Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: airenvn
Thu gọn cột thông tin

[Album - Single] Kệ đĩa của "Prince of Ballads" Lee Seung Gi

[Lấy địa chỉ]
 Tác giả| Đăng lúc 11-6-2012 22:04:42 | Xem tất
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 11-6-2012 22:05:34 | Xem tất
*** [JAPAN DEBUT SINGLE] Renai Jidai/ Love Time + We're Friends - 06.03.2012

01. Love Time
02. We're Friends (Japanese Version)

Link Download MF



*** [Lee Seung Gi ~ Special album 18.04.2012] Tuyển tập album 2004-2010 ~ The Best



* Track List:
01. 내 여자라니까/ Because You're My Woman (2004)
02. 착한 거짓말/ White Lie (2007)
03. 다줄꺼야/ I'll Give You All (2008)
04. 사랑이 술을 가르쳐/ Love Taught Me To Drink (ft. 8eight's Baek Chan) (2009)
05. 결혼해 줄래/ Will You Marry Me (Ft.BIZNIZ) (2009)
06. 처음처럼 그때처럼/ Like The Beginning, Just Like Then (Ft. Davichi's Kang Kyung Min)
07. 하기 힘든 말/ Words That Are Hard To Say (2006)
08. 제발/ Please (2006)
09. 아직 못 다한 이야기/ Unfinished Story (2007)
10. 삭제/ Delete (Erase) (2004)
11. Smile Boy 2010
12. 입모양/ Shape Of Your Lips (2006)
13. 우리 헤어지자/ Let's Break Up (2009)
14. 정신이 나갔었나봐/ Losing My Mind (2010)
15. 여행을 떠나요/ Let's Go On Vacation (2008)


Download full album: http://www.upl.me/zmnoQX

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 16-7-2012 12:04:06 | Xem tất
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 22-11-2012 23:15:02 | Xem tất
*** [MINI ALBUM 5.5] (Forest) – 22.11.2012



* Các bài hát trong mini album:

1. Intro - Hòa âm: Epitone project/ Cha Se Jung

2. 되돌rl리다 (Doedollida - Return/ Revert) - Sáng tác (nhạc và lời): Epitone project/ Cha Se Jung

3. 숲 (Sup -  Forest) - Sáng tác (nhạc và lời): Epitone project/ Cha Se Jung

4. 사랑한다는 말 (Saranghandaneun mal - The Words I Love You) -  Sáng tác (nhạc và lời): Lee Seung Gi

5. 나에게 초대 (Naege chodae - Invitation to me/ An Invitation For Me) - Sáng tác (nhạc và lời): Epitone project/ Cha Se Jung

Cre: mp3.zing
--

Link Download album (MF - .rar)

Reup: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 26-11-2012 23:24:48 | Xem tất

[Hangul + Lời dịch] Mini album 5.5 "Forest"
사랑한다는 말 (Saranghandaneun mal - The Words I Love You)
Sáng tác (nhạc và lời): Lee Seung Gi


http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?MjAxMi8xMS8yMi9iLzkvInagaMEYjk0ZWY3ZWE4MDmUsIC1NDQ3NDdkMDQwMmZmMjRlZjgwMmQdUngWeBXAzfFNheSBJIExvInagaMEdmUgWW91fExlZSBTZXVdUngZyBHaXx8Mg

~ Hangul:
Mianhae jjarbeun hanmadiro jeonhwagireul kkeunheosseo
Teukbyeol hal geotdo eopgo yoran hal geotdo eobsi
Geunyang geureoke heulleo gasseo

Hancham dwi dochakhanpyeonjien
Neon neomu himi deundago
Nareul sarang haneunge
Nal ihae haneunge
Neon neomu himi deundago
Ijegeumanhajago

Sarang handaneun mal geu heunhan hanmadi mareul motaeseo
Apeugehaeseo naega nappasseosseo
Seounhaetdeon sumanheun chueokdeul
Ijen dwirohan chae
Uridasihaebolkka
Cheoeum bwatdeon geu sungancheoreom

Gwaenchanha gwaenchanha jilgeoya
Myeot beoneuldoenoebojiman jakku nunmullaneun ge
Gaseumi apeunge neoreul bonaelsugaeomnabwa
Ijeulsugaeomnabwa

