Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: MinhHạ
Thu gọn cột thông tin

[Hiện Đại] Húng Nhại | Suzanne Collins (Hết)

[Lấy địa chỉ]
 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:13:36 | Xem tất
“Thôi nào,” tôi nói, Nhưng vì tôi vừa ăn sạch chỗ củ cải nên nghe cũng chẳng thuyết phục lắm. “Nghiêm túc đấy. Làm thế này có lẽ không hợp pháp lắm đâu.” Họ đặt ra những quy tắc rất khắc khe về việc ăn uống. Chẳng hạn như, nếu ta không ăn hết và muốn để dành sau này mới ăn thì ta cũng không được phép mang ra ngoài. Có vẻ thời gian đầu cũng có vụ tích trữ thực phẩm thì phải. Đối với một số người như Gale và tôi, những người gánh trách nhiệm kiếm ăn nuôi gia đình hàng thì chuyện này không thỏa đáng chút nào. Chúng tôi biết thế nào là đói khát, nhưng lại không được cho biết phải làm sao với chỗ thức ăn mình để dành được. Xét trên vài khía cạnh, Quận 13 thậm chí còn kiểm soát gắt gao hơn cả Capitol.

“Làm gì được nhau? Họ lấy đồng hồ liên lạc của anh rồi còn gì,” Gale nói.

Trong lúc vét nhẵn bát, tôi nảy ra một ý. “Này, có lẽ em nên lấy đó làm điều kiện trao đổi để trở thành Húng nhại.”

“Rằng anh có thể cho em ăn củ cải à?” anh nói.

“Không, rằng mình được phép đi săn ấy.” Điều này làm anh chú ý. “Mình phải nộp hết mọi thứ cho nhà bếp… Nhưng mình có thể…” Tôi không cần phải nói hết câu vì anh đã hiểu ý. Chúng tôi có thể lên mặt đất. Vào rừng, Chúng tôi lại có thể trở về chính mình như trước kia.

“Làm đi,” anh nói. “Đến lúc rồi đấy. Em có đòi trăng đòi sao cũng được và họ sẽ phải tìm cách chiều ý em.”

Anh không biết rằng tôi đang định đòi trăng đòi sao thật bằng cách yêu cầu họ tha mạng cho Peeta. Tôi chưa kịp quyết có nên kể với anh hay không thì chuông vang lên báo hiệu đã hết ca ăn. Nghĩ đến chuyện phải một mình đối mặt với Coin, tôi cảm thấy bồn chồn. “Lịch của anh thế nào?”

Gale kiểm tra cánh tay. “Lớp Lịch sử Hạt nhân. À mà nhân tiện, em bị phát hiện trốn học rồi đấy.”

“Em phải tới Bộ Tư lệnh đây. Đi với em không?” tôi hỏi.

“Được thôi. Nhưng sau vụ hôm qua dễ họ tống anh ra ngoài lắm.”

Khi chúng tôi mang trả khay ăn, anh nói, “Em biết không, em nên đưa cả Hũ Bơ vào danh sách yêu cầu nữa. Anh nghĩ là ở đây người ta chả mặn mà lắm với lũ thú nuôi ăn không ngồi rồi đâu.”

“Ồ, họ sẽ tìm việc cho nó chứ. In nhiệm vụ lên móng nó mỗi sáng ấy,” tôi nói. Nhưng tôi cũng ghi nhớ sẽ đưa nó vào danh sách vì quyền lợi của Prim.

Khi chúng tôi đến Bộ Tư lệnh thì Coin, Plutarch và tất cả mọi người đã tề tựu đông đủ. Vài người nhướng mày khi nhìn thấy Gale, nhưng không ai tống anh ra ngoài. Những điều tôi ghi nhớ cứ rối tinh lên, nên tôi phải xin ngay một mẩu giấy và một cây bút chì. Việc tôi quan tâm ra mặt đến diễn biến tình hình - lần đầu tiên tôi có mặt kể từ khi đến đây - khiến họ sửng sốt. Mấy người nhìn nhau. Có lẽ họ đã soạn sẵn cho tôi một bài lên lớp siêu đặc biệt. Nhưng thay vào đó, Coin chỉ tận tay đưa đồ cho tôi, và mọi người yên lặng chờ đợi trong khi tôi ngồi xuống bên bàn, nguệch ngoạc liệt kê các thứ. Hũ Bơ. Đi săn. Tha mạng cho Peeta. Được thông báo công khai.

Chính nó. Có lẽ là cơ hội thương lượng duy nhất của tôi. Nghĩ đi. Mình còn muốn gì nữa không? Tôi cảm thấy anh, đang đứng kề sát vai tôi. Gale, tôi bổ sung vào danh sách. Tôi không nghĩ mình có thể xoay xở được nếu thiếu anh. Cơn đau đầu lại đến khiến suy nghĩ của tôi xáo trộn như mớ bòng bong. Tôi nhắm mắt đọc thầm.

Tên tôi là Katniss Everdeen. Tôi mười bảy tuổi. Nhà tôi ở Quận 12. Tôi đã tham gia vào Đấu trưởng Sinh tử. Capitol căm ghét tôi. Peeta đã bị bắt làm tù binh. Cậu ấy còn sống. Cậu ấy là kẻ phản bội nhưng vẫn còn sống. Tôi phải giữ mạng cho cậu ấy…

Danh sách. Hình như còn quá giản đơn. Tôi nên cố nghĩ xa hơn, vượt quá tình hình hiện tại nơi tôi đang nắm vai trò tối quan trọng, tới một tương lai mà có lẽ tôi chẳng là gì. Chẳng nhẽ tôi không nên đòi hỏi thêm sao? Cho gia đình tôi? Cho những người đồng hương còn lại? Da tôi râm ran ngứa vì tro người chết. Tôi cảm thấy cái hộp sọ va vào giày khiến tôi nôn nao. Mùi máu và mùi hoa hồng làm mũi tôi nhột nhạt. Chiếc bút chì cứ tự động lướt trên giấy. Tôi mở mắt ra dù thấy dòng chữ xiêu vẹo. TÔI GIẾT SNOW. Nếu ông ta bị bắt, tôi muốn được hưởng đặc quyền này.

Plutarch cất tiếng ho dè dặc. “Xong rồi chứ?” Tôi liếc lên để ý thấy cái đồng hồ. Tôi đã ngồi đây hai mươi phút. Finnick không phải là kẻ duy nhất có vấn đề về tập trung.

“Vâng.” tôi đáp. Giọng tôi vẫn khàn khàn, nên tôi liền hắng giọng. “Vâng, đây là thỏa ước. Tôi sẽ trở thành Húng nhại.”

Tôi dừng lại chờ đợi cho họ thở phào, chúc mừng, hay vỗ lưng nhau. Coin vẫn bình thản như mọi khi, quan sát tôi với thái độ dửng dưng.

“Nhưng tôi có một vài điều kiện.” Tôi vuốt phẳng tờ danh sách rồi bắt đầu đọc. “Nhà tôi phải được nuôi mèo.” Yêu cầu giản đơn nhất của tôi khơi lên một cuộc tranh cãi. Phiến quân Capitol xem đây chỉ là việc vặt vãnh - tất nhiên rồi, tôi cứ giữ lấy thú nuôi - trong khi người ở Quận 13 giải thích cặn kẽ về những khó khăn tột cùng trong thời điểm này.

Cuối cùng cách giải quyết là chuyển nhà tôi lên tầng cao nhất, phòng này xa xỉ ở chỗ là có cửa sổ rộng chừng hai mươi phân mở lên mặt đất.

Hũ Bơ có thể ra vào giải quyết nhu cầu. Nó sẽ phải tự kiếm ăn. Nếu đến giờ giới nghiêm mà nó vẫn chưa về thì sẽ bị nhốt ở ngoài. Nếu gây ra bất cứ vấn đề an ninh nào, nó sẽ bị bắn ngay lập tức.

Nghe cũng ổn. Cũng chẳng khác mấy so với hồi nó phải sống lang thang từ khi chúng tôi rời đi. Ngoại trừ khoản bắn bỏ. Nếu trông nó tong teo quá, tôi có thể tuồn cho nó ít lòng, miễn là yêu cầu tiếp theo của tôi được chấp nhận.

“Tôi muốn đi săn. Cùng Gale. Vào rừng,” tôi nói. Câu này làm mọi người lặng đi.

“Chúng tôi không đi xa đâu. Chúng tôi sẽ dùng cung của riêng mình. Bếp của chúng ta sẽ có thịt,” Gale thêm vào.

Tôi vội tiếp lời không cho họ kịp từ chối. “Chỉ là… tôi không thở được ở một nơi như… tôi sẽ đỡ hơn, nhanh nhẹn hơn, nếu… tôi được đi săn.”

Plutarch bắt đầu giải thích về những trở ngại của việc làm này, nào là nguy hiểm, phải tăng cường an ninh, nào là nguy cơ bị thương, nhưng Coin đã ngắt lời ông ta. “Không. Để họ đi đi. Cho họ hai tiếng một ngày, cắt từ thời gian tập luyện của họ. Bán kính bốn trăm mét. Mang theo thiết bị liên lạc và máy định vị đeo cổ chân. Gì nữa?”

Tôi lướt qua danh sách. “Gale. Tôi cần anh ấy cùng làm nhiệm vụ này.”

“Cùng thế nào đây? Sau ống kính máy quay à? Ở bên cô suốt ngày à? Cô muốn cậu ta được giới thiệu là tình nhân mới của mình sao?”

Lời lẽ của bà ta không nhuốm chút ác ý nào, trái lại còn rất lãnh đạm nữa kia. Nhưng tôi vẫn há hốc miệng vì sốc. “Gì cơ?”

“Tôi nghĩ ta nên tiếp tục chuyện tình lãng mạn hiện tại. Việc loại Peeta ra khỏi đội ngũ quá nhanh sẽ khiến khán giả không còn cảm thông với cô bé nữa,” Plutarch nói. “Nhất là khi họ nghĩ cô bé đang mang giọt máu của cậu ta.”

“Đồng ý. Vậy khi lên hình, Gale được khắc họa đơn thuần là một người đồng đội. Thế đã ổn chưa?” Coin nói. Tôi chỉ trân trối nhìn bà ta. Bà ta lặp lại vẻ sốt ruột. “Với Gale ấy. Đủ rồi chứ?”

“Lúc nào chúng ta cũng có thể hợp thức hóa cậu ta thành anh họ cô,” Fulvia nói.

“Chúng tôi không phải anh em họ,” Gale và tôi đồng thanh.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:17:48 | Xem tất
“Được rồi, nhưng cô nên giữ hình ảnh đó để xuất hiện trước ống kính máy quay cho đẹp,” Plutarch nói. “Sau ống kính, cậu ta hoàn toàn thuộc về cô. Còn gì nữa không?” Bước ngoặt của cuộc đối thoại khiến tôi bối rối. Ám chỉ tôi có thể rũ bỏ Peeta dễ như trở bàn tay, rằng tôi yêu Gale, rằng tất cả chỉ là một màn kịch. Má tôi nóng ran lên. Cái quan điểm cho rằng tôi chỉ bo bo nghĩ đến người mà mình muốn được giới thiệu là tình nhân, xét trên hoàn cảnh hiện giờ, thật sỉ nhục tôi quá. Tôi để cơn giận dữ thúc đẩy mình nói ra yêu cầu quan trọng nhất. “Khi chiến tranh kết thúc, nếu chúng ta thắng, hãy tha thứ cho Peeta.”

Im phăng phắc. Tôi cảm thấy người Gale đờ ra. Lẽ ra tôi nên nói trước với anh, nhưng lại không chắc anh sẽ phản ứng thế nào. Không thể khi chuyện liên quan đến Peeta.

“Không được giáng bất cứ hình thức trừng phạt nào,” tôi tiếp tục. Tôi chợt nảy ra thêm một ý. “Cả với Johanna và Enobaria nữa.” Thực bụng thì tôi chả quan tâm gì đến Enobaria, vật tế hung hăng tới từ Quận 2. Thật ra tôi còn chẳng ưa chị ta nữa kia, nhưng gạt bỏ chị ta có vẻ không hay cho lắm.

“Không được,” Coin thẳng thừng nói

“Được,” tôi bật lại. “Việc các người bỏ rơi họ lại trường đấu không phải lỗi của họ. Ai biết được Capitol đang làm gì họ chứ?”

“Họ sẽ bị xử cùng với những tội phạm chiến tranh khác và chịu phán quyết của tòa án,” bà nói.

“Họ sẽ được tha miễn!” Tôi thấy mình đứng lên khỏi ghế, giọng vang cao. “Các người sẽ đích thân cam kết trước toàn thể dân chúng Quận 13 và những người dân còn lại của Quận 12. Sớm thôi. Ngay hôm nay. Nó sẽ được ghi âm lại cho thế hệ tương lai nghe. Các người và chính phủ của các người sẽ cam đoan chịu trách nhiệm cho sự an toàn của họ, nếu không thì tự tìm Húng nhại khác đi!”

Những lời tôi nói lơ lửng trong không khí một lúc lâu.

“Chính là cô ấy!” Tôi nghe thấy Fulvia rít lên với Plutarch. “Ngay kia rồi. Với trang phục, hỏa lực ở hậu cảnh, một chút khói bốc lên.”

“Phải, đấy chính là thứ ta muốn,” Plutarch thì thào.

Tôi muốn trừng mắc nhìn họ, nhưng lại cảm thấy sẽ là sai lầm nếu rời sự chú ý khỏi Coin. Tôi có thể thấy bà ta đang tính toán cái giá của tối hậu thư, cân đo đong đếm với giá trị mà tôi có thể mang lại.

“Ý bà thế nào, Thống đốc?” Plutarch nói. “Đã đến nước này thì bà có thể đưa ra lệnh ân xá chính thức. Cậu bé đó… thậm chí còn chưa phải người lớn mà.”

“Được rồi,” cuối cùng Coin cũng lên tiếng. “Nhưng tốt hơn là cô nên thực hiện nhiệm vụ.”

“Tôi sẽ thực hiện khi bà đưa ra lời tuyên bố,” tôi nói.

“Triệu tập cuộc họp an ninh quốc gia trong buổi Suy niệm hôm nay,” bà ra lệnh. “Lúc ấy tôi sẽ tuyên bố. Danh sách của cô còn gì nữa không, Katniss?”

Tờ giấy đã bị vo nát trong nắm tay phải của tôi. Tôi đặt nó xuống bàn vuốt phẳng và đọc những con chữ xiêu vẹo.

“Chỉ còn một điều nữa thôi. Tôi sẽ giết Snow.”

Lần đầu tiên, tôi thấy một nụ cười choáng nở trên môi thống đốc. “Khi thời cơ đến, tôi sẽ tung đồng xu với cô để quyết định.”

Có lẽ bà ta đúng. Tôi chắc chắn không phải người duy nhất đòi lấy mạng Snow. Và tôi nghĩ mình có thể dựa vào bà ta mà hoàn thành sứ mệnh. “Được rồi.”

Coin liếc mắt nhìn cánh tay xem giờ. Cũng như những người khác, bà ta phải in thời gian biểu lên tay. “Tôi giao cô ta lại cho ông đấy, Plutarch.” Bà ta rời gót, thuộc hạ lục đục theo sau, để lại mỗi Plutarch, Fulvia, Gale và tôi trong phòng.

“Tuyệt. Tuyệt.” Plutarch ngồi lún xuống ghế, khuỷu tay chống lên bàn, xoa xoa mắt. “Mọi người có biết tôi bỏ lỡ gì không? Hơn tất thảy mọi thứ ấy? Cà phê. Này nhé, lẽ nào một món đồ uống cho trôi chỗ cháo loãng và củ cải lại không tưởng đến vậy sao?”

“Tôi không nghĩ ở đây lại ngặt nghèo đến vậy,” Fulvia vừa giải thích với chúng tôi vừa bóp vai cho Plutarch. “Cấp cao hơn mà thế này.”

“Hay ít nhất cũng phải được phép hoạt động bên lề tí chút chứ,” Plutarch nói. “Ý tôi là, ngay cả Quận 12 cũng có chợ đen phải không?”

“Vâng, chợ Hob,” Gale nói. “Đấy là nơi chúng tôi trao đổi hàng hóa.”

“Đấy, thấy chưa? Mà nhìn xem hai cô cậu đạo đức thế nào này! Hầu như không thể mua chuộc được.” Plutarch thở dài. “Ồ, ừm, chiến tranh không kéo dài mãi đâu. Vậy, thật vinh hạnh khi có hai người gia nhập đội ngũ.” Ông ta chìa tay sang bên, Fulvia trao cho ông một quyển sổ phác họa lớn bọc da đen. “Nhìn chung là cô biết chúng tôi đòi hỏi gì ở cô rồi đấy, Katniss. Tôi thấy giờ cô đang bối rối về chuyện gia nhập. Tôi hy vọng cái này có thể giúp cô.”

Plutarch đẩy nhẹ quyển sổ sang cho tôi. Trong thoáng lát, tôi nhìn nó đầy hoài nghi. Rồi không cưỡng nổi tò mò, tôi mở trang bìa ra thì thấy hình ảnh của chính mình, đứng thẳng mạnh mẽ trong bộ đồng phục đen. Chỉ có một người có thể thiết kế bộ trang phục này, thoạt nhìn trông nó cực kỳ thực tế, nhìn kỹ lại thì thấy đó là một tác phẩm nghệ thuật. Độ dốc của chiếc mũ, đường cong của tấm giáp che ngực, độ phồng nhẹ của tay áo để lộ những nếp gấp trắng dưới cánh tay.

Trong tay anh, tôi lại là chim húng nhại.

“Cinna,” tôi thì thầm.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:19:50 | Xem tất
“Phải. Cậu ấy bắt tôi hứa không được cho cô xem cuốn sổ này chừng nào cô còn chưa tự mình quyết định trở thành Húng nhại. Tin tôi đi, tôi thì muốn chết đi được ấy,” Plutarch nói. “Tiếp đi. Xem qua đi.”

Tôi chậm rãi lật giở các trang, xem từng chi tiết của bộ đồng phục. Những lớp áo giáp được may cẩn thận, vũ khí giấu trong ủng và thắt lưng, lớp cốt thép đặc biệt phía trên tim. Ở trang cuối cùng, dưới hình phác thảo chiếc ghim chim húng nhại của tôi là chữ viết của Cinna, Anh vẫn đặt cược vào em.

“Anh ấy… khi nào?” Giọng tôi đuối dần.

“Xem nào. Ừm, sau khi có thông báo về Huyết trường Tứ phân. Vài tuần trước cuộc đấu chăng? Ồ, mà Beetee có một thứ rất đặc biệt đang đợi cô dưới kho vũ khí đấy. Tôi sẽ không gợi ý để làm cô mất hứng đâu,” Plutarch nói.

“Em sẽ trở thành một chiến binh nổi dậy mặc đẹp nhất trong lịch sử,” Gale mỉm cười nói. Đột nhiên, tôi nhận ra anh đã giấu tôi bấy lâu nay. Giống như Cinna, anh muốn tôi tự mình đưa ra quyết định này.

“Kế hoạch của chúng ta là Cướp Sóng,” Plutarch nói. “Tạo một loạt những ĐTT - viết tắt của ‘đoạn tuyên truyền’ - nói riêng về cô, và phát cho toàn thể dân chúng Panem xem.”

“Bằng cách nào? Capitol có trạm kiểm soát phát sóng riêng mà,” Gale thắc mắc.

“Còn chúng ta thì có Beetee. Cách đây khoảng mười năm, về cơ bản Beetee đã tái thiết mạng lưới ngầm truyền phát tất cả những chương trình lên sóng. Ông ta cho rằng có cơ hội khả thi để làm được việc đó. Tất nhiên chúng ta phải có thứ mà phát sóng chứ. Thế nên Katniss à, phòng thu đang chờ xem ý cô thế nào đấy.” Plutarch quay sang trợ lý. “Fulvia?”

“Plutarch và tôi đã thảo luận rất nhiều xem làm thế quái nào xoay xở được đây. Có lẽ cách tốt nhất là xây dựng cô, thủ lĩnh nổi dậy của chúng ta, từ ngoài … vào trong. Nói cách khác, hãy tìm ra hình tượng Húng nhại thu hút nhất có thể rồi xây dựng cá tính xứng với nó!” cô hào hứng nói.

“Các người đã có đồng phục của cô ấy rồi còn gì,” Gale nói.

“Phải, nhưng cô ấy có đầy sẹo và máu me không? Cô ấy có tỏa sáng giữa khói lửa cuộc nổi dậy không? Và chúng ta có thể tạo nên hình ảnh nhếch nhác đến mức nào để không làm người khác ghê sợ? Nói gì thì nói, cô ấy phải có hình tượng. Ý tôi là… rõ ràng cái này” - Fulvia lướt tới chỗ tôi, khum tay ôm lấy mặt tôi - “không đạt.” Tôi hất đầu ra sau theo phản xạ nhưng cô ta đã bận rộn thu gom đồ đạc của mình rồi. “Vậy, cứ nhớ thế, chúng tôi còn một bất ngờ nho nhỏ nữa cho cô đây. Nào, nào.”

Fulvia vẫy chúng tôi, Gale và tôi bèn theo cô ta và Plutarch ra ngoài vào sảnh lớn.

“Nhiệt tình quá, mà cũng xấc xược quá,” Gale thì thầm vào tai tôi.

“Chào mừng đến Capitol,” tôi mấp máy môi đáp lại. Nhưng tôi chẳng bận lòng đến những lời Fulvia nói. Tôi ôm chặt lấy quyển sổ phác họa và cho phép mình nhóm lên một tia hy vọng. Đây hẳn là quyết định đúng đắn. Nếu như Cinna đã muốn vậy.

Chúng tôi vào thang máy, Plutarch kiểm tra ghi chú của mình.

“Xem nào. Phòng 3908.” Ông ấn nút 39, nhưng chẳng có gì xảy ra.

“Ông phải mở khóa chứ,” Fulvia nói.

Plutarch lấy chiếc chìa khóa luồn trong sợi dây mảnh dưới áo sơ mi ra nhét vào một khe hẹp mà lúc trước tôi không để ý. Cánh cửa nhẹ nhàng đóng lại. “A, được rồi.”

Thang máy đi xuống tầng mười, hai mươi, rồi ba mấy, một độ sâu tôi chẳng thể ngờ nổi lại tồn tại ở Quận 13 này. Nó mở ra một hành lang trắng rộng rãi, hai bên là những dãy cửa đỏ, trông khá vui mắt nếu so với những cánh cửa xám ở các tầng trên. Mỗi cửa đều được đánh số 3901, 3902, 3903…

Khi chúng tôi bước ra, tôi ngoái nhìn thang máy đóng lại thì thấy một tấm lưới kim loại trượt vào vị trí cũ trên những cánh cửa thường. Quay lại đã thấy một cảnh vệ ló ra từ một căn phòng tít cuối hành lang. Cánh cửa khẽ đung đưa sau lưng khi y sải bước về phía chúng tôi. Plutarch tiến lại gặp y, giơ tay lên chào, và chúng tôi liền bước theo ông. Dưới đây có gì đó rất bất ổn. Không chỉ là chuyện thang máy được gia cố cốt thép, hay chứng sợ không gian hẹp khi phải ở quá sâu dưới lòng đất, hay mùi thuốc sát trùng hăng hăng. Nhìn mặt Gale là tôi biết anh cũng cảm thấy như vậy.

“Chào anh, chúng tôi đang tìm…” Plutarch mở lời.

“Các vị xuống nhầm tầng rồi.” viên cảnh vệ cộc lốc đáp.

“Vậy sao?” Plutarch xem đi xem lại ghi chú. “Ở đây ghi rõ ràng là 3908 mà. Phiền anh gọi điện…”

“E là tôi phải mời các vị rời khỏi đây thôi. Mọi bất đồng về nhiệm vụ có thể được giải quyết ở Trụ sở chính.” viên cảnh vệ nói.

Nó ở ngay phía trước chúng tôi. Phòng 3908. Chỉ cách vài bước. Cánh cửa - thực ra là mọi cánh cửa - đều chưa hoàn thiện. Thiếu tay nắm. Hẳn là chúng đều đung đưa trên bản lề như cánh cửa mà viên cảnh vệ vừa từ đó đi ra.

“Vậy phòng đó ở đâu?” Fulvia hỏi.

“Các vị sẽ thấy Trụ sở chính trên tầng bảy.” y đáp, chìa tay ra dồn chúng tôi trở lại thang máy. Từ sau cửa phòng 3908 phát ra một tiếng động. Chỉ là một tiếng rên khẽ, tiếng kêu của một con chó chăn bò khi tránh đòn, có điều âm thanh đó quá giống người và quá quen thuộc. Mặt tôi và Gale giao nhau trong khoảnh khắc, nhưng thế là đủ lâu cho hai người lên kế hoạch hành động. Tôi thả rơi quyển sổ phác họa của Cinna xuống chân viên cảnh vệ. Y liền khom người nhặt, Gale cũng cúi xuống, cố tình va đầu mình vào đầu y. “Ôi, tôi xin lỗi,” anh vừa nói vừa cười nhẹ, bám lấy tay viên cảnh vệ như để đứng cho vững, khẽ xoay người y khỏi phía tôi. Đây là cơ hội của tôi. Tôi lao qua viên cảnh vệ đang lơ là, đẩy cửa xộc vào phòng 3908 và rồi nhìn thấy họ. Nửa người để trần, mình mẩy thâm tím, bị xích sát vào tường.

Đội chuẩn bị của tôi.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:25:59 | Xem tất
Chương 4


Mùi hôi nồng của những cơ thể lâu ngày không tắm, mùi nước tiểu khăm khẳm, mùi vết thương viêm nhiễm xộc qua hơi thuốc sát trùng. Ba hình hài mà ta chỉ có thể nhận ra qua gu thời trang nổi bật của họ: hình xăm vàng trên mặt Venia. Những lọn tóc xoăn tít màu cam của Flavius. Nước da nhuộm màu thông nhạt của Octavia giờ nhão nhệu, cơ thể chị tựa hồ một quả bóng bay đang từ từ xì hơi.

Nhìn thấy tôi, Flavius và Octavia nép sát bức tường lát gạch như sợ bị tấn công, dù tôi có bao giờ làm đau họ đâu. Những suy nghĩ không hay là sự xúc phạm ghê gớm nhất mà tôi dành cho họ rồi, nhưng tôi chỉ giữ trong lòng thôi, vậy cớ sao họ lại rúm ró như vậy?

Viên cảnh vệ lệnh cho tôi ra ngoài, nhưng tiếng miết chân sau đó cho tôi biết bằng cách nào đấy Gale đã giữ được y. Để tìm câu trả lời, tôi đến chỗ Venia, vốn là người mạnh mẽ nhất. Tôi khom người nắm lấy hai bàn tay lạnh như băng của bà, đôi tay ấy siết chặt tay tôi như gọng kìm.

“Có chuyện gì vậy cô Venia?” tôi hỏi. “Mọi người làm gì ở đây?”

“Họ bắt chúng tôi. Từ Capitol.” bà khàn khàn nói.

“Plutarch bước vào sau lưng tôi. “Chuyện quái gì thế?”

“Ai bắt?” tôi ép hỏi.

“Người ta,” bà nói mơ hồ. “Cái đêm cháu trốn chạy ấy.”

“Lúc đó chúng tôi nghĩ rằng nếu có đội chuẩn bị quen thuộc thì cô sẽ thấy khuây khỏa hơn,” Plutarch lên tiếng sau lưng. “Cinna đã yêu cầu vậy.”

“Cinna đã yêu cầu ư?” tôi gằn giọng. Bởi nếu tôi có biết chắc điều gì, thì đó là Cinna sẽ không bao giờ tán thành việc ngược đãi ba người này, những người mà anh đã dẫn dắt bằng thái độ dịu dàng và sự kiên nhẫn. “Tại sao họ lại bị đối xử như phạm nhân thế này?”

“Thực tình tôi không biết” Có gì đó trong giọng ông ta khiến tôi tin ông nói thật, cả sắc mặt tái nhợt của Fulvia cũng xác nhận điều ấy. Plutarch quay sang viên cảnh vệ vừa xuất hiện bên ngưỡng cửa với Gale bám ngay đằng sau. “Tôi chỉ được biết là họ bị giam giữ. Sao lại còn bị tra tấn nữa?”

“Vì tội ăn cắp thức ăn. Chúng tôi buộc phải giữ họ sau vụ tranh cãi về chuyện bánh mì,” y đáp.

Venia nhíu mày lại như thể bà vẫn cố thông suốt. “Có ai nói gì với bọn tôi đâu. Bọn tôi đói quá. Cô ấy chỉ lấy mỗi một lát bánh mì thôi mà.”

Octavia bắt đầu nức nở, vùi tiếng khóc nghẹn trong chiếc áo rách tươm. Tôi nhớ lại lần đầu sống sót khỏi trường đấu. Octavia đã lén dúi cho tôi một ổ bánh dưới gầm bàn vì xót xa thấy tôi đói. Tôi lê bước tới hình hài run rẫy kia. “Octavia à?” tôi chạm vào chị và chị liền rụt người lại. “Octavia à? Rồi sẽ ổn thôi. Em sẽ đưa chị ra khỏi đây, nhé?”

“Thế này có vẻ dã man quá,” Plutarch nói.

“Chỉ vì họ đã lấy một lát bánh mì ư?” Gale hỏi.

“Họ đã tái phạm nhiều lần mới ra nông nỗi này. Họ đã bị cảnh cáo rồi, thế mà vẫn lấy thêm bánh mì.” Viên cảnh vệ ngừng một lát, như lúng túng trước số lượng áp đảo của chúng tôi. “Không được ăn cắp bánh mì.”

Tôi không thế khiến Octavia thôi giấu mặt, nhưng chị cũng hơi ngẩng lên. Đám xích trên cổ tay chị dịch xuống vài phân, để lộ ra những vết trầy còn mới nguyên bên dưới. “Em sẽ đưa chị đến chỗ mẹ em.” Tôi bảo viên cảnh vệ. “Tháo xích cho họ.”


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:30:50 | Xem tất
Y lắc đầu. “Làm thế là trái phép.”

“Tháo xích cho họ! Ngay bây giờ!” tôi hét lên.

Phản ứng của tôi làm y mất bình tĩnh. Những công dân bình thường không nói với y theo kiểu đó. “Tôi không nhận được lệnh phóng thích. Với cả cô cũng không có quyền…”

“Tôi cho phép làm,” Plutarch nói. “Đằng nào chúng tôi cũng đến để đưa ba người này đi. Ban Phòng thủ Đặc biệt cần họ. Tôi sẽ nhận toàn bộ trách nhiệm.”

Viên cảnh vệ ra ngoài gọi điện. Y quay lại mang theo một chùm chìa khóa. Đội chuẩn bị đã bị xích trong những tư thế gò bó lâu đến nỗi ngay cả khi được tháo xích, họ cũng không đi nổi. Gale, Plutarch và tôi phải đỡ họ. Chân của Flavius mắc vào tấm lưới kim loại bao trên cái lỗ tròn dưới sàn, và bụng tôi thắt lại khi hiểu ra tại sao một căn phòng lại cần có lỗ thoát nước. Những dấu vết khổ hạnh của con người hẳn đã được xối khỏi những viên gạch trắng kia…

Tôi tìm thấy mẹ trong bệnh viện, người duy nhất mà tôi tin tưởng có thể chăm sóc họ. Với bộ dạng hiện tại của họ thì phải mất một lúc mẹ mới nhớ ra họ là ai, nhưng khuôn mặt mẹ đã sẵn vẻ lo lắng. Và tôi biết đó không phải vì mẹ nhìn thấy những thân thể bị ngược đãi, mà bởi nhận ra rằng những chuyện như thế này cũng xảy ra ở Quận 13.

Mẹ tôi được chào đón vào bệnh viện, nhưng bà được xem là y tá hơn là bác sĩ, dù bà dành cả đời hành nghề y. Tuy nhiên cũng không ai xen vào khi bà dẫn ba người vào phòng khám để đánh giá vết thương. Tôi ngồi chôn chân trên ghế băng trong sảnh ngoài cửa bệnh viện, dự đoán xem mẹ nhận định thế nào. Nhìn cơ thể họ là mẹ biết họ đã phải hứng chịu những nỗi đau nào. Gale ngồi cạnh choàng tay qua vai tôi. “Mẹ em sẽ chữa khỏi cho họ thôi.” Tôi gật đầu, tự hỏi liệu anh có đang nghĩ đến trận đòn roi thừa sống thiếu chết hồi ở Quận 12 không. Plutarch và Fulvia ngồi bên kia ghế băng nhưng không bình luận gì về tình trạng đội chuẩn bị của tôi. Nếu họ không hay biết về vụ ngược đãi, vậy họ hiểu gì về nước cờ mà Thống đốc Coin đã đi? Tôi quyết định gỡ rối giúp họ.

“Tôi đoán chúng ta đều bị cảnh cáo,” tôi nói.

“Cái gì? Không. Ý cô là gì?” Fulvia hỏi.

“Trừng trị đội chuẩn bị của tôi là đòn cảnh cáo,” tôi nói với cô. “Không chỉ cho tôi. Mà còn cho hai người nữa. Rằng ai mới đích thực là người chỉ huy và nếu không tuân thủ thì chuyện gì sẽ xảy ra. Ảo tưởng về việc nắm quyền ư, những suy nghĩ đó sẽ bị dập tắt ngay lập tức. Xem chừng dòng giống của Capitol không được bảo vệ ở đây. Có khi còn là của nợ cũng nên.”

“Không thể so sánh Plutarch, người đã lên kế hoạch cho cuộc đào thoát của phiến quân, với ba chuyên viên làm đẹp đó được.” Fulvia lạnh lùng nói.

Tôi nhún vai. “Cô nói vậy thì chịu thôi, Fulvia ạ. Nhưng giả sử Coin ngứa mắt với các người thì sao đây? Đội chuẩn bị của tôi đã bị bắt cóc. Ít nhất họ còn hy vọng có ngày trở về Capitol. Gale và tôi có thể sống trong rừng. Nhưng còn các người thì sao? Hai người sẽ chạy đi đâu?”

“Có lẽ chúng ta cần thiết cho nỗ lực chiến tranh nhiều hơn một chút so với cô nghĩ đấy.” Plutarch thờ ơ nói.

“Tất nhiên rồi. Các vật tế cũng cần thiết với Đấu trường. Đến chừng nào hết cần thì thôi,” tôi nói. “Và chúng tôi chỉ là hàng xài một lần… phải không ông Plutarch?”

Câu nói đó đặt dấu chấm hết cho cuộc nói chuyện. Tất cả lặng thinh chờ đợi cho đến khi mẹ tìm thấy chúng tôi. “Họ sẽ ổn thôi,” bà thông báo. “Không có thương tích nào để lại di chứng suốt đời.”

“Tốt. Tuyệt vời.” Plutarch nói: “Chừng nào có thể giao việc cho họ?”


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:34:37 | Xem tất
“Chắc là mai.” bà đáp. “Ông cứ liệu trước là cảm xúc của họ sẽ không được ổn định cho lắm, sau những gì họ trải qua. Họ chưa hề được chuẩn bị tinh thần, do đã quen với cuộc sống ở Capitol.”

“Không phải tất cả chúng tôi đều như vậy sao?” Plutarch nói.

Có lẽ do tình trạng dặt dẹo của đội chuẩn bị hoặc bởi tôi quá căng thẳng mà Plutarch đã miễn cho tôi khỏi nhiệm vụ Húng nhại đến cuối ngày. Gale và tôi đi xuống ăn trưa, được phục vụ thịt hầm với hành tây và đậu, một lát bánh mì dày dặn và một cốc nước. Sau khi nghe chuyện của Venia, miếng bánh mì cứ mắc trong cổ họng tôi, thế là tôi lén trút phần bánh còn lại vào khay của Gale. Suốt bữa ăn cả hai chúng tôi đều không nói gì nhiều, nhưng khi bát đĩa đã sạch trơn, Gale xắn tay áo lên để lộ thời gian biểu. “Tiếp đến anh phải đi huấn luyện rồi”.

Tôi cũng vén tay áo lên để cạnh tay anh. “Em cũng thế”. Tôi nhớ rằng giờ đây việc huấn luyện cũng đồng nghĩa với đi săn. Niềm háo hức được trốn vào rừng, dù chỉ hai tiếng, đã lấn át hết mọi lo lắng hiện tại. Đắm mình giữa cỏ cây và ánh nắng chắc chắn sẽ giúp tôi sắp xếp lại suy nghĩ của mình. Ngay khi ra khỏi hành lang chính, Gale và tôi lao đi như lũ học sinh nhỏ đến kho vũ khí, hoa mày chóng mặt thở hổn hà hổn hển khi chạy tới nơi. Một sự nhắc nhở rằng tôi chưa hồi phục hẳn. Cảnh vệ đưa cho chúng tôi những vũ khí trước đây, cũng như mấy con dao và cái bao bố dùng làm túi săn. Tôi cắn răng chấp nhận gắn máy định vị vào mắt cá chân, cố ra vẻ lắng nghe khi họ giải thích cách sử dụng thiết bị liên lạc đeo ở cổ tay. Tôi ghi khắc độc một điều là nó có đồng hồ, và chúng tôi phải quay trở lại Quận 13 vào giờ định sẵn nếu không đặc quyền đi săn sẽ bị bãi bỏ. Đó là quy tắc duy nhất mà tôi nghĩ mình sẽ cố tuân thủ.

Chúng tôi bước ra ngoài vào khu huấn luyện rộng lớn được rào kín bên cạnh khu rừng. Cảnh vệ lẳng lặng mở cánh cổng được tra dầu trơn tru. Nếu chúng tôi phải tự mình vượt qua hàng rào này thì sẽ khó khăn lắm - cao đến mười mét và lúc nào cũng vo vo tiếng điện, phía trên là những cuộn thép sắc như dao cạo. Chúng tôi vào rừng cho đến khi chỉ thấy hàng rào mờ khuất. Đến một khoảnh rừng thưa nhỏ, chúng tôi dừng lại gật đầu ra sau tắm nắng trời. Tôi xoay vòng, tay xoải rộng, quay chầm chậm để không chóng mặt.

Tình trạng hạn hán mà tôi thấy ở Quận 12 cũng đã hủy hoại cây cỏ ở đây, chỉ còn vài cây còn lá mà cũng khô giòn hết cả, tạo thành một tấm thảm sột soạt dưới chân chúng tôi. Chúng tôi cởi giày ra. Đằng nào giày của tôi cũng chẳng đúng cỡ, vì theo tinh thần tiết kiệm là quốc sách của Quận 13, tôi được cấp một đôi mà người trước đã đi cho đến khi không xỏ vừa nữa. Hình như một trong chúng tôi đi lóng ngóng lắm, vì giày rách tươm hết cả.

Chúng tôi lại đi săn như thuở nào. Im lặng, không cần trao đổi bằng lời, vì ở trong rừng chúng tôi di chuyển như hai bộ phận của một cá thể. Biết trước bước đi của nhau, dõi theo lưng nhau. Đã bao lâu rồi nhỉ? Tám tháng? Chín? Kể từ khi chúng tôi có sự tự do này. Không hẳn là vậy, xét đến tất cả những chuyện đã xảy ra, cái máy định vị trên mắt cá chân cùng thực tế rằng tôi thường xuyên phải nghỉ lấy sức. Nhưng cũng gần hạnh phúc như tôi tưởng tượng vậy.

Thú rừng ở đây hơi lơ là cảnh giác. Giây phút chúng nhận ra mùi lạ cũng là lúc chúng toi mạng. Trong vòng một tiếng rưỡi chúng tôi đã có cả tá chiến lợi phẩm đủ loại - thỏ, sóc, gà tây - và quyết định nghỉ tay dành thời gian còn lại bên một cái ao mà chắc hẳn có mạch nước ngầm bên dưới, vì nước rất ngọt mát. Gale bảo để anh vặt lông lũ thú hoang, tôi không phản đối. Tôi chọc chọc mấy lá bạc hà lên lưỡi, nhắm mắt lại, tựa lưng vào một tảng đá, đắm mình trong thanh âm, để ánh nắng chiều nóng bỏng thiêu đốt da tôi, gần như thanh thản cho đến khi giọng Gale xen vào. “Katniss à, sao em quan tâm đến đội chuẩn bị của em quá vậy?”

Tôi mở mắt ra xem có phải Gale đang đùa không, nhưng anh lại nhíu mày nhìn xuống con thỏ mà anh đang lột da. “Sao em lại không nên thế?”

“Hừm. Xem nào. Vì năm ngoái họ đã làm đẹp cho em tham gia vào cuộc tàn sát đó?” anh gợi ý.

“Chuyện phức tạp hơn thế anh à. Em biết họ. Họ không độc ác hay có dã tâm gì đâu. Họ thậm chí còn chẳng thông minh nữa kia. Làm tổn thương họ cũng giống như làm tổn thương trẻ con vậy. Họ không thấy… ý em là họ không biết…” tôi lúng búng như gà mắc tóc.

“Họ không biết gì hả Katniss?” anh hỏi. “Rằng những vật tế đó - những đứa trẻ thực sự dính líu vào chuyện này chứ không phải ba người kỳ quái bọn họ - buộc phải chiến đấy tới chết? Rằng lúc ấy em sắp phải bước chân vào trường đấu để mua vui cho mọi người. Đó có phải là bí mật gì to tát ở Capitol không?”

“Không. Nhưng họ không nhìn mọi việc theo cách của chúng ta.” tôi nói. “Họ lớn lên cùng thực tế đó và…”

“Em nhất quyết bảo vệ họ phải không?” Anh lột phắt da con thỏ chỉ bằng một động tác.

Nghe cay thật, bởi đúng là tôi nhất quyết làm thế, và điều này mới tức cười làm sao. Tôi loay hoay tìm ra một luận điểm hợp lý. “Em nghĩ mình sẽ bảo vệ bất kỳ ai bị đối xử như vậy chỉ vì lấy một lát bánh mì. Có lẽ nó nhắc em nhớ quá nhiều đến chuyện xảy ra với anh sau vụ gà tây đó!”

Dẫu vậy anh vẫn đúng. Xem ra cũng thật kỳ lạ, mức quan tâm tôi dành cho đội chuẩn bị ấy. Lẽ ra tôi phải ghét họ và muốn thấy họ bị treo cổ mới phải. Nhưng họ không biết gì cả, và họ là người của Cinna, mà anh thì đứng về phía tôi, phải vậy không?


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:42:18 | Xem tất
“Anh không định cãi nhau đâu.” Gale nói. “Nhưng anh không nghĩ Coin muốn gửi cho em một thông điệp quan trọng bằng cách trừng phạt họ vì đã vi phạm quy tắc ở đây đâu. Có khi bà ta cho rằng em sẽ coi đó là đặc ân ấy chứ.” Anh nhét con thỏ vào bao rồi đứng dậy. “Tốt hơn là đi thôi nếu muốn về đúng giờ.”

Anh chìa tay ra nhưng tôi lờ đi mà tự mình lảo đảo đứng dậy. “Được rồi.”

Không ai trong chúng tôi nói gì trên đường về, nhưng ngay khi qua cổng, tôi nghĩ ra một điều khác. “Trong Huyết trường Tứ phân, Octavia và Flavius chẳng làm gì nên hồn vì không thể ngừng khóc thương em quay lại trường đấu. Venia thì hầu như không nói nổi lời tạm biệt.”

“Anh sẽ cố ghi nhớ điều đó khi họ… làm mới em.” Gale nói.

“Vậy đi.”

Chúng tôi đưa thịt cho Greasy Sac trong bếp. Bà thích Quận 13 vừa đủ, dù bà cho rằng đầu bếp ở đây hơi thiếu trí tưởng tượng. Nhưng một phụ nữ biết cách nấu cho ngon món thịt chó hoang và đại hoàng hầm chắc chắn sẽ cảm thấy gò bó giữa chốn này lắm.

Kiệt sức vì đi săn và thiếu ngủ, tôi quay về phòng thì thấy trống trơn, đến lúc này mới nhớ ra chúng tôi đã được chuyển phòng vì Hũ Bơ. Tôi lên tầng thượng tìm thấy Phòng E. Nó giống hệt Phòng 307, ngoại trừ cửa sổ - rộng sáu mươi phân, cao hai mươi phân - nằm chính giữa phía trên bức tường ngoài. Có một tấm kim loại nặng nề gắn chặt vào đó, nhưng giờ được lật lên, và chẳng trông thấy bóng dáng con mèo nào cả. Tôi nằm duỗi dài trên giường, ánh nắng chiều nhảy nhót trên mặt. Mới đó mà đã tới lúc em gái gọi tôi dậy vì đến 18:00 - Suy niệm. Prim bảo tôi họ đã thông báo triệu tập từ giờ ăn trưa. Toàn thể dân chúng, trừ những người phải làm nhiệm vụ cấp thiết, đều phải có mặt. Chúng tôi theo chỉ dẫn đến Phòng Tập trung, một căn phòng rộng đủ sức chứa hàng nghìn người tham dự. Có thể nói nó được xây dựng nhằm phục vụ những cuộc họp lớn hơn và có lẽ trước dịch đậu mùa nơi đây từng tổ chức một cuộc họp như vậy rồi. Prim kín đáo chỉ cho tôi xem những hậu quả tràn lan của thảm họa này - sẹo đậu mùa trên cơ thể người từng mắc bệnh, đám trẻ hơi dị dạng. “Ở đây họ phải chịu đựng khổ sở lắm.” em nói.

Sau buổi sáng hôm nay, tôi chẳng còn tâm trạng nào mà thương cảm cho Quận 13. “Không khổ hơn chúng ta ở Quận 12 đâu.” tôi nói. Tôi thấy mẹ dẫn đầu một nhóm bệnh nhân đi đứng được, vẫn mặc nguyên quần áo bệnh viện. Finnick đứng giữa bọn họ, trông đờ đẫn nhưng vẫn quyến rũ. Trong tay anh là một đoạn dây thừng mảnh, dài chưa đến ba mươi phân, quá ngắn đến độ ngay cả anh cũng không thể buộc thành một cái thòng lọng xài được. Ngón tay anh lướt thoăn thoắt, máy móc thắt đủ loại nút rói lại cởi ra, vừa làm vừa nhìn quanh quất. Có lẽ là một phần trong chương trình trị liệu của Finnick. Tôi sang chỗ anh, cất tiếng, “Chào anh Finnick.” Thấy anh hình như chưa tỉnh ra, tôi huých anh để gây chú ý. “Finnick! Anh khỏe không?”

“Katniss,” anh nói, nắm chặt tay tôi. Thật nhẹ nhõm khi được trông thấy khuôn mặt quen thuộc, tôi thầm nghĩ. “Sao chúng ta lại gặp nhau ở đây?”

“Em đã nói với Coin là sẽ làm Húng nhại của bà ta.” Nhưng em bắt bà ta cam kết miễn tội cho những vật tế khác nếu phiến quân chiến thắng,” tôi giải thích. “Công khai, để có nhiều nhân chứng.”

“Ôi trời ơi. Vì đấy chính là điều anh lo cho Annie. Rằng biết đâu cô ấy lại vô tình nói gì đó có thể bị quy là phản bội.” Finnick nói.

Annie. Chết, quên béng mất cô ta. “Đừng bận lòng, em lo chuyện này rồi.” Tôi siết chặt tay Finnick rồi hướng thẳng tới bục diễn thuyết ở đầu phòng. Coin, đang liếc qua bài phát biểu, bèn nhướng mày lên nhìn tôi. “Tôi cần bà thêm Annie Cresta vào danh sách miễn tội,” tôi bảo bà ta.

Thống đốc khẽ chau mặt. “Ai vậy?”

“Cô ấy là… của Finnick Oldair.” Gì đây? Tôi thực sự chẳng biết phải gọi cô là gì. “Cô ấy là bạn của Finnick. Ở Quận 4. Cũng là người chiến thắng. Cô ấy bị bắt và bị giải tới Capitol khi trường đấu nổ tung.”

“Ra là con bé khùng điên đó. Chả cần thiết đâu.” bà ta nói. “Chúng tôi không có thói quen trừng phạt những kẻ yếu đuối.”

Tôi nghĩ đến cảnh tượng mình bắt gặp sáng nay. Cảnh Octavia co rúm sát tường. Hẳn là định nghĩa về sự yếu đuối của tôi và Coin khác nhau một trời một vực. Nhưng tôi chỉ nói, “Không ư? Thế thì thêm Annie vào cũng đâu vấn đề gì.”

“Được rồi,” thống đốc vừa nói vừa viết tên Annie. “Cô có muốn ở đây cùng tôi đưa ra lời tuyên bố không?” Tôi lắc đầu. “Tôi lại cứ tưởng cô muốn cơ. Vậy tốt hơn hãy nhanh chân lẩn vào đám đông đi. Tôi sắp bắt đầu rồi đây.” Tôi quay lại chỗ Finnick.

Lời nói cũng là thứ không được lãng phí ở Quận 13. Coin yêu cầu khán giả chú ý và thông báo rằng tôi đã đồng ý làm Húng nhại, miễn là những người chiến thắng khác - Peeta, Johanna, Enobaria, và Annie - sẽ không bị trừng phạt vì bất kỳ tổn thất nào mà họ đã gây ra cho đại cục của phiến quân. Trong đám đông phẫn nộ, tôi nghe thấy những lời phản đối. Có lẽ ai cũng đoán chắc rằng tôi muốn làm Húng nhại. Vì thế việc ra giá - tha cho những kẻ thù tiềm tàng - khiến họ tức giận. Tôi giữ nguyên vẻ thờ ơ trước những cái nhìn thù địch ném về phía mình.

Thống đốc cho phép đám đông nháo nhác vài phúc rồi lại tiếp tục với phong cách nhanh nhẹn quen thuộc. Chỉ có điều giờ đây những lời phát ra từ miệng bà là tin tức dành cho tôi. “Nhưng để đổi lại yêu cầu vô tiền khoáng hậu này, Chiến binh Everdeen phải cam đoan phụng sự cho đại cục của chúng ta. Theo đó bất kỳ sự lệch lạc nào trong sứ mệnh của cô ấy, dù xét ở động cơ hay hành vi, đều bị xem là phá vỡ thỏa thuận. Quyền miễn tội sẽ bị tước bỏ và số phận của bốn kẻ chiến thắng sẽ do luật Quận 13 quyết định. Số phận của chính cô ấy cũng vậy. Cảm ơn.”

Nói cách khác, tôi mà giở quẻ thì tất cả chúng tôi sẽ chết.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:52:53 | Xem tất
Chương 5


Lại một thế lực nữa phải đương đầu. Thêm một người chơi quyền năng đã quyết định sử dụng tôi làm quân cờ trên bàn cờ của bà ta, dù mọi việc có vẻ chẳng bao giờ theo đúng kế hoạch. Đầu tiên là Ban Tổ chức Đấu trường Sinh tử, biến tôi thành ngôi sao của họ rồi phải chật vật lấy lại uy thế từ sau vụ nắm dâu độc. Tiếp đến là Tổng thống Snow, cố lợi dụng tôi để dập tắt ngọn lửa phiến loạn, nhưng chỉ tổ khiến mỗi nước đi của tôi trở nên khích động hơn. Kế đó, phiến quân gài bẫy đưa tôi rời khỏi trường đấu bằng móc kim loại, chỉ định tôi làm Húng nhại của họ, rồi lại phải vượt qua cú sốc khi tôi không muốn mang trên vai đôi cánh ấy. Và giờ đến lượt Coin, nắm trong tay vũ khí hạt nhân quý giá và một quận vận hành trơn tru, thấy rằng chuẩn bị đâu vào đấy cho Húng nhại còn khó hơn cả việc tìm ra biểu tượng ấy. Nhưng bà ta đã cực kỳ tinh tường xác định rằng tôi có kế hoạch của riêng mình và do đó không đáng tin cậy. Bà ta là người đầu tiên công khai nhìn nhận tôi là mối hiểm họa.

Tôi lùa tay qua lớp bọt xà phòng dày trong bồn tắm. Vệ sinh thân thể chỉ là bước cơ bản để xác định ngoại hình mới của tôi. Với mái tóc bị hủy hoại vì a xít, làn da cháy nắng, cùng những vết sẹo xấu xí của tôi, đội chuẩn bị phải biến tôi thành cô nàng xinh đẹp và rồi lại hủy hoại, làm bỏng và tạo sẹo cho tôi theo phong cách thu hút hơn.

“Tái tạo cô ấy thành Người đẹp Tiềm ẩn” sáng nay Fulvia ra mệnh lệnh đầu tiên. “Chúng ta sẽ bắt đầu từ đó.” Người đẹp Tiềm ẩn hóa ra là người trông như vừa ra khỏi giường, hoàn mỹ nhưng tự nhiên. Tức là móng tay của tôi được cắt tỉa nhưng không bóng bẩy. Tóc bóng mềm nhưng không kiểu cách. Da láng mịn nhưng không được tô vẽ. Tẩy lông toàn thân và xóa mờ những quầng thâm, nhưng không được có điểm nào nổi bật quá thu hút sự chú ý. Có lẽ Cinna cũng đã đưa ra những chỉ dẫn y hệt vào ngày đầu tiên tôi đến Capitol với tư cách vật tế. Chỉ khác một điều, hồi đó tôi là đấu thủ. Là kẻ nổi dậy, những tưởng trông tôi sẽ giống chính mình hơn. Nhưng có vẻ một kẻ nổi dậy được truyền hình trực tiếp phải đáp ứng được những tiêu chuẩn riêng.

Sau khi xả hết bọt trên người, tôi quay sang thấy Octavia cầm khăn đợi sẵn. Chị đã khác xưa nhiều, không còn là người phụ nữ tôi từng biết ở Capitol, còn đâu những bộ trang phục lòe loẹt, lớp trang điểm dày cộp, thuốc nhuộm cùng châu ngọc và những đồ trang sức hầm bà làng khác mà chị vẫn điểm tô cho mái tóc. Tôi vẫn nhớ cái ngày chị xuất hiện với mái tóc nhuộm hồng rực đính những ngọn đèn màu nhấp nháy trông chẳng khác gì đàn chuột nhắt. Chị nói ở nhà chị có nuôi mấy con chuột cảnh. Khi ấy ý nghĩ đó làm tôi ghê tởm, vì chúng tôi vẫn coi chuột là động vật có hại, trừ phi được nấu chín. Nhưng có lẽ Octavia thích chúng vì chúng nhỏ nhắn, mềm mại, và kêu chít chít. Như chị vậy. Khi chị lau khô người tôi, tôi cố làm quen với hình ảnh Octavia ở Quận 13. Tóc thật của chị hóa ra có màu vàng nâu thanh nhã. Khuôn mặt tuy bình thường nhưng toát lên vẻ đáng yêu không gì phủ nhận được. Trông chị trẻ hơn tôi nghĩ. Có lẽ vừa ngoài hai mươi. Không còn những móng tay trang trí dài ngót chục phân, giờ ngón tay chị trông khá múp míp và đang run rẩy không ngừng. Tôi muốn nói với chị rằng mọi chuyển ổn rồi, rằng tôi sẽ trông coi để Coin không bao giờ làm hại chị nữa. Nhưng những vết thâm tím đủ màu loang lổ dưới làn da xanh của chị chỉ nhắc tôi nhớ rằng mình bất lực đến nhường nào.

Flavius cũng có vẻ nhợt nhạt hẳn khi không có lớp son tím và những bộ cánh sặc sỡ. Dù vậy anh vẫn cố chỉnh trang những lọn tóc vàng cam cho gọn gàng như trước. Chỉ có Venia là ít thay đổi nhất. Mái tóc xanh biển của bà bẹp gí thay vì thắt lại từng búi nhọn và ta có thể thấy chân tóc bà đã điểm bạc. Tuy nhiên, những hình xăm vẫn luôn là đặc điểm ấn tượng nhất ở bà, vẫn ánh vàng và nổi bần bật như mọi khi. Bà đến lấy chiếc khăn khỏi tay Octavia. “Katniss không làm hại chúng ta đâu,” bà nói với Octavia, giọng nhẹ nhàng nhưng cứng rắn. “Katniss thậm chí còn không biết chúng ta ở đây. Giờ sẽ ổn thôi.” Octavia khẽ gật đầu nhưng vẫn không dám nhìn vào mắt tôi.

Đưa tôi trở lại hình ảnh Người đẹp Tiềm ẩn chẳng phải công việc đơn giản, dù với cả kho sản phẩm, công cụ và đồ dùng tinh xảo mà Plutarch đã lo xa mang theo từ Capitol. Đội chuẩn bị của tôi làm khá tốt cho đến khi họ cố xử lý vết sẹo mà Johanna để lại khi cứa tay tôi để lấy máy định vị. Không ai trong đội cứu thương tập trung vào vấn đề thẩm mỹ khi băng vết thương hở miệng đó. Giờ thì tôi có một cái sẹo lồi thô ráp nham nhở to bằng quả táo. Bình thường nó được che phủ dưới tay áo, nhưng trang phục Húng nhại mà Cinna thiết kế thì tay áo lại dài chấm khuỷu. Đó là một vấn đề nan giải đến nỗi phải triệu tập Fulvia và Plutarch để thảo luận. Tôi thề rằng nhìn thấy vết sẹo là Fulvia nghẹn họng luôn. So với một người từng làm việc trong Ban Tổ chức Đấu trường Sinh tử thì cô ta đúng là nhạy cảm quá mức. Nhưng chắc cô ta chỉ quen nhìn những thứ kinh khủng qua màn hình.

“Ai cũng biết tôi có sẹo ở đây mà.” tôi ủ rũ nói.

“Biết và nhìn thấy là hai việc khác hẳn nhau,” Fulvia nói. “Trông ghê hết cả người. Plutarch và tôi sẽ nghĩ ra cách gì đó trong bữa trưa.”

“Sẽ ổn thôi.” Plutarch hờ hững phẩy tay. “Băng tay chẳng hạn.”

Cảm thấy khó chịu, tôi thay đồ đến phòng ăn. Đội chuẩn bị túm tụm thành nhóm nhỏ bên cửa. “Họ có mang đồ ăn đến đây cho mọi người không?” tôi hỏi.

“Không.” Venia đáp. “Chúng tôi phải đến phòng ăn.”


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 16:59:13 | Xem tất
Tôi thầm thở dài khi nghĩ đến cảnh bước vào phòng ăn, kéo theo ba người bọn họ. Nhưng chẳng phải lúc nào người ta cũng nhìn tôi chằm chằm sao. Đằng nào chả chế. “Cháu sẽ dẫn đường cho mọi người,” tôi nói. “Đi nào.”

Những cái liếc trộm và tiếng xì xào khe khẽ mà tôi thường hứng chịu chẳng là gì so với phản ứng của đám đông trước vẻ ngoài kỳ dị của đội chuẩn bị. Miệng há hốc, tay chỉ trỏ, rồi ồ à các kiểu.

“Cứ kệ họ đi,” tôi nói với đội chuẩn bị.

Cụp mắt bước đi theo quán tính, họ theo tôi bước tới, nhận những bát thịt hầm đậu bắp, cá xam xám, và nước. Chúng tôi ngồi xuống bên bàn, cạnh một nhóm đến từ khu Vỉa than. Trông họ dè dặt hơn người dân Quận 13 một chút, dù có lẽ chỉ vì bối rối. Leevy, hàng xóm của tôi hồi ở Quận 12, thận trọng cất tiếng chào đội chuẩn bị, còn bác Hazelle mẹ Gale, chắc hẳn đã biết chuyện họ bị giam giữ, thì giơ một thìa đầy thịt hầm lên. “Đừng lo,” bác nói. “Trông thế thôi nhưng cũng dễ ăn lắm.” Nhưng chính Posy, cô nhóc năm tuổi em của Gale lại được việc nhất. Bé lê trên ghế sang chỗ Octavia và nhẹ nhàng chạm tay vào da chị. “Chị xanh thế. Chị ốm à?”

“Mốt đấy Posy. Giống như tô son ấy,” tôi nói.

“Lẽ ra đẹp cơ,” Octavia lẩm bẩm, và tôi có thể thấy những giọt lệ chực lăn khỏi mi mắt chị.

Posy suy nghĩ một lúc rồi hồn nhiên nói, “Em thấy dù là màu gì thì chị vẫn đẹp mà.”

Một nụ cười thoáng nở trên môi Octavia. “Cảm ơn em.”

“Nếu chị thực sự muốn gây ấn tượng với Posy thì phải nhuộm màu hồng rực ấy,” Gale nói, đặt mạnh khay ăn xuống bên cạnh tôi. “Màu nó mê nhất luôn.” Posy khúc khích cười rối lại trượt về ngồi bên mẹ. Gale hất đầu về phía bát của Flavius. “Tôi sẽ không để nguội đến thế đâu. Vữa mất đấy.”

Mọi người bắt đầu ăn. Món thịt hầm ăn cũng được, nhưng có mấy miếng nhơn nhớt hơi khó nuốt. Như thể phải nuốt mỗi miếng ba lần thì mới trôi vậy. Gale vốn không quen vừa ăn vừa nói cũng cố tiếp tục câu chuyện, hỏi han về tình hình tân trang. Tôi biết anh đang gắng xoa dịu mọi chuyện. Tối qua bọn tôi đã cãi nhau sau khi anh ám chỉ rằng tôi không cho Coin lựa chọn nào khác ngoài việc coi yêu cầu đảm bảo an toàn cho những người chiến thắng là thứ xung đột với đòi hỏi của bà ta.

“Katniss à, bà ta điều hành cả quận này. Bà ta không thể làm gì khiến người khác có cảm giác bà ta nhún nhường thuận theo ý em.”

“Ý anh là bà ta không chịu nổi bất cứ sự bất đồng nào, cho dù nó hợp tình hợp lý phải không?” tôi bật lại.

“Ý anh là em đã đặt bà ta vào thế khó xử. Bắt bà ta phải miễn tội cho Peeta và những người khác trong khi chúng ta thậm chí không biết họ có gây thiệt hại gì không,” Gale nói.

“Vậy em nên thuận theo kế hoạch và phó mặc những vật tế khác cho số phận ư? Rằng việc đó chẳng có gì quan trọng, vì đằng nào tất cả chúng ta cũng đang làm vậy chứ gì!” Nói xong tôi sập cửa vào ngay trước mặt anh. Tôi không ngồi cạnh anh trong bữa sáng, và sáng nay khi Plutarch cử anh đi huấn luyện, tôi cũng để anh đi mà không nói một lời. Tôi biết anh lo lắng cho tôi mới nói vậy, nhưng tôi thực sự cần anh ủng hộ mình chứ không phải đứng về phía Coin. Sao anh lại không biết chứ?

Sau bữa trưa, Gale và tôi theo lịch xuống Ban Phòng thủ Đặc biệt để gặp Beetee. Trong lúc đi thang máy, cuối cùng Gale cũng lên tiếng, “Em vẫn giận.”

“Còn anh vẫn chưa biết lỗi,” tôi đáp trả.

“Anh vẫn giữ nguyên quan điểm của mình. Em muốn anh nói dối sao?” anh hỏi.

“Không, em muốn anh nghĩ lại rồi nhìn nhận vấn đề cho đúng thôi,” tôi bảo anh. Nhưng điều đó chỉ làm anh phá lên cười. Đành chào thua vậy. Cố ép Gale nghĩ thế nọ thế kia cũng chẳng ích gì. Mà nói thật, đây chính là lý do tôi tin tưởng anh.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2014 17:02:28 | Xem tất
Ban Phòng thủ Đặc biệt nằm ở sâu tít tắp y như căn ngục tối nơi chúng tôi tìm thấy đội chuẩn bị. Đó là một tổ hợp phòng như tổ ong, đầy máy tính, phòng thí nghiệm, thiết bị nghiên cứu và bãi tập thử nghiệm.

Khi xin gặp Beetee, chúng tôi được chỉ dẫn đi qua một mê cung cho đến khi tới chỗ cửa sổ lót tấm kính khổng lồ. Bên trong là thứ đẹp đẽ đầu tiên mà tôi từng trông thấy ở khu phức hợp Quận 13: một bản sao đồng cỏ đầy đủ cây và hoa thật, sống động với lũ chim ruồi. Beetee đang ngồi bất động trên xe lăn giữa đồng cỏ, ngắm chú chim xanh lục lơ lửng giữa không trung trong khi hút mật từ bông hoa cam nở rộ. Ông dõi mắt nhìn nó vụt bay mất hút, rồi trông thấy chúng tôi, liền thân thiện vẫy tay rủ vào.

Không khí mát lành dễ thở, không ẩm ướt oi bức như tôi nghĩ. Tứ phía vang lên tiếng vo vo của những đôi cánh nhỏ xíu mà tôi từng nhầm lẫn với tiếng côn trùng trong rừng nơi quê nhà. Tôi không thể không tự hỏi nhờ cơ may nào mà một nơi tuyệt vời thế này lại được xây dựng tại đây. Beetee vẫn mang vẻ xanh xao của một người đang hồi sức, nhưng đằng sau cặp kính không vừa vặn kia, đôi mắt ông ngời lên niềm hân hoan. “Hoành tráng quá phải không? Quận 13 đã nghiên cứu khí động lực ở đây hàng năm trời. Bay thẳng bay lùi, tốc độ lên tới một trăm cây số giờ. Giá như bác có thể làm cho cháu đôi cánh như thế này, Katniss nhỉ?”

“Cháu không chắc là mình điều khiển được đâu, bác Beetee ạ,” tôi cười.

“Mới ở đây mà loáng cái đã bay mất tiêu rồi. Cháu bắn tên hạ một con chim ruồi được không?” ông hỏi.

“Cháu chưa thử bao giờ. Chúng không dày thịt lắm,” tôi đáp.

“Đúng vậy. Mà cháu cũng không phải kẻ có thú sát sinh,” ông nói. “Đằng nào thì chúng cũng khó bắn lắm.”

“Có khi em bẫy được đấy,” Gale nói. Mặt anh toát lên vẻ tư lự thường thấy mỗi khi mải mê suy tính. “Dùng một tấm lưới mắt nhỏ. Rào chỗ đó lại, chỉ để hở miệng lưới rộng khoảng hai bộ vuông. Bên trong đặt hoa có mật làm mồi. Khi nào chúng ăn thì sập miệng lưới vào. Nghe thấy tiếng động chúng sẽ bay đi nhưng chỉ va phải mặt trong của lưới thôi.”

“Có hiệu quả không?” Beetee hỏi.

“Cháu không biết. Chỉ nghĩ vậy thôi,” Gale nói. “Biết đâu chúng lại thông minh hơn thì sao.”

“Có khi thế thật. Nhưng cháu đang lợi dụng bản năng tự nhiên chạy trốn nguy hiểm của chúng. Coi chúng là con mồi… vậy là cháu tìm ra điểm yếu ngay,” Beetee nói.

Một ký ức tôi không muốn nhớ đến chợt trỗi dậy. Để chuẩn bị cho cuộc Huyết trường Tứ phân, tôi đã xem một cuốn băng chiếu cảnh Beetee, hồi đó vẫn là cậu thiếu niên, nối hai sợi dây điện khiến đám trẻ đang săn lùng ông bị điện giật mà chết. Những cơ thể giật đùng đùng, những nét mặt rúm ró. Beetee, trong cái khoảnh khắc mang ông đến với chiến thắng tại Đấu trường Sinh tử nhiều năm về trước, cứ trân mắt nhìn người khác chết. Không phải lỗi của ông. Chỉ là tự vệ mà thôi. Chúng tôi thảy đều hành động chỉ vì tự vệ…

Tôi bỗng muốn rời khỏi căn phòng chim ruồi trước khi ai đó bắt đầu đặt bẫy. “Bác Beetee à, ông Plutarch bảo là bác có gì đó cho cháu.”

“Phải rồi. Có đấy. Cây cung mới của cháu.” Ông ấn nút điều khiển trên tay ghế rồi lăn xe ra khỏi phòng. Khi chúng tôi theo ông qua những góc ngoắt ngoéo của Ban Phòng thủ Đặc biệt, ông giải thích về cái ghế. “Giờ thì bác nhúc nhắc đi lại được rồi. Mỗi tội chóng mệt quá. Di chuyển thế này tiện cho bác hơn. Finnick thế nào rồi?”

“Anh ấy… anh ấy có vấn đề về tập trung,” tôi đáp, không muốn nói rằng anh bị suy sụp tinh thần hoàn toàn.

“Vấn đề về tập trung hử?” Beetee nở nụ cười cứng nhắc. “Nếu cháu biết mấy năm qua thằng bé đã trải qua những gì thì cháu sẽ thấy nguyên việc nó vẫn ở bên chúng ta cũng đã phi thường lắm rồi. Mà thôi, bảo với nó là bác đang nghiên cứu chế tạo cho nó một cây đinh ba mới nhé? Thứ gì đó làm nó phân tâm bớt đi.” Xem ra phân tâm là điều Finnick ít cần đến nhất, nhưng tôi vẫn hứa sẽ nhắn lại.

Bốn tay lính đứng gác trước lối vào gian sảnh đề biển Kho Vũ khí Đặc biệt. Kiểm tra lịch trình in trên cánh tay chỉ là bước đầu. Chúng tôi còn bị lấy dấu vân tay, quét võng mạc và DNA, đồng thời phải đi qua máy dò kim loại đặc biệt. Beetee phải bỏ xe lăn lại bên ngoài, tuy nhiên họ đã cung cấp cho ông một cái khác ngay khi chúng tôi qua cổng an ninh. Tôi thấy toàn bộ chuyện này thật quái đản bởi tôi không tưởng tượng nổi rằng bất kỳ ai lớn lên ở Quận 13 lại là mối đe dọa mà chính quyền phải đề phòng. Hay họ thận trọng như vậy là bởi dòng người nhập cư gần đây?

Trước cửa kho vũ khí, chúng tôi phải đối mặt với vòng kiểm tra nhân dạng thứ hai - như thể DNA của tôi đã thay đổi trong lúc tôi đi bộ hai mươi mét dọc gian sảnh không bằng - rồi cuối cùng mới được phép vào trong. Thú thật là kho vũ khí này khiến tôi sững sờ. Hàng hàng lớp lớp súng cầm tay, lựu đạn, thuốc nổ, xe bọc thép. “Tất nhiên là Sư đoàn Không vận nằm riêng chỗ khác,” Beetee bảo chúng tôi.

“Thì thế,” tôi nói, như thể điều này hiển nhiên lắm vậy. Tôi không biết một bộ cung tên sơ sài liệu có chỗ đứng giữa đống thiết bị công nghệ cao này không, nhưng rồi chúng tôi phát hiện ra một bức tường treo đầy cung tên sát thương. Tôi đã từng được mó máy nhiều loại vũ khí của Capitol trong lúc huấn luyện, nhưng không có cái nào được thiết kế phục vụ mục đích chiến đấu quân sự. Tôi chăm chú nhìn một cây cung có vẻ rất chiến, nặng trĩu vì ống ngắm và đủ thứ linh kiện, chắc mười mươi là mình không thể nhấc nó lên, nói gì đến bắn.

“Gale này, có lẽ cháu thích thử vài món đấy,” Beetee nói.

“Thật ạ?” Gale hỏi lại.

“Dĩ nhiên là đằng nào cháu cũng được cấp súng để chiến đấu. Nhưng nếu cháu xuất hiện với vai trò thành viên của nhóm Katniss trong ĐTT thì mấy thứ vũ khí này trông sẽ nổi bật hơn chút đỉnh. Bác nghĩ chắc cháu cũng muốn tìm một món phù hợp với mình,” Beetee nói.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách