Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 89402|Trả lời: 101
Thu gọn cột thông tin

[Hiện Đại - Xuất Bản] Người Phiên Dịch | Kỷ Viện Viện (Hoàn)

[Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 1-2-2012 09:00:57 | Xem tất |Chế độ đọc
Tên tác phẩm : Người phiên dịch
Tác giả : Kỷ Viện Viện
Người Dịch: Nguyễn Thanh An
Xb: Công ty cổ phần sách Bách Việt



Câu chuyện kể về cuộc hành trình đi tìm hạnh phúc của hai nhân vật Trình Gia Dương và Kiều Phi. Trình Gia Dương là anh chàng thư sinh tài giỏi từng đi du học tại Paris ngành phiên dịch cấp cao, là thần tượng của tất cả các thiếu nữ trường đại học ngoại ngữ nơi Kiều Phi đang học, anh chàng này luôn phải chịu sự sắp đặt của gia đình - kể cả tình yêu. anh yêu thầm một người bạn hơn tuổi từ thủa nhỏ, nhưng cô lại lạnh lùng đi lấy chồng bỏ lại chàng trai tài giỏi trong công việc nhưng khờ khạo trong tình yêu. Còn Kiều Phi là cô gái có xuất thân nghèo khó luôn phải tự vươn lên trong cuộc sống, để có tiền trang trải học hành cô phải đi làm thêm ở quán rượu - Đây là công việc không tránh khỏi điều tiếng thiên hạ. Nhưng cô luôn tỏ ra mình là cô gái vững vàng và lạc quan. thế nhưng điều không may đã xảy ra khi cô buộc phải bán mình để lấy tiền chữa chạy cho cha.số phận cho 2 kẻ có duyên gặp nhau. Họ yêu nhau say đắm nhưng cuộc đời đâu chỉ có đẹp đẽ như tình yêu họ có? Lời đáp nào cho bài toán tình yêu này?...

Rate

Số người tham gia 2Sức gió +15 Thu lại Lý do
shinemy1987 + 5 Thanks bạn nhìu lém :X
greenrosetq + 10 Cám ơn bạn đã type truyện này

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 1-2-2012 09:10:49 | Xem tất
Chương 1

Kiều Phi

Cuộc thi chuyên ngành tiếng Pháp toàn quốc vừa kết thúc vào tháng Tư, chúng tôi đang chờ kết quả.

Ánh nắng chan hòa, đúng là vẻ xinh tươi đáng yêu của mùa xuân.

Phóng tầm mắt ra ngoài từ ô cửa sổ sáng loáng của thư viện. có thể nhìn thấy nước hồ xanh ngọc ở phía xa, mặt nước dường như dâng cao trong gió, những con chim đang sải cánh bay, cảng vật mê hoặc làm cho người ta lười biếng.

Tôi đang đọc sách  trong thư viện, cảm thấy hơi mệt liền tiện tay giở quyển từ điển tiêu khiển, điều này đã trở thành thói quen.

Từ đơn tôi nhìn thấy đầu tiên là fatalite: danh từ giống cái, định mệnh, số phận, số phận bất hạnh.

Có người vỗ vai tôi, là Tiểu Đơn, cô bạn sống ở giường trên tronh kí túc xá của tôi. Tôi ra khỏi phòng đọc với cô, Tiểu Đơn hỏi: “ Sao giờ này cậu vẫn ngồi ở đây? Buổi báo cáo sắp bắt đầu rồi, mau đai thôi!”.

Tôi sững người, tới lúc này tôi mới nhớ ra, chiều nay trong khoa tổ chức một buổi báo cáo rất quan trọng. Đó là buổi báo cáo của đàn anh mới du học về, từ cơ sở đào tạo chuyên viên phiên dịch Trois Paris. Chắc chắn tôi đã bị ánh mặt trời oi ả của buổi chiều tà khiến cho tây tây nên mới có thể quên được chuyện quan trọng như vậy. Tôi vội vàng thu dọn sách vở rồi cùng Tiểu Đơn chạy tới phòng báo cáo của khoa Pháp.

Trình Gia Dương – người thuyết trình báo cáo- là nhân vật nổi tiếng ở Học viện Ngoại ngữ số một toàn quốc chúng tôi. Bố mẹ anh hiện là quan chức trong ngành Ngoại giao, họ từng là sinh viên tốt nghiệp chuyên ngành phiên dịch cao cấp tại trường. Bố tiềng Pháp, mẹ tiếng Anh, từ nhỏ Trình Gia Dương đã sống trong môi trường ba ngôn ngữ. Ngoài điều kiện độc nhất vô nhị kể trên, Trình Gia Dương thường được nhắc tới với những đức tính như: thông minh, cần cù, khiêm tốn và ham học hỏi. Đáng tiếc khi chúng tôi nhập học nhân vật này đã đi học tại Trois Pari rồi. Trên giảng đường những khi thầy giáo nhắc tới anh thì nữ sinh lại  chống cằm nghĩ ngợi vẫn vơ, còn nam sinh ấm ức ra mặt rồi nhận xét: “ Thầy à, đó là chuyện xa xưa rồi, nếu muốn biết ai thật sự là nhân vật nổi trội vẫn phải xem xét ở hiện tại chứ ạ”.

Khi tôi và Tiểu  Đơn tới thì những người có mặt tại phòng báo cáo  đã đứng vòng trong vòng ngoài. Điều khiến tôi khó chịu là chỉ riêng chỗ ngồi cho sinh viên khoa Pháp chúng tôi đã chẳng đủ thế mà các sinh viên khoa khác cũng chen chân vào. Các sinh viên khoa Anh, ở phòng đối diện trong kí túc xá, đều đã tới cả rồi. Tôi có đủ lý do để nhận thấy bọn họ tới đây đâu phải vì buổi báo cáo này, đúng là một lũ dại trai.

Có ai đó gọi nhỏ tên tôi và Tiểu Đơn, nhìn quanh tôi thấy cô bạn cùng lớp Ba Ba đang gọi ở góc bên kia phòng báo cáo. Đúng là chị em tốt. Cô ấy đã chiếm được chỗ cho chúng tôi trong sự khó chịu và lườm nguýt của rất nhiều người. Vấn đề là người đông như kiến thế này, làm sao chúng tôi có thể len sang bên đó được?

Buổi báo cáo vẫn chưa bắt đầu, tôi cũng chẳng để ý nữa, kéo Tiểu Đơn trèo lên một dãy bàn, leo sang bên kia. Người trong phòng cứ “ồ, à, suỵt…” biểu lộ sự dè bỉu, khinh thường. Là người học ngôn ngữ, tôi biết ngôn ngữ trong trường học rất phong phú và đa dạng. Những tài năng ngoại ngữ đến từ mọi miền tổ quốc, và cũng từng ấy  người mang tới đây tinh hoa ngôn ngữ của quê hương. Tất cả đều do diện tích lãnh thổ bao la của đất nước chúng tôi mang lại.

Đi đường này gian nan lại mất rất nhiều thời gian, khi tôi đang leo sang bên kia thì tiếng ồn ào biến mất, im phăng phắc, sau đó tiếng vỗ tay nổi lên như sấm. Tôi biết đã có chuyện gì xảy ra, nhân vật chính của buổi báo cáo, người làm cho tất cả mọi người đều phải mỏi cổ mong chờ - Trình Gia Dương đã tới. Nhưng trong phòng báo cáo được thiết kế theo kiểu bậc thang này, tôi và Tiểu Đơn đã trở thành nhân vật gây chú ý cao độ, cả hai cùng cúi đầu, khom lưng, cứ như đang leo trèo vậy.

Hóa ra đây chính là Trình Gia Dương.

Tôi đã từng phác họa hình ảnh anh trong tâm trí, một quân tử, một học giả trí tuệ, một văn nhân từng trải, cũng có thể là anh chàng đẹp trai tuấn tú. Vậy mà dáng vẻ ngoài đời của anh vẫn khiến tôi ngỡ ngàng.

Đứng trên bục giảng lúc này là chàng trai trẻ, cao ráo, xương xương, anh ăn mặc không quá trao chuốt, bộ quần áo thể thao màu trắng ngà với chất vải mềm nhưng trông anh rất phong độ. Khuôn mặt anh trắng trẻo. Do khoảng cách khá xa nên tôi không nhìn rõ mặt anh, chỉ thấy đôi mắt đen sáng ngời, đôi mắt biết cười cùng mái tóc đen quăn dài quá tai. Trông anh ít nhiều mang vẻ hiền lành hướng nội.

Tôi cũng giống như phần lớn những cô gái những cô gái trong phòng báo cáo này, đều không chớp mắt, và thả hồn tại nơi xa xăm.

Sau đó tôi nghe thấy anh ấy hỏi: “ Tôi nên nói bằng tiếng Trung hay tiếng Pháp đây?”.

Tiếng rì rầm cất lên, giống như nước trong đầm sâu, tuy nhỏ nhưng rất rõ.

Tôi nghe có người thỏ thẻ:” Tùy anh ạ” . Âm điệu nhỏ nhẹ, rõ ràng có ý đồ bất chính.

Đây là lần đầu tiên tôi gặp anh.

Trong buổi báo cáo lần đó, theo yêu cầu của đại đa số, cuối cùng Trình Gia Dương đã trình bày bằng tiếng Trung. Anh kể về những kinh nghiệm du học tại Đại học Trois Paris như: cường độ học tập cao, thi cử, tập huấn lễ nghi ngoại khóa, kỹ năng ngoại giao, ngoài ra anh còn nhắc tới vài lần thực tập dịch cabin tại các hội nghị lớn ở Brussels và Strasbourg. Tiếp theo, mọi người được tự do đặt câu hỏi, ban đầu chỉ là những câu hỏi rất nghiêm túc về việc xây dựng thời khóa biểu tại Đại học Trois Paris cũng như con đường du học, kỹ năng phiên dịch… Nhưng sau đó, những câu hỏi đã bị thay đổi bởi một số nhân vật mê trai. Họ bắt đầu nhập cuộc, chú tâm tìm hiểu về cuộc sống tại Paris của anh, còn hỏi về những vấn đề đã được nhắc đi nhắc lại rất nhiều lần trong các tiết mục du lịch trên ti vi đại loại như: đất nước và con người Paris. Cuối cùng tới khi mọi người có thể trêu đùa, không biết ai đó đã đặt câu hỏi:” Vậy anh có từng tận dụng cơ hội tìm một cô gái Pháp làm người yêu không?”.

Tôi cảm thấy vừa tức lại vừa tò mò, trong lòng thầm nhủ, Trình Gia Dương à, anh đừng có dại mà trả lời đấy.

Anh chỉ mỉm cười, đưa micro sang tay kia, những ngón tay mới thon dài làm sao!

Cuối cùng anh trả lời bằng tiếng Pháp: “ Nếu tôi nói rằng không có, như vậy chẳng phải rất có lỗi với chốn phồn hoa đô thị ấy sao?”.

Mọi người bắt đầu xì xào bàn luận, có người còn tranh luận nữa, cô gái học tiếng Tây Ban Nha bên cạnh tôi hỏi: “Anh ấy nói gì vậy? Nói gì vậy nhỉ?”.

Tôi nhìn con người tò mò này bằng cặp mắt không mấy thân thiện rồi đáp lại: “ Tại sao tôi phải nói cho cậu biết nhỉ ?”.
Sau đó tôi nghĩ thầm, Trình Gia Dương, chàng trai có xuất thân cao quý, tố chất nhã nhặn, con nhà trâm anh, thật khiến cho người ta khao khát, mong mỏi.

Khi tôi nghĩ về anh như vậy, chợt phát hiện mình đang ngồi trước gương liền quyết định trang điểm lại đôi chút.

Tôi đánh phấn trắng như tuyết, vẽ lông mày rất dài gần chạm vào tóc mai, tôi đánh môi đỏ tươi, làm nổi bật mái tóc đen của mình. Tôi buộc cao tóc lên để lộ cổ. Người nước ngoài thích con gái phương Đông như vậy.

Tôi thay chiếc váy vàng, bó chặt lấy cơ thể thanh tân của mình. Sau đó nhìn vào gương cười, rồi lại cười, dáng vẻ yểu điệu.

Vừa đẩy cửa tôi nhìn thấy ánh đèn xanh đỏ mờ ảo lướt qua.

Đây chính là hộp đêm “Khuynh thành” - hộp đêm hot nhất thành phố này. Tôi là một trong số những cô gái chân dài tại đây, tên Phi Phi.

Phòng bao Casablanca có khách đòi gái hầu rượu. Tôi thong thả, yểu điệu đẩy cửa vào, trong đó có bốn, năm người đàn ông khoảng trên dưới ba mươi tuổi, ngồi giữa là người nước ngoài tóc vàng mắt xanh. Ông ta nhìn tôi, dường như rất hài lòng, vẫy vẫy tay ra hiệu cho tôi lại gần. Tôi cảm thấy hôm nay mình rất may mắn, tôi thích những vị khách trẻ trung, nho nhã không thô thiển coi tôi như nữ thần tình yêu, không có những hành động quá đỗi hạ lưu.

Tôi thích hát, hát lúc nửa tỉnh nửa say đặc biệt mượt. Tôi bắt chước Vương Phi hát bài “Năm tháng”, bắt chước Mạc Văn Úy hát “Qủa mùa hè”, vừa có thanh lại vừa có sắc. Lúc cảm xúc dâng trào tôi còn hơi nhíu mày rất truyền cảm nữa. Có khách nhận xét cô gái này chắc hẳn có tâm sự nào đó, tôi nhìn người đó không nói gì. Đêm nay trong mắt những người đàn ông có tiền ắt sẽ có hình bóng của tôi. Tôi chẳng qua không đi khách qua đêm, chứ không cũng kiếm được rất nhiều tiền bo.

Cũng chính bởi có điều kiện độc nhất vô nhị như trên nên tôi có thể nói cụm từ “Anh yêu em” bằng chín thứ tiếng. Vừa có một vị khách Việt Nam nhìn tôi và nói tôi rất giống với em gái của anh ta, tôi liền dùng tiếng Việt gọi anh ta bằng “Anh trai”, mọi người trong phòng đều bật cười vì câu đùa của tôi.

Đôi khi trong quá trình làm việc tôi cũng gặp trường hợp dở khóc dở cười. Một hôm tôi tiếp rượu đoàn doanh nhân bất động sản ngoại tỉnh, do không nắm rõ được sở thích của khách nên tôi cố tỏ vẻ nho nhã, kết quả là thiếu chút nữa tôi bị đuổi khỏi phòng bao. Tôi đã nhanh chóng tìm cách bù đắp lại:

“Anh ơi, em kể truyện cười được không ạ?”

“Voi hỏi lạc đà: Vú của cậu sao lại mọc trên mặt vậy?’

“Lạc đà đáp lại: Tôi không muốn nói chuyện với người có chim mọc trên mặt.’

“Voi tức tối nói với rắn đang cười ngặt nghẽo: Chim mọc trên mặt còn tốt hơn nhiều kẻ có mặt mọc trên chim.’”

Người đàn ông đó cười phá lên, tôi thở phào nhẹ nhõm.

Tuần nào tôi cũng dành một buổi tối lên quán KTV “Khuynh thành” ngồi với khách. Số tiền kiếm được đủ cho tôi chi tiêu hàng ngày còn có thể gửi một ít về nhà phụ giúp gia đình.

Tôi nghĩ sinh viên nữ có lối sống thế này không chỉ riêng mình, thực ra những sinh viên giống tôi rất nhiều. Tôi cảm thấy sống như thế này có thể coi như sung sướng rồi, hơn nữa tôi là người biết giữ mình, biết một vài kỹ năng để tự bảo vệ mình, do vậy vẫn chưa chịu thiệt thòi gì quá đáng, ý tôi là “quá” thiệt.

Tôi tự nuôi sống được bản thân, tôi rất yêu cuộc sống này.

Trình Gia Dương

Tôi vừa từ Pháp về, thế nhưng bố mẹ lại đi công tác ở Monaco, di động của anh trai vẫn như trước không mở máy. Ngôi nhà lớn như thế, nhưng không bao giờ đông đủ bởi mọi người cứ đi đi về về suốt .

Vì tôi đã có bằng tốt nghiệp tại Pháp nên chỉ về trường làm thủ tục, đọc báo cáo. Trước tháng Sáu tôi đã gửi luận văn thạc sĩ về nước cho giáo viên hướng dẫn của mình, như vậy có thể coi là tốt nghiệp rồi. Trường vẫn như xưa, sinh viên khóa sau vẫn rất nhiệt tình với tôi. Tôi nhớ lại mình khi vào tuổi của họ bây giờ cũng từng hâm mộ theo đuổi một ai đó.
Liệu cô ấy có biết không nhỉ?

Tiết đọc hiểu tiếng Anh của cô giáo Phó Minh Phương ở phòng 402 dãy nhà số ba. Khi tôi đến học sinh vẫn chưa đông lắm, do vậy tôi ngồi ở hàng ghế cuối ngay sát cửa sổ. Học sinh lần lượt kéo tới lớp, dường như có trò nào đó biết tôi, cô bé nhìn tôi rồi rỉ tai nói với các bạn cùng lớp. Tôi cười với họ khiến họ sung sướng reo lên:

“Chào anh Trình Gia Dương!”

Trông dáng vẻ họ chẳng giống với sinh viên khoa Anh chút nào, trái lại giống như sinh viên khoa Hàn Nhật.

Tôi đáp lại: “Hi!”

Trước khi chuông vào lớp kêu, cô giáo Minh Phương bước vào.

Mái tóc cô thẳng ngang vai, chiếc áo sơ mi dệt màu xanh da trời nhạt kết hợp với chiếc quần đồng màu rất hợp với cô, càng tôn vẻ mình hạc sương mai của cô. Cô hỏi học sinh của mình bằng tiếng Anh:

“Các em đã đọc xong tác phẩm “Ông già và biển cả” chưa? Các em thích không?”

Cuối cùng cô ấy đã nhìn thấy tôi.

Sau khi cô ấy dạy xong, chúng tôi ngồi cùng nhau ở quán cà phê cạnh trường.

“Chị đã nghe học sinh nhắc tới buổi báo cáo của cậu, Gia Dương à. Từ trước tới giờ cậu luôn là nhân vật nổi tiếng. Cậu học thế nào? Có vất vả lắm không?”

“Không vất vả lắm. Mình đều vượt qua được. Minh Phương à, luận văn cũng như dịch tốt nghiệp thực tế đều được thầy giáo Pháp cho điểm A đấy.”

“Chị biết mà. Chị không ngạc nhiên đâu. Từ nhỏ cậu đã là học sinh xuất sắc rồi mà.”

“Phương chưa từng trả lời email của mình.”

“Thế cậu hay gửi cho chị ở địa chỉ nào? À, đúng rồi, ở hệ thống hotmail. Chị quên mất username do vậy không dùng hòm thư đó nữa.”

“Phương chỉ cho mình mỗi địa chỉ mail đó.”

Minh Phương cười trừ, khuôn mặt trắng trẻo dường như trong suốt dưới ánh mặt trời.

“Mình còn gửi cả thư cho Phương nữa.”

“Chẳng phải chị đã trả lời thư của cậu rồi đấy thôi?”

“Rồi, thế nhưng mình viết mười bức, Phương mới đáp lại một bức, đã thế còn cụt lủn như thiệp chúc mừng nữa chứ.”

“Được rồi, Gia Dương à, đừng trẻ con thế, chị làm như vậy chẳng qua là sợ bài vở của cậu nhiều quá. Bây giờ thì tốt rồi, cậu đã trở về, chị em mình có thể thường xuyên gặp nhau. À này, chuyện việc làm của cậu thế nào rồi? Bố chị nói bố cậu đã sắp xếp cho cậu làm phiên dịch cao cấp trong Bộ Ngoại giao rồi đúng không?”

“Nếu không như thế mình còn có thể làm ở đâu được chứ? Ngoài việc phiên dịch ra mình có biết làm gì nữa đâu.”

Hai năm ở Paris, chương trình học của tôi rất nặng, hơn nữa thực tập lại quá bận, do vậy tôi không về nước giữa kỳ. Tôi đã gửi cho Minh Phương rất nhiều email nhưng rồi vẫn bặt vô âm tín. Trong hai năm, tôi viết cho cô ấy mười bức thư rất dài nhưng cô ấy chỉ viết lại cho tôi đúng một bức vào lễ Noen năm ngoái với vài dòng ngắn ngủi dặn dò tôi chăm chỉ học hành, chú ý giữ gìn sức khỏe, có lẽ chưa quá hai trăm chữ.

Người con gái này biết rõ tấm lòng của tôi với cô, thế nhưng cô ấy vẫn phớt lờ như vậy đấy.

Dù sao cũng vẫn may mắn bởi khi tôi trở về thì cô ấy vẫn ở đây. Lúc này ngồi trước mặt cô, dường như tôi đã quên hết những uất ức trước đây, tôi cảm thấy tâm trạng dịu hẳn. Đôi tay cô đang đặt trên bàn, tôi nhẹ nhàng để tay mình lên trên rồi khẽ gọi:

“ Minh Phương à!”

“Hả?”

“Minh Phương à!”

“Có chuyện gì vậy?”

“Mình chỉ là muốn gọi tên thôi mà.”

Cô mỉm cười, trông cô thật xinh đẹp.

“Gia Dương, hôm nay tới nhà chị ăn cơm nhé!”

“Hay quá!”

Năm xưa khi đi du học bố tôi và bố của Minh Phương là bạn học cùng trường, cùng đi một chuyến máy bay, một chuyến tàu thủy, cùng thuê chung phòng của một gia đình. Sau này bố tôi gắn bó với Bộ Ngoại giao còn bố Minh Phương làm việc trong ngành giáo dục. Tình bạn thời trai trẻ của hai người kéo dài suốt đời còn sang cả đời chúng tôi, bao gồm anh trai tôi, Minh Phương và tôi.

Biết tôi tới chơi, mẹ của Minh Phương đặc biệt yêu cầu người giúp việc nấu những món tôi thích ăn từ nhỏ như: cần tây, cá giếc kho… Các món ăn đều thơm ngon, hấp dẫn, khiến tôi ăn rất nhiều. Bố cô ấy đang được điều động đi nghiên cứu ngoại tỉnh. Tôi thầm nghĩ, ít ra mẹ Minh Phương cũng không quá bận rộn giống mẹ tôi, do vậy so với nhà tôi, nơi này khiến người ta cảm thấy ấm cúng hơn nhiều.

Mẹ Minh Phương biết hiện giờ ở nhà tôi chỉ có tôi và bà giúp việc già nên bác bảo tôi hàng ngày tới đây ăn cơm. Tôi đáp lại được bác ạ rồi đưa mắt nhìn Minh Phương. Lúc này cô ấy ra ngoài nghe điện thoại, không biết ai gọi tới mà nói chuyện lâu thế. Tôi còn nghe thấy tiếng cười dịu dàng của cô ấy trên gác thượng nữa.

Hơn tám giờ tôi xin phép về.

Minh Phương tiễn tôi xuống, dặn tôi phải lái xe cẩn thận. Lúc tôi chuẩn bị khởi động xe bỗng dưng cô gõ gõ vào cửa xe tôi nói:

“À này, chị quên chưa nói với cậu, Gia Dương à, chị sắp lấy chồng rồi.”

Đêm tháng Tư, mùa xuân đúng ra phải rất ấm áp dễ chịu, tôi vẫn chưa uống rượu nhưng tại sao lại thấy lạnh như thế này? Tôi cảm thấy bàn tay đang nắm chặt vô lăng run bắn lên.

Phản ứng đầu tiên của tôi chỉ là sẵng giọng hỏi:

“Minh Phương làm sao thế? Tại sao lại phải lấy chồng chứ? Có chuyện gì vậy? Phương bao nhiêu tuổi rồi?”

“Thế nào là làm sao?”

Cô ấy vẫn mỉm cười đáp lại:

“Cậu quên rồi à, chị hơn cậu bốn tuổi, năm nay chị đã hai mươi chín tuổi rồi, lẽ nào còn chưa già hay sao?”

Tôi nhanh chóng khởi động xe, nhìn thấy Minh phương tránh qua một bên.

Tôi lao xe vút đi, đầu óc trống rỗng.

Tôi không biết tại sao mình lại có thể về tới nhà nữa, sau đó thẫn thờ ngồi một mình trong thư phòng tối om.


Minh Phương nói “À này, chị quên chưa nói với em, chị sắp lấy chồng rồi”. Cô ấy đã rất hao tâm tổn trí để vào đề. Tôi nhận thấy ban nãy mình hành động không rõ ràng, hy vọng lần sau gặp cô ấy có thể bình tĩnh xử lý, bằng không lại phụ công sức dày công lên kế hoạch của cô ấy.

Tuy vậy tôi vẫn thấy tim mình đau nhói, cần phải có biện pháp gì đó để giảm đau.

Tôi trở về phòng, lấy một bao thuốc thơm đặc chế ở góc trong cùng tủ rượu. Những điếu thuốc với giấy gói màu nâu thon thả như ngón tay búp măng của người con gái. Tôi châm một điếu, hút một hơi dài, cảm thấy khoang miệng, lục phủ ngũ tạng, thậm chí cả đầu óc của mình đang đắm chìm trong khói thuốc, cơn đau dường như tan biến.

Dường như tôi đang trở về với trước đây, quá khứ không thể trở lại, Minh Phương vuốt ve mái tóc rồi dịu dàng hôn lên trán tôi.

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 1-2-2012 10:04:35 | Xem tất

Chương 2

Trình Gia Dương

Tối qua ngủ không được ngon giấc nên sáng nay tỉnh dậy đầu tôi đau như búa bổ. Thím Trương giúp việc bưng sữa và đồ ăn sáng vào phòng cho tôi, lúc ra ngoài thím nói: “Tối qua cậu Húc Đông gọi điện cho cậu, muốn cậu gọi lại cho cậu ấy.”

Húc Đông là bạn thân nhất cùng lớn lên từ hồi nhỏ của tôi. Nói về chúng tôi, không thể không nhắc tới bố của cả bọn. Bố của Húc Đông vốn là cán bộ Uỷ ban Kinh tế Thương mại, thời kì giữa những năm Tám mươi, ông đã dũng cảm từ chức rồi tự mình làm kinh doanh. Nhờ vào tố chất tốt, khả năng nắm bắt thông tin nhanh kết hợp với sự nhạy bén trong kinh doanh nên ông kiếm tiền tương đối dễ dàng. Hiện ông là Chủ tịch hội đồng quản trị của một công ty uy tín đa quốc gia. Nhưng sự thông minh của ông lại không di truyền sang cậu con trai Húc Đông chút nào, từ nhỏ thành tích học tập của anh đã be bét. Lên cấp ba, bố anh gửi anh sang Canada du học, nhưng chỉ được mấy năm là anh về nước mà chẳng mang được mảnh bằng nào về. Đương nhiên bằng cấp với anh chẳng có nghĩa lý gì cả. Bản thân anh chỉ có một điểm tốt, không thể hoài nghi, đó chính là lòng yêu nước . Anh cho rằng thành phố này là nơi dễ chịu, thuận tiệnvà người dân ở đây cũng thân thiện nhất, tôi cũng đồng ý với anh về điểm này. Húc Đông còn nhận xét ôm con gái Tây cứ thấy cứng còng còng chẳng mềm mại chút nào.

Tôi gọi lại di động cho anh nhưng người bắt máy là một cô gái với chất giọng nũng nịu: “Tìm Húc Đông à? Chờ một lát nhé!”

“A lô, xin hỏi … ai đang… ở đầu… dây đấy ạ?” Giọng của Húc Đông không được tỉnh táo cho lắm, tôi nghĩ chắc mình đã quấy rầy giấc mộng của anh chàng và người đẹp mất rồi.

“Em là Gia Dương đây mà, Húc Đông à, anh có bận không vậy? Gặp nhau chút đi!”

Giọng của anh bạn cũ hứng khởi hẳn lên, chúng tôi hẹn gặp nhau tại Câu lạc bộ Quốc Tế. Vì tâm trạng tôi không tốt, không thể lái xe được nên đành bắt ta xi ra chỗ hẹn.

Lúc tới nơi, tôi đã thấy Húc Đông đang chờ mình. Đã lâu không gặp nhưng anh vẫn không bỏ được tật cũ, vừa tiến về phía tôi đã muốn ôm tôi vào lòng rồi nói: “Em trai à, anh nhớ chú chết đi được!”. Tôi giơ tay ngăn anh lại rồi nhắc: “Chỗ này có nhiều bạn nước ngoài, anh chú ý đến hoàn cảnh có được không?”

Anh chẳng để ý tới lời tôi nói, cứ nhìn chăm chú vào mặt tôi rồi nhận xét:

“Đúng là khí hậu Pari tốt thật đấy, chú nhìn lại mình mà xem, đẹp trai quá đi mất!”

“Anh mà còn ăn nói linh tinh nữa là em đi luôn đấy”

“Sao mà nóng thế? Hay chưa thích nghi với sự chênh lệch múi giờ hả? Anh chỉ là đùa tí thôi mà, đừng chấp con người thô lỗ như anh được không, chú em phiên dịch?”

Chưa hàn huyên được vài câu đứng đắn thì bỗng Húc Đông nắm lấy tay tôi.

Quen anh nhiều năm, tôi biết anh không có vấn đề gì về giới tính cả, chỉ phải cái tật cứ động chân động tay khiến người ta ghét. Tôi lấy hết sức hất tay anh ra nhưng vẫn bị anh tóm chặt. Anh lật lên lật xuống tay tôi lại còn đưa lên mũi ngửi. Sau đó anh ngẩng đầu lên nghiêm túc nhìn tôi hỏi: “Cậu có bị sao không đấy?”

“Anh nói gì vậy?” Tôi rụt tay lại nói tiếp: “Bị sao là thế nào?”

“Đừng giả vờ nữa cậu bé, lúc tôi chơi trò này cậu còn non lắm.”

Tôi biết anh rất sành sỏi trong thú ăn chơi, tiêu khiển nhưng không ngờ lại tinh tới mức này, tôi chột dạ, vờ uống trà rồi quay mặt ra ngoài cửa.

Giọng của Húc Đông bỗng trở nên già dặn: “Anh biết những đứa có học như các cậu sống chẳng thú vị tí nào. Nhưng có những cách tìm niềm vui đấy, đàn bà là tốt nhất vừa mềm mại vừa thơm tho, chỉ cần đúng cách, giữ vệ sinh, thì chẳng có chuyện gì. Còn cái chuyện kia thì đừng dại mà bập vào, hại bản thân lắm đấy.”

“Chỉ là loại thuốc thơm hơi nặng một chút thôi mà. Anh căng thẳng như vậy làm gì chứ?”

“Không phải vậy đâu, dễ nghiện lắm đấy. Mai anh sẽ đưa chú mày đi chơi.”

Tôi nghe mà ngán ngẩm nhưng vẫn đem lọ nước hoa đàn ông mua về cho anh, xách túi lên chuẩn bị đi, thì anh kéo tay tôi lại. Anh lại nhe răng cười: “ Đi đâu đấy? Để anh đưa chú đi, anh nói hơi nặng lời một chút, chẳng qua cũng vì muốn tốt cho chú thôi mà. Mấy đứa con ông cháu cha như các chú khái tính thật đấy!”.
Tôi có hẹn với thầy chủ nhiệm, Húc Đông nhiệt tình lái chiếc xe màu vàng tro chói mắt đưa tôi đến trường.
Trước cổng trường có công trình xây dựng, đào rãnh xúc đất, không biết lại sửa gì nữa đây, con đường hẹp nằm giữa hai đống đất to lù lù chỉ đủ cho người đi, còn xe thì chịu. Nhưng Húc Đông vẫn ngoan cố xếp hàng theo sai đám sinh viên nữ đi vào trường, anh chậm rãi khởi động xe.
Có điều, cho dù đi tới đâu anh vẫn không bỏ được cái tật trêu hoa ghẹo nguyệt, anh huých cùi chỏ vào tôi: “ Cậu mau nhìn con bé đằng trước kia đi”!.
Cô gái phía trước có mái tóc đen dài, mặc quần bò, đôi chân thon dài, chắc chắn sẽ khiến cho những kẻ phong lưu như Húc Đông phải khen nức nở.
“ Cậu có muốn xem mặt cô bé này một chút không?”
Húc Đông thật chẳng còn gì để nói.
Húc Đong bắt đầu bấm còi. Cô gái rảo bước.
Húc Đông lại bấm còi tiếp.
Tôi nói, đủ rồi, đại ca à, em vẫn còn ở đây hơn hai tháng nữa đấy.
Cuối cùng cô gái cũng quay người lại, Húc Đông hớn hở: “Ái chà, tuyệt thật!”.
Cô gái đó có khuôn mặt nhỏ nhắn, nước da trắng mịn và đôi mắt to. Cô ấy đang cười, vóc dáng cũng rất tuyệt.
Đó là lần đầu tiên tôi gặp Phi. Sau đó, cô đã làm một việc mà rất lâu sau, cứ mỗi lần nhớ tới là tôi lại không nhịn được cười. Cô giơ ngón giữa dứ dứ về phía xe chúng tôi.
Húc Đông vừa đỗ xe ở cổng khoa Pháp liền quay sang cầu xin tôi phải tìm bằng được cô gái ban nãy. Cô ta là sinh viên khoa nào, tên gì, hoàn cảnh gia đình ra sao? Vì việc này dù món nợ ân tình này lớn thế nào anh cũng bằng lòng trả cho tôi. Tôi không chịu được liền cắt ngang: “ Vậy ban nãy sao anh lại để mất dấu người ta vậy?”.

Tôi xuống xe, tuy miệng nhận lời nhưng trong lòng lại lăn tăn, cả cái Học viện Ngoại ngữ to như thế này, sinh viên nữ lại nhiều bảo tôi phải tìm người thật chẳng dễ chút nào.

Nhưng không ngờ tôi lại nhanh chóng tìm thấy cô ấy.

Khi tôi tới, giáo sư Vương - chủ nhiệm khoa không có ở văn phòng. Giờ đang là cuối tuần, cũng giống như ngày xưa có hai ba sinh viên năm thứ nhất đang quét dọn văn phòng. Người  lau kính, người quét sàn, họ vừa làm vừa nói chuyện phiếm nên không ai để ý tới sự có mặt của tôi. Đúng lúc này chuông điện thoại reo lên, một cô gái đang lau dọn dưới chân bàn đứng thẳng lên, một tay cầm giẻ lau, tay kia cầm ống nghe. Không ngờ lại chính là cô gái ban nãy, thật chẳng mất chút công sức nào, tôi thầm nghĩ phải bắt chẹt Húc Đông cái gì đó mới được.

Cô gái nghe điện thoại đứng đối diện với tôi, nhìn thấy tôi cô chớp chớp mắt. Cô ấy trả lời điện thoại bằng tiếng Pháp: “Giáo sư Vương hiện không có tại văn phòng, thầy ấy đang họp, ngài có nhắn lại gì không ạ?”

“Vâng, tôi nhớ rồi ạ, ông Lenoa, hiệp hội xúc tiến thương mại Trung – Pháp, mong giáo sư chốt việc chọn người phiên dịch cho cuộc họp hôm thứ hai.”

“Xin hỏi số điện thoại của ngài ạ?.”

“Di động: 1308579XXXX; Máy bàn: 8869XXXX, tôi đã ghi lại rồi ạ.”

“Không, không, tôi là sinh viên của giáo sư, ngài quá lời rồi.”

“Tôi họ Kiều, tên Kiều Phi. Tôi nhất định sẽ chuyển lời nhắn của ngài tới giáo sư. Tạm biệt ngài.”

Vừa đặt điện thoại xuống cô liền hỏi: “Anh cũng tới tìm thầy chủ nhiệm khoa ạ?”

“Đúng vậy, thầy không có ở văn phòng hả em?”

“Thầy đang họp tại phòng bên cạnh, anh chờ một lát nhé!”

“Ừ.”

Tôi ngồi xuống ghế sofa, cô gái lại ngồi xuống lau bàn tiếp. Tôi bắt chuyện: “Tiếng Pháp của em khá thật đấy!”

“Ban nãy chỉ toàn những từ đơn giản thôi mà.”

“Ngữ âm, ngữ điệu rất chuẩn.” Tôi nói rất thật lòng, trong ngành của chúng tôi từ vựng, ngữ pháp, giao tiếp, bản thân phải rất cố gắng nỗ lực của bản thân thì khả năng mới có thể nâng cao được, nhưng ngữ âm, ngữ điệu lại là thiên bẩm. Nó thể hiện khả năng bắt chước bẩm sinh, do vậy khi đào tạo phiên dịch cao cấp  tố chất này luôn được coi trọng.

“Cám ơn anh.”

Cô ấy đứng lên, khuôn mặt lấm tấm mồ hôi, cô lấy tay gạt đi rồi hỏi các bạn gái khác: “Các bạn làm xong chưa vậy? Chúng mình đi thôi, mình đói lắm rồi.”

Bọn họ cất hết dụng cụ dọn vệ sinh, Kiều Phi đưa mẩu giấy ghi chép cuộc nói chuyện ban nãy cho tôi: “Anh à, lát nữa khi gặp thầy chủ nhiệm anh chuyển mảnh giấy này và nói lại với thầy hộ em nhé.”

Tôi cầm lấy mẩu giấy rồi đáp lại: “Không vấn đề gì.”

Họ đi rồi, tôi ngồi đợi một lát thì thầy chủ nhiệm họp xong, thầy cầm tách trà đi vào phòng. Vừa nhìn thấy tôi, thầy đã thân mật hỏi han. Tôi đưa mẩu giấy mà ban nãy Kiều Phi ghi lại cho thầy. Thầy xem rồi nói: “Gia Duơng à, thầy tìm em cũng chính là vì việc này đấy.”

Buổi gặp gỡ vào thứ Hai của doanh nghiệp dệt may Hiệp hội xúc tiến thương mại Trung - Pháp cần có phiên dịch. Tuy không khó lắm nhưng là dịch trao đổi giữa hai bên hơn nữa lại liên quan tới chuyên ngành nên phải chuẩn bị kỹ. Thầy chủ nhiệm đưa cho tôi một số tài liệu rồi dặn: “Thầy đã nói với đơn vị tổ chức rồi, khi nào em đi dịch có thể đem theo vài sinh viên của khoa chúng ta để các em ấy được mở rộng tầm mắt.”

Tôi xem danh sách thầy đưa cho, thấy trong đó có tên Kiều Phi.

Kiều Phi

Sau khi cả bọn rời khỏi văn phòng thầy chủ nhiệm, ánh mắt Tiểu Đơn và Ba Ba nhìn tôi tức tối, như muốn đẩy tôi vào chỗ chết vậy:

“Tại sao Trình Gia Dương lại chỉ nói chuyện với một mình cậu nhỉ?”

“Đơn giản là tớ gặp may thôi”

“Anh ấy nói chuyện với cậu cũng không sao, thế nhưng tại sao cậu lại đề nghị rời khỏi văn phòng sớm như vậy chứ? Hại bọn mình chẳng có cơ hội nói chuyện với anh ấy. Bọn mình mong điều đó từ rất lâu rồi!”. Bộ dạng Ba Ba như muốn phát điên.

“Làm xong việc rồi thì cũng nên đi thôi chứ.” Tôi thẳng thắn đáp lại. “Hơn nữa, nếu như Trình Gia Dương cứ tiếp tục nói chuyện với tớ thì tim của tớ sẽ nhảy ra ngoài mất.”
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 1-2-2012 15:56:17 | Xem tất
chương 3

Kiều Phi

Tại sao tôi lại học ngoại ngữ ư? Sau khi tốt nghiệp cấp ba, lúc đăng ký nguyện vọng thi đại học tôi hy vọng có thể kiếm được một công việc ổn định, thu nhập cao, mà không cần phải học môn toán nên đã chọn ngành này. Sau khi tốt nghiệp nếu như không muốn tiếp tục học lên cao nữa, nghề nghiệp tôi chọn có vài hướng: làm ở doanh nghiệp nước ngoài, làm giáo viên hoặc phiên dịch chuyên nghiệp. Thời đó thịnh hành một cụm từ: Bạch cốt tinh. Ý nghĩa của nó là: Nhân viên cao cấp, Cốt cán, Tinh anh. Tôi cảm thấy mình nên làm nhân viên cao cấp của doanh nghiệp nước ngoài, chuyên giao dịch làm ăn, chuyện trò vui vẻ, tìm cách hất cẳng đối thủ. Sự mạnh mẽ và kiên cường của tôi rất phù hợp với lối sống phô trương thanh thế nơi phồn hoa đô hội này. Làm giáo viên ư, công việc này đòi hỏi phải đủ đức đủ tài. Còn nghề phiên dịch thì tôi không thích lắm bởi chẳng qua đó là công việc của loa truyền thanh, ngôn ngữ là công cụ, con người bỗng chốc cũng biến thành công cụ.

Chính Trình Gia Dương đã thay đổi cách nghĩ của tôi.

Hội nghị lần đó, anh ấy thật đáng khâm phục. Một mình đảm nhận nhiệm vụ phiên dịch, phát ngôn cho cả hai bên Trung - Pháp, phản ứng của anh nhanh nhạy, tư duy sắc sảo, dùng từ thích đáng, thêm vào đó là khẩu âm Paris không lẫn vào đâu được. Điều khiến mọi người càng ấn tượng sâu sắc hơn chính là sự điều độ cũng như cách làm chủ hội trường, tiết tấu lên xuống thích hợp, thảo luận luôn hướng về việc chính, rồi những câu chuyện vui mà không tục. Trình Gia Dương dịch thành thạo, dễ dàng như không vậy. Tôi biết, thực ra phiên dịch viên chính là người điều khiển nghi thức buổi hội đàm.

Dáng vẻ ngày hôm đó của anh in đậm trong tâm trí tôi với bộ comple, cavat đen, khuôn mặt xương xương thanh tú, vẻ mặt không biết lùi bước trước khó khăn thử thách, ngôn ngữ cử chỉ nhẹ nhàng, nhã nhặn. Tuy không lâu sau  tôi biết được con người thật ẩn sau vẻ ngoài đẹp đẽ của anh ấy, nhưng dù sao dáng vẻ của anh ấy khi đó khiến người ta phải nhớ mãi.

Và cũng chính trong ngày hôm ấy, tôi nghĩ Trình Gia Dương đã nhớ ra tôi.

Buổi hội đàm kết thúc, có một vài đại diện doanh nghiệp hai bên muốn tận dụng cơ hội này để đàm phán riêng với nhau. Ban tổ chức lại không chuẩn bị khâu này do vậy tôi và hai bạn học nữa bất đắc dĩ phải nhận nhiệm vụ khó khăn mới phát sinh này.

Hạn ngạch, đơn đặt hàng, thuế giá trị gia tăng, nhà xưởng, bảo hiểm, thẻ tín dụng…

Tình hữu nghị giữa hai nước Trung - Pháp đã bắt nguồn lâu đời, sự hợp tác trên lĩnh vực kinh tế thương mại không ngừng gia tăng.

Sức mạnh kỹ thuật của chúng tôi rất lớn mạnh, nguồn nhân tài hùng hậu, tài nguyên thiên nhiên phong phú…

Tôi mừng vì bản thân đã nỗ lực học tập bởi những nội dung của quy định này, quy tắc kia tôi đều có thể dịch được, nhưng có một câu của người phụ trách doanh nghiệp dệt bên phía Trung Quốc khiến tôi toát mồ hôi hột. Khi giới thiệu về quy mô hoành tráng của doanh nghiệp mình, về những đãi ngộ đối với cuộc sống của công nhân thì ông Tổng giám đốc hói đầu này nói: “Trong khu sinh hoạt của chúng tôi có đầy đủ mọi thứ, chung cư, nhà ăn, phòng tập luyện, nhà hát, sàn nhảy… Nói tóm lại chỉ trừ lò hỏa táng là chưa có mà thôi.”

Vừa nghe thấy từ mới “lò hỏa táng” đầu tôi đã ong lên. Trong ráng chiều tôi nhìn thấy Trình Gia Dương đã hoàn thành nhiệm vụ. Anh đứng cách tôi không xa lắm, trong giây lát tôi giật mình nghĩ có lẽ anh ấy đang nhìn mình, chỉ có mỗi một từ như thế mà tại sao tôi không nhớ nổi.

Tôi rất nghiêm túc dịch cho ông Tây kia nghe: “Ngoài việc không thể chết ở đây ra thì mọi việc khác đều có thể làm được.”

Tôi nhìn thấy vẻ sửng sốt của anh, tôi lại bổ sung thêm:
“Điều đó có nghĩa là cơ sở hạ tầng rất đầy đủ, cái gì cũng có.”

Hiện giờ tôi có thể chắc chắn rằng Trình Gia Dương đang nhìn mình, tôi còn thấy bờ vai anh rung lên vì cười.

Ai cũng đều có rất nhiều “lần đầu tiên”, đây là lần đầu tôi làm phiên dịch, người tôi nhễ nhại mồ hôi. Tôi cảm thấy công việc này hoàn toàn có thể xua tan cái lạnh giá của chuỗi ngày đại hàn trong năm.

Ông người Pháp này rất thoáng, trả thù lao ngay tại chỗ. Tôi dịch chưa tới nửa tiếng nhưng cũng được ba trăm tệ. Tôi liếc nhìn phong bì dày cộp trong tay Trình Gia Dương, anh vẫy chúng tôi rồi nói: “Anh mời các em ăn cơm.”

Chúng tôi có cả thảy bốn người, cùng lên xe của Trình Gia Dương tới nhà hàng hải sản nổi tiếng của thành phố. Tới lượt tôi chọn món, tôi chọn món mà mình thích từ lâu nhưng vẫn chưa có dịp được thưởng thức - món sashimi cá hồi. Mỗi suất giá ba trăm tám mươi tám tệ, bỗng nhiên trong lòng tôi dâng lên một ý nghĩ kỳ quái, vị công tử đã muốn ra oai mời khách vậy thì phải khiến cho anh chàng tốn kém mới được.

Đợi khi mọi người gọi món xong, tôi liền giơ tay gọi phục vụ tới bổ sung thêm: “Phiền cô cho một suất khoai tây xào cà tím nhé, chính là món đó, khoai tây và cà tím được trộn đều thật nhuyễn, rồi rắc lên trên một chút hành hoa thái nhỏ.”

“Em là người Đông Bắc mà.” Tôi nói với Trình Gia Dương khi ấyđang phì cười.

“Đúng đấy! Đúng đấy!”. Một bạn nam cùng lớp nói chen vào. “Cô ấy còn ăn hành sống nữa kia.”

Người phục vụ vẫn rất nhã nhặn nói với tôi: “Xin lỗi cô, chỗ chúng tôi chỉ chuyên về những món hải sản thôi.”

“Làm phiền cô.” Trình Gia Dương nói với nhân viên phục vụ: “Chỉ là cà tím và khoai tây thôi, lẽ nào nhà hàng lại không có? Cô nói giúp với đầu bếp một tiếng nhé.”

Cô phục vụ đỏ mặt, sung sướng đi vào trong.

Tôi cảm thấy thật lố bịch, dại trai đến thế là cùng, không chuyên nghiệp chút nào. Như tôi đây, mặc dù rất muốn nhìn Trình Gia Dương nhưng cũng chỉ dám len lén liếc nhìn anh ấy trong khi nói chuyện hoặc gắp đồ ăn thôi.

Anh ấy thật lạ! Làm việc suốt buổi sáng, rõ ràng phải đói lắm chứ, thế nhưng anh ăn rất ít, uống cũng không nhiều chỉ lặng lẽ ngồi nghe chúng tôi nói chuyện phiếm. Trông dáng vẻ của anh cứ như đang suy nghĩ điều gì vậy, hay là anh chàng này muốn làm thần tiên đây? Chả trách mà gầy gò như vậy.

Dường như anh đã nhận thấy tôi đang quan sát mình, anh liền quay đầu lại nhìn tôi rồi nói: “Anh thấy em phản ứng rất nhanh đấy.”

“Thế hả anh? Cám ơn anh.”

“Sau này em có dự định làm phiên dịch không?”

“Trước đây em không muốn lắm nhưng hôm nay được tận mắt nhìn thấy anh thể hiện, em đang cân nhắc về chuyện đó.”

Tôi tò mò chỉ vào chiếc phong bì đựng tiền thù lao ban nãy của anh đang để trên bàn rồi hỏi: “Anh à, thu nhập của anh có được không ạ?”

Tôi đã thay mặt mọi người hỏi anh câu hỏi mà ai cũng hiếu kỳ rất muốn biết.

Mọi người chăm chú nhìn Trình Gia Dương bóc phong bì rồi lấy tiền ra, anh đếm từng tờ từng tờ giống hệt với người đàn ông Pháp kia: “Hai tiếng, bốn nghìn tệ.”

“Ô la la.” Tôi nói với các bạn: “Mọi người cố gắng lên!”

Họ đều gật đầu rất mạnh.

Sự cám dỗ của tiền bạc kết hợp với sự động viên của anh chàng đẹp trai khiến tôi ngay từ thời khắc đó đã quyết tâm làm phiên dịch chuyên nghiệp. Đây là nghề vừa có danh lại vừa có lợi, vừa tươi mới lại vừa đẹp đẽ.

Đương nhiên, lý tưởng vẫn chỉ là lý tưởng, không thể coi nhẹ hiện thực được.

Hiện thực trước mắt, tôi là sinh viên năm thứ hai, đang đối mặt với áp lực sinh tồn, cần phải nộp rất nhiều khoản học phí, để có thể duy trì được sự giáo dục tốt đẹp mà tôi đang được hưởng. Cách giải quyết đơn giản nhất chính là lối sống hiện tại.

Lại là cuối tuần, tôi phải tiếp khách tại “Khuynh thành”, hôm nay vận may không tốt lắm, mãi tới giờ vẫn chưa có ai tìm tôi. Tôi chán chường ngáp một cái liền bị chị nhóm trưởng Julia nhìn thấy, chị ta nhìn tôi rồi nhận xét: “Phi Phi, em quan hệ rồi phải không?”

“Chị đang nói lung tung gì thế?”

“Quầng mắt rất đen, còn dáng vẻ lúc nào cũng như chưa tỉnh ngủ, chị nghĩ có lẽ là do “làm việc” quá độ, trông em lúc này xấu tệ.”

Cũng phải thôi, tôi còn phải học mà, phải gò lưng học từ mới, nhưng lý do này không thể nói ra được. Tôi lắc lắc đầu nói: “Tối qua em chơi điện tử khuya quá.”Sau đó hét toáng lên: “Em vẫn còn là gái trinh mà.”

“Tối nay còn phải tiếp khách thế mà dám thức khuya chơi điện tử, em không có tinh thần chuyên nghiệp gì cả.”

Chị Julia đảo mắt, quan sát tôi từ đầu tới chân: “Gái trinh á?”

Chị ta dùng tay vạch lông mày của tôi rồi lại nhìn xuống chân. Sau khi dùng kinh nghiệm nghề nghiệp kiểm chứng tôi không nói dối xong, chị ta cười hì hì nói:
“Gái già hai mươi vẫn còn trinh, đúng là động vật quý hiếm đấy nhé.”Nói rồi chị ta quay lưng bỏ đi.

Nửa đêm hôm đó tôi bị gọi vào phòng bao, uống rượu, hát hò, kể chuyện cười, tôi cố gắng tránh bàn tay sờ mó của khách. Đêm hôm đó tôi rất mệt. Cuối cùng tôi mượn cớ đi vệ sinh để nghỉ ngơi đôi chút, trong gương tôi nhìn thấy mình thật xấu xí, sắc mặt ảm đạm, quầng mắt thâm đen cùng với đôi môi đã sưng phồng vì rượu mạnh.

“Cười.” Tôi tự nói với chính mình, “Cười đi.”

Khuôn mặt tôi dần tươi lên, nụ cười càng lúc càng rạng rỡ, tôi dần dần cười thành tiếng. Đây là biện pháp cũ của tôi, lúc buồn tôi thường ép bản thân mình cười, một khuôn mặt tươi tắn luôn luôn dễ coi hơn khuôn mặt buồn như nhà có đám mà.

Không thể không có tiền bo được.

Từ nhà vệ sinh đi ra, tôi dựa vào tường đi về phòng, bên kia hành lang tôi thoáng nhìn thấy bóng hình rất quen. Một người đàn ông, hình như đã say mèm, đang ngồi dưới đất hút thuốc, loại thuốc lá thon nhỏ kỳ quặc, mái tóc đen che nửa khuôn mặt trắng trẻo xương xương.

Ở nơi này, dáng hình kia, không thể nào, là, Trình Gia Dương.

Tôi cảm thấy tinh thần bấn loạn, đờ đẫn bước về phòng bao của mình, tôi đã say rồi sao? Chính trong khoảng khắc đưa tay mở cửa đó, tôi quay trở lại chỗ anh, một sức mạnh không cưỡng lại được cứ đẩy tôi đi, xem xem rốt cuộc đó là ai, người đàn ông say mèm, đang hút thuốc kia có phải là thần tượng không chút vẩn đục trong lòng tôi không.

Thế nhưng anh ấy đã không còn ở đó nữa
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 2-2-2012 09:34:51 | Xem tất
Chương 4

Trình Gia Dương


]Cùng thời điểm chuẩn bị luận văn tốt nghiệp, tôi bắt đầu thực tập tại ban phiên dịch cao cấp trong Bộ Ngoại giao. Vì là người mới nên mỗi tuần tôi phải tham gia tập huấn ít nhất hai ngày. Nội dung tập huấn tôi đã nắm rất rõ, dịch đối chiếu Hán - Pháp những từ chuyên ngành trong mọi lĩnh vực xã hội, luyện tập ghi tốc ký bằng chữ nước ngoài, dịch cabin… Mặc dù cơ sở kiến thức của tôi rất tốt thêm vào đó là kinh nghiệm du học tại đại học Trois Paris, nhưng đây vẫn là nghề đòi hỏi người theo nghề phải không ngừng tu dưỡng để nâng cao trình độ của mình, do vậy trong ngành này sự cạnh tranh và đào thải rất khốc liệt.

Anh trai vẫn không về nhà, bố mẹ dường như còn bận rộn hơn cả tổng thống Mỹ.

Tôi vẫn sống lặng lẽ qua ngày. Một hôm không thể kìm nén lâu hơn nữa, tôi gọi điện thoại cho Minh Phương, nói với bà giúp việc đang nghe điện là tôi tìm cô ấy. Nhưng khi nghe thấy tiếng bước chân cô ấy tới gần đột nhiên tôi mất hết dũng khí dập máy luôn.

Hôm đó, Húc Đông dẫn tôi tới hộp đêm nổi tiếng nhất thành phố, hộp đêm Khuynh thành. Đây đúng là chốn “tiên cảnh” mê đắm lòng người. Nhưng trong đám người hỗn tạp đó, linh hồn của một người làng càng trở nên cô đơn. Tôi trốn ra ngoài hút thuốc nhưng vẫn bị Húc Đông phát hiện và bị đẩy về chỗ cũ. Tôi càng càng uống nhiều rượu, càng gào lên hát, không hiểu do tác dụng gây tê liệt của hành động nào mà tôi chợt cảm thấy thích thú chốn này.

Cuộc sống hai mặt này cứ câm lặng tiếp diễn.

Tháng Sáu, cảnh sắc mùa hè tràn ngập, hoa phù dung nở rộ trong khuôn viên trường.

Húc Đông cuối cùng đã nhớ ra một chuyện, một hôm khi đang ăn cơm cùng tôi anh hỏi: “Lần trước anh nhờ chú tìm cho cô gái đó, thế nào rồi?”

Người mà anh ấy nói chính là Kiều Phi.

Tôi trả lời: “Không tìm thấy.”

Sau đó tôi đưa miếng sườn bò sốt tái vào miệng, thấy Húc Đông đang chăm chú nhìn mình, tôi bèn nhắc lại:

“Em chưa tìm thấy, tìm người chẳng đơn giản chút nào.”

Thế nhưng thực tế thì cách đây một ngày, tôi với tư cách là đại diện học sinh ưu tú vừa mới trao bằng khen và giấy chứng nhận đạt giải ba cuộc thi Tiếng Pháp toàn quốc cho cô ấy.

Biểu hiện của Phi khác hẳn mọi người, cô cười rồi nhận bằng khen từ tay tôi, sau đó phát biểu trước đông đảo mọi người tới dự: “Xin cảm ơn Học viện, cảm ơn bố mẹ tôi, cảm ơn đạo diễn và đoàn làm phim, đã giúp tôi giành được giải Oscar’s. Tôi yêu các bạn.”

Sau đó đưa tay đặt lên ngực, trông điệu bộ như cố kìm nén cảm xúc nhưng cũng khó tránh khỏi xúc động. Trăm phần trăm là phong cách của các cô đào khi đoạt giải Oscar

Trời đất, cô học trò này đúng là một người chuyên gây cười. Tôi chắc chắn cô nàng đã chuẩn bị từ trước, cô nàng biết mình sẽ giành được thành tích như vậy. Các bạn học cười ngặt nghẽo, các thầy cô giáo cũng rất khoan dung với sự hài hước của cô học trò ưu tú này.

Tôi nhớ lại những hành động gây cười của cô trước đây, đúng là rất hiếu kỳ, không hiểu cô xuất thân trong gia đình như thế nào nhỉ?

Húc Đông khua khua tay trước mặt tôi hỏi: “Chú đang nghĩ gì vậy?”

“Đâu có.”

Anh ta nhìn tôi nói: “Anh có chút việc muốn nhờ chú.”

“Anh nói đi, sao lại khách sáo với em thế.”

“Anh có hồ sơ đấu thầu muốn dịch sang tiếng Pháp, anh chẳng tin được ai, chú giúp anh vụ này nhé.”

Anh lôi từ trong cặp ra một tệp hồ sơ, tôi đỡ lấy, đó là tập hồ sơ đấu thầu của công ty Húc Đông về việc nhận thầu xây dựng công trình cầu cống với nhà nước Mali - Châu Phi.

Tôi đáp lại: “Chắc cũng phải mất một tuần đấy anh à.”

“Được thôi, quá tốt rồi! Anh lại cứ sợ chú bận không nhận lời giúp anh.” Nói rồi anh rút ra một chiếc thẻ ngân hàng đặt trước mặt tôi: “Chú nhận cho anh chút lòng thành này nhé!”

“Vớ vẩn thật đấy!” Tôi trả lại thẻ cho anh rồi nói tiếp: “Sao anh lại làm thế này với em chứ?”

“Thôi được.”

Húc Đông lấy lại thẻ: “Chú không thiếu tiền, anh cũng không làm khó chú nữa, nếu như trúng thầu, anh sẽ đền đáp chú tới nơi tới chốn.”

Nội dung của hồ sơ dự thầu không nhiều lắm, nhưng do tính chất thương nghiệp đặc thù nên yêu cầu rất gắt gao về việc chọn lựa từ ngữ. Cả một tuần dài, tôi cặm cụi bên hồ sơ dự thầu của Húc Đông. Lúc dịch xong, cũng là lúc tôi chấm dứt cuộc đời sinh viên của mình, tôi chính thức bắt đầu làm việc trong phòng Phiên dịch cao cấp của Bộ Ngoại Giao với tấm bằng thạc sĩ.

Sau khi buổi lễ tốt nghiệp kết thúc, tôi hy vọng có thể nhìn thấy Minh Phương. Tôi tới giảng đường của khoa Anh để tìm cô. Tôi nhìn thấy cô đang coi thi trong phòng học ở cuối hành lang.

Hai tháng không gặp, có lẽ do phải chuẩn bị vô số công việc cho đám cưới nên Minh Phương gầy hơn trước, thế nhưng trong chiếc váy màu trắng ngà trông cô vẫn đẹp đến nao lòng. Tôi chợt nhớ tới thời niên thiếu vừa ăn hoa quả trong sân nhà Minh Phương vừa liếc mắt nhìn cô đang xem sách trên xích đu. Chốc chốc Minh Phương lại cười rồi nói với tôi: “Gia Dương, cậu ăn dâu tây dính cả lên mũi rồi kìa”.

Tôi thở dài rồi rời khỏi nơi đó.

Tâm trạng kiểu này cứ lặp đi lặp lại khiến người ta phiền lòng, tôi muốn quên cô ấy.

Vừa bắt đầu làm việc tôi đã phải thực hiện một nhiệm vụ quan trọng. Giới chính trị Pháp sắp cử người sang thăm, Phó chủ tịch Hội nghị Hiệp thương Chính trị tiếp đón, tôi được phái đi làm phiên dịch. Những nhân vật quan trọng tới Trung Quốc đều đã hơn tám mươi tuổi, tuy tư duy của họ vẫn sáng suốt nhưng giọng nói không còn rõ ràng, hơn nữa chất giọng Địa Trung Hải đặc sệt khiến tôi phải rất khó khăn để dịch được những câu ban đầu. Nhưng dần dần tôi đã làm chủ được tình thế, cuối cùng cũng hoàn thành tốt đẹp nhiệm vụ.

Sau khi kết thúc buổi hội kiến, phó Chủ tịch nhìn tôi nói: “Cháu là Tiểu Trình phải không?”.

“Vâng ạ.” Tôi mỉm cười đáp lại.

“Bố cháu có khỏe không?”

“Vẫn bình thường bác ạ. Hiện giờ bố cháu đang dẫn phái đoàn sang thăm Bắc Mỹ.”

“Thế là cháu kế nghiệp bố rồi, phải không?”

“Vâng ạ. Cháu cũng làm trong phòng Phiên dịch cao cấp.”

“Cháu dịch tốt lắm. Cố gắng lên nhé!”

Ông vỗ vỗ vai tôi như muốn nói nhiệm vụ nặng nề đấy.

Trưởng phòng Cục Ngoại vụ Hội nghị Hiệp thương Chính trị phụ trách toàn bộ kế hoạch tiếp đón, anh ta chào tôi, gọi cả họ lẫn tên: “Trình Gia Dương”. Không ngờ tôi lại gặp anh ta trong hoàn cảnh này.

Tôi gật gật đầu, quan sát người này: Trên dưới ba mươi tuổi, dáng dấp bậc trung, khuôn mặt chữ điền.

“Tôi là Chu Nam.”

Chẳng có ấn tượng gì cả.

“Tôi là vị phu của Phó Minh Phương.”

Thì ra là vậy.

Bất luận thế nào thì chúng tôi cũng là bạn thế giao với nhà họ Phó. Tôi nên gọi một tiếng “anh rể” mới phải đạo chứ nhỉ? Hình như phải vậy.

Tôi bắt tay anh ta, siết chặt biểu thị sự thân thiết: “Anh rể, đáng ra chị Minh Phương phải sớm giới thiệu anh em mình với nhau rồi”
KIỀU PHI
Khi trong tay tôi đã có đủ tiền học phí cho kỳ sau thì cũng sắp đến hè. Tôi hi vọng có thể tìm được một việc làm thêm khác. Tôi dự định rời khỏi hộp đêm Khuynh Thành.

Tôi không xác định được người tôi nhìn thấy hôm đó tại Khuynh Thành có phải là Trình Gia Dương hay không, sau đó tôi gặp lại anh tại buổi công bố kết quả thi tiếng Pháp toàn quốc. Trông anh thật nho nhã khi phát giấy khen và bằng chứng nhận cho tôi, thật khó có thể tìm được điểm chung giữa anh lúc này và người đàn ông say mèm hôm đó. Nhưng ai có thể nói chắc chắn được, ai có thể nhìn thấu tâm hồn ẩn giấu dưới khuôn mặt kia. Ý nghĩ này khiến tôi hoảng hốt, thời gian tôi ở Khuynh Thành quả thật rất lâu rồi, không thể để xảy ra trường hợp vô tình gặp người quen được, đặc biệt là không thể chạm mặt anh.

Đang ngồi chống cằm với suy nghĩ đó thì một người đàn ông đến bên cạnh tôi, tay phải đặt cốc rượu xuống rồi gõ nhẹ vào mu bàn tay tôi: “Em à, nói chuyện một chút được không?”.

Dù chỉ làm hòa thượng một ngày cũng phải biết gõ chuông cả ngày đó cho nên hồn. Huống hồ cách gọi của người này thật nho nhã, không những thế lại có bàn tay đẹp tới vậy, tôi quay đầu, đang định chào thì sững người lại.

Là Trình Gia Dương.

Lúc này anh đã ngấm hơi men, ánh mắt lờ đờ, tóc xòa trước mặt, trong ánh đèn mờ ảo, mặt anh tái lại. Sự việc đã xảy ra rất nhiều năm, nhưng mỗi khi nhớ lại cảnh tượng lúc đó, tôi vẫn phải thừa nhận rằng, đối với Trình Gia Dương tôi đã hoàn toàn bị mê hoặc. Mặc dù gặp anh trong bộ dạng này, thật suy đồi, thật phóng túng, thật xanh xao, thật tuyệt vọng, nhưng trong mắt tôi anh vẫn rất tuấn tú, hấp dẫn vẫn khiến trái tim tôi không thể không rung động.

“Em này, hình như anh đã gặp em ở đâu rồi thì phải.” Anh vừa nói vừa quan sát tỉ mỉ khuôn mặt tôi. Trái lại tôi không hề sợ hãi, bởi người say tới mức này rồi, chắc chắn đã quên mất thế giới của mình.

“Trong mơ phải không, anh giai?”

Anh bật cười: “Muốn uống rượu gì?”.

“Loại đắt nhất ấy.”

“Không thành vấn đề.” Anh vẫy vẫy tay. Bồi rượu mang tới một chai whisky đen, Trình Gia Dương rót nửa ly cho tôi, rồi ấn nhẹ tay lên môi tôi. Anh ghé sát mặt lại, hơi thở phả trên mặt tôi: “Nhưng phải hôn một cái đã”. Sau đó đôi môi mỏng của anh áp chặt vào môi tôi.

Đây là thế giới gì vậy? Ban ngày, hoàng tử nho nhã cao quý là thế, nhưng khi màn đêm buông xuống lại biến thành một ma vương hôn kỹ nữ ư?

Sự kỳ quái của con người này là thật. Đôi môi lạnh lẽo như băng kia là thật. Tôi đưa lưỡi, dò xét từng đường nét vừa quen lại vừa lạ kia với mong muốn làm ấm đôi môi lạnh lẽo này và thưởng thức mùi vị của anh. Lưỡi của anh tiến sâu vào miệng tôi, mang theo mùi rượu thơm nồng. Chúng tôi mơn trớn nhẹ nhàng, tôi hiếu kỳ tại sao cái miệng này lại có thể nói ra thứ tiếng Pháp dễ đi vào lòng người đến vậy.

Anh ôm tôi, bàn tay không cầm ly rượu vòng qua eo. Anh đáp lại nụ hôn nồng cháy của tôi bằng một tiếng “ọe” khe khẽ.
Đầu mũi chúng tôi kề sát nhau, anh có mùi giống như sô cô la nhân rượu của Nga. Tôi ngẩng đầu nhìn sâu vào mắt anh khẽ cười, không hiểu ai đang kiếm chác ai?

“Em… em, có đi khách không?”

“Xem tình huống thế nào đã.”

“Đi với anh được không?”

Khi nói chuyện chúng tôi vẫn không ngừng hôn, quấn quýt lấy nhau. Tôi mơ hồ nghĩ thầm, có lẽ tôi đã tạo kỷ lục hôn tại Khuynh Thành. Khi anh đề nghị đi khách, đó dường như là một sự cám dỗ lớn.

Tôi hổn hển: “Cầu xin em đi!”.

“Xin em…” Anh nhíu mày, càng ôm chặt tôi.

Tôi mở cờ trong bụng. Anh nhanh chóng thanh toán, sau đó khoác chiếc áo ngoài lên bờ vai trần của tôi. Chúng tôi ôm nhau gấp gáp rời khỏi Khuynh Thành.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 3-2-2012 10:30:27 | Xem tất
Chương 5


KIỀU PHI


Có điều sự việc sau đó không ướt át mùi mẫn như quý vị tưởng tượng. Trình Gia Dương đã say tới mức không biết gì, hơn nữa lại bị tuyệt kỹ “nụ hôn chết người” của tôi làm cho thiếu ôxy khiến anh không thể lái xe từ hộp đêm Khuynh Thành, tọa lạc bên bờ biển ở ngoại ô, về thành phố. Từ đường quốc lộ chúng tôi rẽ vào bãi biển, Trình Gia Dương vừa mở cửa xuống xe đã nôn thốc nôn tháo, dáng vẻ rất nhếch nhác.

Rượu không thể uống cố được, tôi nhìn anh nhắm nghiền mắt ngồi xổm xuống nôn, thốc tháo, nôn tới cả mật xanh mật vàng, rồi anh nằm vật ra bãi biển bên cạnh xe, chẳng mấy chốc rơi vào trạng thái hôn mê.

Ở một nơi nào đó trên thế giới nhất định có một người con gái đã không biết mình may mắn như thế nào mà nhẫn tâm làm tổn thương con người này tới mức đó.

Thế nhưng chính tại nơi ấy, có một người con gái bị tổn thương lòng tự trọng bởi người đàn ông đã nôn sau khi hôn cô.
Tôi quyết định bắt đầu từ lúc này sẽ chán ghét anh ta.

Tôi nghe thấy tiếng rên của Trình Gia Dương, không rõ lắm, không hiểu là tiếng Trung hay tiếng Pháp nữa, nghe kĩ thì ra là “nước”.

Tôi hỏi: “Ở đâu vậy?”.

Anh nhắm mắt đáp lại: “Trong xe”.

Tôi tìm thấy chai nước khoáng trong xe của anh, vỗ vỗ vào mặt, rồi rót nước vào miệng anh, Trình Gia Dương bị sặc nước, ho sặc sụa. Anh gắng gượng ngồi dậy, súc miệng rồi uống nước.

Sau đó anh nhìn tôi, ánh mắt đã tỉnh táo hơn.

Tôi hỏi: “Anh có nhận ra ai đây không? “.

Anh ta gật đầu.

“Em là ai?”

Tôi không biết mình đang nghĩ gì nữa, vừa hy vọng anh ấy nhận ra mình là Kiều Phi lại vừa không muốn.

“Gái trong hộp đêm.”

Được rồi, uổng công nôn ra hết rồi.

“Anh còn khó chịu lắm không?”

Anh gật đầu rồi nhìn tôi. Anh thật đẹp trai.

Tôi ngồi xuống, lấy áo khoác của anh lót xuống dưới ngồi. Chúng tôi ngồi hướng ra biển. Trong màn đêm, biển và trời hòa làm một, những ngôi sao bỗng chốc hóa thành hai.

“Vì chuyện tình cảm phải không?”

“Tôi đã nhìn thấy vị hôn phu của cô ấy.”

Một người thật thà.

Thật vớ vẩn quá! Rõ ràng là vì chuyện tình cảm mà đày ải bản thân.

“Anh cứ hành hạ bản thân như vậy, chị ấy cũng có biết đâu.”

“Tôi chẳng cần cô ấy biết, mà cô ấy có biết cũng như không thôi.”

“Chi bằng anh cứ gặp chị ấy nói chuyện xem sao.”

“Đâu phải tôi đang đóng phim truyền hình.”

Đã say như vậy rồi mà còn chế giễu người khác được, đúng là bệnh nghề nghiệp.

Đúng vậy, không phải đang đóng phim truyền hình nhưng đầu anh ta đã gục xuống, tựa vào vai tôi.

Tôi không biết lái xe, có lẽ phải chờ anh ta tỉnh lại ở bãi biển này mất thôi. Tôi lạnh cóng người liền tìm thuốc lá trong người anh. Tìm thấy rồi nhưng tôi lại không hút được, mùi thơm nồng quá. Hóa ra hôm đó tôi đã không nhìn lầm người. Con người chói chang ngày ấy đã trải qua quãng thời gian như thế nào đây?

Điện thoại của anh reo lên, tôi nghe máy. Người bên kia nói: “Gia Dương à?”, là một giọng nam rất trẻ.

“A.” Tính cảnh giác của tôi rất cao, “anh nói anh ta tên gì nhỉ?”.

“… tôi tìm Gia Dương.”

“Có phải là anh chàng cao cao, gầy gầy trắng trẻo không?”

“Cô là ai vậy?”

“Gái trong hộp đêm, còn anh là ai?”

“Cô nói với quý ngài bên cạnh cô rằng tôi là anh trai của nó.”

Tốt quá rồi, đúng là vị cứu tinh. Tôi kề sát điện thoại vào tai Trình Gia Dương, vỗ vỗ mặt anh, anh chỉ biết lẩm bẩm lung tung.

“Tình trạng hiện tại của anh ta như vậy đó.”, tôi nói.

“Được rồi.” Người trong điện thoại cười rồi đáp lại: “Tôi không làm phiền hai người nữa”.

“Chờ chút, anh tới đón anh ta đi. Bây giờ chúng tôi đang ở phía nam bãi biển Thành Đông trên quốc lộ 26”, tôi nói chính xác địa điểm, “Anh ấy say rồi, không thể lái xe về được”.

“Được…”, đương nhiên đây là tình huống nan giải. Bộ dạng lúc này của Trình Gia Dương sẽ khiến người nhà của anh phải kinh ngạc, “tôi sẽ tới”.

“Bao lâu nữa?”

“Nửa tiếng.”

Tôi cúp máy ngắm khuôn mặt đang đắm chìm trong giấc nồng của Trình Gia Dương rồi nói: “Bà cô lại phải ngồi với cậu hai mươi phút nữa”.

Mười phút trước khi anh trai Trình Gia Dương tới, tôi đã bỏ về phía thành phố. Trước bình minh có rất ít xe cộ lưu thông trên đường quốc lộ, thỉnh thoảng mới có vài chiếc xe đường dài đi qua. Tôi liếc nhìn biển xe, xem xem có chiếc xe nào từ quê mình lên không.

Đêm nay, tôi đã học được một bài học, dại trai thì thiệt thân. Tôi vì anh chàng “thơm tho” này, tiền bo thì không ăn thua, vẻn vẹn có được tí chút phần trăm từ chai whisky vuông, đúng là không bõ dính răng. Vả lại với chiếc váy ngắn cũn cỡn cùng đôi giày cao gót này, tôi phải một mình lê bước về thành phố.

Đang nghĩ vẩn vơ thì một chiếc xe Jeep màu trắng đỗ xịch ngay cạnh tôi, một khuôn mặt xuất hiện với chiếc kính gọng vàng, trông dáng vẻ vô cùng nho nhã cùng cách ăn vận rất thành phố: “Cô ơi, từ đây tới đường quốc lộ 26 còn bao xa?”.

Một câu hỏi thật chẳng ra sao cả, tới nơi ắt có biển báo hiệu mà, tôi thấy dường như giọng nói này quen lắm, đúng là giọng của anh trai Trình Gia Dương, kể ra lúc này cũng thấy họ giống nhau thật. Nói thời gian trôi chậm, thời gian lại trôi nhanh, nghĩ vẩn vơ như vậy mà chưa tới một giây, tôi quay đầu về hướng khác, vẫn tiếp tục đi về phía trước, khua tay về hướng ngược lại rồi nói to: “Anh cứ đi tiếp đi!”.

Anh ta dừng xe lại nói chuyện với tôi, lẽ nào lại muốn xem xem cô gái kỳ dị xuất hiện trên đường quốc lộ vào lúc tinh mơ này, có phải là cô gái ban nãy không. Dù gì thì với hai đứa con đẹp trai sáng sủa, chỉnh tề kia không hiểu bố mẹ của họ là nhân vật xuất sắc như thế nào nữa.

Khi tôi xuống bến xe buýt thì trời đã sáng hẳn, tôi lảo đảo về trường, dáng vẻ lúc này của tôi rất nhếch nhác, may mà không bị người quen bắt gặp.

Hôm nay là sáng Chủ nhật, các bạn cùng phòng đều bận việc nên không có nhà. Tôi tắm rửa sạch sẽ, chỉ muốn ngủ một giấc, quả là mệt đứt hơi. Nằm cuộn tròn trong chăn, tôi bỗng cảm thấy sợ, chắc là Trình Gia Dương vẫn chưa nhận ra mình đâu. Tôi quyết định sẽ rời khỏi Khuynh Thành, quyết không sống như vậy nữa. Sau đó tôi chìm vào giấc ngủ, nhưng ngủ không ngon lắm, bên tai vẫn vọng lại tiếng sóng biển rì rào.

Đánh thức tôi dậy là chiếc di động, trên màn hình hiển thị số điện thoại nhà hàng xóm. Tim tôi đập thình thịch.

Trình Gia Dương


Lúc tỉnh lại tôi đã nằm trong phòng mình. Đêm qua rất hỗn loạn, tôi nhớ mình đã tới hộp đêm Khuynh Thành rồi còn uống rất nhiều rượu. Dường như tôi còn rất lưu luyến với đôi môi vừa mềm vừa thơm của ai đó nữa thì phải, sau đó tôi nhớ là mình đã nôn.

“Tỉnh rồi à?”

Là Trình Gia Minh - anh trai đã lâu không gặp của tôi. Đúng rồi, tôi nhớ tối qua anh ấy đã đưa mình về nhà.

“Gia Dương, cậu còn mệt không? Cậu chưa từng uống nhiều như thế này.”

Tôi ngồi hẳn dậy hỏi: “Hôm nay là thứ mấy rồi anh?”.

“Sáng Chủ nhật, cậu đã ngủ một ngày rồi đấy.”

“Hiếm khi anh mới ghé thăm em.”

“Không dám.” Gia Minh lấy nước cho tôi, hai năm không gặp, nhưng anh ấy chẳng thay đổi chút nào.

“Cậu sống tốt chứ?”, Gia Minh hỏi tôi.

“Em đã tốt nghiệp thạc sĩ, bắt đầu đi làm ở phòng Phiên dịch cao cấp ở Bộ Ngoại giao rồi.”

“Bố mẹ rốt cuộc cũng lôi cậu vào cái vòng luẩn quẩn đó.”

“Anh là bác sĩ, em là nhân viên trong cơ quan Nhà nước, chúng ta chẳng có gì khác nhau cả. Ai cũng có nơi để vùng vẫy riêng.”

“Anh được làm công việc mà mình yêu thích.”

Thôi đủ rồi, tôi không muốn khi vừa tỉnh rượu lại phải tranh luận với tiến sĩ ngoại khoa gan mật, anh là người luôn muốn tạo áp lực cho người khác. Tôi đứng dậy, đi tới cửa sổ nói: “Đừng có bắt nạt bệnh nhân”.

Gia Minh lớn hơn tôi ba tuổi và là nghịch tử nhà chúng tôi. Bố mẹ tôi luôn mong muốn anh ấy kế nghiệp làm trong Bộ Ngoại giao nhưng Gia Minh lại làm trái với ý nguyện của bố mẹ, anh học y rồi làm bác sĩ. Người xưa có câu: “Ngưu tầm ngưu mã tầm mã”, lại có câu “đạo không giống nhau không thể cùng mưu sự”. Hai anh em tôi khác nhau về quan niệm, tư tưởng, do vậy ngay từ khi còn bé chúng tôi đã không hòa thuận.

“Anh biết bố mẹ không có nhà nên mới tới tìm cậu.”

“Xin hỏi ông anh ghé thăm để chỉ giáo điều gì ạ?”

“Minh Phương sẽ lấy chồng trong tháng này đấy, cậu có biết không?”

Dường như tất cả mọi người trên thế giới đều muốn tới để tuyên bố với tôi chuyện này thì phải. Tấm lòng của tôi dành cho Minh Phương như thế nào, Gia Minh là người biết rõ nhất.

“Chính vì thế anh tới đây để chế giễu em ư?”

Anh ngần ngừ, suy nghĩ trong phút chốc rồi nói: “Xem ra tới thời điểm này thì cũng phải cưới thôi”.

“Anh đi ngay đi!”, tôi nói.

Chuông điện thoại bỗng reo lên, tôi nhìn vào số gọi tới, là Húc Đông.

“Gia Dương, anh đã trúng thầu rồi, bố anh rất hài lòng với sự cố gắng của anh.”

“Chúc mừng anh!”

“Chú em à, anh phải cảm ơn chú thế nào đây?” Anh cười rất kỳ quái.
“Thế nào cũng được.”

“Thôi chú chịu khó chờ một chút. Cuối tuần này anh sẽ tặng chú một món quà lớn.”
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 4-2-2012 12:50:38 | Xem tất
Chương 6 + 7


Kiều Phi

Trẻ sơ sinh mới chào đời đứa nào cũng giống nhau, đều trần trụi, quần áo trên người chỉ là làn da mỏng manh trong suốt, giống như đồng phục không phân đẳng cấp, không phân cao thấp sang hèn.

Thế nhưng sự bình đẳng này chỉ kéo dài trong nháy mắt. Số phận đã an bài, cuộc đời của một vài đứa trẻ ăn trắng mặc trơn, còn những đứa khác thì rách rưới khốn khổ.

Cậu quý tử Trình Gia Dương kia chỉ vì chút trắc trở trong chuyện tình cảm mà đã dày vò bản thân, đòi sống đòi chết, còn tôi lúc này đang rầu rĩ vì sinh kế, phải lên kế hoạch làm thế nào trong thời gian ngắn nhất có thể kiếm được một món tiền kha khá, để có thể vượt qua cửa ải khó khăn trước mắt. Tôi cũng chẳng quan tâm bằng cách nào mà chỉ cần nhanh nhất có thể.

May mà không chỉ mình tôi lâm vào thế bế tắc, chị Julia thần thông quảng đại của Khuynh Thành cũng đang sầu muộn, chỉ vì không cẩn thận một chút mà đám gái dưới tay đã bị hộp đêm khác mới khai trương câu mất. Chị vừa dũa lấy dũa để móng tay, vừa liếc mắt sang một bên, dữ dằn lẩm bẩm một mình: “Lời các cụ nói cấm có sai, con đĩ vô tình, con đào vô nghĩa”.

Tôi đang đứng cạnh quầy bar lĩnh phần trăm rượu, nước, vừa nhìn chị vừa nghĩ thầm, bà chị này đúng là giận quá mất khôn, tự dưng lại lôi cả bản thân mình ra để chửi.

Lúc tôi chuẩn bị đi chị ta gọi. “Phi Phi, dừng lại một chút, chị có chuyện muốn nói với em.”

Người ta thường thì không vô duyên vô cớ phạm lỗi trừ phi hoàn cảnh thích hợp cùng với sự cố ngoài ý muốn, hơn nữa lại có một chút chất xúc tác để tăng tốc phản ứng. Những thứ trên dần dần kéo bạn tới vực sâu.

Những lời nói lúc này của chị Julia chính là chất xúc tác.

“Giúp chị tiếp một khách sộp nhé.”

Thì ra có người muốn mua bán đêm tân hôn

Đêm tân hôn của cô gái mười bảy, mười tám tuổi rõ ràng là món quà ngọt ngào, đẹp đẽ còn tôi thì đã qua cái tuổi mới lớn đẹp mê hồn đó rồi.

Thế nhưng…

“Đây là vấn đề chữ tín, chị không thể để họ nhìn thấy chuyện cười của chúng ta được. Em giúp chị, sáu mươi nghìn tệ là của em hết, chị một xu một hào cũng không xơ múi gì.”

Sáu mươi nghìn tệ.

Tôi chau mày, vì khoản tiền không lớn cũng không nhỏ này mà phấp phỏng lo sợ. Chị Julia hiểu nhầm ý tôi, lại tưởng tôi đang do dự. Chị nắm lấy tay tôi, loáng một cái nước mắt đã tuôn ra như mưa.

“Phi Phi, em nói xem từ khi em tới đây, chị có đối xử tệ với em không? Những khi em không muốn làm, chị đã bao giờ ép em chưa? Em còn nhớ lần em có kinh không, chị còn lấy băng vệ sinh của mình cho em dùng nữa.”

Tôi vội nói: “Xin chị đừng nói nữa. Được thôi, chuyện này em có thể làm, nhưng em có hai điều kiện”.

“Nói cho chị nghe đi.”

“Em muốn lấy tiền trước.”

“Chị đã sớm nhận ra em là đứa có triển vọng rồi. Không vấn đề gì, còn điều kiện thứ hai.”

“Chuyện đó ấy mà, em không rành lắm. Chị truyền cho em chút kỹ năng, kỹ xảo được không?”

Julia thấy tôi đồng ý, sự việc có thể nói đã được giải quyết, dường như trút bỏ được một gánh nặng vậy. Chị vuốt ve khuôn mặt tôi rồi mỉm cười nói: “Kỹ năng gì chứ? Cái màng trinh trong người em quan trọng hơn tất thảy mọi thứ. Những cảnh trong phim con heo chỉ là pha rẻ tiền, chẳng có giá trị thao tác thực tế chút nào. Thế nhưng chị vẫn phải dặn em hai điều Phi Phi à”. Nói tới đây, giọng của chị nhỏ dần, trông bộ dạng giống như thầy bói Di gan. “Thứ nhất, bất kể người đàn ông đó xấu trai tới cỡ nào, thì đối với em đêm hôm đó vẫn có ý nghĩa vô cùng quan trọng, đau đớn là điều khó tránh khỏi nhưng em cũng phải biết hưởng thụ nó. Em phải nhớ rằng tình dục đối với phụ nữ rất kỳ diệu. Còn nữa, em phải nhìn vào mắt của người đàn ông đó, nhìn không chớp mắt, khi họ tiến vào cơ thể em, em sẽ thấy mọi thứ trong mắt họ. Chắc chắn sẽ không thiệt đâu.”


Trình Gia Dương

Húc Đông là người có những khúc mắc tình cảm với con gái còn trinh. Khó quên nhất vẫn là cô gái lên giường lần đầu tiên với anh hồi học trung học. Anh kể, khi cô bé bị chảy máu, cô vừa khóc vừa mếu máo: “Từ từ thôi, đừng, dừng lại đi, đau quá…”. Anh không bao giờ được nghe tiếng rên rỉ nào trên giường giống như vậy nữa. Anh kể sau này thỉnh thoảng anh vẫn ghé thăm cô gái đó. Cô ấy lấy chồng rất sớm, bây giờ đã là mẹ rồi. Dáng vẻ cô ấy bây giờ nếu so với khi xưa thì quá thường rồi, nhưng cơ thể, giọng nói của cô ấy vẫn khiến người ta hoài niệm.

Tôi không muốn nhớ lại những trải nghiệm tình cảm của mình. Tôi từng có hai cô bạn gái, đều là bạn học đại học, còn có một cô gái Hoa kiều tôi quen biết trong quán bar nữa. Họ đều rất thuần khiết, đẹp mê hồn, nhưng phụ nữ chẳng qua cũng chỉ như thế, đều nhanh chóng kết thúc. Khi làm tình, tôi rất khó khăn để có thể tiến vào cơ thể họ, trong mắt tôi chỉ có hình ảnh của Phó Minh Phương. Yêu một người sâu sắc tới mức ấy, nên tôi mới hận như vậy, và điều đó cũng chẳng có gì là lạ cả.

Tôi không muốn cô ấy hạnh phúc, tôi muốn cô phải đền bù cho sự bất hạnh của tôi. Tôi không muốn cô tươi cười, tôi muốn cô phải lạnh lùng như tôi. Tôi không muốn đám cưới của cô diễn ra suôn sẻ, khách khứa bạn bè ngồi chật lễ đường, tôi cầu mong xuất hiện một thảm họa trong lễ cưới, biến vườn hoa này trở thành hòn đảo đơn độc, chỉ còn lại tôi và Phó Minh Phương.

Thế nhưng, đám cưới của Chu Nam và Phó Minh Phương đã rất sang trọng và hào hoa, cô dâu xinh đẹp luôn mỉm cười đón khách. Lúc này trời nắng đẹp, bầu trời trong vắt không một gợn mây, những thảm cỏ xanh mướt trong vườn hoa, không gian phảng phất hương hoa ly. Những chiếc bàn dài kê theo hình móng ngựa, tượng trưng cho sự may mắn.

Những chàng trai, cô gái ăn vận sang trọng thì thầm, hỏi han và chúc phúc nhau, tiếng sột soạt phát ra từ những bộ lễ phục còn mới của họ.

Tôi uống một chút sâm panh, cuối cùng Phó Minh Phương và Chu Nam cũng tới bàn của tôi. Tôi tặng họ món quà mẹ tôi đã chọn, sau đó bắt tay cả hai người, vui mừng chúc phúc cho họ, những lời chúc từ tận đáy lòng: “Em chúc anh chị hạnh phúc, trăm năm hòa hợp”.

“Xin cảm ơn, cảm ơn.” Cả hai người cùng thốt lên. Đúng là phu xướng phụ tùy.

Tiệc rượu đã bắt đầu. Không phải là tiệc đứng. Món ăn phương Tây, từng món từng món được đưa lên, đồ ăn rất bình thường nhưng rượu là loại thượng hạng. Tôi đã uống rất nhiều. Tôi còn nghe thấy Lưu công tử ở bàn đối diện khen: “Tửu lượng của Gia Dương cũng khá thật đấy!”.

“Rượu là rượu ngon, thích hợp để tiêu sầu.” Cô gái ngồi kế bên nói.

Tôi quay lại nhìn cô ấy, khuôn mặt này rõ ràng không quen nhưng tôi lại có cảm giác dường như đã từng gặp ở đâu rồi.
Đúng lúc này chiếc khăn ăn trên đầu gối của cô gái rơi xuống, tôi nhặt lên giúp cô. Cô mặc chiếc váy lụa trắng, lại đặt khăn ăn trên đầu gối, do trơn quá nên lại rơi tuột xuống đất. Tôi lại nhặt giúp cô, cô mỉm cười nói: “Đúng là phong cách của người làm trong Bộ Ngoại giao”.

Bỗng dưng tôi cụt hứng, chẳng muốn nói chuyện nữa.

Cuối cùng tới khi có người ra về, tôi nhanh chóng đi theo sau, chuẩn bị rời khỏi bữa tiệc. Lúc này Minh Phương đang mặc bộ váy màu tím nhạt, tóc vấn cao để lộ chiếc cổ quý phái, cô ấy đang chào hỏi khách tại một góc vườn hoa.

Tôi cảm thấy ý chí trào dâng, tôi nhìn cô ấy, nhìn cô say đắm rồi sải hai bước dài tiến tới chỗ cô, kéo tay cô rồi nhìn sâu vào đôi mắt long lanh. Tại sao anh phải cố giả làm người quân tử chứ? Tại sao anh lại không thể là chính mình được? Tôi hét lên: “Minh Phương, anh yêu em. Anh muốn sống bên em trọn đời”.

Sau đó cô ấy khóc rồi buông người vào lòng tôi rủ rỉ: “Gia Dương à, em chờ những lời này của anh từ lâu lắm rồi”.
Sau đó chúng tôi bỏ mặc mọi thứ ở đây, cùng nhau cao chạy xa bay.

Thế nhưng, câu chuyện cổ tích không được chọn để xảy ra trong ngày nắng đẹp như thế này. Tôi vẫn trốn trong tấm áo giáp giả tạo đẹp đẽ kia, rảo bước về phía Chu Nam rồi bắt tay anh, vòng tay ôm Minh Phương, thì thầm vào tai cô: “Chị phải sống thật hạnh phúc đấy, điều này rất quan trọng đối với em”.

Không biết có ai cảm động không nữa. Khi tôi rời khỏi bữa tiệc, mắt đã rưng rưng. Tôi gọi điện cho Húc Đông, anh hứa tối nay sẽ tặng tôi một món quà đủ để tôi mê mẩn quên sầu luôn. Tôi đáp lại: “Em muốn, muốn ngay bây giờ”.

“Bây giờ á? Ban ngày ư?” Húc Đông ở bên kia đầu dây cố nhịn cười nói, “cậu cũng thật có nhã hứng đấy nhỉ”.

Ngày Chủ Nhật nào đó trong tháng Sáu là ngày lành tháng tốt, giờ hoàng đạo, mọi việc đều suôn sẻ thuận lợi.

Vẫn chưa tới ba giờ chiều. Phía bắc thành phố rộng lớn và phồn hoa này có người kết hôn, có người đi du lịch, có người đi làm, và có người sắp làm tình với cô gái còn trinh xa lạ.

Kiều Phi

Tôi đã tìm thấy căn phòng được chỉ định tại khách sạn, dùng thẻ phụ mở cửa bước vào.

Căn phòng trông rất sang trọng, lãng mạn, các vật dụng đều có màu xanh da trời với viền màu vàng nhạt. Trên chiếc bàn nhỏ ở giữa phòng là một bó hoa hồng vừa tươi tắn lại vừa đáng yêu. Gió nhẹ từ ngoài cửa sổ thổi vào, đưa hương hoa dìu dịu lan tỏa khắp phòng. Gió thổi bay rèm cửa màu xanh, và cả chiếc màn vây cùng màu, chiếc giường tròn to trong ráng chiều trở nên yên tĩnh, nhã nhặn. Không hề cảm thấy mùi dục vọng xung quanh đây.

Ai nói tiền là thứ khốn kiếpchứ? Tiền có thể mua được những thứ đáng yêu nhất.

Từ phòng tắm vọng ra tiếng nước rào rào, người đàn ông đó đang tắm. Chỉ nghĩ tới đây, tâm trạng tôi khó có thể bình tĩnh lại được.

Chắc hẳn đó là người đàn ông có tiền. Tôi có thể biết điều này qua từng cái cúc, từng sợi chỉ trên bộ vest vứt lăn lóc trên sàn nhà. Tôi nhặt quần áo của anh ta lên, nhìn qua là biết người đó không béo. Như vậy cũng tốt bởi mình sẽ không cảm thấy bị đè quá nặng.

Tôi bước tới cửa sổ, chăm chú nhìn đại dương ở bên ngoài, sắc trời thật đẹp, trong sáng thanh khiết.

Tiếng nước ngừng, người đàn ông đó bước ra.

Tôi không quay đầu lại, vẫn tiếp tục ngắm biển, nhìn về phía xa xa. Trong hai mươi năm của cuộc đời, đây là lần đầu tiên tôi mất hết can đảm.

Tôi không muốn nói, cũng không biết nên làm thế nào nữa. Nếu như đây là khách làng chơi sành điệu, thì anh ta biết làm thế nào để dẫn dắt kỹ nữ lần đầu quan hệ. Chắc hẳn phải có cách nào đó, có thể là tàn nhẫn, cũng có thể là dịu dàng. Thật tốt nếu tôi không phải tìm cách.


Trình Gia Dương


Tắm xong, tôi từ phòng tắm bước ra thì thấy cô gái trẻ đang đứng bên cửa sổ. Tôi không nhìn thấy mặt cô, nhưng mái tóc dài đen nhánh của cô khiến tôi nhớ tới một người không nên xuất hiện ở chỗ này. Người con gái đó nghịch ngợm, lanh lợi, pha trò rất thông minh, vóc dáng tràn đầy sức sống khiến người khác phải trầm trồ ngưỡng mộ.

Thực ra tôi cũng không biết làm thế nào để xử sự trong tình huống kiểu này, tôi ngượng nghịu lên tiếng: “Hi! Em muốn uống gì? Nước hoa quả, sâm panh hay trà?”.

Tôi nhìn thấy cô ấy từ từ quay người lại, sau đó, cả hai chúng tôi cùng sững người đứng chôn chân tại chỗ.

Đầu tiên cô ấy nhìn thẻ phòng trong tay, sau đó lại nhìn tôi như thể xác định mình không vào nhầm phòng. Cô ấy muốn nói gì đó, miệng mở ra nhưng lại không biết phải nói gì. Lúc này mặt cô đỏ bừng, cô đưa tay vuốt vuốt tóc, sau đó nhanh chóng rảo bước đi ra cửa.

Lúc Phi đi ngang qua người tôi, tôi đưa tay nắm lấy cổ tay cô. Cô cúi đầu, không nhìn tôi. Tâm trạng của tôi lúc này cũng rối bời, hôm nay tôi không muốn cô đơn một mình. Tôi khẽ nói: “Đã tới rồi thì ở lại đi”.

Không ai biết được lúc này Phi đang nghĩ gì.

Sau này tôi có hỏi cô ấy nhưng cô ấy bảo quên rồi.

Phi vẫn không muốn nhìn tôi, dường như cô đang chậm rãi hít thở thật sâu, sau đó tháo giầy ra rồi ngồi trên bệ cửa sổ. Cô đi một đôi giày cao gót thanh mảnh màu xanh nhạt, nhất định cô rất mệt với đôi giày đó.

Trong giây lát, chúng tôi cùng im lặng. Sau đó tôi hỏi cô: “Nhìn thấy anh, em có bất ngờ không?”.

Cô ấy không trả lời.

“Anh cũng không biết đó là em. Đây là…”, tôi đắn đo chọn từ, “…sự sắp đặt của bạn bè”.

“Thế anh có bất ngờ không? Tại sao lại có thể là em chứ?” Phi rốt cuộc vẫn là Phi, cô ấy rất giỏi đi thẳng vào đề.

Tôi gật đầu thừa nhận mình cảm thấy rất bất ngờ.

“Em đã từng gặp anh ở hộp đêm.”

“Thế ư?”

Tôi ít khi lui tới những nơi đó thế mà lại bị cô ấy bắt gặp, xem ra chúng tôi cũng có duyên với nhau.

“Lúc đó trông anh thế nào?”

“Say bí tỉ.”

“Anh có nói gì không?”

“Một cô gái.”

“Hôm nay cô ấy cưới.”

“Thảo nào.” Cuối cùng cô ấy cũng nhìn tôi, dường như là thương hại. “Cho nên anh muốn trút giận.”

Tôi không biết phải trả lời thế nào. Đáp án đã quá rõ ràng.

“Em thì sao?”

“Ý anh muốn hỏi tại sao em lại ở chỗ này phải không?”

“Ừ.”

Phi khẽ cười, trông cô lúc đó khác hẳn với dáng vẻ mà tôi biết. Nụ cười đó buồn như cỏ úa mùa thu, vừa lạnh lẽo vừa mênh mang.

“Tiền”

“Tiền ư?”

“Nếu không vì tiền thì còn vì cái gì nữa?” Cô ấy tiếp tục nhìn ra ngoài cửa sổ, “em cần tiền, đang lúc cấp bách thì gặp được mối này, kiếm được rất nhanh, mà số tiền cũng không nhỏ, đương nhiên nói là nhiều nhưng không thấm vào đâu so với anh. Do vậy em quyết định tới đây. Không sai, em cũng rất bất ngờ khi thấy anh ở đây”.

“Em đồng ý cho anh bao nhiêu thời gian?”, tôi hỏi.

“Không biết nữa, tới khi nào anh thỏa mãn được không?” Cô nói rất cợt nhả, lắc lắc đầu, giấu đi vẻ lúng túng, “em đâu còn lựa chọn nào khác”.

Tôi bước về phía cô, nằm phủ phục ngay bên cạnh cô: “Sau này chúng ta quên chuyện này đi nhé. Nhưng chiều nay, chúng ta phải cố gắng tận hưởng, được không?”.

Cô ấy nhìn tôi.

Chúng tôi đã ở rất gần nhau, tựa hồ có thể cảm nhận được hơi thở của đối phương. Người Phi rất thơm. Tôi có thể nhìn thấy làn da mịn màng của cô, tay tôi lướt nhẹ vuốt ve cô. Đôi mắt người con gái này rất giống với mắt mèo, màu nâu, trong veo, ẩn chứa hơi hướng dục vọng.

Thế nhưng người cô ấy vẫn còn hơi cứng.
Tôi ôm lấy eo cô rồi kéo cô sát vào người, tôi nhẹ nhàng hôn lên môi. Miệng chúng tôi quấn lấy nhau. Bỗng dưng tôi cảm thấy đôi môi này, cái lưỡi thơm mùi tử đinh hương này quen quen, tôi nhớ lại cái đêm hỗn loạn đó. Tôi nhìn cô ấy, lại nhìn tiếp, rồi mỉm cười: “Là em có phải không?”.

“Đúng vậy.” Cô đặt tay lên vai tôi, cơ thể chúng tôi dính chặt vào nhau, chỉ cách nhau làn áo mỏng.

Không hiểu do tự nguyện hay cám dỗ? Từ lúc đó ngọn lửa trong tôi bừng cháy. Tôi cởi áo của cô, rồi hôn lên cổ, lên xương bả vai của cô. Ngực cô tuy không lớn nhưng căng tròn kiêu sa. Phi chỉ đặt tay lên cổ tôi, nhìn theo động tác của tôi. Tôi cảm nhận hơi thở cô gấp gáp dần. Các ngón tay tôi từ trên đầu của cô trượt xuống dưới, qua vùng bụng, mở cúc váy, lướt qua nội y tiến vào vùng êm mượt của cô.

Đột nhiên cô nắm lấy tay tôi, nhìn tôi không nói, sau đó lại nhìn cơ thể mình. Chắc cô ấy sợ. Mà cô sợ thật. Tôi rụt tay về, chúng tôi tạm ngưng trong giây lát.

Tôi chầm chậm cởi hết trang phục của cô, bế cô lên đặt trên giường. Sau đó tôi cởi áo choàng tắm ra. Khi thân thể tôi từ từ sáp lại gần cô, cô bỗng ngồi bật dậy, đẩy vai tôi: “Để em ngắm anh một chút”.

Tay và ánh mắt của Phi nhẹ lướt qua cơ thể tôi, sau đó cô bỗng tiến lại gần rồi ngậm lấy đầu ngực tôi. Khi ấy, con người tôi bị ngọn lửa dục vọng thiêu đốt, cuối cùng tôi quyết định kết thúc khúc dạo đầu lãng mạn này.Tôi nôn nóng đi vào cô, dùng sức đẩy sâu vào trong cô. Nơi ấy của Phi đã ẩm ướt, êm mượt sau những rung động.

Cuối cùng tôi đã thành công trong sự phấn khích cực đại. Tôi cảm thấy có thứ dịch lỏng âm ấm chảy xuống, đó là máu của Phi. Cái ngàn vàng của Phi, là sự thật không thể tranh cãi. Khuôn mặt trẻ trung xinh đẹp của cô dường như đau đớn nhưng đôi mắt mèo thì vẫn nhìn thẳng vào tôi. Nhìn sâu vào trong mắt tôi, nhìn sâu vào tận linh hồn, khi tôi đạt tới đỉnh để giải phóng.

Khi đó tôi vốn định sẽ rút lui nhưng cô ấy lại kẹp chặt lấy cơ thể tôi, tôi nghĩ điều này có thể sẽ mang đến rất nhiều phiền toái cho cô nhưng rốt cuộc tôi chỉ thốt lên tên của cô: “Phi, Phi…”. Cô lại áp trán vào môi tôi rồi khẽ nói: “Suỵt, suỵt…”.

Lần làm tình này mang ý nghĩa rất quan trọng, trong ráng chiều, trong làn gió biển thoang thoảng hương hoa hồng, cả hai chúng tôi đều đạt được khoái cảm.

Cũng từ lúc đó, cô ấy là Phi của tôi.


Kiều Phi

Rất đau đớn. Thế nhưng không đau như trên phim ảnh hay sách báo đề cập, tới mức người phụ nữ phải bật khóc. Tôi không khóc. Nhưng tôi đã nhìn Trình Gia Dương, người đàn ông này không quá đam mê nhục dục nhưng cũng xứng danh là người thành thục kỹ năng. Từ khi bắt đầu cho tới khi kết thúc, tôi cảm thấy người anh ấy luôn có mùi hạnh nhân. Tôi đau đớn, anh ấy khiến đầu óc tôi hỗn loạn, nhưng tôi vẫn nhớ lời chị Julia, nhìn vào mắt anh. Tôi có một mong ước viển vông, mong anh ấy sẽ vì lẽ đó mà nhớ tôi.

Sau đó, tôi vẫn chưa rời đi. Tôi tắm rửa trong phòng tắm còn Trình Gia Dương ngồi ở bên ngoài.

“Có đau lắm không?” Anh hỏi.

“Không.”

“Em có đói không?”

“Hơi hơi”. Tôi xoa xoa lưng mình.

“Em muốn ăn gì?”

“Em muốn ăn mì.”

“Em muốn anh gọi đồ ăn lên đây hay là chúng mình ra ngoài ăn?”

Tôi không nói gì. Bởi trước đó chúng tôi đã ngầm giao ước với nhau là sẽ không rời khỏi căn phòng này cho dù có chuyện gì đi chăng nữa.

Tôi hỏi lại: “Anh nói gì cơ?”.

“À, không có gì, em thích ăn loại mì gì? Anh sẽ gọi lên. Thế còn nước hoa quả, em thích loại nào, dâu, xoài hay dưa hấu…?”

Anh chống chế sự lỡ miệng của mình.

“Mì xào.” Tôi đáp lại, “thêm vào đó một quả trứng ốp lết, hai quả, hai quả đi”.

Lúc tôi đi ra, trên bàn đã bày rất nhiều đồ ăn. Lưng tôi vẫn mỏi, nhưng tôi không muốn anh nhận ra, tôi ngẩng đầu ưỡn ngực đi ra rồi thốt lên: “Ngon thật đấy!” Mì xào nóng hôi hổi, những quả trứng bên ngoài giòn tan bên trong thì mềm, còn có một lon nước ô liu nữa, cái này là dành cho tôi. Ngoài ra còn có một giỏ hoa quả, một chai rượu vang, lúc tôi ăn mì xào ngon lành thì Trình Gia Dương uống rượu vang và ăn sườn bò.

“Ngon không?”

Anh hỏi tôi.

Tôi gật đầu, cũng chẳng có thời gian trả lời nữa.

“Em có ăn hết được không?”

“Dù gì anh đã gọi rồi, em cũng nên tranh thủ.”

“Đừng miễn cưỡng bản thân quá nhé.”

Tôi cười rồi ngẩng đầu quay về phía anh hỏi: “Anh có muốn ăn không?”.

Anh bỏ dao nĩa xuống: “Trông em ăn ngon thật đấy”.

Tôi đặt đũa xuống: “Em không ăn nổi nữa rồi”.

“Thế à? “ Anh tiến lại gần, ngồi xuống cạnh ghế của tôi, “Thế để anh thử một chút nhé!”.

Nói rồi anh dùng đũa của tôi gắp mì ăn.

“Cũng bình thường thôi”, anh nói, “chẳng ngon lắm”.

“Anh không ăn thì trả lại cho em, người ta đang ăn ngon lành.”

“Em không tin à?”

Một giây sau, Trình Gia Dương dùng miệng lấp đầy miệng tôi. Tôi có cảm giác anh đang mong có được mì trong miệng mình, tôi tự hỏi tại sao anh lại có thể nghĩ ra được phương thức gian xảo thế kia chứ. Thế nhưng lưỡi của anh quả thật có sức hấp dẫn hút hồn, cứ linh hoạt đảo lên đảo xuống trong miệng tôi. Thật sai lầm khi trước đây tôi đã coi thường anh và luôn cho rằng mình là người có “nụ hôn chết người”.

Tôi cố gắng với tay vào chiếc giỏ hoa quả, lấy được hai quả dâu tây, lại cố sức để đẩy anh ra một khoảng nhỏ rồi nhanh chóng đút dâu tây vào miệng mình lẫn miệng anh.

“Như thế này dâu tây sẽ ngon hơn.”

“Lạ thật dâu tây lại có hạt.”

Những sự việc xảy ra sau đó, tôi không có ấn tượng sâu sắc nữa. Khi anh từ từ tiến vào, tôi đã bóp nát cả dâu tây lẫn xoài trong tay mình, lúc cao trào tôi còn làm rượu vang đổ tung tóe ra sàn.

Một thời gian sau, tôi vẫn nghi ngờ khi đó mình đã nghe nhầm, tôi nghe thấy Trình Gia Dương dụi đầu vào vai tôi nói: “Phi à, cảm ơn em”.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 5-2-2012 09:11:18 | Xem tất
Chương 8


Kiều Phi


Trời nhá nhem tối, tôi rời khỏi khách sạn rồi bắt xe buýt về thành phố, trở về trường. Lưng vẫn còn đau, tôi co chân lại rồi tì cằm lên đầu gối. Xe cộ đi lại men theo đường biển, tôi có thể nhìn thấy đường chân trời mờ mờ. Gió biển thổi vào mang theo những hạt cát nhỏ, trong lòng tôi không ngừng gọi tên một người, Trình Gia Dương, Trình Gia Dương.

Trình Gia Dương

Lúc Phi mặc xong quần áo chuẩn bị đi, tôi đã làm một việc hết sức ngu xuẩn. Thực ra tôi không hề có ý gì cả, tôi chỉ biết cô ấy đang rất cần tiền, nên đã rút ba nghìn tệ từ trong ví ra đưa cho cô.

Cô nhìn xấp tiền, rồi nhìn tôi. “Em đã nhận được tiền rồi”.

Tôi nói: “Không phải, cái này, anh…”. Kỳ thực tôi không biết nên nói gì vào lúc này nữa.

“Chừng này là cho lần quan hệ sau có phải không?”

Tôi gật đầu, gật rồi lại lắc đầu.

“Thôi mà, mua một tặng một.”

“Em đừng nói như vậy.” Tôi nói, tôi biết cô ấy sẽ không bao giờ nhận chỗ tiền này. Thế nhưng có một việc tôi rất muốn cho cô ấy biết. “Được ở cùng em, anh rất vui.”

“Em cũng vậy.” Nói rồi cô mở cửa.

“Nếu có chuyện gì khó khăn hãy tới tìm anh nhé.”

“Tạm biệt.”

“Tạm biệt.”

Sau khi cô ấy đi rồi. Tôi quay người lại nhìn, căn phòng lớn đến vậy đã bị chúng tôi quậy phá bừa bãi, chăn gối vứt lung tung, áo choàng tắm rơi cẩu thả trên sàn, đã thế lại còn thấm đẫm rượu vang ban nãy đổ ra nữa chứ. Những quả xoài, dâu tây đẹp đẽ óng mượt bị đè bẹp, chất lỏng cứ chảy xuống từng giọt, từng giọt, thấm vào chiếc khăn trải bàn màu xanh da trời.

Trước mắt tôi lúc này hiện lên đôi mắt mèo của Phi, hiện lên vẻ rung động mãnh liệt của cô khi ngồi trên người tôi. Chúng tôi vừa mới đạt đến ngưỡng quên bản thân.

Thế mà lúc này, tôi vừa quay người lại, đã bắt đầu nhớ nhung.

Đường chân trời mờ nhạt ngoài cửa sổ, gió biển thổi tới mang theo những hạt cát nhỏ, trong lòng tôi không ngừng gọi tên một người, Phi, Phi.

Ngày hôm sau đi làm, tôi tập trung toàn bộ tinh thần để làm việc, sau khi dịch xong bản “Công hàm về dân tị nạn” của Liên Hợp Quốc, tôi đem tới văn phòng Chủ nhiệm nhờ ông soát lại. Nào ngờ tôi lại bị giao cho một nhiệm vụ mới, ba ngày nữa sẽ cùng lãnh đạo Tổng công ty Dầu mỏ tới Canada một tuần. Mục đích của chuyến thăm là nghiên cứu thảo luận khả năng hợp tác về vấn đề khai thác dầu mỏ trên biển của hai nước. Lúc tôi ôm về một đống tài liệu liên quan thì gặp chị Mã người làm công tác hậu cần cho văn phòng.

“Gia Dương à, hôm nay sắc mặt cậu tốt lắm đấy.”

“Thế hả chị? Chắc do tối qua em ngủ ngon.”

Người phụ nữ đã ngoài bốn mươi tuổi này vô cùng mẫn cảm và tinh tường trước những dấu hiệu (dù rất nhỏ bé, nhưng không dễ giấu) trong chuyện đời tư của người khác. Chị nhìn tôi cười rất bí ẩn. Tôi nhìn chị rồi cũng cười mà không hiểu tại sao nữa. Cuộc sống của tôi từ trước tới giờ luôn gò bó, giữ kẽ, giờ đây lại chứa đựng một bí mật khiến tôi cảm thấy hài lòng.

Vừa vào văn phòng, đặt tài liệu xuống thì tôi nhận được một cú điện thoại.

Người gọi điện là bạn học thời cấp ba của tôi - Ngô Tiểu Bình. Anh chàng này tốt nghiệp cấp ba xong, không tiếp tục học nữa, tự mình mở một công ty du lịch nho nhỏ. Dường như cậu ta kinh doanh rất giỏi, theo như cậu ta nói thì cũng kiếm được kha khá.

Thực ra chúng tôi không hay liên lạc với nhau, anh chàng này rối rít gọi điện cho tôi ba, bốn lần, ngai ngái mùi không có việc không tới nhà đây.

“Đại phiên dịch à, mình tìm cậu cả buổi chiều ngày hôm qua đấy.”

“Không dễ dàng gì mới được nghỉ phép nên mình tắt máy.”

“Cậu có bận lắm không?”

“Cũng bình thường thôi. Hai ngày nữa mình phải đi công tác. Có chuyện gì à?”

“Ôi!” Vừa nghe tôi nói phải đi công tác, giọng cậu ta liền tỏ ra lo lắng, “Thế này thì phải làm sao đây? Thực sự mình đang có chuyện rất gấp. Mình khó khăn lắm mới giành được đoàn du khách lớn của Pháp tới thăm quan Trung Quốc trong nửa tháng, cậu có thể tìm giúp mình một phiên dịch tiếng Pháp cứng cứng một chút được không?”

Rất tự nhiên, tôi nghĩ ngay tới Kiều Phi.

“Thế cậu định trả thù lao thế nào?”

“Một ngày năm trăm tệ, khách còn cho tiền bo nữa. Tính sơ sơ cả chuyến thế nào mà chẳng kiếm được một, hai hay ba vạn gì đó. Bao ăn bao ở.”

“Thế đoàn khách Pháp của cậu khi nào tới nơi?”

“Sau mười lăm ngày nữa, anh bạn à, cậu phải tìm nhanh nhanh cho mình đấy nhé.”

“Mình sẽ cố gắng trả lời cậu sớm.” Tôi đáp lại.

Ngày hôm qua, khi chúng tôi nằm trên giường nghỉ ngơi, tôi đã hỏi cô ấy nghỉ hè muốn làm gì không, cô ấy nói muốn tìm một công việc, có thể kiếm được một chút tiền.

Dẫn đoàn du lịch là một công việc làm thêm khá tốt, tuy có hơi vất vả nhưng đối với sinh viên như Kiều Phi đang học tập tại trường thì đây là một cơ hội rèn luyện rất tốt.

Tuy nhiên vấn đề là, hôm qua, khi cô ấy rời khỏi phòng, chúng tôi đã giao hẹn với nhau sẽ xóa bỏ mọi việc xảy ra trong ngày khỏi ký ức. Bước ra khỏi căn phòng đó, liệu cô ấy còn muốn gặp lại tôi nữa không?

Tôi lại chuyển ý nghĩ sang hướng khác, dù không tính tới những vấn vương trong buổi chiều hôm qua dù gì chúng tôi cũng là bạn cùng trường, lại từng làm việc với nhau, cho nên nếu tôi có giới thiệu việc làm thêm cho cô ấy thì cũng là chuyện rất bình thường .

Nghĩ như vậy, khiến tôi thanh thản hơn nhiều, đột nhiên tôi nhớ ra mình không có số điện thoại của cô. May mà lúc này vẫn chưa nghỉ hè, tôi tìm số điện thoại kí túc xá nữ khoa Pháp. Khi điện thoại kết nối, tim tôi bỗng đập loạn xạ.

Không hiểu có người đàn ông nào sốt sắng như tôi không?

Không có ai nghe máy.

Cả buổi sáng, trước khi ăn cơm tôi đã gọi điện ba lần nhưng vẫn không có ai nhấc máy. Tôi nghĩ thầm thật vô lý, cho dù cô ấy không có trong phòng thì cũng phải có bạn cùng phòng chứ. Mình có nên đi tìm cô ấy không? Ý nghĩ đó chợt thoáng qua trong đầu tôi, tôi biết nếu lúc này gặp lại, chúng tôi sẽ rất gượng gạo, tất nhiên sẽ chẳng có chuyện gì khác xảy ra cả.

Mà thôi đây cũng không phải chuyện gấp lắm, mình nên đợi một thời gian nữa, chẳng phải đoàn khách Pháp của Tiểu Bình phải mười lăm ngày nữa mới tới kia mà.

Tối nay bố mẹ tôi về tới nhà. Chúng tôi cùng nhau ăn tối, bố hỏi tôi tình hình công việc thế nào? Tôi lần lượt trả lời hết còn thông báo là ba ngày nữa sẽ đi Canada. Bố không hỏi gì thêm nữa, mẹ cười nói: “Bố mẹ đã hỏi thủ trưởng của con rồi, ông ấy nói con làm việc rất tốt”.

Đây là thói quen cũ của họ, từ khi tôi mới học tiểu học, thư ký của bố tôi tới thăm giáo viên chủ nhiệm lớp tôi theo định kì, hỏi han về tình hình học tập của tôi. Rõ ràng là kéo dài tới tận bây giờ.

“Ngày mai cơ quan con có việc gì không?” Mẹ tôi hỏi.

“Con không có nhiệm vụ phiên dịch nào cả.”

“Mẹ và bố con mới về, bố mẹ rất nhớ con, hay là mai cả nhà ta cùng đi đánh golf đi?”

“Không có nhiệm vụ không có nghĩa là không có công việc, mẹ ạ.” Tôi đáp lại.

“Sao lại không có công việc? Con làm phiên dịch cho bố chẳng phải là công việc đó sao?” bố tôi nói, “Ngày mai bố hẹn một số người bạn Benin, con làm phiên dịch cho bố nhé”.

Tôi chẳng nói gì thêm. Bố tôi xuất thân là phiên dịch cao cấp tiếng Pháp, sau khi thăng chức thì có phiên dịch chuyên nghiệp tháp tùng.

Ngày hôm sau tôi gặp những ông bạn da đen của bố ở sân golf, mới gặp nhưng tôi đã nhận thấy họ thật khác biệt, họ mặc quần áo đi giày hàng hiệu, lại còn nói giọng Pháp không lẫn vào đâu, không hề có chút âm lưỡi của người Châu Phi. Một ông còn đeo chiếc nhẫn kim cương to như con bài mạt chược. Tôi với bố vừa đánh golf với họ vừa nghiên cứu thảo luận về việc khai thác mỏ than tại Benin. Trên thảm cỏ xanh biếc mỡ màng, chúng tôi đi rồi lại dừng để đánh bóng.

Tôi chẳng có tâm trạng làm việc, thái độ hờ hững, bố nhìn tôi vài lần không nỡ nổi cáu trước mặt người nước ngoài nên đành tự ứng phó một mình.

“Trước ngày hẹn công trình lần trước các ngài đã trả dự toán, tôi nghĩ có thế ép xuống hai triệu đô, tôi thử nghiệm xem tình hình thế nào thì tính sau.”, bố tôi nói.

“Hai triệu đô bản thân tôi đã từng cầm trong tay rồi, ngài đừng có đùa nữa.” Ông da đen kia đáp lại thái độ rất thản nhiên.

“Ngài cầm tới hai triệu đô, vậy vốn sau này sẽ thế nào?”

Tôi biết bố vốn làm ăn riêng. Những quan chức như ông không hiếm ở thành phố này, họ biết lợi dụng quyền lực và những mối quan hệ của mình để kiếm lợi riêng.

Nhưng lúc này nghe thấy con số lớn như vậy phát ra từ miệng họ, bỗng dưng tôi cảm thấy thật giả dối. Tôi nhớ tới một người tuy phải vất vả kiếm tiền nhưng dáng vẻ vẫn rất vui.

Tôi lại gọi điện tới phòng cho cô ấy nhưng vẫn không có ai nhấc máy.

Tôi nói với bố: “Bố à, con có chuyện phải đi đây”.

Bố tôi nhìn tôi, ánh mắt nghiêm nghị: “Con đi đâu? Làm gì?”.

Tôi đáp lại: “Chuyện riêng ạ”.

Tôi cũng chẳng đợi ông đồng ý nữa.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 5-2-2012 22:43:45 | Xem tất
Chương 9


Trình Gia Dương

Tôi về trường hỏi thăm phòng của Phi, tôi còn nhờ cô phụ trách ở tầng dưới ký túc gọi qua điện thoại nội bộ nhưng vẫn không có ai nghe máy. Tôi đã có phần lo lắng liền hỏi cô phụ trách: “Bây giờ đã nghỉ hè chưa ạ?”.

“Thực ra chưa chính thức nghỉ hè, nhưng sau khi thi xong học sinh cũng có thể rời trường được rồi. Mà cháu tìm ai thế?”

“Kiều Phi khoa Pháp ạ.”

“Kiều Phi về nhà rồi.” Người nào đó đứng đằng sau tôi nói.

Tôi quay đầu lại thì thấy hai cô gái với mái tóc ướt, chắc là mới đi tắm về. Vừa nhìn thấy tôi cả hai cô đều gật đầu “Chào anh!”.

“Sao cô ấy lại về nhà chứ? Mà cô ấy về lúc nào vậy?”

“Sáng thứ Hai hôm qua.” Sự hiếu kỳ lộ rõ trong mắt hai cô gái.

“Ôi, biết làm thế nào bây giờ?” Tôi nghĩ ra một lí do có thể hỏi thăm địa chỉ của cô ấy, “tiền thù lao phiên dịch lần trước của cô ấy vẫn còn ở chỗ anh, hai em có biết địa chỉ nhà cô ấy không? Anh muốn gửi cho cô ấy”.

“Tôi có, chỗ tôi có.” Cô quản lý ký túc nói, “trong bản đăng ký ở kí túc xá”.

Tôi chép lại địa chỉ, Phi sống tại thành phố công nghiệp nặng ở Đông Bắc, nhìn kỹ địa chỉ tôi nhận thấy dường như thiếu một cái gì đó. “Nhà cô ấy không có điện thoại hả cô?”

“Ừ, cô ấy không lưu lại số điện thoại nhà.”

Giờ đã là mười một giờ trưa thứ Ba, lúc này cách thời điểm Phi rời khỏi khách sạn một ngày rưỡi, còn cách thời điểm tôi đi Canada hai ngày nữa. Hai tiếng sau, tôi đã ngồi trên máy bay đi Thẩm Dương.

Tới Thẩm Dương tôi định chuyển sang đi tàu, nhưng lại chưa có chuyến tiếp theo, nên tôi đành phải đi xe buýt đường dài. Tôi phải ngồi chật chội tận ba tiếng đồng hồ đồng thời còn phải chịu đựng mùi hôi nồng nặc khó chịu của những người buôn bán nhỏ, tới Thẩm Dương nhập hàng nữa. Trời nhá nhem tối tôi mới tới được thành phố nơi Phi sinh sống.

Đây là thành phố gang thép nổi tiếng. Do nhu cầu vận chuyển nên bến xe được xây dựng bên cạnh nhà máy gang thép. Tôi vừa xuống xe, quay lại thì nhìn thấy một dãy lò luyện thép màu đỏ đen đứng sừng sững trong ráng chiều.

Quãng đường dài khiến tôi mệt mỏi rã rời, tôi muốn tìm một quán cơm ăn chút gì đó, nhưng nghĩ đến việc mình vẫn chưa biết nhà Phi ở đâu, tôi đành tạm gác ý muốn đó lại.

May mà địa chỉ nhà cô ấy không quá rắc rối. Tôi gọi taxi đến đó. Đây là khu chung cư xây theo kiểu chung bếp vào khoảng giữa thập kỷ Tám mươi, màu sơn đỏ bên ngoài đã trở nên loang lổ theo thời gian. Tôi tìm tới nhà số hai, tầng năm của dãy thứ ba. Tôi gõ cửa khoảng nửa tiếng rồi mà chẳng thấy động tĩnh gì cả.

Cho tới khi cửa nhà hàng xóm bật mở, một người đàn bà trung niên bước ra, đầu tiên bà ta quan sát tôi từ đầu tới chân sau đó mới nói: “Cậu gõ gì mà gõ, nhà họ có ai ở nhà đâu”.

Tôi sững người một lát rồi hỏi lại: “Đây là nhà họ Kiều có phải không ạ?”.

Người đàn bà đó không trả lời câu hỏi của tôi, nhưng những lời của bà đã khích lệ tôi rất nhiều: “Con bé Phi Phi chắc phải một tiếng nữa mới về nhà”.

“Có phải là cô bé đó đang học ngoại ngữ phải không ạ?”

“Chỗ chúng tôi còn có ai nữa chứ?”

Tôi còn muốn hỏi thêm cô ấy đã đi đâu nhưng người phụ nữ kia đã đóng cửa rồi.

Tốt rồi, ít nhất mình đã không tìm nhầm. Mãi tới lúc này tôi mới cảm thấy đói, tôi bèn đi ăn chút gì đó, nhân tiện chờ cô ấy về.

Không thể đi quá xa, tôi ăn mì tại hiệu mì gần nhà cô ấy. Lúc đi ra tôi nhìn thấy một phụ nữ trung niên bán thuốc lá. Do quá mệt mỏi tôi muốn hút một điếu, trong sạp thuốc của bà chẳng có loại nào ngon cả. Tôi nói: “Cháu lấy Đại hội đường Nhân dân”.

Bà ta liền chỉ vào bao thuốc Bảy con sói.

Tôi nhìn lại bà ta, sau đó tự mình lấy một hộp Đại hội đường Nhân dân từ sạp thuốc của bà.

Không chờ tôi hỏi, người phụ nữ kia đã cười rồi dùng tay ra dấu mười hai tệ.

Tôi châm một điếu, rồi trở về tầng dưới khu nhà của Phi, ngồi trên ghế đá. Lúc này trời đã tối hẳn, tôi nhìn đầu điếu thuốc lập lòe cháy từng hồi, rồi lại nghĩ mình đang ngồi tại một góc trong một thành phố hoàn toàn xa lạ, tất cả chỉ là vì cô gái này. Cách đây không lâu tôi đã cùng cô gái đó tận hưởng niềm hoan lạc của cuộc mây mưa.

Có người đang bước tới, mờ mờ ảo ảo, dường như là bóng của Phi, tay cô ấy đang cầm thứ gì đó, mà không chỉ có một mình cô ấy.

Tôi đứng dậy tiến về phía cô.

Bên cạnh cô ấy là người phụ nữ bán thuốc ban nãy, Phi xách hộ bà hộp thuốc. Cô mặc bộ áo liền váy màu xanh da trời, mái tóc đen được buộc gọn đằng sau, càng làm nổi bật khuôn mặt nhỏ nhắn không phấn son, trông cô ấy giống như nữ sinh cấp ba.

Cô đi ngang qua tôi. Cô nhìn tôi nhưng do trời tối nên cô không nhận ra.

Tôi khẽ gọi: “Phi”.

Cô ấy dừng bước, quay đầu lại: “Trời ạ! Em không thể tưởng tượng nổi đó lại là anh”.


Kiều Phi

“Đúng, đây là nhà em, căn phòng này là do bà con hàng xóm cho. Đây là mẹ em, mẹ em bị câm điếc. Bố em cũng vậy, cũng bị câm điếc. Do vậy nhà em không lắp điện thoại. Bố em nằm viện rồi, em vừa từ bệnh viện Thẩm Dương về sau ca phẫu thuật nối van tim của bố, ban nãy là em tới thăm bố.”

“Đúng vậy, chính vì việc này mà em rất cần tiền.”

“Đâu có, không có gì đâu, em vẫn rất khỏe mà. Có thế nào đi nữa cũng chẳng sao đâu.”

“Em nhớ bố mẹ nên về thôi.”

“Thế à? Anh tìm em mãi ư?”

“…”

“Có chuyện gì không anh?”

“Ồ.”

“Em cũng không chắc nữa, em chưa từng làm hướng dẫn viên du lịch bao giờ.”

“Có thể kiếm được bao nhiêu tiền hả anh?”

“Cũng có thể em nên thử xem sao. Mà tiền học phí kỳ sau cũng vẫn phải nộp kia mà.”

“Anh cho em số điện thoại của công ty du lịch đó nhé. Được, em sẽ liên lạc với họ.”

“…”

“Sao anh lại tìm được tới đây? Anh có mệt lắm không?”


Trình Gia Dương

Mẹ Phi bưng nước sạch tới cho tôi, Phi vừa đứng cạnh tôi nói chuyện, vừa rút từng bao thuốc trong tút thuốc của mẹ ra hong khô. Trước đây tôi rất tò mò không hiểu Phi xuất thân từ một gia đình như thế nào. Cô ấy có năng khiếu ngoại ngữ bẩm sinh, tính cách lại cởi mở, hoạt bát, hơn nữa lại có nhan sắc mặn mà.

Thế nhưng những gì tôi nhìn thấy lúc này là căn nhà nhỏ chưa tới năm mươi mét vuông, trừ nhà bếp, nhà vệ sinh và hành lang thì còn hai căn phòng nữa, một lớn một nhỏ. Căn phòng lớn cũng chưa tới mười mét vuông, đồ đạc trong nhà tuy sạch sẽ nhưng đều rất cũ, cả căn nhà chẳng có sự tu sửa nào.

Phi rất thành thục thủ ngữ, thông báo cho mẹ biết tôi là bạn học của cô ấy.

Tôi nhìn bức ảnh chụp chung của cô và bố treo trên tường. Lúc đó cô còn rất nhỏ, tay đang cầm một quả táo nhựa màu đỏ rực, cười rạng rỡ, trông cô rất giống bố.

Sau khi biết được mức thù lao sẽ được nhận, với công việc ở công ty du lịch cô ấy có hứng thú hẳn lên. Tôi đưa số điện thoại của Tiểu Bình cho cô, cô liền đặt trong sổ ghi chép.

Cô ấy nói: “Em đun nước cho anh, anh tắm rửa một chút sau đó nghỉ lại đây nhé”.

Tôi lại gật gật đầu, không biểu lộ gì cả nhưng thật ra trong lòng rất vui.

Trong nhà vệ sinh, Phi dùng một tấm gỗ che hố đại tiện, cô ấy đem bình nước sôi cùng chiếc chậu nhựa con màu xanh da trời đặt vào trong. Sau đó nói với tôi: “Đây là chậu rửa mặt của em, anh pha nước đi, đừng để bị bỏng đấy nhé!”.

Tôi gội đầu, tắm rửa qua loa, cảm thấy sảng khoái hẳn. Lúc tôi đi ra, Phi đã giặt áo phông và quần cho tôi rồi, phơi trên sân thượng.

Khi cô bước tới đặt khăn khô lên đầu tôi, tôi cứ tưởng cô lau giúp mình.

Cô nói: “Hôm nay anh ngủ trong phòng em, em ngủ cùng mẹ”.

Tôi hỏi lại: “Anh không làm phiền em đấy chứ?”.

“Không có gì. Sao anh không đi làm mà lại tới đây? “

“Ban nãy anh đã nói với em rồi mà, anh sợ em xảy ra chuyện gì.”

Cô ấy cười: “Người khiến em xảy ra chuyện vẫn chưa chào đời đâu”.

“Mai anh phải về rồi, ngày kia anh đi Canada công tác.”

Phi nhìn tôi trìu mến nói: “Vậy anh mau ngủ sớm đi, mai em tiễn anh”.


Sáng hôm sau khi tôi tỉnh dậy, Phi và mẹ cô ấy đã chuẩn bị xong bữa sáng. Sữa đậu nành, quẩy, giá trộn, trứng ốp lết. Mẹ của Phi lấy trứng cho tôi, trứng vừa miệng, rất ngon. Sau đó cả ba người chúng tôi cùng rời khỏi nhà. Mẹ cô ấy đi bày hàng bán, Phi tiễn tôi ra ga Thẩm Dương.

Lúc tôi mơ mơ màng màng ngồi trên tàu, nhìn cảnh vật vụt qua bên ngoài cửa sổ, những điều được nhớ tới về những ngày vừa qua khiến tôi thầm kinh ngạc.

Đây hoàn toàn không phải là nhìn cảnh nhớ tới người.

Buổi chiều hôm đó, trái tim tôi bị Minh Phương xuyên thủng một lỗ lớn, cơ duyên trùng hợp, người bù đắp cho tôi lại là Kiều Phi. Cuộc sống cô gái này khác tôi một trời một vực. Cô ấy không giống tôi, cũng chẳng giống những người tôi quen, cô ấy đã tạo nên một cơn chấn động mạnh mẽ trong tôi. Tới lúc này lỗ thủng của trái tim tôi đã được vá lành, thậm chí cô ấy còn chiếm trọn trái tim tôi.

Trong tâm trí tôi chỉ có hình bóng cô, khi rời khỏi đó tôi thực sự không yên tâm, cuối cùng tôi cũng cất tiếng hỏi: “Em sẽ không tới Khuynh Thành nữa chứ?”.

“Vâng.”

Cô vẫy vẫy tay về phía tôi, mái tóc đen bị gió thổi tung, giống như cánh buồm trong gió.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 6-2-2012 10:23:23 | Xem tất
Chương 10


Kiều Phi

Tôi đã mất rất nhiều thời gian giải thích cho mẹ nghe làm thế nào tôi kiếm được món tiền lớn đó. Tôi dùng thủ ngữ nói: “Thầy cô và bạn bè quyên góp giúp con một ít, còn bình thường con đi làm thêm cũng kiếm được đôi chút, mẹ không tin con à? Con học rất tốt, con còn làm hướng dẫn viên du lịch ở Bắc Kinh, làm cả phiên dịch nữa nên cũng kiếm được mẹ ạ. Mẹ có nhìn thấy anh vừa đi ban nãy không? Anh ấy rất tốt, cho con mượn rất nhiều tiền, còn giúp con tìm việc.

Lúc tôi đi, mẹ tôi đưa tôi một túi trứng kho lá trà. Tôi đi tàu tới Thẩm Dương, từ đó lại bắt tàu về Bắc Kinh, mất một ngày rưỡi.

Đã thực sự nghỉ hè, nhưng trong trường vẫn còn một số sinh viên không về quê. Trong kí túc xá Ba Ba vẫn ở lại để cùng ôn tập thi thạc sĩ với bạn trai mình.

Tôi nghỉ ngơi một ngày, sau đó gọi vào số điện thoại mà Trình Gia Dương đưa cho. Người nhấc máy là nam giới, khi nói chuyện cố nhấn mạnh vào âm uốn lưỡi, ngữ âm điển hình của người Bắc Kinh.

“Xin hỏi chỗ anh đang cần hướng dẫn viên du lịch tiếng Pháp phải không ạ? Trình Gia Dương cho em số điện thoại của anh.”

“Ái chà chà, cuối cùng thì em cũng đã gọi điện tới, anh cứ tưởng em mất tích rồi. Em tới công ty anh đi, anh muốn nói chuyện với em một lát.”

Tôi tìm đến chỗ công ty du lịch đó, tận mắt nhìn thấy bạn của Trình Gia Dương - Ngô Tiểu Bình. Khi gặp tôi, anh ta tỏ vẻ nghi ngờ: “Em bao nhiêu tuổi rồi? Đã tốt nghiệp cấp ba chưa?”.

“Em hai mốt tuổi” Tôi nói thêm một tuổi. “Là sinh viên năm thứ ba, cuối năm thứ ba.”

“Anh nhờ Trình Gia Dương tìm giúp một phiên dịch thành thạo, thế mà thằng cha lại làm thế này với anh.”

“Anh chưa nghe em nói tiếng Pháp, thế thì làm sao biết em có thành thạo hay không? Anh lấy bất kỳ một bản thuyết minh cho khách, em sẽ dịch miệng ngay tại chỗ cho anh.”

Tôi đoán chắc anh ta một chữ tiếng Pháp bẻ đôi cũng không biết lại định nắn gân mình.

Anh ta liền cười hì hì đáp lại: “Được rồi, cô bé à, thôi thì nể mặt Trình Gia Dương, anh tin em vậy. Anh chàng đang ở Canada nhưng đã gọi điện cho anh mấy lần hỏi về việc em đã tới chưa đấy. Anh sẽ bảo nhân viên lấy tài liệu cho em, những từ ngữ tối thiểu như đưa khách đi sân bay, đi nhà hàng đối với em chắc không có vấn đề gì đúng không? Tới địa điểm nào là lại có hướng dẫn viên bản địa đi cùng, chắc cũng không khó khăn lắm đâu”.

Đoàn du lịch Pháp này sẽ ở Trung Quốc mười lăm ngày, tuyến du lịch Bắc Kinh - Tây An - Thành Đô - Côn Minh - Quế Lâm - Thượng Hải, sau đó từ Thượng Hải xuất cảnh về nước.

Tôi mua đủ thực phẩm và nước rồi bắt tay ngay vào việc xem Tiếng Pháp giao tiếp thông dụng và bản thuyết minh. Đây là việc làm thêm đứng đắn đầu tiên của tôi, không những thế Trình Gia Dương còn nói thu nhập cũng khá, không thể cho phép bản thân lười biếng được.

Trước khi đoàn khách du lịch tới, tôi cùng Ba Ba đi mua đôi xăng đan đế mềm, rồi lại đứng trước gương tập cười, để lộ hàm răng trắng bóng: “Soyez les bienvenues en Chine!” (Chào mừng tới Trung Quốc).

Ngày thứ hai tôi đón đoàn khách du lịch hơn ba mươi người gồm cả nam lẫn nữ, trạm đầu tiên là tới quán Toàn Tụ Đức ăn món vịt quay nổi tiếng, chú ngồi cùng bàn với tôi ăn tới hơn hai mươi cái bánh cuốn thịt vịt, sau đó chỉ món nước chấm rồi hỏi: “Tương màu sô cô la kia làm bằng nguyên liệu gì vậy?”.

Tôi hỏi người phục vụ, anh ta trả lời: “Được làm bằng bột mì chế biến đặc biệt”.

Sau khi dịch xong tôi mới phát hiện cụm từ “chế biến đặc biệt” thực sự rất hữu hiệu, thích hợp để giải thích mọi vấn đề liên quan tới lĩnh vực ăn uống.

Chúng tôi đi tham quan Cố Cung. Đúng vào mùa du lịch nên các đoàn khách du lịch hối hả nối đuôi nhau, tôi vừa giới thiệu từng thắng cảnh vừa tập hợp khách để đảm bảo không để lạc bất kỳ một vị khách nào. May mà tôi đều làm tốt những việc đó. Tôi đã học thuộc hết những bản giới thiệu các di tích. Khi đoàn tham quan cung điện và viện bảo tàng, tuy đôi lúc tôi nói không được lưu loát lắm nhưng cơ bản đã hoàn thành việc truyền tải chính xác thông tin, những người nước ngoài tấm tắc khen hay khi tôi giới thiệu về nền văn minh huy hoàng của Trung Hoa cổ đại.

Hai ngày tiếp theo tôi dẫn đoàn tham quan Thập Tam Lăng, Thiên Đàn, Trường Thành, Bát Đạt Lĩnh. Tới Thập Tam Lăng gặp một đoàn du khách Pháp khác, hướng dẫn viên là một anh chàng, anh ta cứ lẽo đẽo đi theo đoàn của tôi. Lúc tôi cho khách chụp ảnh tự do, anh ta tiến tới chỗ tôi hỏi: “Cô bé mới làm hướng dẫn viên à?”.

Tôi đã từng học ở thành phố này hai năm, từ đó tới giờ tôi vẫn không hề có ấn tượng tốt với khẩu âm uốn lưỡi địa phương, cùng với những người bản địa mày râu nhẵn nhụi nơi đây. Tôi uống một ngụm nước khoáng rồi đáp lại: “Đúng vậy”.

“Anh nhận ra ngay. Hôm qua, lúc ở Cố Cung anh đã nhìn theo em suốt.”

Tôi lườm anh ta một cái. Phần lớn đàn ông ở cái thành phố này đều cho rằng mình biết tuốt.

“Anh biết cái gì thế?”

Tôi lại nhấm một ngụm nước nữa.

“Anh thấy em nói vất vả quá, chắc mệt lắm hả?”

Thật không thể nào đoán được lời nói của anh ta mang ý tốt hay ý xấu nữa.

“Xin hỏi anh làm công việc gì? Anh không hướng dẫn cho khách à? Anh làm như thế mà cũng đòi dẫn khách hả?”
“Em giận gì chứ? Nội dung giới thiệu đều có trong sách hướng dẫn, bên cạnh vật trưng bày chẳng phải còn có cả Tiếng Anh rồi sao? Cứ để bọn người nước ngoài đó tự xem, anh đây chỉ muốn dạy cô em cách tiết kiệm sức thôi mà.”

Người này thật khiến tôi không thể nén giận được nữa: “Anh cứ lẽo đẽo theo đoàn của tôi, mục đích là để khách của anh có thể nghe được lời tôi giới thiệu, còn bản thân thì tiết kiệm sức lực chứ gì.”

Anh ta cười hì hì.

“Ôi chao mẹ ơi, khó chịu quá đi mất.” Tôi dùng tiếng Đông Bắc nói, tôi luôn cảm thấy tiếng của quê hương mình thật hay, rất thích hợp để chửi người khác. Tôi dẫn đoàn đi nhanh, để cắt luôn cái đuôi khó chịu kia.

Đây là thành phố lớn đang trong quá trình quốc tế hóa, những anh tài ngoại ngữ ở khắp mọi nơi không hẹn mà gặp.

Buổi tối trước hôm xuất phát đi Tây An, tôi dẫn đoàn tới Vương Phủ Tỉnh ăn bữa ăn nhẹ. Đầu phố có hai quán thịt xiên rán, những người nước ngoài nhìn thấy những con ve trên xiên nướng nên hiếu kỳ dừng lại xem.

Anh đầu bếp rất nhanh nhẹn, nhìn thấy người da trắng liền chào: “Hello.”

Người Pháp đó chỉ cười.

Anh đầu bếp ngay lập tức nói: “Salut”, từ này chính là “hello” trong tiếng Anh.

Người Pháp đó rất vui liền luôn miệng nói: “Salut. Salut.”

Người Pháp chỉ vào con ve hỏi: “Quoi?”. (Cái gì đây?)

Anh đầu bếp: “Cigale”. (Con ve.)

Người Pháp lại hỏi: “Comment manger?”. (Ăn như thế nào?)

Anh đầu bếp: “Fried”. (Chiên.)

Rồi giơ ngón cái lên: “Parfumée”. (Thơm lắm!)

Những người Pháp lúc này đã rất tò mò, họ đếm số người muốn ăn rồi gọi hai mươi xiên, và thêm một số xiên thịt khác nữa, anh đầu bếp vui mừng thu tiền, tiếp tục rán.

Tôi nghĩ thầm trong bụng, đúng là anh hùng không ra làm quan thì lui về ở ẩn.

Hai ngày do cố gắng làm việc, họng tôi vừa đỏ vừa rát, tôi nhớ lại lời của gã đàn ông hôm trước, có lẽ mình nên có biện pháp để làm biếng.

Tới Tây An, đón chúng tôi là hướng dẫn viên bản địa khoảng trên dưới bốn mươi tuổi. Tạm thời tôi có thể nghỉ ngơi đôi chút được rồi. Tiếng Pháp của người đó rất chuẩn, sau đó tôi mới biết anh là giảng viên tại Học viện Ngoại ngữ ở Tây An. Nhưng do đãi ngộ đối với giảng viên của học viện không tốt lắm, trong khi Tây An lại là thành phố có ngành kinh tế du lịch chủ đạo nên anh tìm việc làm thêm, cơ hội vừa nhiều lại vừa có thêm thu nhập cho gia đình.

Đi theo giảng viên này, tôi lại học thêm được một chiêu mới.

Khách sạn chúng tôi ở rất nhiệt tình, đã tổ chức một bữa “Tiệc bánh sủi cảo” để tiếp đãi những người bạn quốc tế. Trước bữa tiệc, đầu bếp chính của khách sạn đích thân giảng giải cho các vị khách quốc tế cách gói bánh sủi cảo. Ông ta vừa làm vừa hướng dẫn, đương nhiên, hoàn toàn bằng tiếng Trung.

“Xin mọi người hãy nhìn, đầu tiên chúng ta nhồi bột, xong sau đó cắt thành những miếng nhỏ đều nhau, rồi dùng chày cán bột trong tay quý vị, cán thành những miếng nhỏ hình tròn, sau đó chúng ta cho nhân vào, không quá nhiều hay quá ít, sau đó chúng ta dùng tay khép miệng bánh lại, tay chúng ta nên chấm một chút nước sạch để khép miệng bánh thật chặt, có thể tạo thành hình sóng, hoặc hình cánh hoa, tùy theo sở thích của mình.”

“Sủi cảo là loại bánh truyền thống của người Trung Quốc, tục ngữ có câu: Đứng không lộn ngược, ngon không gì bằng sủi cảo...”.

Tôi hơi lo lắng cho vị giảng viên này. Nhưng chỉ thấy anh uống một ngụm nước khoáng, sau đó dịch qua quýt cho các du khách Pháp như sau: “Sủi cảo là món ăn truyền thống mà người Trung Quốc thích ăn nhất. Vừa rồi mọi người đều đã nhìn thấy sư phụ biểu diễn rồi phải không? Mọi người cứ làm giống như ông ấy thì có thế gói được sủi cảo ngon, chú ý rửa tay trước khi gói nhé.” Anh ta nhìn tôi, chớp chớp mắt nói: “Nói nhiều họ cũng chẳng hiểu”.

Tôi dỏng tai lắng nghe, nội dung dịch các đoàn khách Anh, Nhật, Hàn, Nga… ở bên cạnh cũng chẳng nhiều hơn. Lúc đó tôi thật sự rất vui, cho rằng mình đã học được một kinh nghiệm, học được kỹ năng ứng phó với những từ khó không thể dịch chuẩn được.

Rời khỏi Tây An, cả đoàn đi Thành Đô, Côn Minh, cả chặng đường không ai nói gì, hướng dẫn viên bản địa ở hai địa điểm này giống với vị giảng viên đại học kia, họ rất giỏi xuất chiêu, chẳng tốn công sức chút nào cũng kiếm được rất nhiều tiền bo.

Tới Quế Lâm, thì xảy ra chuyện. Chúng tôi xuống máy bay, hướng dẫn viên bản địa hớn hở tiến về phía chúng tôi nói: “Hallo!”.

Tôi thắc mắc: “Anh nói gì vậy? Phải là bonjour chứ”.

Anh ta sững người: “Không phải đoàn khách Đức à?”.

“Pháp.”

Chúng tôi nhìn nhau không nói gì, những người nước ngoài kia vẫn đang bận rộn lấy hành lý.

“Anh có thể tìm gấp một hướng dẫn viên bản địa tiếng Pháp được không?”

“Không thể nào, bây giờ đang là mùa du lịch, đã phái đi hết rồi.”

Tôi ngã ngửa, bản giới thiệu những danh lam thắng cảnh tại Quế Lâm tôi chưa xem chút nào cả.

“Anh có thể tìm cho em chút tài liệu được không? Dù gì thì em cũng phải chuẩn bị đôi chút mà.”

“Được, anh về lấy ngay đây, tối nay anh sẽ đem tới phòng khách sạn cho em.” Nói rồi anh ta nhanh chóng biến mất dạng, không biết còn đi làm thêm ở chỗ nào nữa.

Một thân một mình ở thành phố, ngoài bản thân mình ra không được tin bất kỳ ai nữa. Nếu không biết điều đó tôi đã không sống nổi tới ngày hôm nay. Cho tới khi rời khỏi Quế Lâm, tôi vẫn không thấy mặt mũi anh chàng tiếng Đức kia đâu.
May mà chúng tôi chỉ dừng lại ở Quế Lâm một ngày, vừa về tới khách sạn tôi đã bò ra tìm tài liệu du lịch trên mạng, nhanh chóng học thuộc, chuẩn bị sơ sơ.

Lần này, tôi đã tích lũy được chút ít kinh nghiệm để tiết kiệm sức. Trước khi bắt đầu tham quan, tôi mời hướng dẫn viên di tích giới thiệu bằng tiếng Anh tương đối chậm cho khách nghe, tiếng Anh của nguời Pháp rất tốt, họ đều hiểu được. Thỉnh thoảng có chỗ nào thực sự không hiểu mới hỏi tôi, mặc dù đêm trước tôi đã chuẩn bị rồi nhưng vẫn hỏi thêm hướng dẫn viên, cuối cùng cũng vượt qua được sự cố.

Đúng vào lúc tôi tưởng có thể thở phào nhẹ nhõm, hóa hiểm thành yên thì lại bất ngờ xảy ra chuyện.

Đêm hôm trước khi đi Thượng Hải, để đề phòng tình huống tương tự có thể xảy ra ở Thượng Hải, tôi ôm đống tài liệu nằm trên giường đọc trước. Bỗng dưng có người hối hả gõ cửa phòng tôi. Tôi vội vàng mở cửa thì hóa ra là người đàn ông ăn liền một lúc hai mươi cái bánh cuốn thịt vịt. Ông ta đứng ở bên ngoài, một bên mặt sưng vù, run bần bật hỏi tôi: “Tôi có làm phiền cô không? Răng tôi đau quá, không chịu nổi nữa rồi. Tôi muốn đi bệnh viện khám răng”.

Tôi khoác vội áo rồi đi cùng ông ta đi ra ngoài, tới bệnh viện gần nhất chúng tôi liền đăng ký khám nha khoa.
Bác sĩ thấy bệnh nhân là người nước ngoài nên rất nhiệt tình, sau khi kiểm tra cẩn thận xong xuôi, bắt đầu nói rõ bệnh tình.

Nửa đêm rồi, trời đất vạn vật đều nghỉ ngơi rồi, tôi rất mệt mỏi mà còn phải ở đây làm phiên dịch cho vị nha sĩ này.
Bác sĩ: “Sâu răng rồi”.

Tôi: “Trên răng có lỗ”.

Bác sĩ: “Viêm dây thần kinh rồi”.

Tôi: “Bây giờ ngài cảm thấy đau, trong răng mưng mủ rồi”.

Bác sĩ: “Phải giảm đau sau đó mới tiêu viêm”.

Tôi: “Chúng tôi sẽ lấy phần mưng mủ ra, sau đó sẽ tiêm giảm đau cho ngài”.


Bác sĩ: “Phải nhổ tận gốc phần răng bị sâu, còn phải mài một chút nữa, sau đó trồng răng lên. Mời ngài chọn chất liệu, chất liệu sẫm màu một chút thì chắc hơn, chất liệu trắng thì đẹp hơn”.

Tôi không thể nhẫn nại hơn được nữa liền nói: “Ông xem phải làm gì thì làm thôi, sao mà nhiều lời thế? Tôi đi khám răng, bác sĩ lấy kìm, nhổ một cái là xong, có khi nào nói nhiều như ông đâu chứ”.

Vị bác sĩ cũng bắt đầu nổi nóng, nhìn tôi nói: “Không hiểu có phải cô học ngoại ngữ không vậy? Răng của cô và răng của người nước ngoài có giống nhau không? Trong ngoại giao không có chuyện gì là nhỏ cả biết không?”.

Tôi ức đến nghẹn cả cổ, không nói gì được.

Ông người Pháp kia khó nhọc ngồi xuống ghế rồi nói với tôi: “Làm thế nào cũng được, cô nói với bác sĩ nhanh lên một chút, tôi đau chết đi được”.

Quá trình khám chữa kéo dài hai tiếng, ông người Pháp sau khi tiêm thuốc tê đã ngủ thiếp đi, tôi cứ phải ngồi canh bên cạnh. Mệt tới mức mơ mơ màng màng, tôi mơ thấy Trình Gia Dương, sau khi tôi về, anh hỏi chuyến đi lần này thế nào, tôi nắm chặt tay trái, tức tối nói: “Cả đời này em không thể để người ta khinh thường mình được”.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách