Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: MinhHạ
Thu gọn cột thông tin

[Hiện Đại] Đấu Trường Sinh Tử | Suzanne Collins (Hết)

[Lấy địa chỉ]
 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:23:10 | Xem tất
Ngay cả lúc này tôi có thể cảm thấy chiếc sừng Cornucopia mà đã được hun nóng bỏng khi tôi mới trèo lên, đang dần chuyển sang lạnh như băng.

“Cato có thể vượt qua được điều này không,” tôi thì thầm với Peeta.

“Cậu không tin điều đó chứ,” cậu ấy nói, kéo chiếc mũ của tôi lên, nhưng cậu ấy run còn dữ dội hơn tôi.

Những giờ tiếp theo là những giờ tồi tệ nhất trong cuộc đời tôi, mà nếu bạn nghĩ về nó, cũng sẽ nói như vậy. Cái lạnh cũng đã đủ tra tấn rồi, nhưng cơn ác mộng thực sự là nghe tiếng Cato, rên rỉ, cầu xin, và cuối cùng chỉ khóc nức nở khi những con chó quay lại tiếp tục cắn xé cậu ta. Sau một lát, tôi không quan tâm hắn ta là ai hay hắn đã làm gì, tất cả những gì tôi muốn là mong cho sự đau đớn của hắn ta kết thúc.

“Sao họ không chỉ việc giết hắn ta đi?” tôi hỏi Peeta.

“Cậu biết tại sao mà,” cậu ấy nói, kéo tôi lại gần hơn.

Và tôi hiểu. Không khán giả nào có thể quay đi khỏi màn trình diễn lúc này. Từ quan điểm của các Nhà thiết lập Trò chơi, đây là màn giải trí cuối cùng.

Nó kéo dài, lặp đi lặp lại và cuối cùng hoàn toàn phá hủy tâm trí tôi, loại bỏ các ký ức và hy vọng vào ngày mai, xóa bỏ mọi thứ chỉ còn lại hiện tại, điều mà tôi bắt đầu tin rằng sẽ không bao giờ thay đổi. Sẽ không có gì ngoài sự lạnh lẽo và nỗi sợ hãi và âm thanh quằn quại đau đớn của một chàng trai trẻ đang chết dần chết mòn trong chiếc sừng.

Lúc này Peeta bắt đầu ngủ gục, và mỗi lần cậu ấy như vậy, tôi lại thấy mình đang hét gọi tên cậu ấy càng lúc càng to bởi vì nếu cậu ấy thiếp đi và chết bên cạnh tôi bây giờ, thì tôi biết rằng tôi sẽ hoàn toàn phát điên. Cậu ấy đang chống lại nó, có lẽ vì tôi nhiều hơn là vì cậu ấy, và thật khó bởi sự bất tỉnh sẽ là một biện pháp giúp tránh đau đớn. Nhưng chất adrenaline đang tuôn ra khắp cơ thể tôi sẽ không bao giờ cho phép tôi đi theo cậu ấy, nên tôi không thể để cậu ấy ra đi. Tôi chỉ không thể.

Dấu hiệu duy nhất về thời gian trôi qua nằm trên bầu trời, sự di chuyển chậm chạp của mặt trăng. Cho nên Peeta bắt đầu chỉ nó cho tôi, khăng khăng bắt tôi nhận biết quá trình của nó và đôi khi chỉ trong một giây lát tôi cảm thấy một thoáng hy vọng trước khi sự tra tấn của đêm nay lại nhấn chìm tôi một lần nữa.

Cuối cùng, tôi nghe thấy cậu ấy thì thầm rằng mặt trời sắp mọc. Tôi mở mắt và thấy các ngôi sao đang mờ dần trong ánh sáng yếu ớt của bình minh. Tôi cũng có thể nhìn thấy gương mặt Peeta trở nên tái nhợt vì mất máu như thế nào. Thời gian của cậu ấy chỉ còn lại ít như thế nào. Và tôi biết tôi sẽ phải đưa cậu ấy trở lại Capitol.

Tuy nhiên, pháo hiệu vẫn chưa bắn. Tôi áp sát chiếc tai lành lặn vào chiếc sừng và có thể nghe thấy tiếng Cato.

“Mình nghĩ giờ hắn ta đã ở gần hơn. Katniss, cậu có thể bắn hắn không?” Peeta hỏi.

Nếu hắn ta ở gần miệng sừng, tôi có thể sẽ bắn gục được hắn. Đó sẽ là hành động nhân từ ở thời điểm này.

“Mũi tên cuối cùng của mình đang ở trong ga rô của cậu,” tôi trả lời.

“Hành động đi,” Peeta nói, mở khóa chiếc áo khoác để tôi ra.

Do vậy tôi gỡ mũi tên ra, buộc ga rô lại chặt đến mức các ngón tay lạnh cóng của tôi có thể làm. Tôi chà xát hai tay với nhau, cố gắn lấy lại sự cử động. Khi tôi trườn xuống mép chiếc sừng và đu đưa ở đó, tôi cảm thấy bàn tay Peeta đang giữ chặt lấy tôi để trợ giúp.

Phải mất một vài phút để tìm Cato trong ánh sáng lờ mờ, trong vũng máu. Sau đó đống thịt sống mà đã từng là kẻ thù của tôi phát ra tiếng động, và tôi biết miệng hắn ta ở đâu. Và tôi nghĩ từ mà hắn ta đang cố nói là làm ơn.

Thương hại, không phải báo thù, tôi bắn mũi tên của mình bay thẳng vào sọ hắn. Peeta kéo tôi trở lại, chiếc cung trong tay, ống tên trống rỗng.

“Cậu đã bắn được hắn chưa?” cậu ấy thì thào.

Tiếng pháo hiệu bắn lên thay cho câu trả lời.

“Vậy là chúng ta thắng rồi, Katniss,” cậu ấy nói không ra hơi.

“Chúc mừng chúng ta,” tôi thở ra, nhưng không có niềm vui chiến thắng nào trong giọng tôi.

Một miệng hố mở ra trên bãi đất trống và như thể có ám hiệu, những con chó còn lại nhảy xuống đó, biến mất khi mặt đất đóng lại phía trên chúng.

Chúng tôi chờ đợi chiếc trực thăng đến thu thi thể của Cato, chờ đợi hồi kèn chiến thắng mà sẽ nổi lên sau đó, nhưng không có gì xảy ra.

“Này!” tôi hét lên. “Chuyện gì đang diễn ra thế?” Thứ duy nhất đáp lại là tiếng hót líu lo của những con chim đã thức giấc.

“Có lẽ là do thi thể. Có lẽ chúng ta phải đi xa khỏi đây,” Peeta nói.

Tôi cố nhớ lại. Bạn có cần phải tránh xa khỏi cống phẩm đã chết trong trận chiến cuối cùng không? Đầu óc tôi quá mụ mị để có thể chắc chắn, nhưng còn lý do nào khác cho sự chậm trễ này chứ?

“Được rồi. Cậu nghĩ mình có thể đi được đến cái hồ không?” tôi hỏi.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:25:35 | Xem tất
“Mình nghĩ mình tốt hơn là nên cố gắng,” Peeta trả lời. Chúng tôi lần từng bước xuống cái đuôi của chiếc sừng và rơi xuống đất. Nếu như tay chân tôi còn cứng ngắc thế này, thì làm thế nào Peeta có thể di chuyển được? Tôi đứng dậy trước, duỗi và xoay tay chân cho đến khi tôi nghĩ rằng tôi có thể giúp cậu ấy đứng lên. Dù sao thì chúng tôi cũng quay lại được hồ nước. Tôi vốc một ngụm nước cho Peeta và ngụm thứ hai thì đưa lên môi mình.

Một con chim mockingjay cất lên tiếng hót dài và trầm, và những giọt nước mắt nhẹ nhõm dâng đầy trong mắt tôi khi chiếc trực thăng xuất hiện và đưa thi thể Cato đi. Bây giờ họ sẽ đến đón chúng tôi. Giờ thì chúng tôi có thể về nhà.

Nhưng một lần nữa không có tín hiệu gì.

“Họ còn đang chờ đợi cái gì thế?” Peeta nói yếu ớt. Với việc mất đi ga rô và nỗ lực đi đến hồ nước, vết thương của cậu ấy lại bị toạc ra.

“Mình không biết,” tôi đáp. Dù lý do trì hoãn là gì, tôi không thể nhìn cậu ấy mất thêm chút máu nào nữa. Tôi đứng dậy để tìm một cái que, nhưng gần như ngay lập tức đi đến chỗ mũi tên mà đã bật ra từ chiếc áo giáp hộ thân của Cato. Nó cũng sẽ dùng được như mũi tên kia. Ngay khi tôi dừng lại để nhặt nó lên thì giọng của Claudius Templesmith vang dội khắp đấu trường.

“Chúc mừng những thí sinh cuối cùng của Trò chơi sinh tử lần thứ bảy mươi tư. Sửa đổi luật chơi trước đây đã hủy bỏ. Cuộc tra soát kĩ càng hơn luật lệ trò chơi đã chỉ ra rằng chỉ cho phép duy nhất một người chiến thắng,” ông ta nói. “Chúc may mắn và chúc cho vận may sẽ luôn mỉm cười với bạn.”

Sự im lặng bao trùm và rồi không có gì tiếp theo. Tôi kinh hoàng nhìn Peet trân trối khi dần hiểu ra sự thật. Họ không bao giờ có ý định để cả hai chúng tôi sống sót. Tất cả điểu này là do các Nhà thiết lập Trò chơi đặt ra để đảm bảo một trận đấu cuối cùng ấn tượng nhất trong lịch sử. Và giống như một con ngốc, tôi đã đâm đầu vào nó.

“Nếu cậu đang nghĩ về điều đó thì cũng không cần kinh hoàng đến thế đâu,” cậu ấy nói nhỏ. Tôi nhìn cậu ấy đau đớn đứng dậy. Sau đó cậu ấy tiến lại phía tôi, dường như trong động thái rất chậm chạp, tay cậu ấy đang rút con dao ra khỏi thắt lưng –

Trước khi tôi thậm chí có thể nhận thức được hành động của mình, cây cung của tôi đã được lắp mũi tên nhằm thẳng vào tim cậu ấy. Peeta nhướn mày và tôi nhìn thấy con dao đã rời khỏi tay cậu ấy rơi xuống hồ làm nước bắn tung tóe. Tôi hạ vũ khí và lùi lại một bước, mặt tôi đỏ bừng và lý do chỉ có thể là sự xấu hổ.

“Không,” Peeta lên tiếng. “Làm đi.” Tay Peeta hướng về tôi và ấn vũ khí vào tay tôi.

“Mình không thể,” tôi nói. “Mình sẽ không làm.”

“Làm đi. Trước khi họ thả những con chó trở lại hoặc thứ gì đó. Mình không muốn chết giống như Cato,” cậu ấy nói.

“Thế thì cậu bắn mình đi,” tôi giận dữ, đẩy vũ khí về phía cậu ấy. “Cậu bắn mình và trở về nhà và sống với điều đó!” Và khi tôi nói ra điều đó, tôi biết rằng cái chết ở đây, ngay lúc này sẽ là điều dễ dàng hơn cho cả hai.

“Cậu biết là mình không thể mà,” Peeta nói, vứt bỏ vũ khí. “Được rồi, dù sao thì mình cũng sẽ chết trước.” Cậu ấy cúi xuống và tháo băng ở chân ra, loại bỏ vật cản cuối cùng ngăn máu chảy xuống đất.

“Không, cậu không thể tự tử được,” tôi kêu lên. Tôi quỳ xuống, cuống cuồng buộc lại băng trên vết thương của cậu ấy.

“Katniss,” cậu ấy nói. “Đây là điều mình muốn.”

“Cậu sẽ không bỏ mình lại đây một mình,” tôi nói. Bởi vì nếu cậu ấy chết, tôi sẽ không bao giờ về được nhà, không thực sự. Tôi sẽ trải qua phần đời còn lại trong đấu trường này cố gắng tìm cách thoát ra.

“Nghe này,” cậu ấy kéo tôi đứng dậy. “Chúng ta đều biết rằng họ phải có một người thắng cuộc. Đó chỉ có thể là một trong hai chúng ta. Xin cậu, hãy giành lấy nó. Vì mình.” Và cậu ấy tiếp tục nói về việc cậu ấy yêu tôi nhiều như thế nào, cuộc sống sẽ như thế nào nếu như không có tôi nhưng tôi đã không nghe thấy gì nữa vì lời nói trước đó của cậu ấy đã chiếm lĩnh hết tâm trí tôi, quay cuồng trong đầu tôi.

Chúng ta đều biết rằng họ phải có một người thắng cuộc.

Đúng, họ phải có một người chiến thắng. Không có người chiến thắng, tất cả những thứ này sẽ thổi bay mặt mũi của các Nhà thiết lập Trò chơi. Họ sẽ làm mất uy tín Capitol. Thậm chí có thể là hủy diệt, một cách chậm chạp và đau đớn trong khi các camera truyền trực tiếp hình ảnh này đến mọi màn hình trên toàn đất nước.

Nếu cả Peeta và tôi đều chết, hoặc họ nghĩ như vậy…

Các ngón tay tôi lần mò chiếc túi da nhỏ ở thắt lưng, lấy nó ra. Peeta nhìn nó và tay cậu ấy giữ chặt cổ tay tôi. “Không, mình sẽ không để cậu làm vậy.”

“Tin mình,” tôi thì thầm. Cậu ấy nhìn thẳng vào mắt tôi một hồi lâu rồi thả tay ra. Tôi cởi nắp túi và đổ một ít dâu vào lòng bàn tay cậu ấy. Sau đó đổ vào tay mình. “Đếm từ một đến ba nhé?”

Peeta cúi xuống và hôn tôi, rất dịu dàng. “Đếm đến ba,” cậu ấy đáp.

Chúng tôi đứng lên, lưng dựa vào nhau, nắm chặt hai tay không có dâu với nhau.

“Giơ chúng lên. Mình muốn tất cả mọi người nhìn thấy,” cậu ấy nói.

Tôi xòe các ngón tay ra, và những quả dâu đen sáng bóng lấp lánh trong ánh mặt trời. Tôi bóp chặt tay Peeta lần cuối như một tín hiệu, như một lời vĩnh biệt, và chúng tôi bắt đầu đếm. “Một.” Có thể tôi sai. “Hai.” Có thể họ không quan tâm nếu cả hai chúng tôi cùng chết. “Ba!” Quá muộn để thay đổi quyết định. Tôi nâng bàn tay lên miệng, nhìn thế giới một lần cuối cùng. Những quả dâu vừa mới qua môi tôi thì những hồi kèn bắt đầu vang lên.

Giọng Claudius Templesmiths điên cuồng hét lên át cả chúng. “Dừng lại! Dừng lại! Thưa các quý ông, quý bà, tôi xin vinh hạnh giới thiệu những nhà vô địch của Trò chơi sinh tử lần thứ bảy mươi tư, Katniss Everdeen và Peeta Mellark! Tôi xin gửi tới quý vị – các cống phẩm của Đặc khu Mười hai!”


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:33:15 | Xem tất
Chương 26


Tôi nhổ những quả dâu ra khỏi miệng, lau sạch lưỡi bằng vạt áo sơ mi để chắc chắc không còn đọng lại nước dâu. Peeta kéo tôi xuống hồ nơi chúng tôi có thể rửa sạch miệng bằng nước và sau đó ôm chầm lấy nhau.

“Cậu không nuốt vào chút nào chứ?” tôi hỏi cậu ấy.

Cậu ấy lắc đầu. “Còn cậu?”

“Chắc giờ mình chết rồi nếu như mình đã nuốt,” tôi nói. Tôi có thể thấy môi cậu ấy mấp máy trả lời nhưng tôi không thể nghe được gì trong tiếng reo hò của khán giả ở Capitol mà họ đang truyền đi trực tiếp qua loa.

Chiếc trực thăng xuất hiện trên trời và hai chiếc thang dây được thả xuống, chỉ là tôi không thể nào để Peeta đi được. Tôi vòng cánh tay ôm cậu ấy khi giúp cậu ấy đứng lên, và chúng tôi mỗi người đặt một chân lên thanh thang đầu tiên. Dòng điện hút chặt lấy chúng tôi, và lần này tôi rất mừng vì tôi không thực sự chắc chắn Peeta có thể bám được vào thang suốt cuộc hành trình. Và vì mắt tôi đang nhìn xuống, tôi có thể thấy trong khi cơ bắp của chúng tôi đang bất động thì không có gì ngăn máu vẫn đang tuôn ra từ chân Peeta. Chắc chắn, ngay khi cánh cửa đóng lại sau lưng chúng tôi và dòng điện được ngắt, cậu ấy sẽ đổ sụp xuống sàn bất tỉnh.

Các ngón tay tôi vẫn nắm chặt lấy lưng áo khoác của cậu ấy đến nỗi khi họ đưa cậu ấy đi, nó bị rách toạc ra, để lại trên tay tôi một miếng vải đen. Các bác sĩ mặc đồ trắng vô trùng, đeo khẩu trang, găng tay, đã chuẩn bị sẵn sàng để phẫu thuật, tiến hành ngay lập tức. Peeta tái nhợt và bất động trên chiếc bàn bằng bạc, các ống truyền, dây dợ đầy quanh người cậu ấy, và trong giây lát tôi quên rằng chúng tôi đã thoát khỏi Trò chơi và tôi nhìn các bác sĩ chỉ như một mối nguy hiểm khác, một đàn thú biến đổi gen khác được tạo ra để giết cậu ấy. Sững sờ, tôi nhào đến chỗ cậu ấy, nhưng tôi bị ngăn lại và bị đẩy sang một phòng khác và một cửa kính đóng lại ngăn cách chúng tôi. Tôi đấm lên mặt kính, gào thét điên cuồng. Mọi người mặc kệ tôi, trừ một vài phục vụ người Capitol xuất hiện sau lưng tôi và đem cho tôi ít đồ uống.

Tôi sụp xuống sàn, mặt tôi vẫn dán chặt vào cửa kính, nhìn chằm chằm vô hồn vào chiếc cốc pha lê trong tay tôi. Đá lạnh với nước cam, một ống hút với diềm xếp ở phía trên. Trông nó thật không phù hợp trong đôi tay bẩn thỉu, đầy máu của tôi với những móng tay cáu bẩn và sứt sẹo. Miệng tôi ứa nước miếng trước mùi thơm của nó, nhưng tôi đặt nó xuống sàn, không tin tưởng bất cứ thứ gì quá sạch sẽ và đẹp đẽ.

Qua lớp kính, tôi nhìn các bác sĩ cuống quýt phẫu thuật cho Peeta, đôi mày họ cau lại để tập trung. Tôi nhìn thấy những dòng chất lỏng, bơm vào qua các đường ống, nhìn một bức tường toàn các đĩa số và đèn mà chẳng có nghĩa lý gì với mình. Tôi không chắc, nhưng tôi nghĩ tim cậu ấy đã ngừng đập hai lần.

Nó giống như đang ở nhà, khi người ta mang đến cái người bị thương vô vọng từ vụ nổ hầm mỏ, hay người đàn bà trong ngày đau đẻ thứ ba, hay đứa trẻ sắp chết đói đang đấu tranh chống lại bệnh viêm phổi, và mẹ tôi với Prim, họ cũng có vẻ mặt như vậy. Giờ là lúc chạy vào rừng để trốn tránh cho đến khi bệnh nhân đã đi khỏi đó rất lâu và ở một nơi khác của Seam, những người thợ rèn đang đóng quan tài. Nhưng tôi bị giữ lại đây bởi các bức tường của trực thăng và bởi một sức mạnh tương tự nó mà đang giữ những người mình yêu thương gần với cái chết. Đã bao nhiêu lần tôi nhìn thấy họ lượn quanh bếp nhà mình và tôi đã nghĩ, Tại sao họ không bỏ đi? Tại sao họ ở lại để nhìn?

Và giờ tôi đã hiểu. Đó là vì bạn không có lựa chọn.

Tôi giật mình khi nhìn thấy ai đó đang nhìn mình chằm chằm chỉ cách khoảng vài inch, và rồi tôi nhận ra đó chính là khuôn mặt của tôi phản chiếu lại qua tấm kính. Đôi mắt hoang dại, đôi má hõm vào, mái tóc tôi là một mớ rối bù, lộn xộn. Hung dữ. Hoang dã. Điên dại. Không khó hiểu tại sao mọi người đang giữ khoảng cách an toàn với tôi.

Điều tiếp theo mà tôi biết là chúng tôi hạ cánh xuống mái nhà của Trung tâm Huấn luyện và họ đang đưa Peeta đi nhưng để lại tôi sau cánh cửa. Tôi bắt đầu lao vào tấm kính, la hét ầm ĩ và tôi nghĩ là tôi đã thoáng nhìn thấy bóng của mái tóc màu hồng – đó phải là Effie, đó phải là Effie đến để giải cứu tôi – khi một mũi kim đâm mạnh vào tôi từ phía sau.

Khi tôi tỉnh lại, lúc đầu tôi sợ cử động. Toàn bộ trần nhà sáng bừng với ánh sáng vàng nhạt cho phép tôi nhận ra rằng mình đang nằm trong một căn phòng chỉ có độc một chiếc giường ngủ. Không nhìn thấy cửa ra vào hay cửa sổ. Không khí có mùi gì đó hăng hăng và mùi thuốc sát trùng. Tay phải tôi có vài ống truyền nối với bức tường đằng sau tôi. Tôi không mặc quần áo, nhưng khăn trải giường mịn màng đang phủ trên da tôi. Tôi rón rén nâng tay trái lên khỏi tấm chăn. Nó không chỉ được cọ rửa sạch sẽ, các móng tay được cắt tỉa thành hình oval một cách hoàn hảo, mà các vết sẹo do bị bỏng cũng đã mờ đi. Tôi chạm lên má, lên môi, lên vết sẹo nhăn nheo trên lông mày và tôi đang luồn các ngón tay vào mái tóc mềm mượt của mình trong khi vẫn nằm bất động. Đầy lo lắng, tôi làm rối chỗ tóc bên tai trái. Không, đó không hề là ảo tưởng. Tôi lại có thể nghe được.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:35:40 | Xem tất
Tôi cố gắng ngồi dậy, nhưng một dải băng rộng giữ cố định quanh eo ngăn tôi nâng người lên cao hơn vài inch. Sự giam hãm thân thể này làm tôi hoảng loạn và tôi đang cố gắng đẩy người dậy, vặn vẹo hông trong dải băng khi một phần của bức tường trượt mở ra và cô gái Avox tóc đỏ bước vào mang theo một chiếc khay. Sự xuất hiện của cô gái làm tôi bình tĩnh lại và ngừng cố gắng trốn thoát. Tôi muốn hỏi cả triệu câu hỏi, nhưng tôi sợ bất cứ sự thân quen nào sẽ gây nguy hiểm cho cô ấy. Rõ ràng rằng tôi đang bị theo dõi sát sao. Cô gái đặt chiếc khay ngang đùi tôi và ấn cái gì đó khiến tôi được đẩy ngồi dậy. Trong khi cô ấy điều chỉnh những chiếc gối cho tôi, tôi mạo hiểm hỏi một câu. Tôi nói to và rõ ràng nhất có thể mà chất giọng khàn khàn của mình có thể cho phép, nên không có gì tỏ ra bí hiểm. “Peeta có qua khỏi không?” Cô gái gật đầu, và khi cô ấy đặt một cái thìa vào tay tôi, tôi có thể cảm thấy một cái bóp nhẹ thiện chí.

Tôi đoán sau cùng thì cô ấy đã không mong ước tôi chết. Và Peeta đã vượt qua được. Tất nhiên, cậu ấy đã làm được. Với tất cả những thiết bị đắt tiền của họ ở đây. Tuy nhiên, tôi đã không dám chắc cho đến lúc này.

Khi cô gái Avox rời đi, cánh cửa nhẹ nhàng đóng lại sau lưng cô ấy và tôi đói cồn cào hướng đến cái khay. Một bát nước xuýt trong, một cốc nhỏ nước táo, và một ly nước. Đây là nó ư? Tôi nghĩ một cách cáu bẳn. Không phải bữa tối chào mừng về nhà của tôi phải thịnh soạn hơn một chút sao? Nhưng tôi nhận ra rằng đó là cả một nỗ lực để xử lý hết bữa ăn thanh đạm trước mặt mình. Dạ dày tôi dường như đã co lại chỉ bằng kích thước của một hạt dẻ, và tôi phải tự hỏi tôi đã hôn mê bao lâu bởi tôi không có khó khăn gì để ăn một bữa sáng khối lượng lớn vào buổi sáng cuối cùng trong đấu trường. Thông thường sẽ có vài ngày trì hoãn giữa ngày kết thúc trò chơi và ngày giới thiệu người chiến thắng để họ có thể làm hồi phục một người đã bị đói khát, bị thương và bẩn thỉu. Ở một nơi nào đó, Cinna và Portia đang làm một tủ quần áo cho nhưng buổi xuất hiện trước công chúng. Haymitch và Effie đang sắp xếp một bữa tiệc lớn cho các nhà tài trợ của chúng tôi, xem xét lại các câu hỏi trong buổi phỏng vấn cuối cùng. Ở quê nhà, Đặc khu 12 có lẽ đang hỗn loạn khi họ cố gắng chuẩn bị buổi lễ chào mừng về nhà cho tôi và Peeta, mà lần gần nhất cũng đã cách đây đến ba mươi năm.

Về nhà! Prim và mẹ tôi! Gale! Ngay cả ý nghĩ về con mèo già bẩn thỉu của Prim cũng khiến tôi mỉm cười. Tôi sẽ về nhà sớm thôi!

Tôi muốn ra khỏi chiếc giường này. Để gặp Peeta và Cinna, để biết nhiều hơn về những chuyện đã xảy ra. Và tại sao tôi lại không nên làm thế chứ? Tôi cảm thấy khỏe. Nhưng khi tôi bắt đầu tìm cách thoát khỏi dải băng, tôi cảm thấy một dòng chất lỏng lạnh lẽo từ một trong những ống truyền thấm vào mạch máu của tôi và gần như ngay lập tức tôi mất đi tri giác.

Điều này lặp đi lặp lại trong một khoảng thời gian vô định. Việc tỉnh dậy của tôi, ăn uống, và, bị cho thiếp đi, mặc dù tôi đã từ bỏ thôi thúc cố gắng thoát khỏi chiếc giường. Tôi dường như ở trong một thứ ánh sáng liên miên, mờ ảo, xa lạ. Chỉ ghi nhận được một vài thứ. Cô gái Avox tóc đỏ không hề quay lại kể từ lần cho tôi ăn, các vết sẹo của tôi đang dần biến mất, hay là tôi đang tưởng tượng ra điều đó? Hay liệu tôi có nghe thấy tiếng một người đàn ông đang quát tháo không? Không phải với âm vực của người Capitol, mà là ngữ điệu thô ráp hơn của quê nhà. Tôi không thể không có một cảm giác mơ hồ, cảm thấy được an ủi rằng có ai đó đang quan tâm đến mình.

Sau đó cuối cùng thì thời điểm cũng đến khi tôi tỉnh lại và không còn bất cứ thứ gì cắm vào cánh tay phải của tôi. Dải băng kiểm soát quanh người tôi đã được dỡ bỏ và tôi được tự do đi lại. Tôi bắt đầu ngồi dậy nhưng tôi bị sững lại khi nhìn bàn tay mình. Làn da hoàn hảo, mịn màng và đầy sức sống. Không chỉ những vết sẹo trong đấu trường đã biến mất, mà cả những vết sẹo tích tụ nhiều năm do săn bắn cũng tan biến không còn dấu vết. Trán tôi cảm giác giống như vải sa tanh, và khi tôi cố tìm vết bỏng trên bắp chân, ở đó không có gì.

Tôi trượt chân xuống giường, lo lắng về việc làm sao chúng chịu nổi trọng lượng cơ thể mình và thấy chúng khỏe mạnh và ổn định. Ở chân giường đặt một bộ quần áo khiến tôi ngần ngại. Đó là trang phục mà tất cả các cống phẩm chúng tôi đã mặc khi ở đấu trường. Tôi nhìn chằm chằm vào nó như thể nó có răng cho đến khi tôi nhớ ra rằng, tất nhiên, đây là thứ tôi sẽ mặc để chào đón đội của mình.

Tôi mặc nó trong chưa đầy một phút, và bồn chồn đứng trước bức tường nơi tôi biết có một cánh cửa ngay cả khi tôi không thể thấy nó thì nó đột ngột mở ra. Tôi bước vào một hành lang rộng rãi, vắng vẻ mà dường như không có cánh cửa nào khác ở đó. Nhưng chắc chắn phải có. Và đằng sau một trong số chúng phải là Peeta. Bây giờ khi tôi hoàn toàn tỉnh táo và có thể di chuyển, tôi càng lúc càng lo lắng về cậu ấy. Cậu ấy chắc chắn phải ổn, nếu không cô gái Avox đã không nói vậy. Nhưng tôi cần tự mình nhìn thấy cậu ấy.

“Peeta!” tôi gọi to, vì không có ai để hỏi. Tôi nghe thấy tên tôi dội lại, nhưng đó không phải là giọng cậu ấy. Đó là giọng nói mà lúc đầu khiến tôi tức giận và sau đó là sự háo hức. Effie.

Tôi quay lại và nhìn thấy tất cả bọn họ đang đợi trong một phòng lớn ở cuối hành lang – Effie, Haymitch, và Cinna. Hai chân tôi lao tới không hề do dự. Có lẽ một nhà vô địch nên thể hiện sự tự chủ, sự ưu tú hơn nữa, nhất là khi cô ấy biết rằng điều đó sẽ được ghi hình lại, nhưng tôi không quan tâm. Tôi chạy đến chỗ họ và ngạc nhiên với chính mình khi tôi lao vào vòng tay của Haymitch trước tiên. Khi ông ấy thì thầm vào tai tôi, “Làm tốt lắm, cháu yêu,” nó không có chút giọng điệu châm biếm nào. Effie có vẻ xúc động và liên tục vỗ về tóc tôi và nói về việc cô ta đã kể với mọi người rằng chúng tôi là những viên ngọc trai như thế nào. Cinna chỉ ôm tôi thật chặt và không nói gì. Sau đó tôi nhận ra Portia vắng mặt và có một linh cảm xấu.

“Portia đâu? Chị ấy ở với Peeta à? Cậu ấy ổn, đúng không? Ý cháu là, cậu ấy vẫn sống chứ?” tôi nói buột miệng.

“Cậu bé ổn. Chỉ là họ muốn cuộc hội ngộ của các cháu được truyền trực tiếp tại buổi lễ chúc mừng,” Haymitch trả lời.

“Ồ. Đó là tất cả,” tôi nói. Khoảnh khắc kinh khủng khi nghĩ Peeta đã chết trôi qua. “Cháu cho là bản thân cháu cũng muốn xem điều đó.”

“Đi với Cinna đi. Anh ta phải giúp cháu chuẩn bị sẵn sàng,” Haymitch nói.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:38:08 | Xem tất
Thật là nhẹ nhõm khi ở một mình với Cinna, cảm thấy cánh tay đầy che chở của anh ấy bao quanh vai mình khi anh ấy đưa tôi đi xa khỏi những chiếc camera, đi xuống vài hành làng và đến một thang máy để đi lên tiền sảnh của Trung tâm Huấn luyện. Như vậy bệnh viện ở rất sâu dưới lòng đất, thậm chí ở dưới phòng tập nơi các cống phẩm luyện tập buộc dây thừng và ném lao. Các cửa sổ của tiền sảnh tối om, và một vài lính gác đang đứng làm nhiệm vụ. Không ai khác ở đó để nhìn chúng tôi đi ngang qua đến thang máy cho các cống phẩm. Bước chân của chúng tôi vang vọng trong sự vắng lặng. Và khi chúng tôi lên tầng mười hai, khuôn mặt của tất cả các cống phẩm, những người sẽ không bao giờ trở về lần lượt hiện lên trong đầu tôi và ngực tôi như thít lại, nặng nề.

Khi cửa thang máy mở ra, Venia, Flavius và Octavia bủa vây tôi, nói huyên thuyên, ngây ngất khiến tôi không thể nghe rõ họ nói gì. Dù sao thì cảm xúc cũng rõ ràng. Họ thật sự xúc động khi gặp lại tôi và tôi cũng rất vui mừng khi nhìn thấy họ, mặc dù không giống như khi gặp lại Cinna. Nó giống như kiểu một người sẽ vui mừng như thế nào khi gặp lại ba con thú cưng của mình sau một ngày đặc biệt mệt mỏi.

Họ lôi tôi vào phòng ăn và tôi có một bữa ăn thực sự – thịt bò nướng với đậu Hà Lan và những chiếc bánh cuộn mềm – mặc dù khẩu phần ăn của tôi vẫn bị kiểm soát nghiêm ngặt. Bởi vì khi tôi yêu cầu phần ăn thứ hai thì bị từ chối.

“Không, không, không. Họ không muốn tất cả những thứ này gây trở ngại cho việc lên sân khấu,” Octavia nói, nhưng dưới gầm bàn, cô ta bí mật chuyền vào tay tôi thêm một miếng bánh cuộn để tôi biết rằng cô ta đứng về phía tôi.

Chúng tôi quay trở lại phòng tôi và Cinna biến mất một lúc khi đội chuẩn bị giúp tôi sẵn sàng.

“Ồ, họ đã làm láng mịn cả người em,” Flavius nói một cách ghen tị. “Không còn một thiếu sót nào trên làn da của em nữa.”

Nhưng khi tôi nhìn vào cơ thể khỏa thân của mình trong gương, tất cả những gì tôi có thể thấy là tôi gầy gò như thế nào. Ý tôi là, tôi chắc chắn rằng tôi đã tệ hơn thế khi tôi bước ra khỏi đấu trường, nhưng tôi có thể dễ dàng đếm được các xương sườn của mình.

Họ lo việc cài đặt chế độ tắm vòi hoa sen cho tôi, và họ tiếp tục làm việc với móng tay, móng chân, tóc tai và trang điểm khi tôi tắm xong. Họ buôn chuyện không ngừng đến nỗi tôi hiếm khi phải trả lời, điều này lại tốt, vì tôi không cảm thấy muốn nói chuyện lắm. Thật buồn cười, vì mặc dù họ nói huyên thuyên về Trò chơi, tất cả những điều họ nói chỉ là họ đã ở đâu, họ đang làm gì lúc đó hay họ cảm thấy thế nào khi một sự kiện đặc biệt xảy ra. “Tôi vẫn ở trên giường!” “Tôi vừa mới nhuộm lông mày!” “Tôi thề là tôi đã suýt ngất!” Mọi thứ là về họ, chứ không phải về những cậu bé và cô bé đang chết dần trong đấu trường.

Chúng tôi không xem Trò chơi theo cách này ở Đặc khu 12. Chúng tôi nghiến răng và xem bởi chúng tôi buộc phải xem và phải cố gắng quay trở lại với cuộc sống bình thường nhanh nhất có thể sau khi chúng kết thúc. Để tránh phải ghét đội chuẩn bị, tôi loại bỏ một cách hiệu quả phần lớn những gì họ nói.

Cinna bước vào với một thứ có vẻ là một chiếc váy màu vàng khiêm tốn vắt trên cánh tay.

“Anh đã từ bỏ tất cả những thứ liên quan đến ‘cô gái của lửa’ rồi à?” tôi hỏi.

“Em nói xem,” anh ấy đáp và trượt cái váy qua đầu tôi. Tôi ngay lập tức nhận ra miếng lót trên ngực mình, tăng thêm đường cong mà sự đói khát đã tước mất khỏi cơ thể tôi. Hai tay tôi sờ lên ngực và nhăn mặt.

“Anh biết,” Cinna lên tiếng trước khi tôi có thể phản đối. “Nhưng các Nhà thiết lập Trò chơi đã muốn chỉnh sửa bằng cách phẫu thuật. Haymitch đã phải đấu tranh gay gắt với họ về việc đó. Đây là thỏa hiệp.” Anh ấy ngăn tôi trước khi tôi có thể nhìn thấy hình ảnh của mình trong gương. “Đợi đã, đừng quên đeo giày.” Venia giúp tôi đi đôi săng đan da mỏng và tôi quay vào gương.

Tôi vẫn là ‘cô gái của lửa’. Tà váy mỏng manh nhẹ nhàng tỏa sáng. Thậm chí một cử động nhẹ trong không khí cũng tạo ra những gợn sóng dọc cơ thể tôi. Nếu so sánh, trang phục đi xe ngựa có vẻ chói lóa, chiếc váy trong buổi phỏng vấn thì quá được sắp đặt. Trong chiếc váy này, tôi có cảm tưởng như đang khoác trên mình ánh nến lung linh.

“Em nghĩ sao?” Cinna hỏi.

“Em nghĩ nó là cái đẹp nhất,” tôi trả lời. Khi tôi có thể rời mắt khỏi lớp vải lấp lánh, tôi lại rơi vào một cú sốc khác. Tóc tôi được buông ra, buộc ra đằng sau bằng một dải ruy băng đơn giản. Phấn trang điểm đã làm đầy đặn và mềm mại các góc cạnh của gương mặt tôi. Một lớp sơn bóng phủ lên các móng tay. Chiếc đầm không tay được làm chun ở chỗ xương sườn, chứ không phải ở eo, gần như loại bỏ đi sự trợ giúp của miếng đệm ngực mà đáng lẽ tôn lên đường cong của tôi. Chiếc váy dài đến đúng đầu gối tôi. Không có giày cao gót, bạn có thể nhìn thấy vóc người thực sự của tôi. Rất chân thật, tôi trông như một cô bé. Một cô gái trẻ. Nhiều nhất cũng chỉ mười bốn tuổi. Trong sáng. Vô hại. Đúng, thật kinh ngạc là Cinna có thể lôi ra hình ảnh đó khi bạn nhớ rằng tôi vừa mới chiến thắng Trò chơi.

Đây là một tạo hình được tính toán trước. Không thiết kế nào của Cinna là tùy tiện hết. Tôi cắn môi cố gắng hiểu được động cơ của anh ấy.

“Em đã nghĩ sẽ được tạo hình một cách… công phu hơn,” tôi nói.

“Anh nghĩ Peeta sẽ thích hình ảnh này hơn,” anh ấy trả lời một cách thận trọng.

Peeta ư? Không, đó không phải về Peeta. Nó nhằm đến Capitol, những Nhà thiết lập Trò chơi và khán giả. Mặc dù tôi vẫn chưa hiểu thiết kế của Cinna, nhưng đó là một lời nhắc nhở rằng Trò chơi vẫn chưa thật sự kết thúc. Và ẩn dấu trong câu trả lời nhẹ nhàng của anh ấy, tôi cảm nhận được một lời cảnh báo. Về một thứ mà thậm chí anh ấy không thể đề cập đến trước mặt nhóm của chính mình.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:41:07 | Xem tất
Chúng tôi đi thang máy lên tầng mà chúng tôi được huấn luyện. Đó là thông lệ cho người chiến thắng và đội của cô ấy hay anh ấy rằng sẽ được đưa lên từ phía dưới sân khấu. Đầu tiên là đội chuẩn bị, tiếp đến là người hộ tống, chuyên gia thời trang, cố vấn và cuối cùng là người chiến thắng. Chỉ duy nhất năm nay, với hai người chiến thắng, mà cùng chung một người hộ tống và một cố vấn, mọi thứ sẽ phải được xem xét lại. Tôi thấy mình đang ở một nơi ít ánh sáng phía dưới sân khấu. Một chiếc đĩa kim loại mới toanh đã được lắp đặt để đưa tôi lên. Bạn có thể nhìn thấy những đống mùn cưa nhỏ, mùi sơn mới. Cinna và đội chuẩn bị tách ra để thay đổi trang phục và vào vị trí của mình, để lại tôi một mình. Trong bóng tối, tôi nhìn thấy một bức tường tạm thời dựng lên cách đó khoảng mười yard và đoán rằng Peeta đang ở đằng sau đó.

Âm thanh của khán giả ầm ầm, nên tôi không phát hiện ra Haymitch cho đến khi ông chạm vào vai tôi. Tôi nhảy tránh ra, giật mình, một nửa vẫn cảm thấy ở trong đấu trường, tôi cho là vậy.

“Bình tĩnh nào, là ta. Để ta ngắm cháu nào,” Haymitch nói. Tôi dang hai tay ra và quay một vòng. “Khá ổn.”

Đó chưa đủ cho một lời khen. “Nhưng sao?” tôi hỏi.

Haymitch nhìn quanh nơi mà tôi đang đứng, và ông ấy dường như đang ra một quyết định. “Nhưng không gì cả. Một cái ôm chúc may mắn thì thế nào?”

Được thôi, đó là yêu cầu kỳ quặc nhất của Haymitch nhưng sau cùng thì chúng tôi là những người chiến thắng. Có lẽ một cái ôm chúc may mắn là thủ tục. Chỉ là, khi tôi vòng cánh tay quanh cổ ông ấy, tôi thấy mình bị giữ chặt trong vòng tay ông. Ông bắt đầu nói, rất nhanh, rất nhỏ vào tai tôi, tóc tôi che đi miệng của ông ấy.

“Nghe kỹ đây. Cháu đang gặp rắc rối. Nói rõ ra là Capitol đang rất tức giận về việc cháu đã làm cho họ xấu hổ khi ở trong đấu trường. Một điều mà họ không thể chấp nhận được là bị cười nhạo và họ trở thành trò cười của toàn bộ Panem,” Haymitch nói.

Giờ thì tôi cảm thấy sự khiếp đảm xuyên suốt cơ thể, nhưng tôi cười to như thể Haymitch đang nói điều gì đó hoàn toàn thú vị bởi vì không có gì che đi miệng tôi. “Vậy thì, phải làm sao?”

“Cách duy nhất có thể bảo vệ cháu là cháu đã yêu điên cuồng nên cháu đã không chịu trách nhiệm được hành động của mình.” Haymitch đẩy tôi ra và chỉnh lại ruy băng buộc tóc của tôi. “Hiểu chứ, cháu yêu?” Bây giờ ông ấy không thể nói bất cứ điều gì.

“Đã hiểu,” tôi trả lời. “Bác có nói với Peeta chuyện này không?”

“Không cần thiết,” Haymitch đáp. “Cậu ấy đã luôn như vậy.”

“Nhưng bác nghĩ rằng cháu không như vậy?” tôi nói, nhân cơ hội chỉnh lại chiếc thắt nơ màu đỏ sáng mà hẳn là Cinna đã phải vật lộn mới ép được ông ấy đeo vào.

“Từ khi nào mà bắt đầu quan tâm đến những gì ta nghĩ thế?” Haymitch nói. “Tốt hơn là vào vị trí của chúng ta đi.” Ông ấy dẫn tôi đến vòng tròn kim loại. “Đây là đêm của cháu, cháu yêu. Hãy tận hưởng nó.” Ông hôn lên trán tôi và biến mất trong bóng tối.

Tôi kéo chân váy của mình, muốn nó dài hơn, mong nó có thể che được sự sự run rẩy ở hai đầu gối. Sau đó tôi nhận ra rằng thật vô ích. Cả người tôi đang run rẩy như một chiếc lá. Hy vọng rằng nó sẽ được cho là sự hồi hộp. Sau cùng thì đây cũng là đêm của tôi mà.

Mùi ẩm mốc ở dưới sân khấu đang có nguy cơ làm tôi nôn mửa. Mồ hôi lạnh và ẩm ướt túa ra trên da tôi và tôi không thể thoát khỏi cảm giác rằng tấm ván phía trên chuẩn bị sụp xuống, chôn sống tôi dưới đống đổ nát. Khi tôi rời khỏi đấu trường, khi hồi kèn nổi lên, tôi đã cho rằng mình đã an toàn. Từ lúc đó trở đi. Trong cả phần đời còn lại của tôi. Nhưng nếu những điều Haymitch nói là sự thật, và ông ấy không có lý do gì để nói dối, thì tôi chưa từng ở trong một tình thế nguy hiểm hơn thế này trong cuộc đời mình.

Nó còn tồi tệ hơn cả việc bị săn lùng trong đấu trường. Ở đó, tôi chỉ có thể chết. Kết thúc câu chuyện. Nhưng ở ngoài này còn có Prim, mẹ tôi, Gale, những người dân ở Đặc khu 12, tất cả những người mà tôi quan tâm ở quê nhà có thể bị trừng phạt nếu tôi không thể lôi ra được hình tượng một cô gái điên rồ vì yêu mà Haymitch đã gợi ý.

Dù sao như vậy tôi vẫn còn có cơ hội. Thật nực cười, trong đấu trường, khi tôi dốc ra những quả dâu đó, tôi chỉ nghĩ đến việc đấu trí với các Nhà thiết lập Trò chơi, chứ không nghĩ đến hành động của tôi sẽ làm mất uy tín của Capitol. Nhưng Trò chơi sinh tử là vũ khí của họ và bạn được cho là không thể chống lại nó. Do đó, lúc này Capitol sẽ hành động như thể họ đã kiểm soát suốt thời gian qua. Như thể họ đã sắp đặt toàn bộ các sự kiện, từ đầu cho đến vụ cả hai định tự tử. Nhưng chỉ làm được điều đó nếu tôi phối hợp với họ.

Và Peeta… Peeta cũng sẽ phải gánh chịu, nếu việc này thất bại. Nhưng điều Haymitch nói nghĩa là gì khi tôi hỏi ông ấy đã nói với Peeta tình huống này chưa? Rằng cậu ấy phải giả vờ như đang yêu mãnh liệt?

“Không cần thiết. Cậu ấy đã luôn như vậy.”

Đã lại suy tính trước tôi trong Trò chơi và hoàn toàn nhận thức được tình huống nguy hiểm mà chúng tôi đang lâm vào ư? Hay… đã yêu điên cuồng? Tôi không biết. Tôi thậm chí chưa từng phân định rõ cảm xúc của tôi với Peeta. Nó quá phức tạp. Những gì tôi đã làm như là một phần của Trò chơi. Trái ngược với những gì tôi đã làm do việc tức giận với Capitol. Hay bởi vì việc đó sẽ được nhìn nhận như thế nào ở Đặc khu 12. Hay đơn giản vì đó là việc tốt đẹp duy nhất để làm. Hay những gì tôi làm là vì tôi quan tâm đến cậu ấy.

Đây là những câu hỏi cần được làm sáng tỏ khi quay trở về nhà, trong sự yên bình và tĩnh lặng của khu rừng, khi không có ai đang theo dõi. Không phải ở đây với mọi con mắt nhìn vào tôi. Nhưng tôi sẽ không có được sự xa xỉ đó bởi ai biết được sẽ kéo dài bao lâu. Và ngay bây giờ, phần nguy hiểm nhất của Trò chơi sinh tử đang chuẩn bị bắt đầu.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:45:35 | Xem tất
Chương 27


Bản nhạc quốc ca nổ tung trong tai tôi và sau đó tôi nghe tiếng Caesar Flickerman đang chào mừng khán giả. Ông ta có biết tầm quan trọng của việc nói chuẩn xác mọi từ ngữ từ bây giờ trở đi hay không? Ông ta phải biết. Ông ta sẽ muốn giúp chúng tôi. Đám đông vỡ òa trong tràng pháo tay khi các đội chuẩn bị xuất hiện. Tôi tưởng tượng ra Flavius, Venia và Octavia vênh vang đi lại và làm những động tác nhún chào nực cười. Đảm bảo rằng họ chẳng biết gì. Sau đó Effie được giới thiệu. Cô ta đã chờ đợi giây phút này bao lâu rồi. Tôi hy vọng cô ta có thể tận hưởng nó bởi vì theo kiểu suy nghĩ lệch lạc của Effie, cô ta có một bản năng rất nhạy bén về một số thứ nhất định và chắc rằng ít nhất cũng nghi ngờ là chúng tôi đang gặp rắc rối. Portia và Cinna nhận được sự chào đón nồng nhiệt, tất nhiên, họ đã rất tài năng, đã có một màn ra mắt sáng chói. Giờ thì tôi đã hiểu sự lựa chọn trang phục của Cinna cho tôi đêm nay. Tôi cần phải trông như một cô gái bé nhỏ, trong sáng nhất có thể. Sự xuất hiện của Haymitch đem đến một tràng pháo tay mà phải kéo dài ít nhất năm phút. Ừ thì ông ấy đã hoàn thành tốt vai trò lần đầu tiên. Không chỉ giúp cho một mà là cả hai cống phẩm sống sót. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu ông ấy đã không cảnh báo tôi kịp thời? Liệu tôi có hành động khác đi không? Khoe khoang về khoảnh khắc dùng những quả dâu trước mặt Capitol? Không, tôi không nghĩ vậy. Nhưng tôi có thể dễ dàng trở nên ít thuyết phục hơn tôi cần phải làm bây giờ. Ngay lúc này. Bởi vì tôi có thể cảm thấy chiếc đĩa đang nâng tôi lên sân khấu.

Ánh sáng chói lòa. Tiếng ầm inh tai khi chiếc đĩa kim loại lạch cạch vào vị trí dưới chân tôi. Sau đó là Peeta chỉ cách tôi vài feet. Cậu ấy trông thật bảnh bao, khỏe mạnh, và đẹp đẽ khiến tôi khó mà nhận ra. Nhưng nụ cười của cậu ấy vẫn như vậy dù ở trong bùn hay ở Capitol và khi tôi nhìn thấy nó, tôi bước khoảng ba bước và lao vào vòng tay cậu ấy. Cậu ấy lảo đảo lùi lại, gần như mất thăng bằng, và đó là lúc tôi nhận ra vật kỳ cục thon nhỏ bằng kim loại trong tay cậu ấy là một loại gậy ba toong. Cậu ấy điều chỉnh lại và chúng tôi chỉ dính chặt lấy nhau trong khi khán giả như phát điên. Cậu ấy đang hôn tôi và trong suốt thời gian đó tôi chỉ nghĩ, Cậu có biết không? Cậu có biết rằng chúng ta đang gặp nguy hiểm như thế nào không? Sau khoảng mười phút, Caesar Flickerman vỗ nhẹ lên vai cậu ấy để tiếp tục Chương trình, và Peeta chỉ đẩy ông ta sang một bên mà không thèm liếc nhìn ông ta. Khán giả càng điên cuồng. Dù cậu ấy biết hay không, thì như thường lệ, Peeta vẫn luôn biết điều khiển khán giả như thế nào.

Cuối cùng, Haymitch tách chúng tôi ra và hiền từ đẩy chúng tôi về chiếc ghế dành cho người chiến thắng. Thông thường, đây là một chiếc ghế đơn, được trang trí công phu mà từ đó cống phẩm chiến thắng sẽ xem những hình ảnh tiêu biểu của Trò chơi, nhưng vì có hai chúng tôi, các Nhà thiết lập Trò chơi đã cung cấp một chiếc đi văng bằng nhung sang trọng màu đỏ. Một chiếc ghế nhỏ, mẹ tôi sẽ gọi nó là chiếc ghế tình nhân, tôi nghĩ vậy. Tôi ngồi sát vào Peeta đến nỗi gần như là ngồi trên lòng cậu ấy, nhưng một cái nhìn của Haymitch đã nói với tôi rằng điều đó chưa đủ. Đá đôi săng đan ra, tôi vắt chân sang một bên và dựa đầu vào vai Peeta. Cánh tay cậu ấy tự động ôm lấy tôi, và tôi cảm thấy như mình quay trở lại cái hang, co tròn trong lòng cậu ấy, cố gắng giữ hơi ấm. Chiếc áo sơ mi của cậu ấy được làm từ cùng loại vải vàng như chiếc váy của tôi, nhưng Portia cho cậu ấy mặc một chiếc quần đen dài. Cũng không đi săng đan, mà một đôi bốt màu đen chắc chắn giữ cậu ấy đứng vững vàng trên sân khấu. Tôi ước Cinna cho tôi mặc trang phục tương tự như vậy, vì tôi cảm thấy quá yếu đuối trong chiếc váy mỏng manh này. Nhưng tôi đoán đó chính là điểm mấu chốt.

Caesar Flickerman kể thêm vài câu chuyện cười nữa, và rồi cũng đến lúc bắt đầu Chương trình. Nó sẽ kéo dài đúng ba giờ đồng hồ và bắt buộc phải chiếu trên toàn bộ Panem. Khi ánh sáng yếu đi và quốc huy xuất hiện trên màn hình, tôi nhận ra tôi chưa chuẩn bị cho việc này. Tôi không muốn nhìn thấy hai mươi hai cống phẩm chết. Tôi đã nhìn đủ những cái chết của họ trước rồi. Tim tôi bắt đầu đập mạnh và tôi có thôi thúc mạnh mẽ muốn bỏ chạy. Làm thế nào những người chiến thắng khác đã đối mặt với chuyện này một mình được? Trong suốt những sự kiện tiêu biểu, họ thỉnh thoảng lại chiếu lên phản ứng của người chiến thắng trên ô nhỏ ở góc màn hình. Tôi nghĩ về những năm trước đây… một vài người tỏ ra đắc thắng, giơ nắm đấm lên, đấm vào ngực họ. Phần lớn chỉ ngồi bất động. Tất cả những gì tôi biết là thứ duy nhất giữ tôi ngồi trên chiếc ghế tình nhân này là Peeta – cánh tay của cậu ấy ôm lấy vai tôi, bàn tay kia thì bị năm chặt bởi hai tay tôi. Tất nhiên, những người chiến thắng trước đây không bị Capitol tìm cách tiêu diệt họ.

Thu gọn vài tuần trong vòng ba giờ quả là một kỳ công, đặc biệt khi bạn phải xem xét rất nhiều camera đã quay cùng một lúc. Bất cứ ai biên tập những sự kiện tiêu biểu này cũng phải lựa chọn một thông điệp để truyền tải. Năm nay, lần đầu tiên họ kể một câu chuyện tình yêu. Tôi biết tôi và Peeta đã chiến thắng, nhưng có một thời lượng không cân đối dành cho chúng tôi, ngay từ lúc bắt đầu. Dù sao tôi cũng vui mừng vì nó sẽ hỗ trợ cho toàn bộ câu chuyện yêu-điên-cuồng mà đó là biện pháp bảo vệ chúng tôi chống lại Capitol, thêm vào đó nó còn có nghĩa là chúng tôi sẽ không phải xem lại quá nhiều những cái chết.

Khoảng nửa giờ đầu tiên tập trung vào các sự kiện trước đấu trường, buổi chọn cống phẩm, cuộc diễu hành trên xe ngựa quanh Capitol, điểm số trong kỳ huấn luyện, và buổi phỏng vấn của chúng tôi. Có một loại nhạc nền tiết tấu vui tươi lồng ghép vào đó làm cho nó trở nên kinh tởm gấp đôi bởi, tất nhiên, gần như tất cả mọi người trên màn hình đều đã chết.

Khi chúng tôi ở trong đấu trường, có một bản tin chi tiết về trận tắm máu và sau đó các nhà làm phim chiếu lần lượt các hình ảnh về cái chết của các cống phẩm và hình ảnh của chúng tôi. Thực ra phần lớn là về Peeta, không nghi ngờ gì là cậu ấy đã gánh lấy câu chuyện lãng mạn này trên vai. Giờ tôi có thể nhìn thấy những gì mà khán giả đã xem, cậu ấy đã đánh lạc hướng bọn Chuyên nghiệp về tôi như thế nào, thức trắng đêm dưới gốc cây có tổ ong tracker jacker, chiến đấu với Cato để tôi chạy thoát và ngay cả khi nằm trong vũng bùn lầy bên bờ suối, vẫn thì thầm tên tôi trong giấc ngủ. So với cậu ấy, tôi dường như không có trái tim – chạy né tránh những quả cầu lửa, ném tổ ong xuống, và thổi bay kho vật dụng – cho đến khi tôi đi săn tìm Rue. Họ chiếu toàn bộ cái chết của Rue, mũi lao phóng đi, nỗ lực giải cứu thất bại của tôi, mũi tên của tôi xuyên qua cổ họng của tên đến từ Đặc khu 1, Rue trút hơi thở cuối cùng trong vòng tay tôi. Và bài hát. Tôi phải hát mọi nốt nhạc trong bài hát. Một thứ gì đó trong tôi đóng lại và tôi quá tê liệt để có thể cảm nhận được bất cứ thứ gì. Nó giống như xem những người hoàn toàn xa lạ trong một kỳ Trò chơi sinh tử khác. Tôi nhận ra họ đã bỏ qua phần mà tôi đã bao phủ cô bé trong hoa rừng.

Đúng. Bởi ngay cả việc đó cũng có hơi hướng của sự phản loạn.

Các hình ảnh tập trung về tôi khi họ thông báo hai cống phẩm từ cùng một đặc khu có thể sống và tôi hét tên Peeta và rồi bịt tay vào miệng. Nếu tôi lúc đầu có vẻ lãnh đạm với cậu ấy, thì tôi đã đền bù cho cậu ấy vào lúc này, bằng việc đi tìm cậu ấy, chăm sóc cho cậu ấy khỏe lại, đi đến bữa tiệc để lấy thuốc, và rất rộng rãi với các nụ hôn của mình. Một cách khách quan, tôi có thể nhìn thấy các con quái thú, cái chết của Cato kinh khủng như thế nào trước đây, nhưng một lần nữa, tôi cảm thấy nó xảy ra với những người tôi chưa từng gặp gỡ.

Và rồi đến khoảnh khắc với những quả dâu. Tôi có thể nghe thấy tiếng khán giả ra hiệu im lặng cho nhau, không muốn bỏ lỡ bất cứ thứ gì. Một làn sóng biết ơn các nhà làm phim tràn qua tôi khi họ kết thúc không phải bằng thông báo chiến thắng của chúng tôi, mà bằng hình ảnh tôi đang đấm lên cửa kính của chiếc trực thăng, gào thét tên Peeta khi họ cố gắng làm hồi sinh cậu ấy.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:48:59 | Xem tất
Trong thông điệp về sự tồn tại, đó là khoảnh khắc đẹp nhất của tôi trong cả đêm.

Bài quốc ca lại vang lên một lần nữa và chúng tôi đứng lên khi Tổng thống Snow bước lên sân khấu và theo sau là một bé gái mang một tấm đệm có đặt chiếc vương miện. Tuy nhiên, chỉ có một chiếc vương miện, và bạn có thể nghe thấy tiếng khán giả xì xào bàn tán – ông ta sẽ đặt nó lên đầu ai? – cho đến khi Tổng thống Snow xoay nó và nó tách ra làm hai nửa. Ông ta đặt nửa đầu tiên lên trán Peeta với một nụ cười. Ông ta vẫn cười khi đặt nửa còn lại lên đầu tôi, nhưng đôi mắt ông ta, ghé sát mắt tôi chỉ cách vài inch, không dung thứ giống như không dung thứ cho loài rắn.

Đó là lúc tôi biết rằng mặc dù cả hai chúng tôi cùng định ăn dâu độc, nhưng tôi là người bị buộc tội đưa ra ý tưởng. Tôi là kẻ chủ mưu. Tôi là người phải bị trừng phạt.

Kế tiếp là rất nhiều những động tác cúi chào, hoan hô. Cánh tay tôi gần như rời ra vì vẫy chào khi Caesar Flickerman cuối cùng cũng nói lời chào tạm biệt khán giả, nhắc nhở họ bắt sóng vào hôm sau để xem các cuộc phỏng vấn cuối cùng. Như thể họ có sự lựa chọn vậy.

Peeta và tôi được đưa thẳng đến biệt thự của Tổng thống để dự Bữa tiệc Chiến thắng, nơi chúng tôi có rất ít thời gian để ăn uống bởi các quan chức ở Capitol và những nhà tài trợ đặc biệt hào phóng chen lấn nhau khi họ cố gắng chụp ảnh cùng chúng tôi. Hết khuôn mặt này đến khuôn mặt khác tươi cười nối tiếp nhau, càng lúc càng xây xẩm khi buổi tối dần trôi qua. Thỉnh thoảng tôi bắt gặp hình ảnh của Haymitch khiến tôi cảm thấy yên tâm, hay Tổng thống Snow, khiến tôi thấy sợ hãi, nhưng tôi vẫn tiếp tục tươi cười, cảm ơn mọi người và mỉm cười khi được chụp ảnh. Chỉ có một thứ duy nhất tôi không bao giờ làm đó là rời khỏi tay Peeta.

Mặt trời chỉ vừa mới nhô lên ở đường chân trời khi chúng tôi rã rời quay trở về tầng mười hai của Trung tâm Huấn luyện. Tôi nghĩ bây giờ cuối cùng tôi sẽ có cái gọi là ở riêng với Peeta, nhưng Haymitch đã cho cậu ấy đi cùng Portia để tìm thứ gì đó phù hợp cho buổi phỏng vấn và đích thân hộ tống tôi trở về phòng mình.

“Tại sao cháu không thể nói chuyện với cậu ấy?” tôi hỏi.

“Còn đầy thời gian để nói chuyện khi chúng ta trở về nhà,” Haymitch trả lời. “Đi ngủ đi, cháu sẽ lên hình lúc hai giờ.”

Mặc dù có sự can thiệp liên tiếp của Haymitch, tôi vẫn quyết định gặp riêng Peeta. Sau khi trở mình trằn trọc một vài giờ, tôi chuồn ra hành lang. Ý nghĩ đầu tiên của tôi là kiểm tra mái nhà, nhưng ở đó không có ai. Ngay cả những con phố ở xa phía dưới cũng hoang vắng sau lễ chúc mừng tối nay. Tôi quay trở lại giường một lúc và rồi quyết định đi thẳng đến phòng cậu ấy, nhưng khi tôi cố gắng xoay nắm cửa, tôi nhận ra rằng cửa phòng ngủ của tôi đã bị khóa từ bên ngoài. Đầu tiên tôi nghi ngờ Haymitch, nhưng sau đó có một nỗi sợ hãi âm ỉ hơn rằng có thể là Capitol đang kiểm soát và giam giữ tôi. Tôi đã không thể bỏ trốn kể từ khi Trò chơi sinh tử bắt đầu, nhưng việc này cảm giác khác hẳn, cảm thấy nhằm đến cá nhân tôi nhiều hơn. Nó cảm tưởng như tôi đang bị bỏ tù vì phạm tội, và tôi đang chờ đợi bản án. Tôi nhanh chóng quay lại giường và giả vờ đang ngủ cho đến khi Effie Trinket đến đánh thức tôi để bắt đầu “một ngày vô cùng trọng đại!” khác.

Tôi có khoảng năm phút để ăn một bát ngũ cốc trộn món hầm nóng trước khi đội chuẩn bị đến. Tất cả những gì tôi phải nói là, “Khán giả yêu mọi người!” và không phải nói thêm gì nữa trong một vài giờ tới. Khi Cinna bước vào, anh ấy xua họ ra ngoài và mặc cho tôi một chiếc váy trắng mỏng nhẹ và một đôi giày hồng. Sau đó anh ấy đích thân sửa lại phần trang điểm của tôi cho đến khi tôi dường như tỏa ra nét hồng hào, dịu dàng. Chúng tôi buôn chuyện vu vơ, nhưng tôi sợ phải hỏi anh ấy bất cứ điều gì thực sự quan trọng vì sau sự việc cánh cửa, tôi không thể rũ bỏ cảm giác rằng tôi đang bị theo dõi thường xuyên.

Cuộc phỏng vẫn diễn ra ngay dưới tiền sảnh phòng khách. Một khoảng trống đã được thu dọn và chiếc ghế tình nhân đã được đưa vào, vây quanh bởi các lọ hoa hồng màu đỏ và hồng. Chỉ có một ít camera ghi lại sự kiện này. Ít nhất thì không có khán giả trực tiếp xem.

Caesar Flickerman trao tôi một cái ôm ấm áp khi tôi bước vào. “Xin chúc mừng, Katniss. Cháu thế nào?”

“Tốt ạ. Hồi hộp về cuộc phỏng vấn,” tôi trả lời.

“Đừng. Chúng ta sẽ có một khoảng thời gian thần tiên,” ông ta nói, vỗ nhẹ vào má để làm tôi yên tâm.

“Cháu không giỏi nói về bản thân mình,” tôi nói.

“Không gì cháu nói là sai trái cả,” ông ta nói.

Và tôi nghĩ, Ồ, Caesar, giá như điều đó là sự thật. Nhưng thực ra, Tổng thống Snow có lẽ đang thu xếp thứ gì đó gọi là “tai nạn” dành cho tôi khi chúng ta đang nói.

Sau đó Peeta xuất hiện ở đó, trông thật đẹp trai trong trang phục đỏ và trắng, kéo tôi đến bên. “Mình khó mà gặp được cậu. Haymitch dường như muốn tách chúng ta ra.”

Haymitch chỉ đang thực sự cố giúp chúng tôi sống sót, nhưng có quá nhiều đôi tai đang lắng nghe ở đây, nên tôi chỉ nói, “Đúng, ông ấy gần đây trở nên vô cùng có trách nhiệm.”

“Chà, chỉ ở đây thôi và chúng ta về nhà. Sau đó ông ấy không thể giám sát chúng ta suốt được,” Peeta nói.

Tôi cảm thấy hơi rùng mình và không có thời gian để tìm hiểu tại sao bởi vì họ đã sẵn sàng cho chúng tôi. Chúng tôi ngồi có vẻ hơi nghiêm trang trên chiếc ghế tình nhân, nhưng Caesar lên tiếng, “Ồ, cứ tự nhiên đi và ôm chặt lấy cậu ấy nếu cháu muốn. Điều đó thật ngọt ngào.” Vì vậy tôi nhấc chân lên và Peeta kéo tôi sát lại gần cậu ấy.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:51:23 | Xem tất
Một ai đó đang đếm ở phía sau và chỉ như vậy, chúng tôi đang được truyền hình trực tiếp trên toàn bộ đất nước. Caesar Flickerman thật tuyệt vời, chọc ghẹo, cười đùa, trở nên im lặng khi sự kiện tự nó đã nói lên nhiều điều. Ông ấy và Peeta đã có sự hòa hợp khi họ tạo nên buổi tối cuộc phỏng vấn đầu tiên, đã có sự trêu đùa dễ dàng đó, nên tôi chỉ cần mỉm cười thật nhiều và cố gắng nói ít nhất có thể. Ý tôi là, tôi cũng phải nói một ít, nhưng ngay khi có thể tôi chuyển hướng cuộc đối thoại sang cho Peeta.

Tuy nhiên, cuối cùng Caesar cũng bắt đầu sắp đặt những câu hỏi mà yêu cầu phải trả lời đầy đủ hơn. “Chà, Peeta, chúng ta đã biết, kể từ những ngày trong chiếc hang đó, rằng đó là tình yêu từ cái nhìn đầu tiên đối với cháu từ lúc nào nhỉ, năm tuổi?” Caesar nói.

“Từ khoảnh khắc mà cháu nhìn thấy cô ấy,” Peeta nói.

“Nhưng, Katniss, thật là một chặng đường dài đối với cháu. Ta nghĩ khán giả thật sự hồi hộp khi xem cháu dần gục ngã trước cậu ấy. Khi nào cháu nhận ra rằng cháu đã yêu cậu ấy?” Caesar hỏi.

“Ồ, thật là một câu hỏi khó…” tôi cười yếu ớt, như mất hơi và cụp mắt xuống nhìn tay mình. Giúp tôi.

“Chà, ta biết khi nó tác động tới ta. Cái đêm khi cháu hét lên tên cậu ấy từ trên cây,” Caesar nói.

Cám ơn, Caesar! Tôi nghĩ, và rồi đi theo ý tưởng của ông ta. “Phải, cháu đoán là thời điểm đó. Ý cháu là, cho đến lúc đó, cháu chỉ cố không nghĩ đến cảm xúc của cháu là thế nào, thực sự, bởi vì điều đó thật khó lý giải, và nó chỉ làm cho mọi thứ trở nên tồi tệ hơn nếu cháu thực sự quan tâm đến cậu ấy. Nhưng rồi, lúc ở trên cây, mọi thứ đã thay đổi,” tôi nói.

“Tại sao cháu lại nghĩ vậy?” Caesar thúc đẩy.

“Có lẽ… bởi vì lần đầu tiên… cháu có cơ hội để có thể giữ lấy cậu ấy,” tôi nói.

Đằng sau người quay phim, tôi thấy Haymitch thở hắt ra nhẹ nhõm và tôi biết tôi đang trả lời tốt. Caesar rút ra một chiếc khăn tay và phải mất một lúc vì ông ta quá xúc động. Tôi có thể cảm thấy Peeta đang ấn trán cậu ấy vào thái dương tôi và cậu ấy hỏi, “Vậy bây giờ cậu đã có mình, cậu định làm gì với mình đây?”

Tôi quay sang cậu ấy. “Giấu cậu vào nơi nào đó mà cậu không thể bị tổn thương.” Và khi cậu ấy hôn tôi, mọi người trong phòng đều thật sự thở dài.

Đối với Caesar, đây là lúc thích hợp để chuyển sang cảnh tất cả những lúc chúng tôi từng bị thương trong đấu trường, từ việc bị bỏng, bị ong đốt, đến các vết thương khác. Nhưng chưa đến lúc chúng tôi bị bao vây bởi các con chó biến đổi gen mà tôi quên mất rằng tôi đang được ghi hình. Khi Caesar hỏi Peeta “chiếc chân mới” của cậu ấy hoạt động tốt không.

“Chân mới ư?” tôi thốt lên, và tôi không thể ngăn mình vươn tới và kéo gấu quần của Peeta lên. “Ôi, không,” tôi thì thào, nhận ra một chiếc chân giả bằng kim loại và nhựa đã thay thế cho da thịt cậu ấy.

“Không ai nói với cháu à?” Caesar nhẹ nhàng hỏi. Tôi lắc đầu.

“Cháu đã không có cơ hội,” Peeta nói với một cái nhún mình.

“Đó là lỗi của cháu,” tôi nói. “Vì cháu đã buộc ga rô.”

“Đúng, nhờ lỗi của cậu mà mình vẫn còn sống,” Peeta lên tiếng.

“Cậu ấy nói đúng,” Caesar nói. “Cậu ấy chắc chắn sẽ chảy máu đến chết nếu không có nó.”

Tôi nghĩ điều đó đúng, nhưng tôi không thể không cảm thấy buồn vì nó đến mức mà tôi sợ rằng tôi có thể sẽ khóc và rồi tôi nhớ ra mọi người trên cả nước đang nhìn tôi nên tôi chỉ vùi mặt vào áo Peeta. Phải mất vài phút của họ để dỗ dành tôi quay ra vì thật dễ chịu hơn khi vùi mặt trong chiếc áo sơ mi, nơi không ai có thể nhìn thấy mặt tôi, và khi tôi quay ra, Caesar lùi lại việc đặt câu hỏi cho tôi để tôi có thể hồi phục. Thực tế, ông ta hoàn toàn để tôi yên cho đến thời điểm những quả dâu độc.

“Katniss, ta biết cháu thực sự đã bị sốc, nhưng ta buộc phải hỏi. Thời điểm mà cháu dốc những quả dâu đó ra. Lúc đó cháu đã nghĩ gì… hử?” ông ta nói.

Tôi dừng một lúc lâu trước khi trả lời, cố gắng sắp xếp lại suy nghĩ. Đây là thời điểm mấu chốt thể hiện tôi có thách thức Capitol không hay là chỉ phát điên với ý nghĩ sẽ mất Peeta đến mức tôi không thể chịu trách nhiệm cho hành động của mình. Đó dường như cần phải có một bài phát biểu hoành tráng, gây xúc động sâu sắc, nhưng tất cả những gì tôi nói ra chỉ là một câu gần như không rõ ràng. “Cháu không biết, cháu chỉ… không thể chịu đựng được ý nghĩ về việc… sống mà không có cậu ấy.”

“Peeta? Có muốn nói thêm gì không?” Caesar hỏi.

“Không. Cháu nghĩ điều đó đúng với cả hai chúng cháu,” cậu ấy đáp.

Caesar ngừng cuộc phỏng vấn và nó đã kết thúc. Mọi người cười và khóc, ôm nhau, nhưng tôi vẫn không chắc chắn cho đến khi tôi gặp Haymitch. “Được chưa?” tôi thì thầm.

“Hoàn hảo,” ông ấy trả lời.

Tôi trở lại phòng thu dọn một vài thứ và nhận ra rằng chẳng phải lấy thứ gì ngoài chiếc huy hiệu hình chim mockingjay mà Madge đã tặng tôi. Ai đó đã trả lại nó vào phòng tôi sau Trò chơi. Họ đưa chúng tôi đi qua các con phố bằng một chiếc ô tô với các cửa sổ tối đen, và một con tàu đang đợi chúng tôi. Chúng tôi hầu như không có thời gian tạm biệt Cinna và Portia, tuy nhiên chúng tôi sẽ gặp lại họ trong vài tháng tới, khi chúng tôi có chuyến đi một vòng đến các đặc khu để chúc mừng chiến thắng. Đó là cách Capitol nhắc nhở dân chúng rằng Trò chơi sinh tử chưa bao giờ thật sự kết thúc. Chúng tôi sẽ được trao cho rất nhiều những tấm biển vô dụng, và mọi người sẽ phải giả vờ rằng họ yêu quý chúng tôi.


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 14-8-2014 17:56:53 | Xem tất
Con tàu bắt đầu chuyển bánh và chúng tôi bị lao vào bóng tối cho đến khi chúng tôi ra khỏi chiếc hầm và tôi hít một hơi thở tự do đầu tiên kể từ ngày chọn cống phẩm. Effie đi cùng chúng tôi trở về nhà và Haymitch nữa, tất nhiên. Chúng tôi ăn một bữa tối thịnh soạn và ngồi im lặng trước ti vi để xem tường thuật lại cuộc phỏng vấn. Với mỗi giây Capitol lại cách xa hơn, tôi bắt đầu nghĩ về nhà. Nghĩ về Prim và mẹ tôi. Về Gale. Tôi xin phép để đi thay chiếc váy và mặc bộ quần và áo sơ mi đơn giản. Khi tôi chậm rãi, cẩn thận rửa hết lớp trang điểm trên mặt, và tết lại tóc mình, tôi bắt đầu trở lại là chính mình. Katniss Everdeen. Một cô gái sống ở Seam. Đi săn trong rừng. Mua bán ở Hob. Tôi nhìn chằm chằm vào gương khi tôi cố gắng nhớ lại tôi là ai và tôi không phải là ai. Vào lúc tôi quay trở lại với những người khác, sức nặng của cánh tay Peeta bao quanh vai tôi cảm giác thật xa lạ.

Khi con tàu dừng lại một lúc để tiếp nhiên liệu, chúng tôi được phép ra ngoài hít thở không khí trong lành. Không cần thiết phải canh chừng chúng tôi nữa. Peeta và tôi đi bộ theo đường tàu, tay trong tay, và tôi không biết nói gì bây giờ khi chỉ có mình chúng tôi. Cậu ấy dừng lại và hái một bó hoa dại cho tôi. Khi cậu ấy đưa chúng ra, tôi thật khó để tỏ ra vui lòng. Bởi vì cậu ấy không thể biết rẳng những bông hoa hồng và trắng là ngọn của những cây hành dại và chỉ làm tôi gợi nhớ về những giờ tôi đi thu lượm chúng cùng với Gale.

Gale. Ý nghĩ về việc gặp lại Gale trong vài giờ nữa làm dạ dày tôi cuộn lên. Nhưng tại sao? Tôi không hoàn toàn định hình được nó trong đầu mình. Tôi chỉ biết rằng tôi cảm thấy như tôi đã nói dối một ai đó mà luôn tin tưởng mình. Hay chính xác hơn, là hai người. Tôi đã đi quá xa với điều đó cho đến tận thời điểm này vì Trò chơi. Nhưng sẽ không còn Trò chơi để trốn tránh khi quay trở về nhà.

“Có chuyện gì không hay à?” Peeta hỏi.

“Không có gì,” tôi trả lời. Chúng tôi tiếp tục bước đi, đi hết đuôi tàu, ra đến tận nơi mà ngay cả tôi cũng khá chắc chắn là không có chiếc camera nào được giấu trong các bụi rậm dọc đường tàu. Nhưng vẫn thốt được ra lời nào.

Haymitch làm tôi giật mình khi đặt tay lên lưng tôi. Ngay cả bây giờ, ở nơi xa xôi hẻo lánh này, ông ấy vẫn hạ thấp giọng. “Làm tốt lắm, cả hai đứa. Chỉ cần tiếp tục như vậy ở đặc khu cho đến khi tất cả các camera đều rời đi. Chúng ta sẽ ổn thôi.” Tôi nhìn ông ấy trở lại con tàu, tránh ánh mắt của Peeta.

“Ý ông ấy là gì?” Peeta hỏi tôi.

“Đó là Capitol. Họ không thích màn biểu diễn của chúng ta với những quả dâu,” tôi buột ra.

“Gì cơ? Cậu đang nói chuyện gì thế?” cậu ấy nói.

“Điều đó có vẻ quá nổi loạn. Vì vậy, Haymitch đã hướng dẫn mình suốt mấy ngày qua. Để mình không làm cho tình hình tồi tệ thêm,” tôi nói.

“Hướng dẫn cậu? Nhưng không hướng dẫn mình ư?” Peeta nói.

“Ông ấy biết cậu đủ thông minh để làm đúng mọi chuyện,” tôi giải thích.

“Mình đã không biết bất cứ thứ gì để làm đúng,” Peeta nói. “Vậy, điều cậu đang nói là, những ngày gần đây và như vậy mình đoán là… từ khi ở trong đấu trường… rằng đó chỉ là một kiểu chiến lược mà hai người đã nghĩ ra.”

“Không. Ý mình là, mình thậm chí không thể nói chuyện với ông ấy khi ở trong đấu trường, đúng không?” tôi lắp bắp.

“Nhưng cậu đã biết ông ấy muốn cậu làm gì, đúng không?” Peeta nói. Tôi cắn môi. “Katniss?” Cậu ấy buông tay tôi ra và tôi bước một bước, như thể để lấy lại thăng bằng.

“Tất cả những điều đó là vì Trò chơi,” Peeta nói. “Cậu đã diễn thật xuất sắc.”

“Không phải tất cả,” tôi nói, nắm chặt lấy những bông hoa của mình.

“Thế thì bao nhiêu? Không, quên nó đi. Mình nghĩ câu hỏi thật sự là những chuyện gì sẽ được xóa bỏ khi chúng ta quay về nhà?”

“Mình không biết. Càng về gần Đặc khu 12, mình càng bối rối,” tôi nói. Cậu ấy chờ đợi, lời giải thích thêm, nhưng không có gì được nói ra.

“Được rồi, cho mình biết khi cậu đã nghĩ ra,” cậu ấy nói, và có thể cảm nhận rõ nỗi đau trong giọng của cậu ấy.

Tôi biết tai tôi đã lành lại bởi vì ngay cả khi có tiếng động cơ ầm ầm thì tôi vẫn có thể nghe thấy tiếng mọi bước chân của cậu ấy khi cậu ấy quay trở lại con tàu. Vào lúc tôi bước lên tàu, Peeta đã biến vào phòng cậu ấy để nghỉ đêm. Tôi cũng không nhìn thấy cậu ấy vào buổi sáng hôm sau. Thực tế, lần tiếp theo cậu ấy xuất hiện là lúc chúng tôi đang đi vào Đặc khu 12. Cậu ấy gật đầu chào tôi, mặt cậu ấy không thể hiện cảm xúc gì.

Tôi muốn nói với cậu ấy rằng cậu ấy thật không công bằng. Rằng chúng tôi đã là những người xa lạ. Rằng tôi đã làm những gì cần phải làm để sống sót, để giúp cho cả hai chúng tôi đều sống sót trong đấu trường. Rằng tôi không thể giải thích mọi thứ với Gale như thế nào bởi vì chính tôi cũng không biết. Rằng thật không nên yêu tôi vì dù sao tôi cũng sẽ không bao giờ kết hôn và cậu ấy sẽ chỉ kết thúc với việc căm ghét tôi sau này thay vì sớm hơn. Rằng nếu như tôi thực sự có cảm xúc gì với cậu ấy thì nó cũng không quan trọng bởi tôi sẽ không bao giờ chấp nhận được kiểu tình yêu mà sẽ dẫn đến một gia đình và những đứa trẻ. Và làm sao cậu ấy có thể như vậy? Làm sao cậu ấy có thể, sau những gì chúng tôi cùng nhau trải qua?

Tôi cũng muốn nói với cậu ấy rằng tôi đã nhớ cậu ấy như thế nào. Nhưng điều đó sẽ thật không công bằng đối với tôi.

Vì vậy chúng tôi chỉ im lặng đứng đó, nhìn sân ga nhỏ bé đầy bụi bặm đang xuất hiện quanh chúng tôi. Qua cửa sổ, tôi có thể nhìn thấy sân ga đang chật cứng các camera. Mọi người đang háo hức xem chúng tôi trở về nhà.

Liếc mắt sang bên, tôi thấy Peeta đang chìa tay ra. Tôi nhìn cậu ấy, không dám chắc. “Thêm một lần nữa chứ? Vì khán giả?” cậu ấy nói. Giọng cậu ấy không giận dữ. Nó trống rống, điều này còn tệ hơn. Vậy là cậu bé với chiếc bánh mì đã rời xa tôi.

Tôi nắm lấy tay cậu ấy, giữ thật chặt, chuẩn bị cho các camera, và thấy khiếp sợ khoảnh khắc mà tôi cuối cùng sẽ phải rời xa nó.


HẾT (QUYỂN MỘT)


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách