Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: S♥neKST
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

✌♫♪˙❤‿❤˙♫♪✌ FANTASTIC LYRICS ✌♫♪˙❤‿❤˙♫♪✌

[Lấy địa chỉ]
71#
Đăng lúc 4-9-2011 18:13:50 | Chỉ xem của tác giả
Beautiful Stranger

Translations

I have this weird feeling I met you before
You have a mysterious charm that nobody else has

Are you a good one?
Are you a bad one?
it’s clearly a risky business
I’ll bet on it
Take my chance on you

I don’t care about gossip
No, no, no I don’t care
It stirs up my imagination
spinning around
I’ll believe in my senses
No doubt you’re a beautiful stranger

Peeling off a little by little
your super poker face
Uncovering the truth
It’s almost like treasure hunting

Are you a good one?
Are you a bad one?
it’s clearly a risky business
I want to know more.
Take my chance on you

I don’t care about gossip
No, no, no I don’t care
It stirs up my imagination
Spinning around
Provoking my senses
No doubt you’re a beautiful stranger

Show only to me
Your reality

Are you a good one?
Are you a bad one?
I’ll bet on it.
Take my chance on you

I don’t care about gossip
No, no, no I don’t care
It stirs up my imagination
spinning around
I’ll believe in my senses
No doubt you’re a beautiful stranger

I don’t care about gossip
No, no, no I don’t care
It stirs up my imagination
spinning around
I’ll believe in my senses
No doubt you’re a beautiful stranger


Romanizations

doko ka de atta koto aru you na myou na kankaku
dare demo nai you na fushigi de miryokuteki

Are you a good one?
Are you a bad one?
hakkiri itte risukii na bijinesu
kaketemite mo ii wa
Take my chance on you

goshippu nanka ki ni shinai
No, No, No I don’t care
imajineeshon kakitateru
Spinning around
shinjiru no watashi no senses
machigainai wa Beautiful Stranger

chotto zutsu hagashiteku
anata wa super poker face
shinjitsu wo abakidasu
sou maru de treasure hunting

Are you a good one?
Are you a bad one?
hakkiri itte risukii na bijinesu
motto shiritai no
Take my chance on you

goshippu nanka ki ni shinai
No, No, No I don’t care
imajineeshon kakitateru
Spinning around
shigeki suru watashi no senses
machigainai wa Beautiful Stranger

watashi dake ni misete
anata no shinjitsu

Are you a good one?
Are you a bad one?
kaketemite mo ii wa
Take my chance on you

goshippu nanka ki ni shinai
No, No, No I don’t care
imajineeshon kakitateru
Spinning around
shinjiru no watashi no senses
machigainai wa Beautiful Stranger

goshippu nanka ki ni shinai
No, No, No I don’t care
imajineeshon kakitateru
Spinning around
shinjiru no watashi no senses
machigainai wa Beautiful Stranger


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

72#
Đăng lúc 4-9-2011 18:14:53 | Chỉ xem của tác giả
I'm In Love With the HERO

Translations

Just like a stylish climax in a drama,
Waiting over there is someone's HERO.
Killing time by checking a magazine,
smiling at a page opened by chance

secrets that are like lies, are increasing more 1・2・3

You are actually more clumsy and defenseless than anybody else.
I'm in love with the HERO
Sometimes you're ill-tempered and selfish, but you have a kind voice too.
You're the best of HERO

The daytime DATE you can’t get used to,
Because I'm here, there's nothing to worry about, right?
Don't worry!!
Hiding your natural face with hat & glasses

A thrill that seems habitual. Locking arms together 3 2 1

You are actually more of a friend of loneliness than anybody else.
I'm in love with the HERO
Even if you’re a little worried about all those expectations, it’ll be alright.
You're the best of HERO

I'll capture you from the scene you admire, and take you away
Take you to the real story

You are actually more clumsy and defenseless than anybody else.
I'm in love with the HERO
Sometimes you're ill-tempered and selfish, but you have a kind voice too.
You're the best of HERO


Romanizations


maru de dorama no oshare na climax
soko de matsu no wa dare ka no HERO
jikan tsubushite zasshi wo checking
guuzen hiraita peeji de smiling

uso mitai na hi-mi-tsu motto fueteku 1,2,3

kimi wa dare yori mo jitsu wa bukiyou muboubi de
I'm in love with the HERO
tama no ijiwaru mo koe mo yasashisa mo hitorijime
You're the best of HERO

amari narenai hiruma no DATE
watashi ga iru kara shinpai nai deshou
Don't worry!!
sugao kakushite hat & glasses

kuse ni naru sou na su-ri-ru ude wo karamete 3,2,1

kimi wa dare yori mo jitsu wa samishigari mikata da yo
I'm in love with the HERO
kitai sareru hodo sukoshi fuan demo daijoubu
You're the best of HERO

akogare no ano shiin no kimi wo tsukamaete soshite tsuredashite
Take you to the real story

kimi wa dare yori mo jitsu wa bukiyou muboubi de
I'm in love with the HERO
tama no ijiwaru mo koe mo yasashisa mo hitorijime
You're the best of HERO


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

73#
Đăng lúc 4-9-2011 18:15:49 | Chỉ xem của tác giả
Let It Rain

Translations

When the sky starts to shine a mysterious light
even if there is no, no, no warmth
the sound of rain echoes, as it just continues to fall
Have we been misled? Oh no

I don't know if you are a friend or an enemy
but it's time to pay the price
the moment when everything changes

It won’t stop, even if I cry
It won’t stop, even if I pray
we are now washing away
I can't hold on anymore
That was the last price
Just let it rain rain rain
just let it rain rain rain

You pretend that you don't see me and you don't face me
Even though I noticed it, it’s over, over
Like it’s mocking me, the rain that never ends
Even more, it’s a pelting rain.

I don't know if you are a friend or an enemy
but it's time to pay the price
the moment when everything changes

It won’t stop, even if I cry
It won’t stop, even if I pray
we are now washing away
I can't hold on anymore
That was the last price
Just let it rain rain rain
just let it rain rain rain

Even if you don’t appear after the rain stops
Gotta go, gotta let you go
Once I start to walk, I won’t ever be confused.
Sun will shine...

It won’t stop, even if I cry
It won’t stop, even if I pray
we are now washing away
I can't hold on anymore
That was the last price
Just let it rain rain rain
just let it rain rain rain

Romanizations


sora wo ayashiku hikari hajimete
nukumori sae mo nai, nai, nai
tada furitsuzukeru amaoto kodamashite
futari madowaseru no? Oh no

teki na no ka mikata na no ka wakaranai
demo It's time to pay the price
subete ga kawaru shunkan

yamanai naite mo
yamanai inotte mo
watashitachi wo ima washing away
mou tsunagitomerarenai
saigo no daishou wa sou
Just let it rain rain rain
Just let it rain rain rain

mitenai furi shite mukiatte konakatta
kizuiteta no ni It's over, over
taenai ame wa sou azawarau ka no you ni
sara ni tatakitsukeru

teki na no ka mikata na no ka wakaranai
demo It's time to pay the price
subete ga kawaru shunkan

yamanai naite mo
yamanai inotte mo
watashitachi wo ima washing away
mou tsunagitomerarenai
saigo no daishou wa sou
Just let it rain rain rain
Just let it rain rain rain

ame agatta ato tatoe anata no sugata nakute mo
Gotta go, gotta let you go
kitto watashi wa tomadowanai wa arukihajimeru
Sun will shine...

yamanai naite mo
yamanai inotte mo
watashitachi wo ima washing away
mou tsunagitomerarenai
saigo no daishou wa sou
Just let it rain rain rain
Just let it rain rain rain


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

74#
Đăng lúc 4-9-2011 18:16:42 | Chỉ xem của tác giả
The Great Escape

Translations

Grab my hands that only you can hold and we'll go away
We're escaping from here immediately, before it's too late.

We gotta escape, we got to escape, yeah
From everything without any exceptions
We gotta forsake, we got to forsake, yeah
Take my hand!

The moment things start to change, immediately get out of this place
As long as we don’t miss any signs to make The great escape.

I won't wait until the beginning of the end.
I believe that if we are together there's nothing to worry about
I’ll affirm any possible contradictions
in advance, before [it’s] too late
As we make our great escape now.

If you are waiting for some miracle, solve it on your own.
Even if it’s a high risk with low return, you won’t regret it.

We gotta escape, we got to escape
From everything just leave everything behind
We gotta forsake, we got to forsake
We can still make it.

The moment things start to change, immediately get out of this place
As long as we don’t miss any signs to make The great escape.

I won't wait until the beginning of the end.
I believe that if we are together there's nothing to worry about
I’ll affirm any possible contradictions
in advance, before [it’s] too late
As we make our great escape now.

You can’t hide that you’re still a little confused. I know that
I'll set you free from your dream that confines you.

The moment things start to change, immediately get out of this place
As long as we don’t miss any signs to make The great escape.

I won't wait until the beginning of the end.
I believe that if we are together there's nothing to worry about
I’ll affirm any possible contradictions
in advance, before [it’s] too late
As we make our great escape now.

The moment things start to change, immediately get out of this place
As long as we don’t miss any signs to make The great escape.

I won't wait until the beginning of the end.
I believe that if we are together there's nothing to worry about
I’ll affirm any possible contradictions
in advance, before [it’s] too late
As we make our great escape now.

Romanizations

motteru dake ryoute ni tsukami totte go away
nigedasu no yo sugu ni teokure ni naru mae ni

We gotta escape, we got to escape, yeah
From every subete reigai nashi de
We gotta forsake, we got to forsake, yeah
kono te wo totte!

kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place
choukou desura minogasazu ni konasu The great escape

owari no hajimari made matanai de
issho nara shinpai naitte sou shinjite
hanshou suru kanousei wo koutei shite
arakajime before too late
As we make our great escape now

kiseki matsu kurai nara jibun de kaiketsu suru wa
hairisuku de rooritaan demo koukai shinai kara

We gotta escape, we got to escape, yeah
From every subete okisari ni shite
We gotta forsake, we got to forsake, yeah
mada ma ni au wa

kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place
choukou desura minogasazu ni konasu The great escape

owari no hajimari made matanai de
issho nara shinpai naitte sou shinjite
hanshou suru kanousei wo koutei shite
arakajime before too late
As we make our great escape now

mada sukoshi tomadoi kakusenai no ne I know that
ganjigarame kimi no yume toki hanatte ageru wa

kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place
choukou desura minogasazu ni konasu The great escape

owari no hajimari made matanai de
issho nara shinpai naitte sou shinjite
hanshou suru kanousei wo koutei shite
arakajime before too late
As we make our great escape now

kawari hajimeta shunkan sugu get out of this place
choukou desura minogasazu ni konasu The great escape

owari no hajimari made matanai de
issho nara shinpai naitte sou shinjite
hanshou suru kanousei wo koutei shite
arakajime before too late
As we make our great escape now


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

75#
Đăng lúc 4-9-2011 18:17:29 | Chỉ xem của tác giả
Hoot (Japanese Ver)

Translations

Even if our arms are linked; Check it out~!
Pfft; It’s not ok to only check out other girls
But, you pretended not to hear me.
Doubt! Doubt! Doubt!

You're acting unusually friendly
But just a little bit won’t be satisfying
I’m used to your tricks and your usual carelessness.
That's a No! No! No!

I hate it. Your mind is elsewhere.

In this short life
I was hurt by you.
Now it’s Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

The person who falls in love first loses
It can't be helped, this is your second chance.
You're Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

Pfft; In the moment we take our eyes off each other
surely you get caught in someone else’s trap
It was all for nothing and hopeless.
I hate it. No! No! No!

I won't always be an angel to you.
(Breaking up??)

In this short life
I was hurt by you.
Now it’s Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

The person who falls in love first loses
It can't be helped, this is your second chance.
You're Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

I'm not as strong as you think.
My chest hurts; like it's torn into pieces.
I can't forget you at all
Just don't shoot that lead arrow.

In this short life
I was hurt by you.
Now it’s Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

The person who falls in love first loses
It can't be helped, this is your second chance.
You're Trouble! Trouble! Trouble!
Whose fault is it?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!


Romanizations


ude wo karametemo Check it out~!
futto mi sadameru no damette hoka no ko bakari
dakedo kiitenai furi ne
Doubt! Doubt! Doubt!

tokubetsu yasashikutette
demo chotto ja manzoku shikirenai
fudan nageyari nareta gomakashi
sore wa No! No! No!

yada kokoro koko ni arazu

mijikai inochi dawa
watashi wa kimi ni uchinukarete
ima sara Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

saki ni horeta hou ga make kana
shouganai nidome no Chance
kimi ni Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

futto me wo nanashita aida ni
masaka dareka no wana ni tsukamaette
mata dainashi sukui you mo nai
iya yo No! No!No!

tenshi janai kimi ni itsumo
(Breaking up??)

mijikai inochi dawa
watashi wa kimi ni uchinukarete
ima sara Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

saki ni horeta hou ga make kana
shouganai nidome no Chance
kimi ni Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

kimi ga omou hodo tsuyokunai
chigire hodo mune ga itai
douse wasurerare wa shinai
namari no ya dake wa uttanai de

mijikai inochi dawa
watashi wa kimi ni uchinukarete
ima sara Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!

saki ni horeta hou ga make kana
shouganai nidome no Chance
kimi ni Trouble! Trouble! Trouble!
dare no sei yo?
Love me! Shoot! Shoot! Shoot!
Love me! Hoot! Hoot! Hoot!


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

76#
Đăng lúc 4-9-2011 18:18:11 | Chỉ xem của tác giả
Born To Be A Lady

Translations

Everybody looks for hope as they traveled the entire past.
Just like becoming a flower bouquet from the seeds gathered in your small hands.

Even if you can't find the answer
Maybe I know, you know
Born to be a lady

The reason why flowers are fragrant,
The reason why birds sing,
The reason why the wind shines,
The reason why the moon comes around,
The reason why I convey my love to you like this,
Is to receive love from you someday.
The hope is LOVE LOVE LOVE LOVE
The hope is LOVE
LOVE LOVE LOVE is all

When you can’t see what is truly important, even when you can’t feel it either.
Because it’s like that, even if it is big and heavy, you are able to walk easily while holding it.

Since it was a night where nothing could be heard
Promise I'm here, you hear?
Born to be part of the world

The reason why a flower dies,
The reason why a feather falls,
The reason why the wind blows ahead
The reason why the night returns,
The reason why you become stronger like this
Is so you can protect someone someday.
The hope is LOVE

Ah, even if I’m a tiny girl who doesn’t have any strength,
One day, I will become stronger
Ah, even though I might not be able to achieve my small dream right away
definitely, some day it will

The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh

The reason why flowers are fragrant,
The reason why birds sing,
The reason why the wind shines,
The reason why the moon comes around,
The reason why I convey my love to you like this,
Is to receive love from you someday.
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh LOVE LOVE LOVE
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh

Oh you’re a lady...


Romanizations

kitto daremo ga kibou wo sagashite subete no kako wo tabishita
chiisana tenohira atsumeta tane kara hanataba ni naru youni

mada kotae wa mitsukara nakute
Maybe I know, you know
Born to be a lady

hana ga kaoru no wa
tori ga utau no wa
kaze ga hikaru no wa
tsuki ga megutteku no wa
kouyatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa
itsuka kimi kara aisuru tame
The hope is LOVE LOVE LOVE LOVE
The hope is LOVE
LOVE LOVE LOVE is all

hontou ni daiji na mono wa mienakute fureru koto mo dekinai
sonna mono dakara ookikute omokutemo raku ni motte arukeru

nani mo kikoenai yoru datte
Promise I'm here, you hear?
Born to be part of the world

hana ga kareru no wa
hane ga ochiru no wa
kaze ni mukau no wa
yoru ga megutteku no wa
kou yatte kimi ga tsuyoku natteiku no wa
itsuka dareka wo mamoru tame
The hope is LOVE

Aa ima wa nani no chikara mo motteinai tiny girl demo
itsuka tsuyoku naremasu you ni
Aa ima wa chiisana yume mo sugu ni wa kanaerarenai kedo
kitto itsuka wa

The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh

hana ga kaoru no wa
tori ga utau no wa
kaze ga hikaru no wa
tsuki ga megutteku no wa
kouyatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa
itsuka kimi kara aisuru tame
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh LOVE LOVE LOVE
The hope is LOVE LOVE LOVE Oh

Oh you’re a lady・・・


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

77#
Đăng lúc 4-9-2011 18:26:02 | Chỉ xem của tác giả
Visual Dreams

Translations

One Two Three Four it's tingly omona
One Two Three Four I want you, already, I
One Two Three Four want my honest feelings to be discovered, I'll let you hear it
Moist, moist moist, oh, on my sweet lips
Come Come Come slowly, that's right, come to me.
Tic Tac Toe oh I've dizzily fallen deeply for you, I've melted

Feeling these emotions for the first time My Deep Love Core
My face grows hot, this moment is stifling, what do I do
I'm trembling
Boy boy boy boy bo bo bo boy boy boy boy
I worry and worry but I don't know what to do
Just thinking about it, I really don't know oh how to do my first kiss
Just wait a minute?
Boy boy boy boy bo bo bo boy boy boy boy
Don't hesitate my love get into my core

One Two Three Four it's tingly omona
One Two Three Four I want you, already, I
One Two Three Four want my honest feelings to be discovered, I'll let you hear it
Moist, moist, moist, oh, on my sweet lips
Come Come Come slowly, that's right, come to me
Tic Tac Toe oh I've dizzily fallen deeply for you, I've melted

The visual in my heart is so perfect
I struggle with four worries: "when", "where", "what", but not "how"
Core Core Core Core Co Co Co Core Core Core Core
By hesitating, you might lose it
Hesitation the end look over here thump thump pop pop you hear it, right? How is the
Core of my love
Core Core Core Core Co Co Co Core Core Core Core
The time is now, start! Jump into love core

One Two Three Four it's tingly omona
One Two Three Four I want you, already, I
One Two Three Four want my honest feelings to be discovered, I'll let you hear it
Take you higher
Oh my love ooh yeah
Visual dreams
Feel the beating of my heart

One Two Three Four it's tingly omona
One Two Three Four I want you, already, I
One Two Three Four want my honest feelings to be discovered, I'll let you hear it
Moist, moist, moist, oh, on my sweet lips
Come Come Come slowly, that's right, come to me
Tic Tac Toe oh I've dizzily fallen deeply for you, I've melted
Ooh yeah visualize my love oh yeah


Romanizations

One Two Three Four jjarithage omona
One Two Three Four neoreul wonhae imi nan
One Two Three Four soljikhan nae mameul da deulkyeobeorillae da deullyeojullae
chokchokchok o dalkomhan nae ibsure
Come Come Come cheoncheonhi geurae dagawa
Tic Tac Toe o ajjilhage nege puk bbajyeobeoringeol nogabeoringeol

cheoeum neukkin i kamjeong My Deep Love Core
jeomjeom ddeugeowojineun eolgeul sumi makhineun sungan eojjeoji
ddeolligo isseo
Boy boy boy boy bo bo bo boy boy boy boy
gomingomin haebwado moreugesseo
sangsangmaneuron jeongmallo hanado o do how to do my first kiss
Just wait a minute?
Boy boy boy boy bo bo bo boy boy boy boy
mangseoliji malgo my love get into my core

One Two Three Four jjarithage omona
One Two Three Four neoreul wonhae imi nan
One Two Three Four soljikhan nae mameul da deulkyeobeorillae da deullyeojullae
chokchokchok o dalkomhan nae ibsure
Come Come Come cheoncheonhi geurae dagawa
Tic Tac Toe o ajjilhage nege puk bbajyeobeoringeol nogabeoringeol

nae mam sok visual neomu wanbyeokhae
ne gaji gomin eonje eodiseo mueoseul eoddeohkeman bbaego
hemaego isseo
Core Core Core Core Co Co Co Core Core Core Core
umuljjumul hadan nohchilji molla
mangseolim the end yeogil bwa dugeundugeun pop pop deulliji eoddae
Core of my love
Core Core Core Core Co Co Co Core Core Core Core
jigeumiya baro start! Jump into love core

One Two Three Four jjarithage omona
One Two Three Four neoreul wonhae imi nan
One Two Three Four soljikhan nae mameul da deulkyeobeorillae da deullyeojullae
Take you higher
Oh my love ooh yeah
Visual dreams
neukkyeobwa beating of my heart

One Two Three Four jjarithage omona
One Two Three Four neoreul wonhae imi nan
One Two Three Four soljikhan nae mameul da deulkyeobeorillae da deullyeojullae
chokchokchok o dalkomhan nae ibsure
Come Come Come cheoncheonhi geurae dagawa
Tic Tac Toe o ajjilhage nege puk bbajyeobeoringeol nogabeoringeol
Ooh yeah visualize my love oh yeah


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

78#
Đăng lúc 4-9-2011 18:26:54 | Chỉ xem của tác giả
Oppa Nappa

Translations

I know that I'm not the one.
But I still don't want to lose you.
Listen to me just this once.
I'm a woman when I stand in front of you.

Is it so hard to take me out once?
You said you moved on. You said you were alone.
So why do you keep seeing her?

Am I not the one yet?
Am I not good enough?
Please just believe in me this once.

Why do you keep smiling?
Do I seem like such a child to you?
Listen to my sincerity just this once.
I'm a woman when I stand in front of you.

Is it so hard to take me out once?
You said you moved on. You said you were alone.
So why do you keep seeing her?

Am I not the one yet?
Am I not good enough?
Please just believe in me this once.
I can be good to you.

A million times a day.

You come to mind.

Even though my eyes tear, I hold them back.

Is there a reason why I shouldn't love you?
You said you moved on. You said you were alone.

Then why do you keep seeing her?

Oppa, you are a really bad person. You really don't know how I feel. Just believe in me. I can be good to you too.


Romanizations

Jessica: da aneunde nan aninde
geuraedo nohchigi shilheunde
ddak hanbeonman nae maleul deuruhyo
oppa apeseon yeojaranmariya

Seohyun: narang baphanbeon meokneunge
geureohke himdeungayo
ijeotdamyeonsuh honjaramyeonsuh
geu unnin wae mannanayo
Tiffany: ajik naneun andoenayo
manhi boojokhangayo
hanbeonman nal mideobwayo
naega jal hal soo inneunde

Seohyun: wae jagguman utgimanhaeyo
naega geureohke aegi gatnayo
ddak hanbeonman nae jinshim deuruhyo
oppa apeseon yeojaranmariya

Tiffany: narang baphanbeon meokneunge
geureohke himdeungayo
ijeotdamyeonsuh honjaramyeonsuh
geu unnin wae mannanayo
Jessica: ajik naneun andoenayo
manhi boojokhangayo
hanbeonman nal mideobwayo
naega jal hal su inneunde

Seohyun: harue~ manbeon
Tiffany: saenggagi~ nayo
Jessica: noonmulinado nan ireohke chama

Seohyun: geudael saranghamyeon andoel iyoorado innayo
ijeotdamyeonsuh honjaramyeonsuh
Tiffany: geu unnin wae mannanayo
Jessica: oppan jeongmal nabbeunsaram
jeongmal nae mameul molra~ nal mideobwayo
nado jalhalsoo inneunde


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

79#
Đăng lúc 4-9-2011 18:28:27 | Chỉ xem của tác giả
Mabinogi
(JeTiHyun)



Translations

When the bright world that I've always dreamt of
Unfolds before my eyes
I run to the door first and excitedly knock
When that song that you would sing at times
Flutters near my ears
It feels like I'm the main character of a different life of mine
Feels OK

It's new It's new
Oh! Oh! Beautiful Sky
It's sweet, It's sweet
This world is all yours, just take it

Even the heaven, sun and the wind
All of this is a new beginning
When I close my eyes, I'm in your arms like a sweet fragrance
Will you please come back to me some day?
Like a never-changing spark
Whispering underneath the bright star light
Sing by the birds' side

Your spirit is like the sparkling beautiful stars
Since you're covered in light, you'll discover this new rugged world
Always Sunny day

Even the heaven, sun and the wind
All of this is a new beginning
When I close my eyes, I'm in your arms like a sweet fragrance
Will you please come back to me some day?
Like a never-changing spark
Whispering underneath the bright star light
Sing by the birds' side

Freely
Don't be afraid
Fantastic !

Within the sky, the sun and the wind
When all this comes newly upon you
Just close your eyes
So that your sweet self can come to me
Will you please come back to me some day?
Like a never-ending love
A song just for us within the bright star light
Just for us, Always

Romanizations

mae-il ggum-ggu-deon nun-bu-sin se-sang-i-
nun-ap-e pyeol-chyeo-jil ddaen-
dal-ryeo-ga meon-jeo mun du-deu-ryeo him-cha-ge-
ddae-ron ne-ga bu-reu-deon geu no-rae-
nae gwis-ga-e maem-dol-myeon-
da-reun nae salm-ui ju-in-gong-in deus hae-
Feel's Okay
Take it sae-ro weo sae-ro weo-
Oh Oh Beautiful star
dal-kom-hae dal-kom-hae-
i-se-sang-i da ne ggeo-ya ga-jyeo-bwa-

jeo ha-neul-gwa tae-yang ba-ram-ma-jeo-
i mo-deun ge sae-ro-un si-jag-in-de-
du nun gam-eu-myeon hyang-gi-rob-ge neo-ui pum-e iss-eo-
eon-jen-ga-neun neo nae-ge ggog da-si-wa-jul-rae-
yeong-weon-hi byeon-chi anh-neun bul-ggoc-cheo-reom-
hwan-han byeol-bic-a-rae-seo sog-sag-i-neun-
jeo sae-deul gyeot-e-seo no-rae-hae-
ban-jjag-yeo a-reum-da-un byeol gat-eun ne yeong-hon-
bic-e mul-deun neo-ra-seo geo-chin se-sang-eul balg-hyeo-jul neo-

Away Sunny day
jeo ha-neul-gwa tae-yang ba-ram-ma-jeo-
i mo-deun ge sae-ro-un si-jag-in-de-
du nun gam-eu-myeon hyang-gi-rob-ge neo-ui pum-e iss-eo-
eon-jen-ga-neun neo nae-ge ggog da-si-wa-jul-rae-
yeong-weon-hi byeon-chi anh-neun bul-ggoc-cheo-reom-
hwan-han byeol-bic-a-rae-seo sog-sag-i-neun-
jeo sae-deul gyeot-e-seo no-rae-hae-
ja-yu-rob-ge Fly the sky
du-ryeo-weo ma-yo geu-dae-
Fantastic

jeo ha-neul-gwa tae-yang ba-ram sog-e-
i mo-deun ge sae-rob-ge da-ga-o-myeon-
du nun gam-a-bwa hyang-gi-ro-un geu-dae nae-ge wa-iss-ge-
eon-jen-ga-neun neo nae-ge ggog da-si wa-jul-rae-
yeong-weon-hi byeon-chi anh-neun sa-rang-cheo-reom-
hwan-han byeol-bic an-e-seo ggog geu-dae-wa na-man-ui mun-eul-
Just wanna us away
Smile away
Smile away


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

80#
Đăng lúc 4-9-2011 18:29:31 | Chỉ xem của tác giả
Like A Star
(Taeyeon ft. The One)



Translations

No matter where you hide in the world
I can find out where you are
If you didn't exist
If you didn't exist
My heart wouldn't beat

Even if you don't say it's love
My heart tells me it is
If I have you
If I have you
I don't need anything else

You are my everything to me
You are my everything to me
Shine brightly like the stars in the sky
You are my only love
My forever love
Let's love each other
You, alone, are the only one I need

Is there anything I can compare you with
Is there anything I can exchange you with
Your love
Your heart
No one can replace it

You are my everything to me
You are my everything to me
Shine brightly like the stars in the sky
You are my only love
My forever love
Let's love each other
You, alone, are the only one I need

We will never part
I'll make sure nothing will hurt you
or make you cry

You are my everything to me
You are my everything to
Don't ever change
Even if time passes by
You're my only love
My forever love
Let's love one another
In a world without sadness

Romanizations

sesang eoneu gose keudae sumdeorado
naneun keudael chajanael suga isseoyo
keudaega obdamyeon
keudaega obdamyeon
nae shimjangeun ddwiji anheunigga

sarangira guchi malhaji anhado
maeumeuro naneun al suga ittjyo
keudaeman ittdamyeon
keudaeman ittdamyeon
amugeotdo nan pilyo obneunde

You are my everything to me
You are my everything to me
haneurui byeolcheoreom hwanhage bichwojuri
keudaeneun namanui sarang
yeongwonhan namanui sarang
uri saranghaeyo
keudae hanamyeon nan chungbunhaeyo

keu muotgwa bigyohal su isseulggayo
keu muotgwa baggul suga ittnayo
keudaeui sarangeul
keudaeui maeumeul
keu nuga daeshin hal su ittnayo

You are my everything to me
You are my everything to me
haneurui byeolcheoreom hwanhage bichwojuri
keudaeneun namanui sarang
yeongwonhan namanui sarang
uri saranghaeyo
keudae hanamyeon nan chungbunhaeyo

ibyeol haneun il obseulgeoeyo
keudaeege sangchejuneun il
nunmur heullige halil na obdorok

You are my everything to me
You are my everything to me
uri byeonchimayo
sewori heureundaedo
keudaeneun namanui sarang
yeongwonhan namanui sarang
uri saranghaeyo
seulpeum obneun sesangeseo uri


Cre: ssf
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách