[13-10][Trans]JYJ “Chúng tôi cảm thấy mình là những nghệ sĩ thực thụ kể từ khi tự đứng trên đôi chân của chính mình”
Nam Hee Woo Reports
Người ta vẫn thường nói “Sau cơn mưa trời lại sáng” [Original: After a storm comes a calm sea].
Đã hai năm trôi qua kể từ khi họ rời khỏi SM Entertainment và đối với JYJ, dường như họ vẫn đang lần từng bước trong con hầm tối.
Nhưng họ đã trở nên mạnh mẽ hơn. Họ mạnh mẽ hơn trong cả âm nhạc với tư cách là những ca sĩ và trong diễn xuất với vai trò là những diễn viên.
Và đặc biệt, sau tất cả những gì đã xảy ra, sự gắn kết giữa ba thành viên ngày càng trở nên vững chắc hơn bao giờ hết.
Sức mạnh của họ đã được chứng minh. Đơn đặt hàng cho album tiếng Hàn đầu tiên của họ “In Heaven” đạt 300,000 bản. Hơn thế nữa, JYJ đã chứng tỏ được sức mạnh tiềm tàng của mình khi tất cả các ca khúc trong album đều có mặt trên những bảng xếp hạng âm nhạc ngay khi vừa ra mắt và số lượng bán ra trong nước là 150,000 bản.
Bên cạnh đó, các chàng trai đã đặt chân đến các thành phố lớn ở Thái Lan, Đài Loan, Trung Quốc, Canada, Los Angeles, San Francisco và rất nhiều những thành phố khác để thực hiện concert. Và giờ đây, họ sắp sửa chứng minh cho cả thế giới thấy sức mạnh thực sự của họ với tư cách là một ngôi sao của Làn sóng Hàn Quốc bằng một tour lưu diễn ở Châu Âu vào cuối năm nay. Với tour diễn này, họ trở thành những nghệ sĩ Hàn Quốc đầu tiên tổ chức concert ở Barcelona, Tây Ban Nha (29/10) và Berlin, Đức (6/11).
Chúng tôi [Asia Today] gặp JYJ tại một quán café ở Jongro ngày 30/9 và họ đã không giấu được niềm hạnh phúc khi album tiếng Hàn đầu tiên của họ được ra mắt, cũng như những lo lắng và tự hào khi nói đến tour lưu diễn Châu Âu sắp tới.
Q. Các bạn cảm thấy như thế nào về kế hoạch tiến sang Châu Âu của mình?
“Chúng tôi đã cảm thấy rất áp lực khi tổ chức concert ở Châu Á và Mỹ, bởi vì đó là concert đầu tiên của chúng tôi (ở những nước đó). Nhưng chúng tôi lại lấy lại được sự tự tin khi nhìn thấy rất nhiều fan quốc tế yêu thích âm nhạc của mình. Chúng tôi muốn thể hiện những gam màu đặc sắc của K-pop cũng như bản sắc riêng của JYJ hơn là làm ra thứ âm nhạc mang màu sắc Châu Âu, như vậy chúng tôi sẽ không bị hòa lẫn và sẽ dễ dàng được nhận ra”
Q. Concept của album tiếng Hàn đầu tiên này?
“Rất ý nghĩa vì nó chứa đựng tất cả những hành trình, những kỷ niệm của chúng tôi kể từ JYJ showcase (2009) cho đến World Tour concert. Dù rằng 2 năm sau những ca khúc đó mới được ra mắt trong album nhưng chúng tôi nghĩ đây sẽ là một bước đột phá. Là một bước ngoặc đáng nhớ khi chúng tôi đã thực sự mang âm nhạc của chính chúng tôi đến với mọi người.”
Q. Quá trình làm album hẳn là các bạn đã trải qua rất nhiều khó khăn. Hãy nói một chút về quãng thời gian đó.
“Tất nhiên sẽ có những thứ không được hoàn hảo cho lắm và cũng có những khía cạnh tốt của nó. Điều chúng tôi cảm thấy khi làm album này, đó là chúng tôi được quyền tự do làm những gì mình muốn mà không hề có rào cản. Thật tuyệt vời khi chúng tôi có thể trao đổi ý kiến với nhau và thử sức những điều mới lạ.”
Q. KBS cho rằng ‘Pierrot” (do Jaejoong viết lời) không đủ tiêu chuẩn để phát sóng. Các bạn nghĩ sao về việc này?
“KBS thậm chí đã không hỏi về ý nghĩa thực sự của bài hát, mà chỉ tự định đoạt ý nghĩa của nó một cách độc đoán. P.S.M là viết tắt của Performance Success Museum. Đó là nơi mà những người chỉ theo đuổi những thành công về vật chất thuộc về. Không hề ám chỉ producer Lee Soo Man.” (Jaejoong)
Q. Suy nghĩ của các bạn khi gặp phải sự cản trở trong việc xuất hiện trên truyền hình.
“Đó là một điều hết sức tự nhiên khi những ca sĩ muốn đứng trên sân khấu và biểu diễn ca khúc của họ sau khi phát hành album. Nhưng đáng buồn là chúng tôi không hề có lấy một cơ hội. Chúng tôi không đủ nổi tiếng sao?” (Junsu).
“Đúng hơn là khát khao được thể hiện những bài hát của mình với tư cách là một nghệ sĩ, một người làm âm nhạc hơn là muốn được xuất hiện trên những chương trình ca nhạc.” (Yuchun)
Q. Yuchun và Jaejoong đã có một khởi đầu thuận lợi với vai trò diễn viên.
“Nhận được sự yêu mến rất lớn của mọi người từ sau ‘SKK Scandal’ khiến tôi cảm thấy rất áp lực. Tôi cảm thấy mình đã thiếu một cái gì đó khi đóng bộ phim thứ hai ‘Miss Ripley’, vậy nên tôi muốn được thử thách ở những bộ phim tiếp theo. Tôi muốn cho khán giả thấy sự tiến bộ của tôi trong những dự án tới.” (Yuchun)
“Thời gian đầu khi tôi tham gia ‘Protect the Boss’, cảm xúc trong tôi rất thất thường. Tôi nghĩ mình đã tự khiến bản thân mình áp lực và có lẽ tôi đã bắt đầu tham gia bộ phim mà không nhận thức được rằng tôi đang là diễn viên. Từ đó tôi đã cố gắng để gạt bỏ hình ảnh của một ca sĩ giữa các diễn viên khác và tham gia bộ phim như là một diễn viên mới vào nghề.” (Jaejoong)
Q. Junsu cũng đã thử thách mình trong lĩnh vực nhạc kịch, và bạn có bao giờ nghĩ đến việc sẽ đóng phim không?
“Tôi đã xem tất cả ba bộ phim mà Yuchun và Jaejoong tham gia, và tôi rất hãnh diện vì ở trong cùng một nhóm với họ. Nhưng sau khi nhìn thấy các thành viên của mình phải thức suốt đêm để quay phim, tôi nghĩ mình không nên vội vàng. Tôi nghĩ là tôi hài lòng thay cho họ vì những gì mà họ đã làm được.” (Junsu).
“Sau khi Junsu góp mặt trong ‘Scents of a Woman’ với vai trò cameo, cậu ấy đã nói với chúng tôi một cách rất cương quyết rằng cậu ấy sẽ không đóng bộ phim nào mà không có những cảnh quay lãng mạn. Haha.” (Yuchun)
Q. Đã hai năm trôi qua kể từ khi các bạn tách khỏi sự ràng buộc với SM Entertainment. Các bạn có nghĩ rằng JYJ đã trưởng thành hơn trước?
“ Tôi đã rất ngạc nhiên khi nghe về số lượng đơn đặt hàng album. Tôi đã không nghĩ là sẽ nhiều như vậy, và tôi nghĩ với kết quả thế này, mình sẽ phải làm tốt hơn nữa. Điều quan trọng là, tôi nghĩ chúng tôi đã vui vẻ hơn và thoải mái hơn so với 2 năm trước.” (Yuchun).
“Chúng tôi đã tham gia vào tất cả các khâu, từ phát hành album đến lên kế hoạch tổ chức concert. Rất áp lực, nhưng tôi chỉ cảm thấy rằng thật may mắn khi tôi có các thành viên bên cạnh. Chúng tôi sẽ luôn cố gắng cho đến một ngày khi nhìn lại chúng tôi có thể nói rằng, “đó là quãng thời gian tuyệt vời, và chúng tôi đã trưởng thành lên rất nhiều.”(Junsu)
Q. Các bạn có nghĩ là mình đã thành công khi đứng bằng đôi chân của chính mình, thoát khỏi cái bóng của TVXQ?
“Phát hành album tiếng Hàn đầu tiên là ước mơ và nỗ lực ấp ủ trong 2 năm qua. Chúng tôi có thoát ra khỏi cái bóng của TVXQ hay không, đó không phải là vấn đề. Và chúng tôi vẫn là TVXQ. Giống như là chúng tôi có những hoạt động riêng của mình dưới cái tên JYJ của TVXQ. Thật buồn khi nghe mọi người gọi chúng tôi là “những thành viên cũ của TVXQ”.
Q. Với tư cách là một ca sĩ, mục tiêu phấn đấu của các bạn là gì?
“Tôi sẽ không nói rẳng tôi muốn đứng ở thứ hạng cao nhất bằng mọi giá. Tôi chỉ muốn làm việc với âm nhạc thật nhiều cho đến khi tôi không thể làm được nữa và muốn mọi người lắng nghe âm nhạc của chúng tôi. Tôi không muốn sử dụng âm nhạc cho mục đích thương mại, mà chỉ muốn được tự do sáng tạo với tất cả tình yêu tôi dành cho âm nhạc.”(Yuchun)
“Nếu hỏi tôi đang mong ước điều gì, tôi mong rằng chúng tôi cũng có được những cơ hội và những sân khấu như tất cả các nghệ sĩ khác. Chúng tôi sẽ chờ cho đến khi điều đó xảy ra.”(Junsu)
Source: Nate
Translated by: Mission4JYJ (http://http://mission4jyj.wordpress.com)
Vtrans: Shinmaru@DBSKBox KST
|