Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: phank
Thu gọn cột thông tin

♥...::: DBSK's Center News :::...♥ 140118 [SM] Come Put It All In!

  [Lấy địa chỉ]
Đăng lúc 15-10-2011 01:18:16 | Xem tất
[Fanaccount] Câu chuyện về voi King xuất hiện trong tweet của Fuku-chan ngày hôm nay

Fanaccount dưới đây được đăng trong hôm nay, sau khi cô ấy nhìn thấy tweet của Fukutaro và nhận ra Jaejoong đã giữ chú voi cô ấy tự làm suốt thời gian qua...



Tôi đã tạo ra cậu ấy.

Khoảng tháng Giêng năm nay. Đó là mùa đông trước ngày sinh nhật của Jaejoong. Sắp đến sinh nhật Jaejoong, và tôi nghĩ rằng mình nên chuẩn bị một món quà cho anh ^^ tôi mong rằng bằng một cách nào đó sẽ tặng anh một món quà đầy ý nghĩa ...

Đột nhiên ý nghĩ về một con voi xuất hiện trong tâm trí tôi (và cũng từ đó, những đau khổ của tôi bắt đầu keke).

Tôi muốn mua tặng anh một búp bê voi to lớn nhất thế giới.

Mặc dù tôi đã rà soát rất kĩ các trang web, rất nhiều trang!!! Búp bê voi lại ra là búp bê "voi thật" (với lông và tất cả đặc điểm khác!!! Thật nản T_T)

Cuối cùng tôi quyết định tự làm. hahaha tôi đã nghĩ rằng sẽ dễ dàng thôi. Vấn đề là... tôi chưa từng cầm kim may...

Để có vải và bông cotton, cũng rất khó khăn. Người bán hàng liên tục hỏi tôi - cô làm gì mà cần quá nhiều vải và bông cotton vậy... haha...  ^.^ .... đó là bí mật ^^;;;;;

Cũng không có bản thiết kế. Tại sao mọi người thường làm gấu nhồi bông?? T_T_T_T

Vậy nên tôi tự vẽ.. ;; Không cần phác thảo, tôi vẽ luôn lên nền vải. Tôi đã nghĩ mình phải là Picasso. Tôi vẽ khá đẹp hahaha

Rồi tôi ngồi làm việc với chiếc máy may chưa từng chạm tay lần nào.

Những chỉ và kim đâm vào... đâm vào tay tôi một vài lần ^^... Đã nghĩ rằng mình sẽ chết vì đau ^^/...

Em trai tôi chụp một bức ảnh tôi đang vẽ thiết kế và sử dụng máy may, bảo rằng thật buồn cười và hỏi tôi có điên không khi vào lứa tuổi này mà... Thật ngu ngốc nhưng chị tha thứ cho em kekekeke

Chiếc máy may, so với tất cả mọi việc, thì ổn lắm.

Đuôi và đôi tai, tôi may tay... T_T_T_T đây là việc khó khăn nhất trên đời...

Nhưng vẫn còn một ngọn núi rất cao phải vượt qua... Nhồi bông cotton vào ^^...

Khi tôi nhồi bông, tôi đã nghĩ mình cũng rơi vào trong búp bê luôn.

Tôi đề nghị em trai giúp, sẽ trả tiền. Cậu ta la mắng tôi kekeke nhưng cuối cùng vẫn giúp đỡ tôi... Cảm ơn em.

Tôi nhồi tất cả vào và may lại trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê. Là "may cho xong"... Dù sao đi nữa, lần đầu may bằng tay. Tôi gần như chết mất... Tôi đã nhồi vào rất nhiều bông cotton nên lỗ kim cũng khá to keke. Phần này thật không đến nơi đến chốn...

Jaejoong, em xin lỗi... Thật cẩu thả nhưng anh đã không bỏ nó đi. Cảm ơn anh ... ^.^ ...

---------- Đến đây là quá trình tạo ra cậu ấy.

Giờ là con đường khủng khiếp để đưa cậu ấy đi - bạn không thể đọc mà không khóc - bắt đầu nào haha...

Sẽ bị la nếu làm ở nhà, nên tôi đến nhà bạn làm rồi mang về. Nhưng trong lúc ôm về, tôi mệt muốn chết luôn... Trong suy nghĩ tôi không dự định làm cậu ấy lớn thế này ... thật sự là quá lớn... Thậm chí bị kẹt ngay cửa vào nhà nên tôi phải vặn vẹo để mang vào nhà. Xin lỗi voi ah...



Thật to lớn... Nặng muốn chết...

Chiều cao của tôi là 1m67



Giấy thông thường không được nên tôi gói lại cẩn thận bằng loại giấy cỡ lớn tôi đã mua trong một cửa hàng cung cấp vật tư quy mô lớn.

Tôi cũng viết một tin nhắn cho Jaejoong... rằng tôi xin lỗi vì nó thật cẩu thả.

Việc gói lại cũng không phải chuyện đùa. Cũng không ai giúp tôi cả T_T một mình đau khổ ...

Sẽ không vừa với những bao nhựa dùng làm kim chi trong mùa đông (những bao nhựa rất to) nên tôi lấy 2 cái rồi đặt cậu ấy vào. Dù vậy cũng không dễ dàng, tôi vặn vẹo cậu ấy rất nhiều keke

Tôi muốn ngất trong khi gói.

Tôi dùng giấy gói đẹp và thắt dây ruy băng lên. Nhưng như thế nào trông cũng thật luộm thuộm...

Tôi ghé vào một cửa hàng hoa.. Tôi đỏ bừng khi thừa nhận (với nhân viên cửa hàng) rằng tôi là "fan" (của một nghệ sĩ) và nhờ làm một dây ruy băng.



(Chữ trên ruy băng: Jaejoong, chúc mừng sinh nhật anh. Tặng bởi Lame Unemployed Otaku)

Nhân viên bán thời gian trong cửa hàng nhìn tôi bằng ánh mắt lạ lùng. Có phải lần đầu tiên người đó gặp một fan không nhỉ? T_T_T_T_T_T

---------- Ngày lễ hội của Hero (Hero Festival)

(Một bữa tiệc do fan tổ chức để mừng sinh nhật Jaejoong. Nếu một người mang quà tặng đến bữa tiệc, món quà dường như sẽ được đưa về nhà của Jaejoong ^^... )

Đầu tiên, tôi hỏi thăm thông tin về Hero Festival. Tôi được dặn lài quà không nên quá to nên tôi nói rằng tôi sẽ có một món quà nhỏ nhất có thể T_T Tôi xin lỗi (các nhân viên của Hero Festival) Các bạn đã thiệt thòi huh T_T_T_T

Trời tuyết rất nhiều T_T_T_T một ngày điên cuồng...

Tôi bắt taxi trong lúc ôm búp bê voi đã được gói, không vừa với vòng tay tôi. Không chiếc taxi nào dừng lại. Tôi nhờ anh trai đưa đến trạm xe buýt, và chịu sự cằn nhằn hahaha...

Tôi nghe khoảng 5 lần các em bé mẫu giáo kêu lên "Mẹ ơi!!! Món quà thật lớn!!!"...

Đến trường đại học Sangmyung (địa điểm của Hero Festival)

Trường đại học Sangmyung, wow.

Ngọn đồi, wow...

Con dốc, wow...

Và đôi giày cao gót của tôi...

*khóc*

Thật sự muốn chết mà.

Xe buýt sẽ không đi lên dốc vì tuyết rơi... Thang cuốn đã ngừng hoạt động ^^ Thật muốn khóc... hahaha

Dùng toàn bộ sức mạnh, tôi đến ngay lúc Hero Festival mở màn và mọi người cứ nhìn chằm chằm.. haha

Ngượng...

Tôi đem lên sân khấu và vội đi xuống..



Voi King, tạm biệt... Xin hãy đến nhà Jaejoong an toàn nhé. Hãy nói với anh tôi đã tạo ra cậu như thế nào nhé keke

---------- Thở hổn hển... thật khó khăn.

Có niềm vui trong những gian khổ. Tôi đã đúng một câu trả lời nhanh (trong Hero Festival) nên tôi nhận được Intermodulation có chữ kí của Jaejoong kekeke

Tôi có thể nhớ những gian khổ nhưng vì tôi hạnh phúc nên đã quên đi tất cả trong 126s.



...Thật khó khăn hahaha...

Đây là fanaccount dành cho voi King... đã rất khó khăn từ khâu thực hiện đến khâu vận chuyển.

Tôi thật sự đã làm hết sức mình dù cho hơi cẩu thả... vậy nên tôi nghĩ Jaejoong sẽ bỏ đi khi anh chuyển nhà.

Nhưng cuối cùng thì, Jaejoong của chúng ta là người trân trọng tất cả những món quà... Tôi yêu... -_- *** Tôi xấu hổ nên không thể nói ra được kekeke

Kyah ~~~ Cảm giác thật tốt ^^

Source: Non-DC Kim Jaejoong Gallery, 론 님
Translation Credit: JYJ3
Vtrans: cuteflea
Take out with full credits!

Bình luận

thích quá :D  Đăng lúc 16-10-2011 09:19 AM
:"> :"> :*:*, bạn này sướng ế :">  Đăng lúc 15-10-2011 01:49 PM
Mình mà là bạn này thì phải cố chui vào giữa con voi này rồi nhờ người mang tặng Chê =)))  Đăng lúc 15-10-2011 09:29 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 15-10-2011 13:47:39 | Xem tất
Mối tháng một câu hỏi cho Tohoshinki



Trang web chính thức của fanclub Bigeast của Tohoshinki đã mở một khu vực mới mang tên "Nói cho tôi ★ Yunho & Changmin ", dưới tab của Member. Nó sẽ là một khu vực Q &A, hỏi bộ đôi về những suy nghĩ của họ thông qua nhưng câu hỏi hình ảnh hoặc về cuộc sống hàng ngày/riêng tư. Khu vực này sẽ thường được update mỗi tháng.

Câu hỏi đầu tiên cho tháng này đã được post lên website vào ngày 10/14/2011

===

Q1. Nếu bạn chỉ có thể mang một thứ nên một hòn đảo hoang, bạn sẽ mang cái gì theo?

Yunho : “Bật Lửa”

Changmin: “Vợt cá”

===

Dưới đây là bảng trả lời của Yunho và Changmin với chữ ký của họ





Source: Bigeast Official Website, ContinueTVXQ.com
Translated by: CTVXQstaff_irene_kidman @ ContinueTVXQ.com
Distributed by: CTVXQstaff_irene_kidman @ ContinueTVXQ.com
Please Keep All Credits Intact, thanks.
Vtrans: mokoto@DB Box KS
T


Brought to you by [email protected]

Take out with full credit

Bình luận

Min à lúc nào cũng nghĩ đến ăn thôi à?  Đăng lúc 15-10-2011 07:17 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 15-10-2011 20:30:43 | Xem tất
[News] “In Heaven” đã vượt ngưỡng 350,000 bản bán ra



JYJ đã một lần nữa chứng tỏ sức mạnh của mình khi dẫn đầu bảng xếp hạng doanh thu tháng 9.

Gaon Chart đã tổng hợp những ghi chép từ doanh số bán ra của những site âm nhạc trong nước, các nhà phân phối và đưa ra con số chính thức. Theo đó, “In Heaven, album tiếng Hàn đầu tiên của JYJ phát hành ngày 28 tháng 9 đã bán ra được 165,000 bản chỉ sau 3 ngày phát hành. Album của họ đã đánh bật những tên tuổi khác như KARA, Super Junior và Infinite, trở thành album bán chạy nhất.

Đây là lần đầu tiên Gaon công bố con số chính thức về doanh số bán ra của “In Heaven”.

Trước đó, nhà phân phối của JYJ là A&G Mode không phải là thành viên của Gaon và vì thế Gaon đã không thể cập nhật tin tức về doanh số bán ra của “In Heaven” kể từ lúc phát hành. Sau khi làm việc với nhà phân phối của JYJ về vấn đề doanh số bán ra và các thủ tục để có mặt trên bảng xếp hạng, Gaon đã công bố con số cuối cùng tính đến thời điểm này.

Trong thông báo lần trước trên trang web của mình, Gaon cho biết “Chúng tôi đang trong quá trình đàm phán với nhà phân phối của JYJ, A&G Mode về việc cung cấp thông tin, và doanh số hàng tháng của JYJ có thể sẽ bắt đầu được công bố vào tháng 10.”
“In Heaven” của JYJ hiện đã vượt qua con số 350,000 bản được bán ra, và theo công ty của họ “Album mới của JYJ đã bán được 165,000 bản chỉ trong 3 ngày sau khi phát hành, và chúng tôi đã không đủ để đáp ứng lượng đơn đặt hàng dồn dập. Cho đến lúc này - tháng 10 - chúng tôi đã bán được hơn 350,000 bản. Và con số này vẫn đang tăng lên”

Source: Star News
Translation Credit: JYJ3
Vtrans: Shinmaru@DBSKBox KST
Take out with full credit

Rate

Số người tham gia 1Sức gió +5 Thu lại Lý do
ngocxit + 5 yellow ocean danh cho In heaven :X

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 15-10-2011 23:11:13 | Xem tất
[Trans] Sự thật khó nói đằng sau việc JYJ không thể xuất hiện trên truyền hình



Là một trong những nhóm nhạc hàng đầu của làn sóng Hàn Quốc.
Sự nổi tiếng của họ là không thể chối cãi.

Là một nhóm nhạc thần tượng, họ đã mở rộng phạm vi hoạt động sang các lĩnh vực khác như diễn xuất, nhạc kịch và những hoạt động khác. Những bài hát của họ càn quét các bản xếp hạng âm nhạc ngay khi album vừa ra mắt, 300,000 bản đã được đặt hàng và thậm chí ở một số shop còn có hẳn những quầy riêng chỉ bán album của họ. Họ đang lên kế hoạch cho concert ở Châu Âu, sau khi đã chiêu đãi các fan ở Mỹ những bữa tiệc âm nhạc hoành tráng.

Tuy nhiên, những nhà phân phối trong nước lại từ chối phân phối album của họ, chính quyền thì từ chối họ khi họ muốn tổ chức concert ở Nhật Bản. Những chương trình truyền hình có sự tham gia của họ bị hủy bỏ mặc dù mọi công đoạn chuẩn bị cho phát sóng đã hoàn tất, và thậm chí họ còn bất ngờ nhận được thông báo hủy bỏ màn trình diễn trong một sự kiện mà họ tham gia với vai trò là đại sứ danh dự.

Bạn có thể nhìn thấy họ trên các mục tin tức và phim truyền hình nhưng không thể thấy họ trên bất cứ một chương trình giải trí nào.

Nếu nhìn vào, bạn sẽ nghĩ rằng những thần tượng này hẳn đã có hành vi phạm pháp không thể tha thứ hoặc ở họ có những điều tiếng khiến người khác không muốn làm việc với họ. Hay là họ tự ngăn mình xuất hiện trên TV để khiến người khác tò mò về mình?

Bạn nghĩ sao khi tất cả những giả thuyết trên đều không đúng?
Bạn nghĩ sao khi biết được rằng họ bị cấm xuất hiện trên truyền hình không phải vì có hành vi phạm pháp, luôn nhận được những lời khen ngợi từ những người từng cộng tác hay đang cộng tác với họ và hơn ai hết, họ luôn khao khát được đến với khán giả truyền hình?

Vậy thì không có gì là lạ khi nghĩ rằng có điều gì đó không đúng ở đây.

Những người mà tôi muốn nói đến ở đây là JYJ.
Nhóm nhạc được lập nên bởi ba thành viên Kim Junsu, Park Yuchun và Kim Jaejoong của TVXQ, nhóm nhạc dẫn đầu làn sóng Hàn Quốc, và dường như họ luôn bị cản trở trong các hoạt động của mình mặc dù họ rất được yêu mến.

Họ là những ngôi sao thần tượng, nên lẽ tất nhiên sẽ có những người yêu mến và những người không muốn nhìn thấy họ như tất cả những thần tượng khác. Thông thường đàn ông có lẽ sẽ không thích họ và phái nữ thì có những người yêu họ và cũng có những người là anti-fan. Nhưng trong trường hợp này thì khác. Điều mấu chốt ở đây là họ [JYJ] đang chịu sự đối xử không không bằng mặc dù xét về tư cách là một nghệ sĩ, họ là những nghệ sĩ thực thụ.

JYJ - là một nghệ sĩ, họ có trong tay một trong những nguồn sức mạnh quyền lực nhất. Sức mạnh của nghệ sĩ là đến từ người hâm mộ. Fandom của JYJ đã vượt ra khỏi biên giới Hàn Quốc và tình yêu họ dành cho các chàng trai thật đáng ngưỡng mộ. Tính đến thời điểm này ở Hàn Quốc đã có 300,000 đơn đặt hàng cho album của họ và đó mới chỉ là một ví dụ đơn giản về sức mạnh của fandom. Mặc dù vậy, với sức ảnh hưởng to lớn như thế nhưng sự thật là họ vẫn đang chịu sự đối xử không công bằng.

Đâu là nguyên nhân của sự việc? Không ai có thể lý giải điều này.

Nhưng có một điều gần như chắc chắn, có rất nhiều khả năng rằng có những thế lực lớn đứng đằng sau vụ việc này.

Trong bài hát “Perriot”, một bài hát nằm trong album mới phát hành của họ có xuất hiện cụm từ “P.S.M”. SBS và MBC đã hỏi về ý nghĩa của cụm từ này, người viết lời cho ca khúc này là Kim Jaejoong đã trả lời rằng đó là viết tắt của ‘Performance’, ‘Success’, và ‘Museum’.

Bài hát đã được chấp nhận cho phát sóng trên kênh của hai đài truyền hình nói trên. Nhưng KBS lại tự ý phiên dịch cụm từ trên theo một cách khác và bài hát đã bị cho là không đủ tiêu chuẩn để được phát sóng. Họ thậm chí còn không cần hỏi người đã viết ca khúc này.

Vậy điều gì đã khiến KBS cứ khăng khăng với nhận định của mình như vậy, họ dựa vào đâu? Hẳn phải có nguyên do.

Có một điều chắc chắn. Các nghệ sĩ khác cũng có thể gặp phải những trở ngại lớn hơn cản trở hoạt động nghệ thuật của họ. Và với một nghệ sĩ, việc không thể theo đuổi niềm đam mê, đó là vấn đề sống còn. Đây chính là vấn đề liên quan đến công bằng xã hội, nó ảnh hưởng sâu sắc đến cuộc sống của một số người người và nhất thiết phải được đưa ra ánh sáng.

KBS đã từng tuyên bố rằng JYJ hoàn toàn có thể xuất hiện trên Music Bank sau khi họ chính thức phát hành album. Và JYJ cũng bày tỏ mong muốn được xuất hiện trên chương trình.

Những bài hát của họ đứng đầu các bảng xếp hạng và doanh số bán ra chắc chắn cũng không hề nhỏ. Ca khúc chủ đề , “In Heaven” và “Get Out” cũng đã vượt qua vòng kiểm định để được phát sóng. Với những thành công như vậy, việc JYJ không thể xuất hiện trên truyền hình chỉ có thể đi đến một kết luận, đó là KBS, một kênh phát sóng phục vụ cộng đồng đáng lẽ phải đặt khán giả lên làm ưu tiên hàng đầu, đang có một ưu tiên nào đó lớn hơn cả người xem.

Bạn có thể cho rằng không còn cách nào khác ngoài việc phải chấp nhận tình trạng này. Nhưng việc đầu hàng trước hoàn cảnh như thế này sẽ là tiền đề cho những sự việc tương tự trong tương lai.

Việc JYJ không thể xuất hiện trên truyền hình không đơn giản chỉ là vấn đề có thể hay không thể một nghệ sĩ xuất hiện trên truyền hình mà vấn đề đặt ra ở đây là với tình trạng này liệu có thể xây dựng được một nền công nghiệp âm nhạc lành mạnh hay không. Những người trẻ đổ xô đến các buổi thử giọng cho thấy mong muốn của họ, không gì hơn là một xã hội công bằng công nhận một con người bằng tài năng thật sự của họ.

Dù bạn có là fan của họ hay không, vấn đề này cũng rất đáng để bạn quan tâm suy nghĩ.

Đó là vấn đề về “Sự công bằng”


Original Link: http://news.nate.com/view/20111004n27753
Translated by: Mission4JYJ (http://http://mission4jyj.wordpress.com)
Vtrans: Shinmaru@DBSKBox KST
Take out with full credit


Bình luận

:( không công bằng  Đăng lúc 16-10-2011 09:23 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 16-10-2011 01:59:13 | Xem tất
[FanAccount] 15-10-2011 JYJ “Unforgettable” Concert tại Nhật








Khi Jaejoong đột nhiên nói họ có thể hát một bài trên sân khấu (dường như họ có buổi luyện tập hôm trước), hai thành viên còn lại có vẻ kinh ngạc, trong đôi mắt như hiện lên câu hỏi "Thật sao?" "Anh không đùa chứ?" Khoảnh khắc đó trên khuôn hình là Junsu với vẻ mặt đầy ngạc nhiên, nên tôi tin rằng chuyện này không được lên kế hoạch trước. Yoochun dường như cũng rất kinh ngạc.

Và không cần kiểm tra âm thanh, cả ba đột nhiên cùng hát lên “kimiga irudakede kagayaite mieta anokorowa nidoto modotteha konaikedo” Dù chỉ là một câu ngắn ngủi, phiên bản acapella của Stand By You thật đẹp, chạm sâu vào trái tim tôi. Tôi thật lòng biết ơn vì ba người đã hát bài này.

Cách Jaejoong gọi "Tohoshinki" tràn đầy tình yêu thương, cảm giác anh trân trọng tên gọi và điều đó ý nghĩa rất nhiều. Jaejoong cũng nói rằng có khoảng 100 bài hát của Tohoshinki, và các bài hát thực sự rất hay. Anh cũng nói rằng lúc này thật sự rất khó khăn cho ba người khi hát những bản nhạc của Tohoshinki. Từ những câu nói của các anh, chúng ta biết rằng, thỉnh thoảng các anh nghe nhạc của Tohoshinki (5 thành viên) trong xe hơi. Tôi có thể cảm nhận được các anh thực sự trân trọng những ca khúc cùng hát khi là Tohoshinki. Cảm ơn, JYJ!



By: smiley @ OneTVXQ.com
Photo credit: as tagged (twitter)
Shared by: iXiahCassie
Vtrans: cuteflea
Take out with full credits!

Bình luận

cảm ơn các anh nhé...dù chỉ là một câu hát ngắn thui nhưng nó có ý nghĩa vô cùng...có chút buồn...chút nuối tiếc nhưng trên tất cả đó là hạnh phúc và niềm tin....AKT   Đăng lúc 18-10-2011 03:17 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 16-10-2011 02:35:41 | Xem tất
[FanAccount] 15-10-2011 JYJ “Unforgettable” Live Concert tại Nhật (Phần 2)





Junsu khóc khi hát Fallen Leaves. Thậm chí anh đã ngừng hát một số câu. Phải chăng đó là đỉnh điểm cảm xúc, bởi anh là nhạc sĩ sáng tác bài hát? Anh hiểu và có cảm xúc sâu sắc hơn bất kì ai khác. Anh cố gắng hát tiếp và đã làm được. Giỏi lắm, Junsu ah!

Sau khi JaeJoong nói về Tohoshinki và hát Stand By You, Junsu và Yoochun có vẻ kinh ngạc khi JaeJoong nói hãy cùng hát Stand By You. Bất ngờ! Junsu và Yoochun giống như "Đó là bài hát của Năm người! Chúng ta sẽ hát sao? Vào ngay lúc này?" Rồi các anh cùng hát. ACAPELLA! Thật rất rất cảm động! Hoà âm, OMG nếu được hát bởi Năm người. Dù chỉ một câu thôi ... T_T

Tôi không biết tại sao JaeJoong lại lên kế hoạch cho việc này. Nhưng mà JaeJoong đọc những dòng Mention (trên twitter). Có lẽ anh ấy đọc được một đề nghị và biến điều đó thành hiện thực? Hay là, anh biết Junsu và Yoochun rất muốn hát những bản nhạc của Tohoshinki nên anh làm điều này? Hay là.. hay là... hay anh muốn chứng minh anh vẫn mong là một phần của Tohoshinki?
Dù vậy vẫn rất cảm động! Các anh nói rất muốn hát những bản nhạc của Năm người. Trong giây phút ba người như "sống lại những kí ức ngọt ngào của quá khứ". Junsu lại bắt đầu khóc. Jaejoong cũng rướm nước mắt!

‘Kiii。。~~ (kiểm âm cho acapella)
“kimiga irudakede kagayaite mieta anokorowa nidoto modotteha konaikedo”

Chỉ một câu thôi. Nhưng cảm giác như các anh đã hát trọn một bài. Điều này mang đến sức mạnh cho tôi, khi mà một lần nữa tôi đánh mất hi vọng về các anh. Đừng oán trách tôi, thật sự mệt mỏi vì chờ đợi! Nhưng một lần nữa như thể JaeJoong nhắc nhở tôi đừng mất hi vọng. Đúng vậy, anh từng nói đừng tin tưởng bất kì điều gì, trừ khi điều đó được nói ra bởi một trong Năm người. Anh từng nói hãy chờ đợi và tin tưởng các anh.

Tiếp theo là In Heaven. Tôi không biết sao nữa, có lẽ Chúa sắp đặt điều này? Hay là định mệnh? Trời bắt đầu mưa! Không phải cơn mưa lớn, mưa nhẹ nhàng, như một đoạn phim hồi tưởng. Lúc này JaeJoong khóc, Junsu khóc nhiều hơn nữa T_T

Ước gì tôi có thể ôm và chia sẻ những nỗi đau buồn cho các anh... Chúng tôi khóc rất nhiều! Nếu đây là Hàn Quốc, chúng tôi sẽ hét lên MIDUHYO!

Khi các anh hát  Geojimal geojimal… rồi đến đoạn deulijiga anha... thật sự rung động!
Ý nghĩa sâu sắc, cảm xúc sâu sắc.


Source: yunhoaholic
Shared by: sharingyoochun.net
Vtrans: cuteflea
Take out with full credits!
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 16-10-2011 11:36:34 | Xem tất
[15-10][News] 5 thành viên DBSK tái hợp để thu âm MAXIMUM???



Gần đây chúng tôi đã nhận được vô số những tin nhắn từ các bạn đọc của allkpop về một video được đăng trên Youtube gần đây, nó đã trở thành một virus video trên tất cả các trang web video.

Vào ngày 15.10, có vô số người đăng tải một đoạn video về TVXQ đang luyện tập cho bài hát MAXIMUM và được truyền tay nhau trên Youtube. Khi nghe và xem đoạn video này, Cassie ở khắp mọi nơi trên thế giới đều không thể tin vào tai mình khi họ nghe được giọng của JYJ trong bài hát, thành viên của TVXQ Yunho và Changmin đang luyện tập vũ đạo cùng một vài dancer.

Đã có rất nhiều tài khoản Youtube và Twitter đã khẳng định rằng đây mới chính là bản gốc của bài hát MAXIMUM, bài hát là dành cho nhóm với 5 người. Dường như đoạn video này đã được quay trước khi bài hát được ra mắt.

Cassie đã tỏ ra rất vui mừng, và đã để lại vô số lời bình luận như, "OMG, tôi đang khóc!", "Tôi có thể nghe thấy giọng của Jaejoong và Junsu rất rõ." "Điều này thật tuyệt vời.", và "Đây là một ngày trọng đại đối với Cassiopeia!"

Tuy nhiên, không phải tất cả các fan đều vui mừng về chuyện này. Một số lời bình luận tiêu cực của fan như "Bây giờ chỉ có 2 người là đủ và là TỐT NHẤT", "TVXQ đã làm việc rất vất vả để biến bài hát này thành của họ, nhưng mọi người vẫn nói rằng phiên bản đầy đủ với 5 người vẫn tốt hơn","Thật khó khăn cho DBSK, thật đáng buồn".

Hãy xem đoạn video dưới đây và hãy cho ý kiến của bạn, bạn có nghĩ rằng đây chính là bài hát gốc được hát bởi 5 người không?



Source: allkpop
Link: http://www.allkpop.com/2011/10/all-5-dbsk-members-unite-to-record-maximum
Vtrans: lucy_fa@DBSKbox kst.net.vn

Brought to you by [email protected]
Take out with full credit

Bình luận

đứa nào?!? đứa nào bình luận mấy câu kiểu "Bây giờ chỉ có 2 người là đủ và là TỐT NHẤT"... ra mà wánh nhau với ta này =.=!!!  Đăng lúc 16-10-2011 04:04 PM
gõ nhầm. kiss phát  Đăng lúc 16-10-2011 12:37 PM
chớm phải  Đăng lúc 16-10-2011 12:37 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 17-10-2011 01:21:51 | Xem tất
[trans][11-10] CKD cảm nhận được sức ảnh hưởng của việc chọn JYJ làm người mẫu CF: trang chủ bị sập  


JYJ, nhóm nhạc không thể xuất hiện được trên các chương trình phát sóng trên truyền hình, đã trở thành những người được săn đuổi nhiều nhất trong nền công nghiệp quảng cáo.

JYJ, người đã trở thành một chủ đề nóng vì được chọn làm những người mẫu cho CF mới Penzal Q của CKD, đã thể hiện được hình ảnh những người bạn trai tận tình và chu đáo trong CF khi họ chăm sóc người bạn gái bị bệnh trong quảng cáo "Don't be sick!"

Cốt truyện của quảng cáo này vốn rất khác biệt với những quảng cáo dược phẩm trước đây và JYJ đã nhận được cả sự yêu mến bùng nổ của công chúng và người tiêu dùng.

Cu dân mạng đang chủ động quảng bá cho quảng cáo này bằng cách lan truyền nó qua Youtube, Daum TVpod, Naver Blog, và các trang cá nhân. Penzal Q có lẽ đã cảm nhận được tầm ảnh hưởng của JYJ vì trang chủ của họ đã bị sập tạm thời lúc đoạn video quảng cáo được tung ra.

Một người đại diện đã phát biểu: "Đoạn quảng cáo đầy cảm xúc và sự nổi tiếng của JYJ đã tạo nên một làn sóng yêu cầu mua hàng liên tục và vì sự phản hồi từ người tiêu dùng là rất tốt nên chúng dự định sẽ tung ra đoạn phim về quá trình thực hiện quảng cáo."

Đoạn phim về quá trình thực hiện quảng cáo đã được công bố trên trang chủ (www.penzalq.com) và trang Facebook chính thức (www.facebook.com/penzalQ).

Source: [star mk]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
Vtrans by gaumapu @DBSKbox KST.net.vn


Brought to you by [email protected]
Take out with full credit


P/s: Gấu đã comeback! :">

Bình luận

:*  Đăng lúc 17-10-2011 10:20 AM
welcome back :-*  Đăng lúc 17-10-2011 09:41 AM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 18-10-2011 00:28:46 | Xem tất
[TRANS] 111016 Hayato’s Blog Update, “Dù cho 100 năm nữa thì tôi vẫn sẽ ủng hộ họ”

Mọi người đã làm rất tốt.

Tiếp theo của ngày hôm qua, những màn biểu diễn của ngày hôm nay cũng rất tuyệt vời.

Chỉ bằng lời nói thì không thể diễn tả hết được.

Tôi nghĩ những cảm xúc này sẽ trở thành một ký ức khắc sâu trong tim mình.


Lúc này, mọi thứ đã hoàn tất.


Hôm nay tôi đã hỏi Jaejoong một vài câu hỏi.
Và tôi nghĩ đó là cũng là câu mà tất cả mọi người đều muốn hỏi


Tôi muốn đợi cậu ấy uống một chút để có thể dễ nói chuyện hơn, nhưng cậu ấy lại cầm một cốc rượu đến chào tôi.
Tôi nói “Tôi muốn hỏi cậu vài điều khi cậu đã ngà ngà say”.
Và Jaejoong bảo “Vậy ạ, nhưng giờ em đang ngà ngà rồi nhỉ???”
Và tôi đã hỏi cậu ấy.
Cậu ấy đã trả lời câu hỏi của tôi rất thẳng thắn và chân thành.


Ngay bây giờ thì tôi không thể tiết lộ câu hỏi tôi đã hỏi và câu trả lời của Jaejoong được.
Tôi nghĩ rồi cũng sẽ đến lúc tôi có thể tiết lộ nó thôi.
Hãy kiên nhẫn chờ đến lúc đó nhé.


Nhưng ít nhất thì tôi cũng có thể nói điều này.
Fan Nhật là niềm hạnh phúc lớn nhất của cậu ấy.
Cậu ấy nói trong nước mắt ràn rụa, rằng cậu ấy thực sự biết ơn các bạn.
Có lúc cậu ấy nghẹn lại đến không thể nói được.
Dù không nói thì các bạn cũng hiểu đúng không. Tôi rất vui vì điều đó. Tôi nghĩ là chúng tôi đã nói chuyện trong khoảng hơn một giờ đồng hồ.


Không chỉ tôi mà tất cả những người ở đó nghe được câu chuyện của chúng tôi đều không cầm được nước mắt.
Tôi rất tiếc vì không thể nói chi tiết cuộc nói chuyện với các bạn.
Nhưng cảm giác này, các bạn cũng hiểu phần nào phải không?


Ở phía bên kia Junsu vẫn đang hát.
Tôi bảo “Junsu này, vì cậu là chàng trai tốt.. cậu có thể im lặng một chút được không?”
LOL
Im lặng là thứ gì đó xa xỉ với cậu phải không chàng trai?


Chỉ có một điều mà chúng ta có thể làm cho họ.. đó là tiếp tục tin tưởng vào JYJ... điều duy nhất mà chúng ta có thể làm.

Chúng tôi ôm tạm biệt nhau.
“Cảm ơn... Tôi sẽ  luôn ủng hộ các cậu...”
Tôi nói và chào tạm biệt họ.

JYJ is the best.
Cảm ơn các cậu vì ngày hôm nay!!!

Source: Hayato’s Blog
Translation: linhkawaii @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Vtrans: Shinmaru@DBSKBox KST
Take out with full credit

Tự dưng lúc trans bài này mình có cảm xúc rất mãnh liệt nhà ạ
Mình thương Jae
Dù biết người ở lại mới là người chịu đựng nhiều hơn cả
Và ba người cũng được tự do giãi bày những nỗi niềm,
Nhưng sao lúc nào anh cũng khóc, anh khóc mất cả phần của Chú rồi, anh làm Su khóc theo...
Jae ngốc, sao lúc nào cũng thích làm van xả nước vậy????


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 18-10-2011 11:22:21 | Xem tất
TVXQ Choikang Changmin ~ thời trang của chàng trai mùa thu "đó là túi "?



Trong mùa thu,mùa dành cho nam giới, trong bầu không khí nơi mùi hương của mùa thu toát lên ở khắp mọi nơi, thời trang của một "chàng trai mùa thu" đặc biệt đã được thể hiện. Gần đây, TVXQ Choikang Changmin, người đã trở về từ New York-Korea Festival, xuất hiện tại sân bay,thể hiện thời trang sân bay sang trọng nhưng ấm áp của một "chàng trai mùa thu".

Khi Choikang Changmin rời khỏi đất nước, anh mặc một áo len dài màu be và quần jeans đen, phù hợp với đôi giày da lộn màu xám. Trong khi giữ ấm, anh cũng cho thấy cảm giác thời trang của mình. Tất nhiên,anh cũng hoàn tất phong cách của mình với một chiếc túi làm bằng vật liệu Jacquard màu nâu, màu đại diện của mùa thu, toát lên thời trang ấm áp và sang trọng của một "chàng trai mùa thu".

Khi trở về Hàn Quốc, anh đã cho thấy một phong cách trench-coat, điều cần phải có của "chàng trai mùa thu". Chiếc áo trench-coat màu be với thiết kế cổ điển và hiện đại được kết hợp với một màu trắng đơn giản T-shirt và quần màu đen, hoàn tất phong cách thời trang sân bay hiện đại của "chàng trai mùa thu".

Đặc biệt, anh đã thu hút sự chú ý bằng cách sử dụng túi  đi cùng để hoàn thành phong cách của mình trong cả hai lần khi anh rời đất nước và cũng khi anh trở về. So với cảm giác sang trọng của vật liệu Jacquard, các chi tiết bằng da gợi nhớ đến các đặc điểm đặc biệt của nam giới một cái nhìn nhẹ nhàng hơn. Cho dù túi được thực hiện bằng tay, hoặc thực hiện bằng nhiều phong cách khác, đây là vật dụng mà người ta có thể sử dụng trong cuộc sống hàng ngày.

Source: jknews + photos from DC Max & Chubee
Translated by: CTVXQstaff_mug_ping @ ContinueTVXQ.com
Link: http://continuetvxq.com/2011/10/ ... autumn-guys-it-bag/
Vtrans:[email protected]

Take out with full credit

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách