Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: kimvankieu
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Tác phẩm văn học] [Đọc Kiều] Truyện Kiều Chú Giải

[Lấy địa chỉ]
31#
 Tác giả| Đăng lúc 12-9-2018 19:57:44 | Chỉ xem của tác giả
TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | All rights reserved0 G. ^" @6 V( S
II

3 F& r# [0 n2 v' I4 `' |©2024 Kites.vn | All rights reserved
8 u  p$ ]: l3 N: P5 ^" m# t" f©2024 Kites.vn | All rights reserved
199. Thưa rằng: "chút phận ngây thơ
©2024 Kites.vn | 2 h4 D; K2 g9 rAll rights reserved
200. Dưỡng sinh đôi nợ tóc tơ chưa đền
©2024 Kites.vn | All rights reserved) e2 D4 V+ \: S! w2 H- a
201. Buổi ngày chơi mả Đạm Tiên
©2024 Kites.vn | , c0 O' p% C* HAll rights reserved
202. Nhắm đi thoắt thấy ứng liền chiêm bao
1 A: b1 s# g6 B3 K4 @©2024 Kites.vn | All rights reserved
203. Đoạn trường là sổ thế nào?
©2024 Kites.vn | All rights reserved* z/ H% t' n' `& q6 i' b! t
204. Bài ra thế ấy vịnh vào thế kia
- K% t, w; W+ z2 C+ K©2024 Kites.vn | All rights reserved
205. Cứ trong mộng triệu mà suy
©2024 Kites.vn | All rights reserved4 s: \! H$ R. F( s4 F) \: f/ V' g  s
Phận con thôi có ra gì mai sau!"
©2024 Kites.vn | All rights reserved  K3 p/ D3 H1 _) a0 l8 h
206. Dạy rằng: "Mộng ảo cứ đâu
©2024 Kites.vn | All rights reserved" O. C6 v  i0 U9 o( V/ ^
207. Bỗng không mua não chuốc sầu nghĩ nao"
©2024 Kites.vn | All rights reserved) O  j3 @) G3 C6 J7 V, A
208. Vâng lời khuyên giải thấp cao
©2024 Kites.vn | All rights reserved' b: g9 ~: c; m
209. Chưa xong điều nghĩ đã dào mạch tương

+ d9 D( z# @0 }. E# D* K©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | . T4 y* j; r# J2 [  {: G0 UAll rights reserved
199, Ngây thơ: ngây là dại, thơ là còn nhỏ tuổi, ý nói chưa khôn lớn, biết gì.
2 t1 \# X! I6 ?' r+ I©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved: p) n; L: y$ k, e0 h, g+ e
200, "Dưỡng sinh": là cha sinh mẹ dưỡng (cha sinh ra, mẹ nuôi dưỡng). Tóc tơ: hai thứ người ta cho là mảnh rẻ (mảnh dẻ?), bé nhỏ nhất, nên dùng theo nghĩa là mảy may, là một li tí. Cả câu nghĩa là: Đôi nợ sinh dưỡng của cha mẹ chưa đền lại được một tơ tóc nào, một mảy may nào.
©2024 Kites.vn | 0 _8 q' ]7 \  r  F0 Q: lAll rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved* r9 }& {: X/ _
201, "Buổi ngày": nay người ta nói ban ngày
©2024 Kites.vn | All rights reserved5 Y" `/ a! g! F* A7 J: A
©2024 Kites.vn | All rights reserved+ D" O2 Z  X' C6 x5 D- a
202, "Nhắp đi": nhắm mắt ngủ một tí, ý nói vừa mới nhắm mắt ngủ. Có bản chép là "chợp đi". "Thoắt thấy" cũng như bỗng thấy, phút thấy, ý nói mau lẹ và đột nhiên.
. i) A! p  n) i$ v1 h: E9 \©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | 2 Z; P" d; R  |( {3 d! I" yAll rights reserved
203, Hầu hết các bản đều chép là "Số". Chính ra phải chép là "Sổ" thì mới đúng, vì Đạm Tiên cho Kiều biết là nàng cũng có tên trong Sổ đoạn trường (chứ không bao giờ nói là Số đoạn trường). Nay Kiều mới tự hỏi rằng "sổ đoạn trường" (do Đạm Tiên cho biết) là sổ thế nào? Vì "Sổ" với "Số" chữ Hán là cùng một chữ, nên các bản phiên âm lầm. (?)
2 A' }- [5 |1 m: U©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn |   x8 }4 n; u! N, H3 m& \All rights reserved
204, Bài là đầu bài (do Đạm Tiên đưa cho Kiều) . "Vịnh" là làm thơ (do Kiều vịnh trong giấc mơ).
©2024 Kites.vn | ' @8 w4 Y6 W$ n$ ^( m0 l7 |All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved  m& C7 I6 J" W, d8 W8 {
205, Theo điềm mộng như vậy, thì số phận con mai sau chắc chẳng ra gì.
- k! ?, T; I4 S" M2 i©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved6 E* n0 {/ z9 L3 i8 q
206, Đây là lời Vương Bà bảo Kiều. "Mộng ảo" là cái mộng giả dối không thật. "Ảo" là giả dối, như ảo thuật, ảo ảnh, ảo tưởng, chữ 幻 ta đọc là "ảo" nhưng sách từ điển Tàu chua đọc là "huyễn", nên có người bảo rằng phải chép là "mộng huyễn", chép mộng ảo là sai. Thật ra vẫn chỉ là một chữ, một nghĩa.
©2024 Kites.vn | All rights reserved1 ]& X# B0 D* |
©2024 Kites.vn | All rights reserved; P6 u$ n; T2 k- ]8 P
207, Bỗng không là tự nhiên, tự dưng
' ~9 [9 L7 y4 ^©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Chuốc" là tìm cho được mà mua
©2024 Kites.vn | All rights reserved2 |- g- n6 ^1 `/ y3 q  _
"Nghĩa nao": hãy nghĩ lại nào!
©2024 Kites.vn | " e* p5 M+ j- pAll rights reserved
Nếu là văn xuôi thì câu này viết: bỗng không mua chuốc sầu não, hãy nghĩ lại nào!
©2024 Kites.vn | All rights reserved4 I7 t* k" K, q; ^9 N) u
©2024 Kites.vn | & E- H. M/ S/ u( D$ F& CAll rights reserved
208, "Vâng" là nghe (dùng để nói với người trên). "Lời khuyên giải thấp cao" là lời khuyên giải nhỏ to, lúc giọng thấp, lúc giọng cao.
©2024 Kites.vn | All rights reserved2 q1 _) B- m( Y- ]! E& O
©2024 Kites.vn | All rights reserved( ?; W' f6 J, L$ [+ W- y
209, "Chưa xong điều nghĩ": (Nghe mẹ khuyên) Kiều chưa biết nghĩ ra thế nào cho phải...
2 c) r" g5 i# K8 ?1 [! a©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Đã dào mạch tương...": thì nước mắt đã dào dạt ra.
' T) c4 h3 i7 c' I2 u8 c©2024 Kites.vn | All rights reserved
Ngày xưa vua Thuấn mất, hai vợ là Nga Hoàng và Nữ Anh ngồi bên bờ sông Tương khóc lóc rất thảm thiết, máu theo nước mắt ra.
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 j6 c. z8 V  S' I" ~; T- B4 g
Nhân thế ta mượn chữ "mạch tương", "giọt tương" để trỏ nước mắt.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

32#
 Tác giả| Đăng lúc 13-9-2018 21:42:24 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢ] TỪ CÂU 210 ĐẾN 213

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | All rights reserved- k. z$ _& _2 B9 F7 D
II

7 G% t: |& O1 y3 F& o# b$ o  S©2024 Kites.vn | All rights reserved
2 r2 n6 D# k! d3 z6 c  E- s6 |©2024 Kites.vn | All rights reserved
210. Ngoài song thỏ thẻ oanh vàng
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 S9 Q4 j6 z0 N3 s
211. Nách tường bông liễu bay sang láng giềng
+ _* F  @: _' ]  D0 @©2024 Kites.vn | All rights reserved
212. Hiên tà bóng gác nghiêng nghiêng
©2024 Kites.vn | All rights reserved% U) Y% }& o" D& E
213. Nỗi riêng, riêng trạnh tấc riêng một mình

: @3 e1 J1 D5 X7 c+ P& V©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | - J9 V7 L% M# A" `7 u; HAll rights reserved
210, Ngoài cửa sổ con oanh vàng đã thỏ thẻ hót. Ý nói trời đã rạng đông, sắp sáng.
©2024 Kites.vn | All rights reserved5 t" k( X4 ^: ^$ c/ F  R
©2024 Kites.vn | . x' L. b; R& N5 A1 H' |* {# aAll rights reserved
211, "Nách tường" là góc tường.
©2024 Kites.vn | All rights reserved1 E9 \/ @* ~  q( G, \- ?( S4 R
"Bông liễu" tức là "liễu nhứ" là đám bông lơ xơ bám xung quanh hoa cây liễu, khi hoa đã già. Mỗi khi gặp gió thì bông liễu rơi ra bay tung khắp nơi theo chiều gió thổi, cũng như bông gạo, bông lau lúc già.
©2024 Kites.vn | All rights reserved+ t) r! c8 A7 c
"Nhứ" chính nghĩa là tơ, vì bông liễu lơ xơ nhỏ như tơ nên gọi là "liễu nhứ". Bông lau gọi là "lô nhứ". Bông liễu bay sang láng giềng là vì trời sắp sáng, gió sớm mai thổi mạnh. Câu này và câu trên tả cảnh rạng đông.
©2024 Kites.vn | 8 d. K* r5 }; ?7 X7 K( \, mAll rights reserved
  ?# k/ n( q4 K$ i5 ]8 H1 K©2024 Kites.vn | All rights reserved
212, Bóng trăng tà gác nghiêng nghiêng trên mái hiên, ý nói trời sắp sáng, trăng sắp nhạt.
* e% j8 h; G: E) I©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Hiên" ở đây là "mái hiên", chớ không phải là hè nhà. Cũng như hai câu trên, câu này tả cảnh rạng đông. Đêm ấy Kiều sụt sùi than khóc thâu đêm suốt sáng.
7 w0 b, t! e( F: Q©2024 Kites.vn | All rights reserved
Mấy bản dịch Pháp văn dịch "Hiên tà bóng gác" là mặt trời xế tà, thật sai hoàn toàn. Nguyễn Văn Vĩnh dịch là "le couchant"; Cryassac dịch là: "jour oblique" và "sous le jeu des rayons". "Bóng gác nghiêng nghiêng": là bóng trăng bị (mái hiên) che khuất đi chênh chếch. Crayssac giảng lầm "bóng nghiêng nghiêng" là bóng nghiêng nghiêng của bao lơn dưới ánh mặt trời tà.
. T4 U# l$ }4 B% e( E+ \©2024 Kites.vn | All rights reserved
/ c6 o) ~. g( F5 j. k4 z8 n3 C©2024 Kites.vn | All rights reserved
213, Trạnh là động, xúc động.
6 X, ^, k5 J: z: b4 a. f6 {" y©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Tấc riêng" là tấc lòng riêng, tức là tấm lòng riêng.
©2024 Kites.vn | All rights reserved5 F7 Z# y! x' E$ w, d* f& x
"Tấc riêng" sở dĩ có nghĩa ấy là vì chữ Tàu có những chữ "thốn tâm", "thốn chung" là tấc lòng, tấc dạ (có ý nói con tâm dài bằng một tấc).
©2024 Kites.vn | All rights reserved6 F* w: }/ P1 G) c. W5 I/ _5 }
Cả câu nghĩa là: những ý nghĩ riêng của mình chỉ riêng có lòng mình biết riêng cho mình mà thôi.
©2024 Kites.vn | All rights reserved4 W8 k' m, Q( c! o( A! v) A
8 E' A( S( m* c7 @©2024 Kites.vn | All rights reserved
Tác giả nhắc đi nhắc lại ba lần chữ riêng để tả nỗi đau cực âm thầm của Kiều, vì cả nhà không ai cho ý nghĩ nàng là đúng mà chia sẻ nỗi lo âu với nàng.
- [) b( m" u- H4 Q: x" T! _7 t©2024 Kites.vn | All rights reserved
Trở lên bốn câu tả cảnh trăng nhạt, rạng đông, thật là tuyệt diệu. Do tài dùng chữ lựa vần của tác giả, đọc thơ lên ta cảm thấy một cái gì êm dịu man mát như gió ban mai và buồn buồn như ánh trăng tà về sáng.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

33#
 Tác giả| Đăng lúc 15-9-2018 21:17:54 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI] TỪ CÂU 214 ĐẾN 222

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
9 G8 X( [0 m2 R/ f©2024 Kites.vn | All rights reserved
III

©2024 Kites.vn | 6 ]8 ^7 w. o  |* xAll rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved5 v$ j' h9 [3 H( I. X$ [2 y- p4 w
214. Cho hay là giống hữu tình
©2024 Kites.vn | % W2 v; K; N* yAll rights reserved
215. Đố ai gỡ mối tơ mành cho xong
©2024 Kites.vn | 0 @3 m) O9 _  c3 }& [, ]* A# mAll rights reserved
216. Chàng Kim từ lại thư song
8 h0 y8 ~) T' h( h& @& v©2024 Kites.vn | All rights reserved
217. Nỗi nàng canh cánh bên lòng biếng khuây
©2024 Kites.vn | ) O+ h; S+ u& o, S: E" {3 bAll rights reserved
218. Sầu đong càng lắc càng đầy
©2024 Kites.vn | 8 \2 D; N$ e' L% y/ u! p8 U: D" XAll rights reserved
219. Ba thu dồn lại một ngày dài ghê
©2024 Kites.vn | ( k( _- J! L# M: {5 lAll rights reserved
220. Mây Tần tỏa kín song the
©2024 Kites.vn | ! m0 @8 D6 Z) Y+ ?( r9 yAll rights reserved
221. Bụi hồng lẽo đẽo đi về chiêm bao
©2024 Kites.vn | : Y0 ^  l3 [& w& P# w; dAll rights reserved
222. Tuần trăng khuyết, đĩa dầu hao
5 G0 n( _; o) |- q©2024 Kites.vn | All rights reserved
Mặt mơ tưởng mặt, lòng ngao ngán lòng.

©2024 Kites.vn | % z% b% a. \0 z: [; {$ }0 _" M; mAll rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved- M7 I2 B) O# }' y
214, "Cho hay" cũng như nói "mới biết" "Giống hữu tình" là những người giàu cảm tình, có một tình yêu mạnh mẽ.
& t" L& V( K0 ]: F( M. K©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | 8 W! T: Q+ w: z; v; {% U1 AAll rights reserved
215, Đã là con người có tình thì đố ai gỡ được cho khỏi vướng vào sợi tơ tình, tuy rằng sợi tơ ấy mong manh.
©2024 Kites.vn | All rights reserved# v2 _4 k  ?( s) r5 g" W
"Tơ mành" là tơ mong manh, bé, nhẹ, dễ dứt. Câu này nói chung cho cả mọi người, chớ không trỏ riêng ai.
" Y1 }, W0 u; H, @©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | % G7 y: n* p8 `- b" I1 NAll rights reserved
216, "Từ lại thư song": Từ khi trở lại phòng sách; tức là từ khi trở về nhà; "Thư song" nghĩa đen là sổ sách; nghĩa bóng là "phòng đọc sách".
& d6 Y( S  u2 y3 F+ T3 w©2024 Kites.vn | All rights reserved
) D- ?4 B4 g. X" u" h. d% w©2024 Kites.vn | All rights reserved
217, "Nỗi nàng": những ý nghĩ nhớ nàng Kiều.
©2024 Kites.vn | All rights reserved7 W, V( x1 y6 f+ H# r
"Canh cánh bên lòng": đầy nặng bên lòng như mang vật gì nặng nề.
+ G( ?5 N0 L  l0 ]; {$ _- k©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Biếng khuây": không chịu khuây cho. "Khuây": là nguôi, quên.
0 H  F7 y$ c- `! Z& ]. v' \8 r©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | + h5 D8 V! V5 d1 r# z% N% YAll rights reserved
218, Phàm lấy dấu đông các thứ hột như ngô, đậu, gạo... người ta thường lắc đấu cho hột dồn xuống, đấu vơi đi. Nhưng "sầu" đây giá đong được thì càng lắc nó càng đầy thêm, ý nói muốn khuây đi mà không sao khuây nổi.
©2024 Kites.vn | : O2 A( P7 ^( T; d9 uAll rights reserved
©2024 Kites.vn | ) G+ Y# N$ ?) ]4 M7 HAll rights reserved
219, Chữ Kinh Thi: Nhất nhật bất kiến như tam thu hề: Một ngày không thấy nhau coi lâu bằng ba mùa thu.
©2024 Kites.vn | * w" v0 ?, E8 gAll rights reserved
Chữ Kinh Thi nói: một ngày lâu như ba năm. Đây tác giả nói ngược lại: dồn ba năm mới dài bằng một ngày (nhớ người đẹp). Cách diễn tả của tác giả có lẽ tài tình hơn lời Kinh Thi, vì nêu ba năm lên trước nên đã làm nổi bật được ý chính là sự ngày giờ dài quá đối với người mê gái (ba năm gộp lại mới dài bằng một ngày!)
) n; y$ Y- t( p* z, l©2024 Kites.vn | All rights reserved
Nhiều bản chép là "dọn lại" có lẽ sai, vì vô nghĩa.
% X$ Z( v. A9 W( ]. \- A, C©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved4 D" h9 `& ?) k, x: ~* R4 a) ^
220, Mây Tần: mây nước Tần; đồng ý với Tản Đà là mây Tần đây chỉ là lời văn đặt cho lịch sự và cho kêu thôi, chớ không nhất định phải có nghĩa là mấy nước Tần. "Song the" là cửa sổ căng màn the, của buồng đàn bà con gái. Câu này nghĩa là hình như có đám mây tỏa kín cả chỗ ở của người đẹp, khiến chàng Kim không thấy được nàng.
3 y- Y% G/ E, n! I$ t" {©2024 Kites.vn | All rights reserved
Các bản đều chép là mây tần khóa kín. Chúng tôi cho phải chép là "tỏa kín" mới đúng, vì người ta vẫn nói "mây tỏa", không từng nghe nói "mây khóa" bao giờ.
©2024 Kites.vn | All rights reserved; I0 P4 g" s' L, E
©2024 Kites.vn | / L+ Q3 x4 |& F/ S+ F6 K% wAll rights reserved
221, "Bụi hồng": nhiều bản giảng là "hồng trần" - bụi đỏ, ý nói cuộc đời nhiệt náo.
! c& d9 I! @' V6 P4 J©2024 Kites.vn | All rights reserved
Chúng tôi thấy giảng như thế thì nghĩa câu này không xuôi.
3 ^4 b% B; e! s* Q©2024 Kites.vn | All rights reserved
Có lẽ phải giảng "bụi hồng" là bụi hoa hồng thì mới đúng. Khi gặp Kim Trọng thì Kiều và Vân nấp ở "dưới hoa", không thấy nói hoa gì nhưng theo câu này thì "dưới hoa" chắc là bụi hoa hồng là nơi Kiều ngồi nấp hôm nọ.
©2024 Kites.vn | All rights reserved+ b# ]( |1 U2 u2 u
©2024 Kites.vn | All rights reserved* }: ^5 n, A% C2 O( E, A
222, Tuần trăng khuyết là một tháng qua. Mỗi tháng một lần trăng tròn, người ta gọi là "tuần trăng". Tuần trăng khuyết là hết tháng, vì vào ngày giữa tháng thì trăng tròn, rồi càng về cuối tháng trăng càng khuyết mãi đến ngày cuối tháng (ngày 30) thì không trộng thấy trăng nữa.
©2024 Kites.vn | 6 j& \% ~$ D) l9 U5 W0 Y* QAll rights reserved
Địa dầu hao ý nói Kim Trọng đêm nào cũng thức khuya, đĩa dầu cứ hao đi.
©2024 Kites.vn | All rights reserved! V& A. R" R$ }% S8 a
Câu này cho biết Kim Trọng mơ tưởng Kiều đêm đêm không ngủ được.
©2024 Kites.vn | All rights reserved1 G, J7 w- C0 q# A
"Mặt mơ tưởng mặt": không phải là mặt này mơ tưởng đến mặt khác, mặt Kim Trọng mơ tưởng đến mặt Kiều. "Mặt mơ tưởng mặt", chữ "mặt" ở trên không phải là "chủ từ" của động từ mơ tưởng. Cả hai chữ mặt ở đây đều là bổ túc từ cho động tự "mơ tưởng". Và cả hai chữ "mặt" đều chỉ có giá trị như một chữ "mặt" thôi. "Mặt" đấy là mặt cô Kiều. Chủ từ của động tự mơ tưởng là Kim Trọng, đây lẩn đi, không nói đến. Người mơ tưởng, trí óc mơ tưởng "chứ mặt không thể mơ tưởng" được.
©2024 Kites.vn | " ]) g" }" Y8 [( D9 O1 TAll rights reserved
©2024 Kites.vn | 9 q$ _6 u( w) i! u4 OAll rights reserved
"Mặt mơ tưởng mặt" nghĩa là Kim Trọng mơ tưởng đến mặt Kiều. Tác giả nhắc đi nhắc lại hai lần chữ "mặt" là để nhấn mạnh cho nổi bật ý Kim Trọng luôn luôn mơ tưởng đến mặt Kiều.
©2024 Kites.vn | , p" u5 V; E: i! I$ uAll rights reserved
"Lòng ngao ngán lòng" không phải là lòng này ngao ngán cho lòng khác, lòng Kim Trọng ngao ngán cho lòng Kiều. "Lòng ngao ngán lòng" chữ "lòng" ở dưới không phải là bổ túc từ cho động tự "ngao ngán". Cả hai chữ "lòng" ở đây đều là chủ tự của động tự "ngao ngán"; và chỉ có giá trị như một chữ "lòng" mà thôi. "Lòng" đây là lòng Kim Trọng. Lòng Kim Trọng ngao ngán là vì chàng mơ tưởng đến Kiều. Tại sao lại ngao ngán cho lòng Kiều?
©2024 Kites.vn | " n! b  [' n4 K! A1 r9 mAll rights reserved
Cả câu: "Mặt mơ tưởng mặt, lòng ngao ngán lòng" chỉ có một ý nghĩa giản dị là: Kim Trọng mơ tưởng đến mặt Kiều, lòng chàng buồn ngao ngán.
©2024 Kites.vn | All rights reserved1 l1 Q/ X3 j+ j# G, _
Có một chữ "mặt" và một chữ "lòng" thừa là vì tác giả theo pháp hô khởi (Apostrophe), cố làm cho câu mạnh thêm, ý mơ tưởng và ý ngao ngán của Kim Trọng được nổi bật lên. Thí dụ như câu:
©2024 Kites.vn | All rights reserved7 h+ h( n( r/ [; j, ]. K3 G$ q! j
"Bạc đem mặt bạc kiếm đường cho xa", trong câu này thừa một chữ "bạc" là vì tác giả áp dụng phép hô khởi. Bản Pháp văn của Nguyễn Văn Vĩnh dịch câu "mặt mơ tưởng mặt, lòng ngao ngán lòng" như thế này:
& W, p" t. P- ]# E' X* |©2024 Kites.vn | All rights reserved
  "Son visage reflélait sa pensée constamment portée vers l'autre visage et son coeur me1lancoliquement pensait à l'autre couer."
# b. C7 y, M* `4 V©2024 Kites.vn | All rights reserved
Bản Pháp văn của M.R (nhà xuất bản Alexandre De Rhodes) dịch thế này:
©2024 Kites.vn | % K7 X. _8 L5 |3 r* A( iAll rights reserved
"Son visage  rêve  au visage aimé, son coeur souprie après l'autre coeur."
©2024 Kites.vn | All rights reserved" N* R2 ^4 G) b9 L( {
©2024 Kites.vn | $ v. R! M& e8 U# O  w% Z; aAll rights reserved
Dịch như vậy đều không sát tinh thần câu văn.
7 O* F8 \) V3 Q" O2 J©2024 Kites.vn | All rights reserved
Dịch như Crayssac thì mới đúng được một nửa:
4 o) w7 U7 b0 u! ~! J$ C. J# C©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Et Kim rêve toujours à la grâce indicible.
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 U5 K2 O3 H6 q- n3 o
  De celle dont le coeur lui semble inaccessible."
©2024 Kites.vn | : \9 ?  |  E! B/ z9 _/ ~" [7 \3 JAll rights reserved
1 Y0 g* c, l; i- Q$ x©2024 Kites.vn | All rights reserved
Crayssac hiểu sai và dịch sai mấy chữ "lòng ngao ngán lòng".

©2024 Kites.vn | $ I: M3 y2 a( J6 i- ZAll rights reserved
* H/ F' H3 l! P©2024 Kites.vn | All rights reserved
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

34#
 Tác giả| Đăng lúc 17-9-2018 21:33:46 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI] TỪ CÂU 223 ĐẾN 230

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | ' r( D. S* H& L( `8 ?$ HAll rights reserved
III

©2024 Kites.vn | 7 [1 ~, k% r# x; [All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved: A) x$ [, T" s2 O& c/ r$ y" T
223. Phòng văn hơi giá như đồng,
©2024 Kites.vn | All rights reserved4 A0 d. g% M, t$ k2 p
224. Trúc se ngọn thỏ, tơ chùng phím loan
©2024 Kites.vn | ! q- ?/ f- h+ q7 S) c2 {All rights reserved
225. Mành tương phất phất gió đàn
©2024 Kites.vn | All rights reserved) H% k0 [# x$ |3 m1 D# X3 l! e
226. Hương gây mùi nhớ, trà khan giọng tình
3 G" T; R6 E0 O% |©2024 Kites.vn | All rights reserved
227. Ví chăng duyên nợ ba sinh
- F' n; G1 ~  {8 [8 W3 V©2024 Kites.vn | All rights reserved
228. Thì chi đem giống khuynh thành trêu ngươi
©2024 Kites.vn | 1 S6 i' m$ k! S# @3 zAll rights reserved
229. Bâng khuâng nhớ cảnh, nhớ người
©2024 Kites.vn | All rights reserved+ g1 V, R6 v: \1 v# |% @% ~
230. Nhớ nơi kỳ ngộ vội dời chân đi
+ E2 w: C+ _+ Z7 m©2024 Kites.vn | All rights reserved

©2024 Kites.vn | 1 i) Z$ E6 E# n" QAll rights reserved
7 P, c4 x$ F2 j4 [©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | $ A7 Y: x( U! N  T$ YAll rights reserved
223, "Hơi tức" là khí. Không khí trong ph2ong văn lạnh giá như đồng, ý nói không náo nhiệt như trước, vì thiếu sự hoạt động của Kim Trọng. Ý nói Kim Trọng buồn chán bỏ cả việc học hành.
©2024 Kites.vn | All rights reserved4 I3 s# N3 ~( d( d0 @; G
©2024 Kites.vn | 3 r0 Z" J$ j( n  y7 K* f+ @0 iAll rights reserved
224, "Trúc" đây là quản bút bằng trúc. "Ngọn thỏ" là ngọn bút làm bằng những sợi lông thỏ. "Trúc se ngọn thỏ": bút để se ngọn, vì lâu không viết.
©2024 Kites.vn | All rights reserved( ^( C% O5 {6 h, r5 \, ?
"Tơ" đây là dây đàn.
! U) U5 ]( m9 ]3 c* }$ y©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Chùng" là không căng thẳng.
8 |* `. S* ?5 R4 T©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Phím loan" là phím đàn gắn keo chế với máu chim loan (loan giao).
8 |4 t# d& r, b6 s' e©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Tơ chùng phím loan" = đàn để chùng dây, vì lâu không gẩy.
' Z) o% |3 m9 E! }8 k4 h8 ?©2024 Kites.vn | All rights reserved
Câu này tả rõ cái cảnh lạnh giá của phòng văn.
©2024 Kites.vn | % P) ?4 r8 `: Y& A$ d0 SAll rights reserved
$ e6 ?# c- s1 A©2024 Kites.vn | All rights reserved
225, "Mành tương" có bản giảng nghĩa là mành lằm bằng trúc núi Tương.
©2024 Kites.vn | ( I9 K& W" R( I4 S& q8 U% ?All rights reserved
Có bản chua là làm bằng lụa tương. Chưa biết bản nào đúng. Chỉ biết đây nói bức mành mành, chữ tương ghép vào cho đẹp lời văn, chứ mạnh cũng không nhất định phải bằng trúc tương hay lụa tương.
2 H7 s# E8 y7 }9 {- [©2024 Kites.vn | All rights reserved
Gió đàn = gió mát như đàn (tục ngữ)
©2024 Kites.vn | 4 F8 L0 O0 l" G9 iAll rights reserved
©2024 Kites.vn | : }  n/ c, f9 oAll rights reserved
226, "Hương gây mùi nhớ" = Mùi hương chỉ gây cho lòng nhớ mùi hương của Kiều - đáng lẽ làm êm giọng, thì dù có gió mát, có hương hoa, có trà ngon, Kim Trọng cũng không thấy khuây khỏa được, trái lại làm cho càng nhớ càng buồn.
©2024 Kites.vn | ( t' w3 d; ~" CAll rights reserved
©2024 Kites.vn | . \5 }+ P+ C* |( ZAll rights reserved
227, "Ba sinh" dịch chữ "tam sinh" nghĩa là ba kiếp luân chuyển kiếp này sang kiếp khác. "Duyên nợ ba sinh": duyên nợ từ ba kiếp với nhau, đây nói duyên nợ phải làm vợ chồng với nhau do tiền định.
©2024 Kites.vn | All rights reserved. V% Z" s, t$ r1 o* v
Ba sinh thức là "tam sinh" có nghĩa là số kiếp tiền định là do điển sau:
1 T4 w6 W. j3 M3 `©2024 Kites.vn | All rights reserved
Đời Đường, có vị sư tên là Viên Trạch, một hôm cùng bạn là Lý Nguyên Thiện đi chơi, gặp một mụ đàn bà gánh nước, Viên Trạch nói: "Người đàn bà này đã có mang ba năm đợi tôi vào làm con, nay đã gặp đây, không thể nào trốn được. Hẹn ba ngày nữa thì bạn đến, ta lấy nụ cười lam tin. Mười ba năm sau ta lại sẽ gặp nhau ở chùa Thiên Trúc tỉnh Hàng Châu, vào đêm Trung thu trăng sáng".
©2024 Kites.vn | All rights reserved. N- O" z' f  \$ O2 ~; }. `& Q
Chiều đó Viên Trạch mất. Người đàn bà nọ đẻ con trai. Ba hôm sau, Lý tới thăm, quả nhiên đứa bé thấy Lý thì cười. Đúng như lời hẹn, mười ba năm sau Lý đến chùa Thiên Trúc, Hàng Châu, nghe thấy một trẻ chăn trâu hát rằng:
©2024 Kites.vn | All rights reserved+ X: c* o6 x: A9 P- X  C
"Tam sinh thạch thượng cựu linh hồn.
©2024 Kites.vn | All rights reserved& b( I7 h$ ?2 N) ], d1 ?
  Thường nguyệt ngâm phong bất yếu luân
©2024 Kites.vn | & D, e. Z' Z) J1 GAll rights reserved
  Tàm quý tình nhân viễn tương phỏng
* ?3 ~& ^" G7 u7 e3 ]©2024 Kites.vn | All rights reserved
  Thử thân tuy dị, tính thường đồng
©2024 Kites.vn | ' n6 L7 D8 @" D# R8 @$ ~, nAll rights reserved
Dịch nghĩa:
  m4 k! a2 R  M©2024 Kites.vn | All rights reserved
  Là linh hồn cũ đã ba sinh
©2024 Kites.vn | All rights reserved7 Z0 V* x9 i( w, ~* e
  Trăng gió làm chi để bận mình
©2024 Kites.vn | # @# a+ P: F/ [( d3 ]" [# @All rights reserved
Thẹn với người quen xa viếng hỏi
©2024 Kites.vn | 2 O0 ?3 N/ w  w0 v5 a8 KAll rights reserved
  Thân này tuy khác, tính nguyên lành.
©2024 Kites.vn | All rights reserved5 r: t! q7 v& z3 `' v+ a
Cả câu: "Ví chăng duyên nợ ba sinh" có nghĩa là ví chẳng phải là duyên số với nhau từ kiếp trước...
©2024 Kites.vn | ; W  w% O2 f, a% e4 ~- r" E  L% QAll rights reserved
©2024 Kites.vn | $ N6 t$ f: R* O  a( J1 _4 k% MAll rights reserved
228, "Giống khuynh thành" là giống gái đẹp làm nghiêng được cả thành (xem lời chua câu "một hai nghiêng nước nghiêng thành" ở trên).
©2024 Kites.vn | ( H5 c/ W( T. q" xAll rights reserved
Cả câu này và câu trên: nếu chẳng phải là duyên nợ tiền định với nhau, thì đem người tuyệt sắc đến trêu ngươi làm gì? (Câu này Kim Trọng hỏi trống không bâng quơ hoặc là có ý hỏi Trời, vì chỉ có Trời là đem được giống khuynh thành đến trêu ngươi).
©2024 Kites.vn | # K$ h# m8 B" q8 h/ Z: AAll rights reserved
! e! A4 ~9 V# {+ q( K9 ^( P) f' o©2024 Kites.vn | All rights reserved
Có bản chép là: "Làm chi đem thói khuynh thành trêu ngươi" chép như vậy thì câu văn có ý trách Kiều đem sắc đẹp ra trêu chàng, xét ra không xuôi nghĩa. Vì Kiều có đem thói khuynh thành trêu chàng đâu, và Kiều thì biết thế nào được là duyên nợ ba sinh hay không mà hỏi.
  ?2 V  ?7 Z/ N0 o3 ~( L  g©2024 Kites.vn | All rights reserved
4 i9 G" D" }. q# j©2024 Kites.vn | All rights reserved
229, "Cảnh" là cảnh nơi gặp gỡ. "Người" là Thúy Kiều.
©2024 Kites.vn | All rights reserved6 T* O7 n/ Z  J3 l2 W0 X
©2024 Kites.vn | All rights reserved) m7 X3 Z0 L- D
230, Kim Trọng vội đi đến chỗ gặp Thúy Kiều ngày trước.
©2024 Kites.vn | % ^  y2 P& f* A: j- T8 `% ]. c, EAll rights reserved
Rõ ràng là hành động của anh chàng si tình. Nhớ Kiều mà đến tìm ở nơi ấy thì cũng như người rơi kiếm xuống sông lại đi đánh dấu mạn thuyền. Tác giả dụng ý cực tả nỗi si tình của Kim Trọng kể đã khéo!
; q7 P) |2 [# E! c$ z©2024 Kites.vn | All rights reserved
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

35#
Đăng lúc 18-9-2018 11:43:09 | Chỉ xem của tác giả
Cảm ơn bạn vì những bài chia sẻ siêu hữu ích này nha <3
©2024 Kites.vn | All rights reserved6 [( V: a. d: r( Q
Mình là một học sinh chuyên Văn, nhưng đọc thread này mở mang được thêm bao nhiêu là chữ nghĩa, biết được những lí giải như thế này đọc Kiều thấm hơn rất nhiều. Chân thành cảm ơn sự đóng góp của bạn <3

Bình luận

Giới thiệu cho nhiều người cùng đọc nữa bạn nhé!  Đăng lúc 18-9-2018 07:07 PM

Rate

Số người tham gia 2Sức gió +15 Thu lại Lý do
kimvankieu + 5 Cảm ơn bạn
Kites + 10 Cảm ơn tinh thần của bạn. Giới thi.

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

36#
 Tác giả| Đăng lúc 24-9-2018 20:36:20 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI] TỪ CÂU 231 ĐẾN 237

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 }4 T/ P- r2 u# [) I2 X0 }
III

+ y* {# r" W0 B1 W©2024 Kites.vn | All rights reserved
4 T5 \. L) D( w( @©2024 Kites.vn | All rights reserved
231. Một vùng cỏ mọc xanh rì,
©2024 Kites.vn | - z/ ^. Z' Z# Z3 z0 fAll rights reserved
Nước ngâm trong vắt, thấy gì nữa đâu
©2024 Kites.vn | 6 Z+ s+ t: |5 R7 ?* Y; B% PAll rights reserved
232. Gió chiều như gợi cơn sầu
©2024 Kites.vn | All rights reserved8 s8 ^+ X% v; m* {1 z. b6 R- {
233. Vi lô hiu hắt như mầu khẩy trêu
©2024 Kites.vn | All rights reserved* Z% [# |5 `0 E
234. Nỗi riêng nhớ ít tưởng nhiều
; h/ p! k! u9 t©2024 Kites.vn | All rights reserved
235. Xăm xăm đè nẻo Lam Kiều lần sang
2 V- A) n. P5 B( r, H©2024 Kites.vn | All rights reserved
236. Thâm nghiêm kín cổng cao tường
©2024 Kites.vn | All rights reserved; z; `/ k) @6 V- V$ [& W% S
237. Cạn dòng lá thắm, dứt đường chim xanh

©2024 Kites.vn | All rights reserved  Y( A6 t1 |4 z
©2024 Kites.vn | 1 ^* `& n# z6 d/ W4 a. VAll rights reserved
231, "Nước ngâm" là nước lắng đọng ở một chỗ không chảy.
% ]" |& A* O- q2 B- \/ T6 ~/ _©2024 Kites.vn | All rights reserved
Chú ý: Khi gặp Kiều thì nước chảy nao nao dưới cầu, bây giờ thì nước ngâm trong vắt. Có sự thay đổi trong cảnh vật theo thời gian, hay là tác giả tả cảnh trước sau không ăn khớp?
©2024 Kites.vn | All rights reserved! [# L+ f( P6 Z& S" ^2 w6 z
©2024 Kites.vn | 4 c" |# G' R+ W8 a0 RAll rights reserved
232, Câu này cho biết thời gian Kim Trọng tới bãi tha ma.
# B% z" n5 i& W- [$ J5 c1 `* e/ l3 Q9 W©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved; ^( N" i; B3 o* `
233, "Vi lô" là cây lau. "Như mầu" là như vẻ, ra vẻ. "Khẩy trêu" là chế nhạo, trêu cợt.
©2024 Kites.vn | 2 v8 T6 j; C( WAll rights reserved
Cây lau trước gió nghiêng ngả hiu hắt. Kim Trọng cảm thấy như nó khẩy trêu chàng bị tẽn không gặp mặt người yêu. Không nói Kim Trọng bẽ bàng thất vọng, chỉ nói "vi lô hiu hắt" mà làm nổi bật được ý thất vọng bẽ bàng của Kim Trọng. Bút pháp đã nhập diệu!
- b( l( }5 }! v©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved  Y: _  b2 h3 Q! Z
234, Có bản chép là: "nghề riêng" và "tình riêng nhớ ít tưởng nhiều" là nhớ mặt Kiều thì nhớ ít thôi, vì mới thoáng gặp có một lần, nhưng mơ ước, tưởng tượng mặt nàng thì nhiều.
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 T$ y/ Y$ J9 Y. M0 X) Z% a( A+ m" @
7 L/ p- y; @+ o# L©2024 Kites.vn | All rights reserved
235, "Đè nẻo" tức là theo đường, đi theo lối.
©2024 Kites.vn | 9 D& g* {; s; V- o( [All rights reserved
"Lam Kiều" là tên một địa điểm ở huyện Lam Điền tỉnh Thiểm Tây. Đời Đường, Bùi Hàng gặp nàng Vân Kiều tặng cho một bài thơ, trong thơ có câu: "Lam Kiều bản thị thần tiên quật" - Lam Kiều vốn chỗ thần ở. Sau này, Bùi Hàng qua một nơi gọi là Lam Kiều (Vì đó có cầu) khát nước vào hàng uống nước, thấy trong quán có người gái đẹp tên là Vân Anh, chàng muốn lấy làm vợ. Mẹ Vân Anh bảo chàng hễ đem được cái chày ngọc kháp vừa cái cối ngọc của nhà bà thì bà gả cho. Bùi Hàng về gặp tiên cho chày ngọc đem đến, lấy được Vân Anh. Rồi hai vợ chồng đều thành tiên. Do điển đó, Lam Kiều được dùng để trỏ nơi ở của đàn bà đẹp. Đây Lam Kiều trỏ chỗ nhà nàng Kiều.
* J0 y. g# r' c; U1 d- d* M©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Lần sang" là mò sang, ý nói vừa đi vừa dò hỏi đường lối.
+ o( E! A+ L+ V0 h6 u& V©2024 Kites.vn | All rights reserved
5 }6 |8 Z0 t9 J! g0 m. v0 T©2024 Kites.vn | All rights reserved
236, "Thâm nghiêm kín cổng cao tường": "thâm" là sâu thăm thẳm, là kín đáo lắm, khó lòng vào được, "thâm" là vì kín cổng (có câu: Hầu môn thâm tự hải là cửa nhà quan tước hầu sâu tựa bể); "nghiêm" là nghiêm trang, lặng lẽ, "nghiêm" là vì cao tường.
# i. l( F9 f: i/ ^7 k, Z2 h# D©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | ; I$ T( B  M! `& HAll rights reserved
237, "Lá thắm" dịch chữ "Hồng diệp" tức lá đỏ.
/ |2 D4 J4 [9 P©2024 Kites.vn | All rights reserved
Đời Đường, chàng Vu Hựu bắt được một cái lá đỏ (ngờ là lá bàng) trôi từ dòng sông nhỏ chảy ở cung Vua ra. Trên lá có đề một bài thơ. Hựu cũng lấy một cái lá họa thơ thả xuống dòng sông nhỏ. Lá trôi vào cung Vua. Hàn Thúy Tần là cung nữ bắt đượcc ái lá họa thơ của mình, vì lá đỏ trước là do nàng thả ra. Sau này nhờ vụ thải cung tần, Vu Hựu lấy được Hàn thị bấy giờ mới biết rằng trước kia đã xướng họa thơ trên lá với nhau.
©2024 Kites.vn | $ u5 D1 u  M! Z4 R: mAll rights reserved
Do đó, người ta mượn chữ lá thắm để trỏ việc thông tin mối lái vợ chồng.
©2024 Kites.vn | & L' H4 n; o2 B6 j( i0 l8 g8 i6 F/ g0 xAll rights reserved
Chim xanh: Vua Hán Vũ Đế đang ngự chơi, bỗng có hai con chim xanh bay đến. Đông Phương Sóc hầu bên tâu rằng đó là sứ giả của Tây Vương Mẫu đến trước, Tây Vương Mẫu sắp đến bây giờ. Quả nhiên lát sau Tây Vương Mẫu tới thăm Vua. Do tích đó, chữ "Chim xanh" được mượn để trỏ kẻ đưa tin. Cả câu này nghĩa là: Không có dòng sông để thả lá thắm, không có lối để chim xanh bay vào, ý nói khó thông tin tức với người bên trong (vì thâm nghiêm).
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

37#
 Tác giả| Đăng lúc 27-9-2018 09:27:31 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI] TỪ CÂU 238 ĐẾN 245

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | & I; E) ^7 H1 P! Z2 _# t+ cAll rights reserved
III

©2024 Kites.vn | All rights reserved. e. q: A" E) w; b+ @" {' ]1 P8 i
©2024 Kites.vn | All rights reserved, |2 G7 h4 x( g' B) U: f$ p
238. Lơ thơ tơ liễu buông mành
©2024 Kites.vn | ! [5 a+ k  \2 M; |! L. r* KAll rights reserved
239. Con oanh học nói trên cành mỉa mai
2 L5 D( d1 a$ E' @©2024 Kites.vn | All rights reserved
240. Mấy lần cửa đóng then gài
©2024 Kites.vn | 7 u/ H$ E$ u" D0 s8 W9 H; JAll rights reserved
241. Đầy thềm hoa rụng, biết người ở đâu?
©2024 Kites.vn | ( V# `3 _8 i3 }; w4 V3 W9 CAll rights reserved
242. Tần ngần đứng suốt giờ lâu
©2024 Kites.vn | ( S5 @8 |( I) S0 h5 r2 B! XAll rights reserved
Dạo quanh chợt thấy mái sau có nhà
©2024 Kites.vn | All rights reserved( R6 p$ V. D- N1 k. ~8 {* q, ^& M
243. Là nhà Ngô Việt thương gia
©2024 Kites.vn | All rights reserved# {+ r* Q1 V* D( U% q% ^
Buồng không để đó, người xa chưa về.
©2024 Kites.vn | All rights reserved- x* X+ Q1 W' g
244. Lấy điều du học hỏi thuê
8 n. F  n4 S4 u* j# T9 \% _% a©2024 Kites.vn | All rights reserved
245. Túi đàn cặp sách đuề huề dọn sang

©2024 Kites.vn | All rights reserved: N8 X/ P5 }2 W5 j. e& Y
238-239, Hai câu thơ này tác giả dùng để ấn định thời gian. Bấy giờ là vào buổi sáng sớm có tiếng oanh hót, và có gió nhẹ thổi vào mành liễu lơ thơ. Ta biết chiều hôm trước, Kim Trọng đi thăm bãi tha ma (mộ Đạm Tiên) sáng hôm sau tới chỗ nhà Kiều ở.
©2024 Kites.vn | All rights reserved# R8 ]5 P; A) A& j
"Mỉa mai": Kim Trọng tiu nghỉu thất vọng trước nơi cổng kín tường cao, nên nghe chim oanh hót cảm thấy như chim có ý mỉa mai chế riễu (mình nghĩ chữ này sai chính tả - nên là giễu) mình. Tả chim oanh mà tả luôn được cả Kim Trọng như thế, thật là tài tình.
$ Q; x: u# \; k9 _# f©2024 Kites.vn | All rights reserved
©2024 Kites.vn | 0 b- _* |8 P+ v7 ]2 p! oAll rights reserved
240, Câu này tác giả dùng để tả thêm sự kín đáo. Nhưng có chỗ nghĩ chưa được xuôi. Đã "kín cổng cao tường" thì còn thấy thế nào được "mấy lần cửa đóng then gài"? Cổng ở ngoài ngõ, cửa thì ở trong nhà đã bị cổng và tường che kín.
©2024 Kites.vn | All rights reserved/ Q. }8 F$ z5 r  _# ]: g
" P( E) f, D! U+ Z: r, J©2024 Kites.vn | All rights reserved
241, "Đầy thềm hoa rụng": thềm đây chỉ có thể là thềm cổng chứ không thể là thềm nhà, hè nhà. Vì kín cổng cao tường thấy sao được thềm nhà?
©2024 Kites.vn | $ [# {; e+ I2 b% o0 KAll rights reserved
Người đây là trỏ Kiều.
©2024 Kites.vn | All rights reserved/ w$ h3 H6 p8 T; `, l; O" \0 V
©2024 Kites.vn | % l: R: S% x5 ?* kAll rights reserved
242, "Mái sau": phía sau, mé sau. Kim Trọng dạo quanh tường nhà Kiều thấy phía sau nhà Kiều có một ngôi nhà.
4 H/ v0 x6 S/ |* t; b; m©2024 Kites.vn | All rights reserved
& Z) F+ L) _. u0 k©2024 Kites.vn | All rights reserved
243, "Ngô Việt thương gia": nhà buôn ở bên nước Ngô, nước Việt, ý nói nhà buôn đi xa vắng.
©2024 Kites.vn | 3 L' c" ~. l3 J/ o" p% FAll rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved) ^# \- }* o6 |5 U7 Q  _
244, "Lấy điều" - là mượn việc, là tạ sự, là dựa vào việc.
©2024 Kites.vn | & p7 A. e6 c0 ^- V3 o2 ]1 ZAll rights reserved
©2024 Kites.vn | 0 e- W( I& ?6 L* I! ^All rights reserved
245, "Cặp sách": không phải như cặp sách bằng da bây giờ. Cặp sách xưa làm bằng gỗ, dưới có đế gỗ, hai bên có hai thanh gỗ dài đóng dựng lên như cái cặp gánh mạ ở nhà quê. Sách để ở đế, có hai thanh gỗ hai bên ép lại cho khỏi rơi. Trên cùng có một thanh gỗ ngang nối đầu hai thanh gỗ bên thành với nhau, người ta lùa đòn gánh dưới thanh gỗ ngang đó mà gánh cặp sách.
9 A! _4 o! c+ V4 p©2024 Kites.vn | All rights reserved
; B2 Q8 X1 D3 g" k: Y# n! s  n3 o©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Đề" là đeo, tức là đeo túi đàn.
©2024 Kites.vn | All rights reserved; ?6 |2 e7 Y4 C3 T0 r# |4 V
"Huề" là đem, quẩy, gánh, tức là gánh cặp sách.
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 n) R5 }$ v5 o
Kim Trọng dọn nhà sang ở thuê căn nhà bỏ không ở mé sau nhà Kiều.
) q) X. H- ]1 F5 G3 J, V©2024 Kites.vn | All rights reserved
Chỗ này khiến người ta ngạc nhiên. Kim Trọng còn cha mà tự do hành động như vậy được ư?

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

38#
 Tác giả| Đăng lúc 29-9-2018 17:40:53 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI] TỪ CÂU 246 ĐẾN 252

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | / ^: o& ], y3 z* a& {# ]( jAll rights reserved
III

©2024 Kites.vn | 9 K) g- V* L, x2 L% wAll rights reserved
5 x) i/ Z4 }  `- J5 m©2024 Kites.vn | All rights reserved
246. Có cây có đá sẳn sàng
©2024 Kites.vn | All rights reserved# ^+ I5 D! c8 B: N
247. Có hiên Lãm thúy, nét vàng chưa phai
5 d2 y5 J4 n; R' F( {©2024 Kites.vn | All rights reserved
248. Mừng thầm chốn ấy chữ bài
©2024 Kites.vn | & t3 H, y& c. L& R. {0 i9 dAll rights reserved
249. Ba sinh âu hẳn duyên trời chi đây
©2024 Kites.vn | All rights reserved0 T2 o9 j7 x+ B; e% I  o2 c
Song hồ nữa khép cánh mây
©2024 Kites.vn | All rights reserved( v6 |7 f1 E& d" H& {6 r, q
250. Tường đông ghé mắt ngày ngày hằng trông
©2024 Kites.vn | 7 E( I' q3 X% R1 t; v* d" NAll rights reserved
251. Tấc gang, động khóa nguồn phong
- H3 q) b  q& g$ d' c9 S( j©2024 Kites.vn | All rights reserved
252. Tịt mù nào thấy bóng hồng vào ra

©2024 Kites.vn | All rights reserved0 l& L& I0 D& J% G% ]) \3 W
246, "Đá" đây là những tảng đá xếp thành núi giả, ta thường gọi là non bộ.
) C. Z4 ]% `  ~2 s7 D, z* S©2024 Kites.vn | All rights reserved
Đoạn Kiều sang nhà Kim Trọng có câu: "Lần theo núi giả đi vòng", núi giả tức là núi non bộ, mà đây gọi là đá vậy.
" \2 z: D/ r9 [$ o©2024 Kites.vn | All rights reserved
247, Hiên là cái chái nhà làm thìa lìa ra. Nhà người thương gia có cái hiên trên có biển đề "Lãm thúy hiên", đặt tên hiên là Lãm Thúy, nghĩa là hiên xem các cây xanh.
©2024 Kites.vn | 1 M& G6 e6 _+ U) I/ GAll rights reserved
Kim Trọng thấy hai chữ "Lãm thúy" thì hiểu ra là xem nom Thúy Kiều, và cho là cái điềm nhân duyên trời định.
©2024 Kites.vn | All rights reserved: Z. G( m0 ?' _9 Q* s4 v
248, "Bài", chữ Hán, đây nghĩa là cái bảng, cái biển treo lên cho mọi người trông thấy. Nghĩa cũng như chữ "Bài" trong các chữ "môn bài", "cờ bài", "chiêu bài"...
©2024 Kites.vn | , ^; a2 `- X* YAll rights reserved
249, "Song hồ" là cửa sổ gián giấy (hồ là giấy hồ gián).
. A: _" E  ^7 H% ^2 k% p! M  s©2024 Kites.vn | All rights reserved
Nửa khép là nửa khép nửa mở, tức hé mở để nhìn sang nhà Kiều cho dễ.
©2024 Kites.vn | All rights reserved3 {9 G6 ]% Z+ u& p* P
"Cánh mây" tức cánh cửa phòng mây.
©2024 Kites.vn | All rights reserved$ q5 D8 D& V+ \/ L
"Phòng mây" tức "Vân phòng" là tên gọi nhà ở của các nhà tu hành. Ở đây, tác giả có ý ví Kim Trọng (ở một mình một nhà" với kẻ tu hành và gọi chàng là phòng mây.
1 U. d- _4 t: H5 u©2024 Kites.vn | All rights reserved
250, Ngày ngày hằng để mắt nhìn sang nhà Kiều ở phía trước nhà.
# K! R$ K; I% O. W0 X5 ]: h/ O$ g: e©2024 Kites.vn | All rights reserved
251, "Tấc gang" là gần trong một gang, một tấc, ý nói gần kề, gần sát.
©2024 Kites.vn | All rights reserved, p) i) g8 o/ r6 X3 G
"Động khóa": động là hang, động khóa là động không mở, đây nói là Động Thiên Thai là nơi tiên nữ ở, khi Lưu Thần Nguyễn Triệu trở lại, thì động mất lối vào.
©2024 Kites.vn | All rights reserved, H1 [0 g; M$ V+ I9 _( `) t
"Nguồn phong": nguồn bị phong tỏa, bị niêm phong không mở, đây nói Nguồn Đào tức Đào nguyên là nơi tiên cảnh, khi người ngư phủ đời Tấn trở lại thì quên mất lối vào.
©2024 Kites.vn | All rights reserved5 m3 l' g2 o; J
Câu này nói: Kim Trọng với Kiều gần sát nhà nhau, mà không được gặp mặt nhau, y như là ở sát nguồn đào, động tiên mà không có lối vào vậy.
©2024 Kites.vn | All rights reserved2 `7 m/ x! n$ l0 f3 g/ A& R% [. K
Có bản chép là: "đồng tỏa nguyên phong" thì vô nghĩa.
1 f0 Q/ }8 l5 X2 ~* w, g©2024 Kites.vn | All rights reserved
252, "Tịt mù": xa lắm. Ở gần nhau trong gang tấc, mà hóa xa tịt mù.
©2024 Kites.vn | All rights reserved0 |9 A8 I  a; s( ^) I. S
"Bóng hồng" (Đã chua ở câu... bóng hồng nhác thấy nẻo xa).
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

39#
 Tác giả| Đăng lúc 3-10-2018 14:20:37 | Chỉ xem của tác giả

[TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI] TỪ CÂU 253 ĐẾN 260

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
©2024 Kites.vn | All rights reserved( j5 r+ L6 C1 E; {$ d' n2 n
III

©2024 Kites.vn | ' N( W/ ~; X6 eAll rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved; M* |+ p" [7 ~+ x0 m( a/ M
253. Nhẫn từ quán khách lân la
. a2 |* ]1 R# g©2024 Kites.vn | All rights reserved
254. Tuần trăng thấm thoát nay đà thêm hai
©2024 Kites.vn | ; S1 x/ V$ x0 X8 I. B2 f' lAll rights reserved
255. Cách tường phải buổi êm trời
©2024 Kites.vn | All rights reserved' I$ Q" P  B& K5 D6 Q0 c& Z
256. Dưới đào dường có bóng người thướt tha
$ F; M* r( r+ S, Q2 ~©2024 Kites.vn | All rights reserved
257. Buông cầm xốc áo, vội ra
©2024 Kites.vn | All rights reserved, [) W- [* M3 Q3 F# p4 Y4 J
258. Hương còn thơm nức, người đà vắng tanh
* y4 _- u* H6 h7 r" H7 k©2024 Kites.vn | All rights reserved
259. Lần theo tường gấm dạo quanh
©2024 Kites.vn | 2 v. |5 z8 i) r- oAll rights reserved
260. Trên đào nhác thấy một cành kim thoa

©2024 Kites.vn | 4 T4 {- d  L$ \All rights reserved
©2024 Kites.vn | All rights reserved9 {8 e7 e) }2 P, R' l, s
253, "Nhẫn từ": tiếng cổ nghĩa là kể từ khi. "Quán khách": nhà trọ
©2024 Kites.vn | All rights reserved# [; ^& f3 ~2 ^4 K
254, Tính từ ngày Kim Trọng đến ở trọ nhà thương gia tới nay đã được hai tuần trăng, tức hai tháng.
©2024 Kites.vn | All rights reserved& {. f+ V9 M, a: `: r
255, "Phải buổi êm trời": Chữ "phải" ở đây nghe chưa được ổn. Giá viết là "gặp" hay "vừa" hay "vào" thì có lẽ hay hơn. Có lẽ đó là tam sao thất bản chăng? Hay là thời xưa người ta quen dùng chữ "phải" theo nghĩa chữ "gặp"?
©2024 Kites.vn | All rights reserved& o3 M9 [9 a0 n4 x# Q
256, "Dưới đào" là dưới đám cành đào, dưới cây đào.
+ Z. i& Q) J% J' h2 z! W©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Dường có": hình như có.
$ q8 ?( d: j  Z* M) K" c' W©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Bóng người thướt tha": bóng con gái, ý nói bóng nàng Kiều.
©2024 Kites.vn |   w4 A" S& Z* r! \% h6 cAll rights reserved
- Cách tường cao, mà trông thấy được sang vườn nhà trước mặt, như vậy, hiên Lãm thúy tất phải là lầu Lãm thúy nghĩa là hiên lầu nhà hai tầng. Nếu là hiên nhà một tầng, thì văn lý bất thông, vì phải dùng "thang mây" trèo qua tường, thì không có lý gì lại nhìn sang được.
©2024 Kites.vn | All rights reserved: U- J# {1 S# E( u
257, "Buông cầm": bỏ đàn xuống, (lúc này Kim Trọng đang đánh đàn).
/ a) j- d$ E6 P. @4 `1 h+ {©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Xốc áo": xốc lại quần áo cho chỉnh tề (sợ Kiều chê ăn bận cẩu thả?)
" J# Q; v8 e/ }4 D2 S©2024 Kites.vn | All rights reserved
"Vội ra": nói không gẫy nghĩa vì đây là Kim Trọng vội trèo tường sang vườn nhà Kiều. (Liều lĩnh thật! Si tình nên không biết sợ hãi, xấu hổ là gì).
©2024 Kites.vn | All rights reserved$ A/ t0 j' M$ f7 T
258, Ở dưới gốc đào, vẫn còn mùi hương (con gái đàn bà đeo hương trong mình cho thơm) nhưng không thấy người.
©2024 Kites.vn | All rights reserved( t, n7 _8 x; b8 j/ P% W
259, "Tường gấm" là "Cẩm tường" là tường gạch có vẽ hoa như gấm, đây nói cho đẹp lời văn, chứ sự thật thì tường không nhất định là có vẽ hoa.
©2024 Kites.vn | All rights reserved& i5 s7 G( V# l( w# A
260, "Trên đào" là trên cành đào.
©2024 Kites.vn | All rights reserved  l  k% L) ?3 Z" q( ~( Q1 r
"Cành kim thoa": chiếc kim thoa. "Kim thoa" là cái gài tóc bằng vàng. Có lẽ Kiều chạm tóc vào cành đào rủ xuống, mà kim thoa vướng trên cành đào?
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

40#
Đăng lúc 9-10-2018 13:42:56 | Chỉ xem của tác giả
kimvankieu gửi lúc 29-9-2018 05:40 PM
©2024 Kites.vn | + {  d# B/ m% \# @9 |All rights reserved
TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI
. x, m  Y  ~1 F- w©2024 Kites.vn | All rights reserved
III

hồi đó nhờ mấy cái này mà văn phần kiều mình chém gió cũng kha khá , điểm cũng cao
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách