra, trong bách nghệ bách kỷ thì không có môn nào là người này không thông, không món nào là không tinh, có thể gọi là một kỳ tài tuyệt thế vô song. Nhưng cũng vì người này là một đại ma đầu lòng lang dạ sói, hạ thủ kỳ độc nên có thể nói hắc bạch lưỡng đạo đều kinh tâm khiếp đởm.
Cát chết của người này, phóng mắt khắp thiên hạ, không có một ai thương tiếc, không một ai nhỏ lệ, ngay cả người tặng hoa thắp hương thì lúc đầu cũng không ngoại lệ.
Một người như thế, sau khi chết không những có được thước đất an thân mà mỗi năm còn có người đến dâng hoa thắp hương, thử hỏi không tri túc sao được?
Không một ai biết y chết như thế nào, và cũng chẳng ai biết kẻ nào giết y. Chung quy, đây là một bí mật, một bí mật khó có thể vén màn ra được.
Nhưng từ đó trở đi, tám chữ:
Ngọc Diện Du Long Lạt Thủ Thần Ma cùng dần dần quên lãng trong đầu mọi người, rồi dường như biến mất trong võ lâm thiên hạ. Tựa như những bông hoa tàn úa trên ngôi mộ, mặc cho mưa gió đánh tả tơi rồi biến thành bùn đất.
Đó là quy luật tự nhiên, vì trên thế gian căn bản đã không có người này. Và chuyện cũng đã cách đây ba năm.
Kim Lăng với núi Chung Sơn nguy nga là chốn rồng cuốn hổ ngồi.
Kim Lăng thành nhất là thời Lục Triều, thành đài được kiến lập bên cạnh Huyền Võ Hồ, các triều còn xây dựng thêm cung thất ở nơi này, hào hoa quán tuyệt nhất thế.
Đặc biệt phải nói đến hai hên bờ sông Tần Hoài, đoạn giữa hai cầu Lợi Sa và Vân Đức nhà nhà san sát, lầu các hoa lệ thuyền hoa nhộn nhịp đầy sông.
Một dải đất cạnh Phu Tử Miếu là nơi thi hội của bọn du thủ du thực với bách nghệ đa tạp, ngoài ra còn có trà phòng tửu quán mọc lên như nấm, lầu hoa kỹ viện với thiếu nữ lưng thon xếp thành hàng, oanh ca yến vũ nghe thấy là muốn tiêu hồn lạc phách, phong lưu quán thế, sáu đời trăng hoa đã tô điểm cho giang sơn mỹ lệ này không biết ba nhiêu giai thoại.
Phu Tử Miếu nằm trên đường Cống Viện ở mạn bắc sông Tần Hoài, mắt hướng vào núi Chung Sơn, lưng giáp với sông. Nơi này tựa như Thiên Kiều ở Bắc Bình, là ăn uống hoan lạc, muốn thế nào có thế đấy, cực kỳ phong phú.
Đèn hoa vừa thắp lên, thử nghe thử nhìn xem chốn phong nguyệt mê ly trên sông Tần Hoài xem, nào là đèn hoa muôn vạn, thuyền hoa lui tới như thoi đưa, tiếng ca xướng, tiếng mời rượu vang lên bất tuyệt.
Trong một ngôi lều cỏ rộng lớn bên trái Phu Tử Miếu càng náo nhiệt hơn với tiếng la hét, tiếng reo mừng xen lẫn với tiếng chửi bới.
Lúc này, từ trong đám đông rộn ràng nhộn nhịp có một hán tử mặc Thanh y bước ra, người này có thân hình cao ráo nhìn hình bóng sau lưng thì có thể thấy người này có một thứ khí độ ẩn tàng mà người thường không thể có được.
Xem phong độ thì người này có phong độ nhanh nhẹn, cử chỉ nhẹ nhàng như một trang công tử nhà hào phú. Lại xem qua song thủ thì đó là một đôi tay trắng nõn như ngọc, mười ngón thon dài, nhưng nếu nhìn qua khuôn mặt người này thì người ta sẽ sững sờ một lúc rồi lắc đầu thở dài. Trách rằng tạo hóa thật quá trêu ngươi, vì đó là một khuôn mặt bình thường sắc diện vàng vọt.
Sau khi tách ra khỏi đám đông thì người này kẹp tay sau lưng, ung dung bước đi về phía ngôi lều cỏ.
Trước cửa lều có treo một bức màn dày, che đậy mọi sự việc bên trong, ngoài cửa còn có hai hắc y hán tử tướng mạo hung hãn đứng canh hai bên, bọn chúng thấy thanh y nhân tới nơi thì lập tức trừng mắt, quát hỏi:
- Họ Hầu kia sao ngươi lại đến đây?
Thanh y nhân nhướng mày, mỉm cười rồi nói:
- Thế nào, ta không được đến sao?
Hắc y hán tử bên trái lạnh lùng nói:
- Thì ra ngươi cũng muốn dựa vào đây để kiếm bát cơm?
Thanh y nhân nói:
- Nói gì thế, con người ai cũng có nghề, điều đó còn hơn ngàn khoảng ruộng đất, ta dựa vào bản lĩnh của ta, dựa vào tuyệt nghệ để kiếm cơm, thế nào, ngươi không phục à?
Hắc Y hán tử này á khẩu, thanh y nhân mỉm cười và đưa tay vén bức màn, cất bước đi vào trong. Hơi nóng và giống người từ sau bức màn ùa ra, mùi mồ hôi và mùi khói bốc lên mũi, đây là nơi duy nhất quanh vùng Phu Tử Miếu - Tần Hoài giang là không nghe mùi hương phấn.
Bây giờ có thể nhìn thấy rõ ràng khung cảnh trong lều cỏ, trên nóc có treo bốn chiếc đèn lồng lớn, ánh sáng chiếu xuống mười chiếc bàn kê bên dưới. Vây quanh bàn là những chiếc đầu đen với nhiều hình dạng, loại người nào cũng có, bàn này là tiếng reo mừng, bàn kia là tiếng văng tục chửi thề, khung cảnh hỗn loạn vô cùng.
Hóa ra đây là một sòng bạc, một sòng bạc lớn! Chớ xem thường ngôi lều cỏ này, tuy nó được che chắn bằng tranh cỏ nhưng trong lều này lại là ngọa hổ tàng long, phẩm sắc đầy đủ Nơi này vốn đang huyên thiên bát nháo, nhưng thanh y nhân vừa bước vào thì lập tức yên tĩnh ngay. Sự tĩnh lặng nhất thời trong chốn huyên náo khiến cho người ta chú ý, bức màn phía la sau lều cỏ khẽ động, một chiếc đầu thò ra, đó là một trung niên hán tử diện mục thâm trầm.. Người này nhìn thấy thanh y nhân thì bấc giác sững người, nhưng hắn vội bước ra nghênh tiếp cung thủ chào và gượng cười nói:
- Hầu lão ca, người hà tất phải làm thế, đôi bên chỉ kiếm miếng ăn tạm tạm mà thôi, ngươi không có ý đinh giật bát cơm của các bằng hữu đấy chứ?
Thanh y nhân thản nhiên nói:
- Hết tiền tiêu rồi, trên thuyền còn phải vay nợ, tại hạ chỉ đến chơi vài ván thôi, ngươi đồng ý chứ?
Trung niên hán tử nói:
- Hầu lão ca nói đùa rồi, hơn một năm qua ngươi đã nổi danh ở địa bàn này, mỗi lần vào sòng là gom đầy túi mà đị. Thanh y nhân cười cười, nói:
- Không sai, nhưng tiền vào tay này của ta thì lập tức theo tay kia mà đi, tất cả kim ngân đều tiêu vào "chốn đó", bằng hữu ở đây không ai là không biết.. Trung niên hán tử trầm ngâm một lát rồi nói:
- Thế này được không? Hầu lão ca cần bao nhiêu, chỉ cần nói một tiếng thì xem như tại hạ chu cấp cho bằng hữu vậy Thanh Y nhân lắc đầu, nói:
- Không được, lão thất, theo như ngươi nói thì tại hạ trở thành Bá vương ngang ngược mất. Thế này nhé, từ hôm nay trở đi, tại hạ đặt ra một quy định, vô luận là bàn nào, không cần biết bao nhiêu, tại hạ chỉ chơi ba ván, tuyệt không quá ba, thế nào?
Trung niên hán tử vui mừng nói:
- Hầu lão ca, ngươi nói thật đấy chứ?
Thanh y nhân nói:
- Họ Hầu ta chẳng có chỗ nào hay ho, nhưng xưa nay nói ra một câu là chắc một câu Trung niên hán tử cung thủ, nói:
- Hầu lão ca, quân tử không ngăn tài lộ người khác, tại hạ xin cám ơn trước!
Nói đoạn hắn liền quay lại, cao giọng nói với các con bạc:
- Chư vị, kể từ hôm nay Hầu lão ca đặt ra một lệ, vô luận là bàn nào, không quản thắng thua, hắn chỉ cần ba ván, tuyệt đối bất quá tam.. Lời này vừa lọt vào tai thì cả sòng lập tức sôi động, có kẻ nói:
- Lẽ ra quy định này nên đưa ra sớm một chút, nếu không thì ai còn dám cho hắn nhập cuộc?.. Lại có kẻ kêu lên:
- Lão Hầu, chẳng phải... đang chờ phục vụ ngươi trên thuyền...
Lời này tuy không trọn vẹn, không rõ ràng nhưng vừa phát ra thì toàn trường lập tức cười ồ, tiếng cười muốn vỡ cả ngôi lều cỏ.
Thanh y nhân nhướng mày, mỉm cười rồi nói:
- Không sai, hôm nay bọn nữ nhi đó cố gắng hết sức, nhưng ta cũng nghĩ thông rồi, khó khăn lắm ta mới kiếm được chút đỉnh, nhưng đều nướng cho bọn các ả hết, từ nay về sau, bất luận ít nhiều, đủ ăn đủ dùng đủ vui sướng là được rồi.
Người kia nói:
- Cái này kêu bằng đại động vô đáy, đến bao giờ mới lấp đầy? Sống không mang đến chết không mang đi, chớ làm một kẻ phung phí tiền của như thế. Nào, lão Hầu đến đây!
Người này ngồi tại bàn ở góc đông nhìn bộ dạng và cách ăn mặc thì đó cũng là một tay lăn lộn ở vùng sông Tần Hoài - Phu Tử Miếu.
Thanh y nhân mỉm cười, bước lên hán tử kia tự động đứng lên nhường chỗ, hắn gác một chân lên ghế, một chân đứng dưới đất, ngực phanh, tay áo xăn lên cao, miệng cười lộ hàm răng vàng khè, khiến ai ai cũng phát tởm.
Hắn cười cười nói:
- Lão Hầu ngồi đi, ta sạch rồi, xem ngươi thôi!
Thanh y nhân y mỉm cười ngồi xuống, rồi liếc mắt nhìn hán tử kia đoạn nói:
- Tần Lục ca, muốn ta gỡ vốn cho ngươi không?
Hán tử kêu hằng Tần Lục tròn xoe mắt, hắn nói:
- Buồn cười, mấy lạng bạc đó thì có gì mà phải gỡ gạt?
Hắn cười hì hì rồi nói tiếp:
- Lão Hầu, ta không giống ngươi, tiền của ta là do móc túi của thiên hạ mà có, nhưng giống ngươi một điểm, ta cũng là một đại động vô đáy, khi nào cần thì khi đó lên thuyền một chuyến, dù ả đang ở trong tổ thì ả cũng phải cho ta.
Thanh y nhân mỉm cười, nói:
- Lục ca khá lắm!
Nói đoạn, thanh y nhân khẽ đưa tay đẩy ra một lá bài.
Hán tử kêu bằng Tần Lục bất giác đỏ mặt hắn cười hì hì và nói:
- Nói thật đấy, lão Hầu, ngươi và ta không giống nhau, con bà nó! Ta là kẻ mà trời sinh ra đã phải làm kiếp hạ lưu, nếu có trách thì chỉ trách đời trước không làm chuyện tốt để tích chút ân đức mà thôi. Còn như ngươi, lão Hầu, lần đầu tiên thấy ngươi là ta đã nhìn ra ngươi là kẻ có tiền đồ rồi. Bọn ả đào kỹ nữ mua hương bán phấn trong thiên hạ thì có được mấy kẻ hữu tình hữu nghĩa, khó khăn lãm mới kiếm được chút đỉnh, hà tất phải li quăng vào chốn đó.
Thanh y nhân thắng ván thứ nhất rồi ván thứ hai, thậm chí ván thứ ba cũng thắng nốt, thiên hạ sao lại có người vận khí tốt đến thế! Từ chỗ không có một xu lận lưng, bây giờ trước mặt thanh y nhân nghiễm nhiên có sau đỉnh bạc.. Tần Lục lắc đầu thần phục:
- Lão hầu, nếu ngươi cho ta học ngón nghề này thì...
Thanh y nhân mỉm cười, nói:
- Tần Lục ca, hết chín phần là dựa vào vận khí người cầm chỗ này mà ăn cơm.
Vừa nói thanh y nhân vừa đẩy qua phía Tần Lục ba đỉnh bạc.
Tần Lục ngạc nhiên nói:
- Lão Hầu, ngươi...
Thanh y nhân thản nhiên mỉm cười, nói:
- Lục ca, có phúc cùng hưởng, có nạn cùng gánh, có tiền thì mọi người cùng tiêu vậy!
Nói đoạn, người này nhặt ba đỉnh bạc còn lại rồi đứng lên định cất bước. Thần sắc của Tần Lục đầy vẻ cảm kích, hắn cũng định khai khẩu.
Ngay lúc đó thì bức màn dày nơi cửa lều cỏ chợt lay động, một nam một nữ bước vào, nam là một lão nhân râu dài mặt đen, thân hình cao to, uy mãnh khiếp người, y phục khí phái, nữ là một Bạch y thiếu nữ, thân hình uyển chuyển, dung mạo thanh tú. Tuy không gọi là rất đẹp nhưng cô ta có một thứ khí chất thanh tú hơn người, lựa như hàn mai trong núi tuyết.
Một cô nương dạo chơi vùng Phu Tử Miếu thì không có gì đáng nói, nhưng một cô nương vào sòng bạc thì quả là đại sự kinh thiên động địa, trước đây chưa từng nghe thấy bao giờ...
Bọn côn đồ vô lại trong sòng bạc này muốn mượn cơ hội này cười đùa trêu chọc một phen, nhưng chợt nghe có người thất kinh kêu lên:
- Đồng gia...
Một lời chưa nói hết thì mọi người đều biến sắc và cúi đầu. Lúc này trung niên hán tử có diện mục thâm trầm vội chạy lại và cúi gập người chào:
- Cô nương và Mạc lão gia muốn...
Lão nhân râu dài cũng chẳng buồn ngó hắn một lần, lão quay sang Bạch y thiếu nữ và cung kính nói:
- Cô nương là nơi này đây.. Ngọc diện của thiếu nữ không có lộ vẻ gì, nàng nói:
- Mạc tổng quản, lão thay ta hỏi thử Lão nhân râu dài đáp một tiếng rồi quay người, quét mục quang nhìn ra toàn bọn, đoạn lão cất giọng hỏi:
- Xin hỏi một câu, vị nào là Hầu Phong Hầu gia?
Tần Lục khẽ vỗ vào vai thanh y nhân và nói:
- Lão Hầu, người ta tìm ngươi phải không?
Thanh y nhân chau mày khẽ nói:
- Tần Lục ca, đây là ai vậy?
Tần Lục nói:
- Cái gì, ngươi không biết sao?
Tổng quản của Kim Lăng Đồng gia Thiết Diện Sát Thần Mạc Tử Kinh, đại danh đỉnh đỉnh trong võ lâm, uy trấn khắp Kim Lăng.
Thanh y nhân lại hỏi:
- Thế còn vị cô nương kia?
Tần Lục nói:
- Lão Hầu, sao ngươi hồ đồ thế. Cành vàng lá ngọc của Đồng đại gia.
Thanh y nhân "à" một tiếng rồi gật đầu, nói:
- Thì ra là như vậy, chỉ có điều không biết ta biến thanh Hầu gia từ khi nào?
Tần Lục chớp chớp song mục hắn cười khẽ và nói:
- Lão Hầu, có lẽ ngươi gặp vận may rồi.
Lúc này, lão nhân râu dài lại hỏi một lần nữa.
Đột nhiên nghe Tần Lục lớn tiếng đáp:
- Ở đây, vị bằng hữu của tại hạ là...
Lão nhân râu dài nghe vậy thì chú ý nhìn, đoạn lão dịch mục quang nhìn sang Bạch y thiếu nữ.
Bạch y thiếu nữ vẫn chưa nói gì, nàng lặng lẽ bước đến chỗ bọn Tần Lục. Lão nhân râu dài theo sát phía sau nàng.
Khách chơi bài đều lần lượt đứng lên và lui bước, nhường một lối đi. Bạch y thiếu nữ đi thẳng đến trước mặt thanh y nhân rồi đứng lại đôi mắt hồ thu ngước nhìn đối phương một lúc rồi nói:
- Các hạ là Hầu Sơn Phong. Hầu gia?
Thanh y nhân khẽ gật đầu, nói:
- Không sai, tại hạ chính là Hầu Sơn Phong, nhưng cô nương xưng hô Hầu gia như vậy...
Bạch y thiếu nữ chưa nói câu thứ hai thì đột nhiên sụp quỳ xuống. Động tác này khiến toàn sòng bài xao động. Hầu Sơn. Phong càng cả kinh thất sắc, tay chân bối rối.
- Cô nương làm... làm gì thế?
Bạch y thiếu nữ cúi đầu, nói:
- Đồng gia sắp có đại nạn đến nơi, không phải Hầu gia không giải quyết được, Đồng Uyển Nhược đến đây quỳ gối thỉnh cầu, xin Hầu gia nghĩ đến thân phận nữ tử yếu hèn này mà ra tay giúp đỡ.
Hầu Sơn Phong nghe vậy thì sững người, chàng bật cười và nói:
- Đồng cô nương, đây là trò đùa gì thế, ngoài chuyện đánh bạc ra thì tại hạ chẳng biết gì khác làm sao có thể giải quyết đại nạn cho quý phủ? Tại hạ không dám nhận cái quỳ này rồi, xin mau mau đứng lên cho.
Bạch y thiếu nữ vẫn tiếp tục quỳ, nàng nói:
- Hầu gia, tệ gia trong ngoài hơn trăm người, xem ra sắp bị tận diệt rồi, ngàn vạn lần xin Hầu gia ban phát chút thiện tâm, cứu cứu lấy hơn trăm sinh mạng già trẻ nam nữ đó Hầu Sơn Phong vô cùng ngạc nhiên, chàng nói:
- Cô nương, chuyện này nàng dựa vào đâu mà nói thế, tại hạ chỉ là một con bạc lăn lộn quanh vùng Tần Hoài giang - Phu Tử Miếu, muốn cứu người thì nên đi thỉnh cầu những đại hiệp khách trong võ lâm mới phải. Hơn nữa, cô nương quỳ gối trước một gã rượu chè cờ bạc đĩ điếm như tại hạ thì chẳng những mất thân phận của cô nương mà còn tổn hại đến uy danh của Kim Lăng Đồng gia, chuyện này truyền ra ngoài há chẳng khiến thiên hạ cười đến rụng răng.. Bạch y thiếu nữ nói:
- Hầu gia, vì trăm sinh mạng già trẻ lớn bé của hàn gia mà Đồng Uyển Nhược này không tiếc gì cả, chỉ cầu xin Hầu gia ban phát thiện tâm, gật đầu đồng ý ra tay trượng nghĩa.
Hầu Sơn Phóng lắc đầu, nói:
- Tại hạ hiểu ý của cô nương, nể tình cô nương không tiếc hy sinh tất cả danh phận thì tại hạ cũng rất muốn gật đầu nhưng tại hạ có tâm mà vô lực, tại hạ đang sống những ngày bình yên thoải mái nên không muốn gây họa sát thân. Cô nương tìm nhầm người rồi, xin đi mời bậc cao minh khác thôi.. Nói xong, chàng quay người định cất bước, Bạch y thiếu nữ Đồng Uyển Nhược dịch gối cản đường và nói với giọng bi thương:
- Hầu gia, chỉ cần Hầu gia chịu gật đầu thì hàn gia nguyện đem hết.. Hầu Sơn Phong chau mày, cắt lời và nói:
- Mỹ nhân tại hạ cũng thích, tiền tài tại hạ cũng thích, nhưng đáng tiếc là tại hạ không có biện pháp và cũng không muốn vì chuyện này mà mất mạng, bỏ lại Tiểu Thúy Hống yếu đuối đáng thương của tại hạ thì làm sao?.
Lão nhân râu dài nghe vậy thì sắc diện chợt biến.
Người trong sòng bài rất muốn cười nhưng không một ai dám cười.
Bạch y thiếu nữ Đồng Uyển Nhược cũng không vi sự cứng lòng của đối phương mà ngưng khẩn cầu.
Bỗng nhiên thấy Hầu Sơn Phong phá lên cười rồi nói:
- Tại hạ hiểu rồi, có lẽ cô nương đã chọn tại hạ, đúng khôn?
Lão nhân râu dài tái mặt, lão nâng hữu chưởng lên nhưng lại buông xuống ngay tức thì.
Bạch y thiếu nữ Đồng Uyển Nhược xấu hổ đến đỏ bừng ngọc diện, nàng nói trong nước mắt:
- Nếu Hầu gia. gật đầu, thì Đồng Uyển Nhược này tình nguyện nâng khăn sửa túi cho Hầu gia suốt đời.
Hầu Sơn Phong cười lớn một tràng rồi nói:
- Kim Lăng Đồng gia là một đại thế gia, tại hạ chỉ là một con bạc lăn lộn ở vùng Tần Hoài giang - Phu Tử Miếu thì không dám trèo cao, thật sự không dám trèo cao. Vả lại, một thiên kim tiểu thư cành vàng lá ngọc như cô nương mà đi theo tại hạ thì sẽ làm tại hạ tổn thọ mất.
Râu tóc của lão nhân râu dài đều dựng lên, thân hình run bần bật, khóe mắt muốn toạt nhưng lão vẫn nhẫn nại kiềm chế. Bạch y thiếu nữ Đồng Uyển Như bật khóc rất bi thương nhưng vẫn không thôi khẩn cầu.
Đột nhiên nghe Tần Lục lớn tiếng nói:
- Lão Hầu, ta thấy ngươi bất nhẫn quá nếu ngươi giúp được thì...
Hầu Sơn Phong quay lại trừng mắt nhìn hắn và nói:
- Tần Lục ca, nếu ngươi thương hương tiết ngọc mà mềm lòng thì ngươi đi giúp đi, loại chuyện đem sinh mạng ra đùa này ta không giúp được rồi. Không phải ngươi không biết về ta, ngoài tinh thông ngón nghề cờ bạc và trò trăng hoa ra thì ta chẳng biết gì cả...
Tần Lục ngẩn người, nhất thời á khẩu.
Đột nhiên nghe lão nhân râu dài - Thiết Diện Sát Thần Mạc Tử Kinh nói:
- Cô nương, Đồng gia chúng ta còn có thể liều mạng một phen, dù phải nằm xuống chết thì cũng nên chết một cách bi tráng, cô nương hà tất phải chuốc lấy nỗi nhục này.
Hầu Sơn Phong nhướng mày, mỉm cười và nói:
- Rất đúng, lão mặt đen này nói rất chí lý, Kim Lăng Đồng gia thuộc vào hàng danh vọng nào chứ? Cô nương cũng đừng quên mình là một đại tiểu thư cành vàng lá ngọc, hãy mau đứng lên lau nước mắt rồi trở về thôi!
Nói đoạn, chàng lại muốn cất bước!
Đột nhiên Đồng Uyển Nhược ngẩng đầu lên, ngọc diện đẫm lệ, thần sắc thẫn thờ, nàng nói:
- Khi Đồng Uyển Nhược này ra khỏi cửa thì đã lập chủ ý chuyến này nếu không cầu Hầu gia gật đầu được thì sẽ đến trước Phu Tử Miếu đập đầu mà chết!
Hầu Sơn Phong chau mày, nói:
- Ta không giết bá nhân, bá nhân lại vì ta mà chết, cô nương cố tình đưa tại hạ vào thế phải nạp mạng cho quan ty nhân rồi.
Thần sắc của Đồng Uyển Nhược càng thảm não, nhất thời nàng chưa nói gì.
Đột nhiên thấy Tần Lục hất ba đỉnh bạc xuống đất rồi kêu lên:
- Lão Hầu, ta không ngờ con người của ngươi lại như thế, Tần Lục ta không giao du với loại bằng hữu lòng dạ sắt đá như ngươi, ta không cần tiền nữa, ngươi hãy giữ lấy đi.
Nói đoạn, hắn quay người bỏ chạy ra ngoài.
Hầu Sơn Phong không ngăn cản và cũng không gọi hắn lại, chàng lắc đầu rồi nói:
- Cô nương thấy không? Vì cô nương mà tại hạ đắc tội với bằng hữu, nhưng cô nương nên biết, không phải tại hạ không muốn giúp chuyện này mà quả thực là tại hạ giúp không nổi!
Bạch y thiếu nữ Đồng Uyển Nhi vẫn chưa nói gì.
Hầu Sơn Phong lại nói tiếp:
- Cô nương, tại hạ không có thời gian để nói nhiều, Tiểu Thúy Hồng đang chở tại hạ lên thuyền để vui vẻ một đêm, tại hạ rất lấy làm tiếc và cũng rất bất an, nhưng tại hạ hữu tâm vô lực.
Nói đoạn, chàng sải bước ra ngoài mà chẳng nhìn ai một lần nào nữa.
Chàng đi như thế mà không nghĩ đến một cô nương đang rơi lệ khẩn cầu, không nghĩ đến một cô nương đáng thương đang nát lòng đứt ruột. Và cũng chẳng biết để ý đến bọn con bạc đang nhìn theo mình với ánh mắt dị thường.
Đột nhiên có một tiếng quát như sấm sét rung chuyển cả lều cỏ:
- Họ Hầu kia, ngươi đứng lại đã?
Hầu Sơn Phong kinh hãi dừng bước, chàng quay lại nhìn Mạc Tử Kinh và nói:
- Mạc đại tổng quản có gì chỉ giáo chăng?
Thiết Diện Sát Thần uy chấn võ lâm, mấy mươi năm làm tổng quản của Kim Lăng Đồng gia, người trong thành Kim Lăng gặp lão đều cúi người, cung kính chào một tiếng "Mạc lão".
Thái độ ngạo mạn của Hầu Sơn Phong như vậy, thật khiến cho người ta thầm lo lắng cho chàng mà toát mồ hôi lạnh.
Bỏ qua những điều khác không nói, chỉ luận về động thủ thì e rằng Hầu Sơn Phong không chịu nổi một đầu ngón tay của vị Thiết Diện Sát Thần này thật là một kẻ ngông cuồng không biết sống chết.
Râu tóc của Mạc Tử Kinh đều dựng ngược, lão lạnh lùng nói:
- Họ Hầu kia, người như Tần Lục mà hắn còn có chút nhân tâm, biết nghĩa khí, ngươi có phải là con người không. Mạc Tử Kinh ta cũng muốn xem thử lòng dạ của ngươi - Thế nào?
Hầu Sơn Phong nhướng mày nói:
- Mạc đại tổng quản lão mắng người đấy à! Chuyện này mới buồn cười làm sao, Kim Lăng thành là nơi có vương pháp, chúng ta đì đến đâu nói lý cũng được cả. Đừng nói là tại hạ giúp không nổi chuyện này, dù tại hạ giúp được mà tại hạ không muốn thì lẽ nào không được?
- Được!
Song mục của Mạc Tử Kinh đỏ như lửa, lão cười nhạt, nói:
- Nhưng thanh uy của Đồng gia không thể tổn hại mà không được gì, sự tôn nghiêm của cô nương nhà ta cũng không thể bị mất sạch như vậy. Mạc Tử Kinh ta muốn lấy mạng tên thất phu máu lạnh ngươi trước khi Đồng gia ngộ nạn!
Dứt lời thì lão vung chưởng lên, chuẩn bị đánh ra.
Lúc này có giọng lanh lảnh của Đồng Uyển Nhược cất lên ở sau lưng lão:
- Mạc tổng quản, ngừng tay!
Mạc Tử Kinh rùng mình, thu thế chưởng lại, Đồng Uyển Nhược ngọc diện xanh xao, song mục đỏ rực, thần thái lạnh lùng thờ thẫn, nàng thở dài rồi nói:
- Hắn nói rất đúng, muốn giúp hay không là chuyện của hắn, bất kỳ người nào cũng không thể miễn cưỡng, còn ngộ nạn là chuyện của Đồng gia, không liên quan gì đến người khác, để cho hắn đi thôi.
Thân hình của Mạc Tử Kinh run lên, lão cất giọng khàn khàn nói:
- Lão nô tuân mệnh!
Lão hất đầu, phất tay và quát:
- Cút đi tên thất phù.
Hầu Sơn Phong thản nhiên mỉm cười, nói:
- Cút thì cút, chỉ có điều tại hạ khuyên Mạc đại tổng quản lão nên học cách hành xử của cô nương này, bộ dạng muốn ăn tươi nuốt sống người ta của lão khiến tại hạ có muốn hồi tâm chuyển ý thì ý định đó cũng bi tiêu tan.
Nói đoạn, chàng mỉm cười và quay người cất bước!
Mạc Tử Kinh tức đến độ muốn vỡ cả phổi, nếu là bình thời thì có mười Hầu Sơn Phong cũng nát như tương dưới chưởng của lão, không hiểu sao hôm nay lão chẳng dám trái mệnh chủ nhận mà chỉ đành nghe theo!
Nhưng Hầu Sơn Phong chỉ đi mấy bước rối bỗng nhiên quay lại, chau mày hỏi:
- Tại hạ rất kỳ quái, trên giang hồ có nhiều đại hiệp khách bản lĩnh cao cường mà tại sao các vị không tìm, sao lại cứ tìm đến tại hạ, một kẻ chỉ biết rượu chè bài bạc và trai gái?
Cô nương có thể nói cho tại hạ biết, là kẻ nào khiến các vị mắc lừa như thế không?
Mạc Tử Kinh lạnh lùng nói:
- Thất phu, bất luận là ai cũng không việc gì đến ngươi!
Hầu Sơn Phong trầm sắc diện, chàng nói:
- Mạc đại tổng quản, tại hạ đang nói với chủ nhân của lão mà, thân là nô tài thì tốt nhất là đừng xỏ mồm vào.
Mạc Tử Kinh nộ khí xung thiên, sát cơ đột hiện, lão nói như quát:
- Cô nương, lão nô tình nguyện lãnh nhận gia pháp.
Đồng Uyển Nhược sải bước đến trước, cản trước mặt Mạc Tử Kinh rồi nói:
- Các hạ đã không muốn giúp chuyến này thì nói nhiều cũng vô dụng, để giữ hòa khí cho đôi bên, các hạ mau rời khỏi nơi này đi.
Hầu sơn Phong gật đầu, nói:
- Đa tạ cô nương. Hầu Sơn Phong xin tuân mệnh.
Chàng cung thủ chào rồi sải bước mà đi. |
|