Sarang handaneun mal geu heunhan hanmadi mareul motaeseo
Apeugehaeseo naega nappasseosseo
Seounhaetdeon sumanheun chueokdeul
Ijen dwirohan chae
Uridasihaebolkka
Cheoeum bwatdeon geu sungancheoreom

Cre: beautifulsonglyrics


~ Lời dịch:

Lời "Anh yêu em"



Xin lỗi em ~ chỉ bằng một vài từ ngắn ngủi này thôi … vậy mà anh đã vội vàng gác máy
Không một lời đặc biệt, một lời rung động cũng không
Cứ thế, mọi thứ đã trôi qua như thế

Và rồi một ngày kia, anh bỗng nhận được lá thư em gửi
Em đã nói rằng, mọi thứ sao thật quá khó khăn đối với em
Rằng để yêu anh, rằng để hiểu được một người như anh, sao lại quá khó khăn với em đến vậy?
Rằng em không muốn tiếp tục điều này hơn nữa

Câu nói “Anh yêu em” ~ anh đã chẳng thể mở lời, dù chỉ là một câu vô cùng đơn giản
Anh đã làm em tổn thương
Anh thật là một kẻ chẳng ra gì
Nhưng liệu có thể nào ~ chúng ta hãy cùng bỏ lại sau lưng những ký ức đau buồn này
Và hãy cùng bắt đầu lại từ đầu
Như khoảnh khắc lần đầu anh và em gặp gỡ, được không em?

Không sao cả, anh tự nhủ rằng mình sẽ không sao cả
Câu nói ấy, anh đã cố nhủ lòng không biết bao nhiêu lần
Nhưng sao nước mắt anh vẫn cứ không ngừng rơi
Con tim anh vẫn mãi đau nhói …
Anh sợ rằng mình sẽ chẳng thể nào để em rời xa được
Anh sợ rằng mình sẽ chẳng thể quên được hình bóng em

Câu nói “Anh yêu em” … anh đã chẳng thể mở lời, dù chỉ là một câu vô cùng đơn giản
Anh đã làm em tổn thương
Anh thật là một kẻ chẳng ra gì
Nhưng, liệu có thể nào ~ chúng ta hãy cùng bỏ lại sau lưng những ký ức đau buồn này
Và hãy cùng bắt đầu lại từ đầu
Như khoảnh khắc lần đầu anh và em gặp gỡ, được không em?

Câu nói “Anh yêu em” ~ anh đã chẳng thể mở lời, dù chỉ là một câu vô cùng đơn giản
Anh đã làm em tổn thương
Anh thật là một kẻ chẳng ra gì
Nhưng, liệu có thể nào ~ chúng ta hãy cùng bỏ lại sau lưng những ký ức đau buồn này
Và hãy cùng bắt đầu lại từ đầu
Như khoảnh khắc lần đầu hai chúng ta gặp gỡ, được không em?




V-trans: [email protected]



Vietsub+kara: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 1-12-2012 11:58:41 | Xem tất

[Hangul + Lời dịch] Mini album 5.5 "Forest"
되돌rl리다 (Doedollida - Return/ Revert)
Sáng tác (nhạc và lời): Epitone project/ Cha Se Jung


http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?MjAxMi8xMS8yMi8zL2EvInagaMEM2EwMjRjNzUwYmMzMzAzMDUwNGU0MDZjZTA0OTg2MDgdUngWeBXAzfFR1mUsICm5pWeBmmUsICgQmFja3xMZWUgU2V1WeBmmUsICgR2l8fDI

~ Hangul:
Al su eomneun geu gyejeorui kkeut
‘naneun neoreul saranghago itdeongeolkka?’
Eodingae, uri hamkkehaetdeon geu manheun sigani
Son daheul deut eoje il cheoreom doedollyeojigon hae

Sunganmada nega tteoolla
Joyonghi natge ullideon geu moksori
Bomeul darmeun haessal gatatdeon neoui moseupkkaji
Eonjena neon naui maeireul hwanhage bichwosseo       

Sunganmada nega tteoolla
Joyonghi natge ullideon geu moksori
Bomeul darmeun haessal gatatdeon neoui moseupkkaji
Aju jageun gieokdeul jocha yeojeonhi seonmyeonghae

Al su eomneun geu gyejeorui kkeut
‘naneun neoreul saranghago itdeongeolkka?’
Eodingae, uri hamkkehaetdeon geu manheun sigani
Son daheul deut eoje il cheoreom doedollyeojigon hae

Sunganmada nega tteoolla
Joyonghi natge ullideon geu moksori
Bomeul darmeun haessal gatatdeon neoui moseupkkaji
Eonjena neon naui maeireul hwanhage bichwosseo

Sunganmada nega tteoolla
Joyonghi natge ullideon geu moksori
Bomeul darmeun haessal gatatdeon neoui moseupkkaji
Aju jageun gieokdeul jocha yeojeonhi seonmyeonghae

Urin eodijjeum isseulkka?
Su manhatdeon gieokdeureul doedollyeobwa
Urin haengbokhaetdeon geolkka?
Al su eomneun maeumdeulman jejarie nama

Sunganmada nega tteoolla
Joyonghi natge ullideon geu moksori
Bomeul darma haessal gatatdeon neoui moseupkkaji
Ajikdo nan neoreul itji anha

Urin eodijjeum isseulkka?
Urineun haengbokhaetdeon geolkka?


Cre: beautifulsonglyrics


~ Lời dịch:

Quay về


Kết thúc chẳng thể nào hiểu nổi của những ngày tháng ấy
Anh tự hỏi rằng, liệu anh đã thực sự yêu em?
Đâu đây, những khoảnh khắc của những ngày xa xôi ấy khi chúng ta bên nhau
Anh ngoảnh đầu nhìn lại, sao lại có thể chạm đến như thể hôm nay chính là ngày hôm qua xa xôi ấy

Từng khoảnh khắc, anh nhớ về em từng khoảnh khắc
Anh nhớ giọng nói thỏ thẻ mỗi khi em cất giọng
Nhớ hình ảnh em rạng rỡ tựa ánh mặt trời mùa xuân
Em vẫn mãi là tia nắng thắp sáng mỗi ngày trong anh       

Từng khoảnh khắc, anh nhớ về em từng khoảnh khắc
Anh nhớ giọng nói thỏ thẻ mỗi khi em cất giọng
Nhớ hình ảnh em rạng rỡ tựa ánh mặt trời mùa xuân
Kể cả những ký ức nhỏ nhoi sao cũng hiện về thật trọn vẹn

Kết thúc chẳng thể nào hiểu nổi của những ngày tháng ấy
Anh tự hỏi rằng, liệu anh đã thực sự yêu em?
Đâu đây, những khoảnh khắc của những ngày xa xôi ấy khi chúng ta bên nhau
Anh ngoảnh đầu nhìn lại, sao lại có thể chạm đến như thể hôm nay chính là ngày hôm qua xa xôi ấy

Từng khoảnh khắc, anh nhớ về em từng khoảnh khắc
Anh nhớ giọng nói thỏ thẻ mỗi khi em cất giọng
Nhớ hình ảnh em rạng rỡ tựa ánh mặt trời mùa xuân
Em vẫn mãi là tia nắng thắp sáng mỗi ngày trong anh       

Từng khoảnh khắc, anh nhớ về em từng khoảnh khắc
Anh nhớ giọng nói thỏ thẻ mỗi khi em cất giọng
Nhớ hình ảnh em rạng rỡ tựa ánh mặt trời mùa xuân
Kể cả những ký ức nhỏ nhoi sao cũng hiện về thật trọn vẹn

Chúng ta đang ở nơi đâu?
Anh ngoảnh đầu nhìn lại những ký ức của những ngày xa xôi ấy
Chúng ta đã từng hạnh phúc, phải không em?
Chỉ còn những cảm xúc khó tả tồn tại cùng nơi đây

Từng khoảnh khắc, anh nhớ về em từng khoảnh khắc
Anh nhớ giọng nói thỏ thẻ mỗi khi em cất giọng
Nhớ hình ảnh em rạng rỡ tựa ánh mặt trời mùa xuân
Anh vẫn chưa bao giờ quên được hình bóng em

Chúng ta đang ở nơi đâu?
Chúng ta đã từng hạnh phúc, phải không em?
...



V-trans: [email protected]


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 1-12-2012 12:03:58 | Xem tất

[Hangul + Lời dịch] Mini album 5.5 "Forest"
숲 (Sup -  Forest)
Sáng tác (nhạc và lời): Epitone project/ Cha Se Jung


http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?MjAxMi8xMS8yMi9lLzgvInagaMEZTg1NDg4MWIzZTViZjI3NzMyMTliZDQ1MGQ5NmY2MjYdUngWeBXAzfEZvInagaMEmUsICmVzdHxMZWUgU2V1WeBmmUsICgR2l8fDI

~ Hangul:

Hanchameul geotdaboni eondeok arae namu geuneul sairo
Sigani han gyeop tto ssahyeogane Neoui moksoriga deullyeoomyeo

Eodingae, uriga hamkke utdeon nari
Jeo eodingae, uriga apahaetdeon nari
Ajik yeogi namainneun heunjeogi
Uri saranghaetdeon naldeure
Kkeutnaji anhatdaneun geol malhae

Hanchameul geotdaboni eondeok arae namu geuneul sairo
Sigani han gyeop tto ssahyeogane Neoui moksoriga deullyeoomyeo

Eodingae, uriga hamkke utdeon nari
Jeo eodingae, uriga apahaetdeon nari
Ajik yeogi namainneun heunjeogi
Uri saranghaetdeon naldeure
Kkeutnaji anhatdaneun geol

Eodingae, uriga hamkke utdeon nari
Jeo eodingae, uriga apahaetdeon nari
Ajik yeogi namainneun heunjeogi
Uri saranghaetdeon naldeure
Kkeutnaji anhatdaneun geol
~ Naneun neoegero ganda areumdaun gyejeoldeul sairo
Ttaeron haengbokhaetdeon naldeuri
Seuchyeoganeun harue mianhaji anke

Eodingae, uriga hamkke utdeon nari
Jeo eodingae, uriga apahaetdeon nari
Ajik yeogi namainneun heunjeogi
Uri saranghaetdeon naldeure
Kkeutnaji anhatdaneun geol malhae


Cre: beautifulsonglyrics


~ Lời dịch:

Cánh rừng


Rảo bước dọc chân đồi, len giữa những bóng cây
Và rồi thời gian như ùa về trong anh một lần nữa … khi anh chợt nghe giọng nói của em

Vang đâu đây ~ là tiếng cười đùa của những ngày xưa khi ta bên nhau
Vọng đâu đây ~ là nỗi đau của những ngày xưa khi ta làm tổn thương trong nhau
Dấu vết của những ngày xa xôi ấy vẫn còn lưu mãi nơi đây
Như thầm nhắc trong anh ~ những ngày ta yêu nhau vẫn chưa bao giờ kết thúc

Rảo bước dọc chân đồi, len giữa những bóng cây
Và rồi thời gian như ùa về trong anh một lần nữa … khi anh chợt nghe giọng nói của em

Vang đâu đây ~ là tiếng cười đùa của những ngày xưa khi ta bên nhau
Vọng đâu đây ~ là nỗi đau của những ngày xưa khi ta làm tổn thương trong nhau
Dấu vết của những ngày xa xôi ấy vẫn còn lưu mãi nơi đây
Như thầm nhắc trong anh ~ những ngày ta yêu nhau vẫn chưa bao giờ kết thúc

Vang đâu đây ~ là tiếng cười đùa của những ngày xưa khi ta bên nhau
Vọng đâu đây ~ là nỗi đau của những ngày xưa khi ta làm tổn thương trong nhau
Dấu vết của những ngày xa xôi ấy vẫn còn lưu mãi nơi đây
Như thầm nhắc trong anh ~ những ngày ta yêu nhau vẫn chưa bao giờ kết thúc
Anh đang về lại bên em giữa những tháng ngày tươi đẹp
Và dù cho thời gian có trôi qua, những ngày hạnh phúc mà đôi ta đã bên nhau, anh sẽ không bao giờ hối tiếc

Vang đâu đây ~ là tiếng cười đùa của những ngày xưa khi ta bên nhau
Vọng đâu đây ~ là nỗi đau của những ngày xưa khi ta làm tổn thương trong nhau
Dấu vết của những ngày xa xôi ấy vẫn còn lưu mãi nơi đây
Như thầm nhắc trong anh ~ những ngày ta yêu nhau vẫn chưa bao giờ kết thúc...




V-trans: [email protected]


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 1-12-2012 12:11:19 | Xem tất

[Hangul + Lời dịch] Mini album 5.5 "Forest"
나에게 초대 (Naege chodae - Invitation to me/ An Invitation For Me)
Sáng tác (nhạc và lời): Epitone project/ Cha Se Jung


http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?MjAxMi8xMS8yMi9mLzIvInagaMEZjIzYWRmNDUzYTgyNjE1MTAyMDAwZmUyZTY3Y2YwZGMdUngWeBXAzfEFdUngIEldUngdml0YXRpWeB24gRm9yIE1lfExlZSBTZXVdUngZyBHaXx8Mg

~ Hangul:

Mundeuk oeroun maeume himi deureojil ttaen <eotteoke hani?>
Gwaenhi seogeulpeun saenggage maeum yakhaejil ttaen <eotteoke hani?>

Apeul ttaeneun eonjena honjaran saenggage
Nunmulbanguldeuri hana dul, maechil ttae jjeum
Himdeureotdeon haru kkeuten naega isseulge
Jogeumman nae gyeote, gakkai wajuji ankenni?

Geudae gyeote, geudae jogeum deo naui gyeote
Dalkomhan nunmuldeuldo kkeureo aneulge
Seulpeohaetdeon orae jeon gieokdeuldo gachi nanuja
Jogeumssik oraeorae du soneul majujapgo

Mundeuk oeroun maeume himi deureojil ttaen <eotteoke hani?>
Gwaenhi seogeulpeun saenggage maeum yakhaejil ttaen <eotteoke hani?>

Apeul ttaeneun eonjena honjaran saenggage
Nunmulbanguldeuri hana dul, maechil ttae jjeum
Himdeureotdeon haru kkeuten naega isseulge
Jogeumman nae gyeote, gakkai wajuji ankenni?

Geudae gyeote, geudae jogeum deo naui gyeote
Dalkomhan nunmuldeuldo kkeureo aneulge
Seulpeohaetdeon orae jeon gieokdeuldo gachi nanuja
Jogeumssik oraeorae du soneul majujapgo

Geudae gyeote, geudae jogeum deo naui gyeote
Dalkomhan nunmuldeuldo kkeureo aneulge
Seulpeohaetdeon orae jeon gieokdeuldo gachi nanuja
Jogeumssik oraeorae du soneul majujapgo
Jogeumssik orae i soneul nochi anko



Cre: beautifulsonglyrics



~ Lời dịch:


Hãy cùng anh ~



Khi con tim đơn côi trong anh bỗng gặp nỗi băn khoăn trắc trở <em đang làm gì, em hỡi?>
Và khi tâm hồn anh trở nên yếu mềm vì những nỗi muộn phiền <em đang làm gì, em hỡi?>

Những khi con tim đau đớn, anh lại nghĩ đến em đang cô đơn một mình
Khi nước mắt nơi khóe mi em rơi từng giọt, từng giọt
Anh sẽ chờ em nơi cuối đường ngày đầy khó khăn trong em
Liệu em có thể nào ~ hãy đến gần bên anh dù một chút nữa thôi?

Anh sẽ luôn bên cạnh em, chờ em đến gần bên anh hơn chút nữa
Và sẽ ôm lấy những giọt nước mắt trên mi em thật dịu dàng
Chúng ta hãy sẻ chia những chuyện cũ đau buồn cùng nhau, em nhé?
Từng chút, từng chút một và thật lâu, thật lâu ~ cho đến khi nào chúng ta cùng nắm lấy tay nhau

Khi con tim đơn côi trong anh bỗng gặp nỗi băn khoăn trắc trở <em đang làm gì, em hỡi?>
Và khi tâm hồn anh trở nên yếu mềm vì những nỗi muộn phiền <em đang làm gì, em hỡi?>

Những khi con tim đau đớn, anh lại nghĩ đến em đang cô đơn một mình
Khi nước mắt nơi khóe mi em rơi từng giọt, từng giọt
Anh sẽ chờ em nơi cuối đường ngày đầy khó khăn trong em
Liệu em có thể nào ~ hãy đến gần bên anh dù một chút nữa thôi?

Anh sẽ luôn bên cạnh em, chờ em đến gần bên anh hơn chút nữa
Và sẽ ôm lấy những giọt nước mắt trên mi em thật dịu dàng
Chúng ta hãy sẻ chia những chuyện cũ đau buồn cùng nhau, em nhé?
Từng chút, từng chút một và thật lâu, thật lâu ~ cho đến khi nào chúng ta cùng nắm lấy tay nhau

Anh sẽ luôn bên cạnh em, chờ em đến gần bên anh hơn chút nữa
Và sẽ ôm lấy những giọt nước mắt trên mi em thật dịu dàng
Chúng ta hãy sẻ chia những chuyện cũ đau buồn cùng nhau, em nhé?
Từng chút, từng chút một và thật lâu, thật lâu ~ cho đến khi nào chúng ta cùng nắm lấy tay nhau
Từng chút, từng chút một và thật lâu, thật lâu ~ không bao giờ rời tay nhau




V-trans: [email protected]


Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 27-5-2013 18:03:50 | Xem tất
*** [SINGLE] 마지막 그 한마디 (Majimak geu hanmadi)/ Last Word - 27.05.2013 (Gu Family Book OST)


<Sáng tác (nhạc và lời): Lee Seung Gi - Đồng sản xuất (hòa âm, phối khí): Lee Seung Gi & Duble Sidekick>


01. Last Word
02. Last Word (piano version)


* Link Download (Mp3 - Full Single): DL tại <Đây> hoặc <Fshare>

* Lời bài hát (Hangul)

내가 널 기다릴게
그 말 한마디를 난 못해서
또 오늘도 나는 니 곁에서
맴도는데
naega neol gidalilge
geu mal hanmadileul nan moshaeseo
tto oneuldo naneun ni gyeot-eseo
maemdoneunde

널 울게 했었던
아프고 아팠던 추억 때문에
마지막 그 한 마디
가지마 이 말 못했어
neol ulge haess-eossdeon
apeugo apassdeon chueog ttaemun-e
majimag geu han madi
gajima i mal moshaess-eo

사랑한단 그 한마디
기다려달란 그 말이
입가에만 계속 맴돌아
못다한 말이 날 아프게 해
salanghandan geu hanmadi
gidalyeodallan geu mal-i
ibga-eman gyesog maemdol-a
mosdahan mal-i nal apeuge hae

다치고 다친 가슴에
속으로 우는 가슴에
아무 말 못하고 내 추억은 저
바람을 타고
눈물 뒤에 숨어 널 기다려
dachigo dachin gaseum-e
sog-eulo uneun gaseum-e
amu mal moshago nae chueog-eun jeo
balam-eul tago
nunmul dwie sum-eo neol gidalyeo

널 울게 했었던
아프고 아팠던 추억 때문에
마지막 그 한 마디
사랑해 이 말 못했어
neol ulge haess-eossdeon
apeugo apassdeon chueog ttaemun-e
majimag geu han madi
salanghae i mal moshaess-eo

사랑한단 그 한마디
기다려달란 그 말이
입가에만 계속 맴돌아
못다한 말이 날 아프게 해
salanghandan geu hanmadi
gidalyeodallan geu mal-i
ibga-eman gyesog maemdol-a
mosdahan mal-i nal apeuge hae

다치고 다친 가슴에
속으로 우는 가슴에
아무 말 못하고 내 추억은 저
바람을 타고
눈물 뒤에 숨어 널 기다려
dachigo dachin gaseum-e
sog-eulo uneun gaseum-e
amu mal moshago nae chueog-eun jeo
balam-eul tago
nunmul dwie sum-eo neol gidalyeo

이러면 안되는데
ileomyeon andoeneunde

사랑한다는 그 한마디
기다려달란 그 말이
입가에만 계속 맴돌아
못다한 말이 날 아프게 해
salanghandaneun geu hanmadi
gidalyeodallan geu mal-i
ibga-eman gyesog maemdol-a
mosdahan mal-i nal apeuge hae

다치고 다친 가슴에
속으로 우는 가슴에
아무 말 못하고 내 사랑은 저
바람을 타고
눈물 뒤에 숨어 널 기다려
dachigo dachin gaseum-e
sog-eulo uneun gaseum-e
amu mal moshago nae salang-eun jeo
balam-eul tago
nunmul dwie sum-eo neol gidalyeo



* Lời dịch:


Anh mãi chờ đợi em
Những lời muốn nói nhưng chẳng thể mở lời
Để rồi đến hôm nay, anh vẫn mãi quẩn quanh không thể xa rời em

Những ký ức đớn đau khiến đôi mi em rơi lệ
Lời cuối lúc chia ly, “xin em, đừng rời xa”, anh đã chẳng thể nào thốt ra

Câu nói “Anh yêu em”
Rằng, “Xin em, hãy chờ anh, em nhé”
Sao chỉ lần lữa mãi bên tai
Những câu nói mãi chẳng thể cất thành tiếng khiến anh đau nhói

Tự đáy con tim với niềm đau chôn kín
Tự đáy con tim đang khóc thầm
Anh đã chẳng thể cất lên lời nào
Cứ thế, những ký ức len trôi theo làn gió
Cố giấu những giọt nước mắt tuôn rơi, anh vẫn chờ em       

Anh sẽ vẫn chờ em
Những lời muốn nói nhưng chẳng thể mở lời
Để rồi đến hôm nay, anh mãi còn lần lữa chẳng thể rời xa

Những ký ức đớn đau khiến đôi mi em rơi lệ
Lời cuối lúc chia ly, “Xin em, đừng rời xa”, anh đã chẳng thể nào thốt ra

Câu nói “Anh yêu em”
Rằng, “Xin em, hãy chờ anh, em nhé”
Sao chỉ lần lữa mãi bên tai
Những câu nói mãi chẳng thể cất thành tiếng khiến anh đau nhói       

Tự đáy con tim với niềm đau chôn kín
Tự đáy con tim đang khóc thầm
Anh đã chẳng thể cất lên lời nào
Cứ thế, những ký ức len trôi theo làn gió
Cố giấu những giọt nước mắt tuôn rơi, anh vẫn chờ em

Anh vẫn dặn lòng, mình không thể, nhưng…

Câu nói “Anh yêu em”
Rằng, “Xin em, hãy chờ anh, em nhé”
Sao chỉ lần lữa mãi bên tai
Những câu nói mãi chẳng thể cất thành tiếng khiến anh đau nhói       

Tự đáy con tim với niềm đau chôn kín
Tự đáy con tim đang khóc thầm
Anh đã chẳng thể cất lên lời nào
Cứ thế, những ký ức len trôi theo làn gió
Cố giấu những giọt nước mắt tuôn rơi
Anh vẫn chờ em.


Dịch: [email protected]

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 11-6-2015 20:40:22 | Xem tất
*** [ALBUM 6] "And..." – 10.06.2015
<Theo dõi thông tin chi tiết về album 6 tại Đây>




* Các bài hát trong album:

1. 바람 (Composed by 이병호(ZigZag Note) / Lyrics by 김이나, 이병호(ZigZag Note) / Arranged by 이병호(ZigZag Note))
Wind/Wish (Nhạc Lee Byung Ho (ZigZag Note) / Lời Kim Yi Na (Kim Eana), Lee Byung Ho (ZigZag Note) / Chỉnh lý Lee Byung Ho (ZigZag Note))

2. 그리고 안녕 (Composed 김도훈 / Lyrics by 김도훈, 최갑원 / Arranged by 김도훈)
(Bài hát chủ đề) And Goodbye (Nhạc Kim Do Hoon / Lời Kim Do Hoon, Choi Gap Won/ Chỉnh lý Kim Do Hoon)

3. 사랑 (Composed by 권순관 / Lyrics by 권순관 / Arranged by권순관)
Love (Nhạc Kwon Soon Gwan / Lời Kwon Soon Gwan / Chỉnh lý Kwon Soon Gwan)

4. ~하니? (Composed by MISS KAY, 김재형, 이승기 / Lyrics by MISS KAY, 김재형 / Arranged by MISS KAY, 김재형)
~Do you? (Nhạc MISS KAY, Kim Jae Hyung, Lee Seung Gi / Lời MISS KAY, Kim Jae Hyung / Chỉnh lý MISS KAY, Kim Jae Hyung)

5. 그대와 나 (Composed by 권순관 / Lyrics by 권순관 / Arranged by 권순관, 이승기)
You And Me (Nhạc Kwon Soon Gwan / Lời Kwon Soon Gwan / Chỉnh lý Kwon Soon Gwan, Lee Seung Gi)

6. 친구 (Composed by 선우정아 / Lyrics by 선우정아, realmeee / Arranged by 선우정아)
Friend (Nhạc Sunwoo Jung Ah / Lời Sunwoo Jung Ah, realmeee / Chỉnh lý Sunwoo Jung Ah)

7. 베낭을 메고 (Composed by MISS KAY, 김재형, 이승기 / Lyrics by MISS KAY, 김재형 / Arranged by MISS KAY, 김재형)
Carrying a Backpack (Nhạc MISS KAY, Kim Jae Hyung, Lee Seung Gi/ Lời MISS KAY, Kim Jae Hyung / Chỉnh lý MISS KAY, Kim Jae Hyung)

8. 우리 함께한 그 모든 시간 (Composed by 이승기 / Lyrics by 김이나 / Arranged by 이병호(ZigZag Note), 최수지)
All The Time We’ve Been Together (Nhạc Lee Seung Gi/ Lời Kim Yi Na (Kim Eana) / Chỉnh lý Lee Byung Ho (ZigZag Note), Choi Soo Ji)



***
Lời bài hát


바람/Baram/Wind/Làn gió

바람 그 언덕
기억 속 그 날들
하얗게 채우고 있어
파란 스커트 끝자락이
추억을 따라 나비처럼 날아
나풀거리던 소녀
내가 그리운 것이 너인지
그 때의 나인지
무뎌진 가슴 한 켠에
그림처럼 남아
너의 얼굴이 점점 흐려져 간다면
그 때 난 어른인 걸까
하늘 땅거미
시계를 안 봐도
다 알 수 있었던 그 때 음
청춘 그 찬란한 끝자락에
시계바늘 두 개 비좁은 틈 사이
가끔은 두렵곤 해
내가 그리운 것이 너인지
그 때의 나인 건지
무뎌진 가슴 한 켠에
그림처럼 남아
너의 얼굴이 점점 흐려져 간다면
그 땔 잊을 수 있을까
난 너무 그리워


Làn gió, ngọn đồi
Những tháng ngày kỷ niệm
Ắp đầy, một màu trăng trắng
Vạt váy xanh xanh
Trong ký ức
Tựa cánh bướm
Nhẹ bay
Em, người thiếu nữ

Phải chăng là luyến tiếc?
Hay chỉ là chút hoài niệm của bản thân?
Một góc nào đó trong con tim thương tổn
Em, tồn tại tựa một bức tranh
Và anh tự hỏi, nếu một ngày nào đó, khi gương mặt em dần hóa nhạt nhòa
Phải chăng, đó là lúc anh đã lớn?

Bầu trời, chạng vạng ánh hoàng hôn
Chẳng cần nhìn vào chiếc đồng hồ, anh vẫn biết đâu là thời gian trôi
Ngày xưa ấy
Những ngày thanh xuân vụng dại
Những khoảnh khắc cuối ngọt ngào
Khoảng cách giữa những vạch kim sao lại ngắn ngủi đến vậy
Đôi khi, anh chợt thấy sợ…

Phải chăng là luyến tiếc?
Hay chỉ là chút hoài niệm trong anh?
Một góc nào đó trong con tim thương tổn
Em, tồn tại tựa một bức tranh
Và anh tự hỏi, nếu một ngày nào đó, khi gương mặt em dần hóa nhạt nhòa
Liệu anh có thể quên đi những ngày thơ xưa ấy?
Ắp đầy luyến lưu…

Vtrans: [email protected]
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách