Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Tác giả: loaneca
Thu gọn cột thông tin

[Actor] Tom Hiddleston

[Lấy địa chỉ]
 Tác giả| Đăng lúc 30-6-2012 02:18:25 | Xem tất
Bh là gif nhóe!!! há há
Gif đóng Henry V


gif priemire War horse





credit: tumblr

Bình luận

hotlink, credit  Đăng lúc 30-6-2012 03:14 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 30-6-2012 13:44:05 | Xem tất
Cái hình Loki sao mặt trông cứ hớn hớn nhẩy, giống Tom hơn là Loki :D
Trong Henry thấy có vẻ dạn dày sương gió quá. Vậy mà kéo ngay xuống dưới là lại thấy hình sờ sờ cổ [-x. Cứ mơi mơi thế là sao không biết [-x.
Mà Wimbledon có gif chưa ý nhỉ bạn Loan nhỉ?
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 30-6-2012 14:02:00 | Xem tất
tnmkhanh gửi lúc 30-6-2012 13:44
Cái hình Loki sao mặt trông cứ hớn hớn nhẩy, giống Tom hơn là Loki :D
Trong Henry thấy c ...


giờ mà chưa có thì chắc ko có đâu...
henry V đã có gif rồi đây này...:)))





Credit tumblr

Bình luận

Thế là anh có mỗi cái áo da quấn bó đó từ đầu đến cuối đấy à.  Đăng lúc 1-7-2012 12:36 PM
hotlink  Đăng lúc 30-6-2012 03:14 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 10-7-2012 23:52:52 | Xem tất
Ảnh mới rụng tim:





Credit: tumblr

Bình luận

cảnh đăng quang trong Tom giống lá bài King Of Wands của golden tarot nhỉ :3  Đăng lúc 28-2-2013 12:33 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 10-7-2012 23:53:37 | Xem tất
Tom Hiddleston nói về TV series sử thi được trông đợi nhất năm 2012
~The Hollow Crown - BBC2~




Sự nghiệp điện ảnh của Tom Hiddleston hiện đang thăng hoa với các vai diễn trong Thor (Thần Sấm), Avengers Assemble (Siêu anh hùng báo thù) và War Horse (Ngựa chiến) nhưng anh lại quay về với màn ảnh nhỏ cùng vai Hoàng tử Hal trong Henry IV, một phần của series The Hollow Crown do BBC2 sản xuất.

Phóng viên(PV): Anh định chuyển tải tác phẩm này thế nào tới những khán giả không biết tới  Shakespeare?
Tom Hiddleston (TH): Điều mà Shakespeare thực sự quá tuyệt vời là phản ánh được mọi chi tiết đời thường một cách sinh động. Ai cũng có một người cha, rất nhiều người có con trai và không ít người có những người bạn bị ghẻ lạnh. Chúng tôi có thể không có những ngân sách dồi dào hay phụ phí như Hollywood, nhưng chúng tôi làm nên những thước phim hành động thú vị và quay chúng như các tác phẩm điện ảnh vậy.



PV: Bạn thân của Hal là Falstaff do Simon Russell Beale thủ vai, đó có vẻ là một mối quan hệ không bình thường phải không?
TH: Đúng, nhưng tôi nghĩ Hal là một thanh thiếu niên điển hình. Cậu ấy nổi loạn và phải chịu đựng trách nhiệm thừa kế của mình nhiều hơn bất cứ ai. Đó không hẳn là vì Hal không muốn trở thành Hoàng tử xứ Wales, nhưng cậu ấy không muốn trở thành bố mình, một vị vua, nên đã tìm một người chàng trai cùng tuổi nhưng hoàn toàn đối nghịch. Henry IV rất nghiêm khắc, khổ hạnh, kỉ luật, khó tính và chuyên quyền nhưng cực kì nghị lực và kiêu hãnh. Falstaff là một gã say xỉn, một chiến binh đáng thất vọng và cũng là một kẻ vô cùng dối trá. Falstaff chẳng khác gì người anh em sinh đôi kém cỏi của Ông già Noel.

PV: Nhưng ông ấy cũng khá mâu thuẫn đấy chứ.
TH: Ông ấy giống một ông bác láu cá, đi lê la khắp nơi rồi nói những chuyện đùa thô bỉ. Dù rất vui tính và tình cảm nhưng mặt khác ông ấy lại vô sỉ, cô độc, đê tiện, không chút nghị lực và là một kẻ hèn nhát. Cuối cùng, tất cả trở thành thứ phế phẩm mà Hal quay lưng đi và quyết định chối bỏ.



PV: Việc Hal chối bỏ Falstaff khi trở thành vua Henry V không phải quá tàn nhẫn sao?
TH: Đúng. Vào giữa lễ đăng quang, Falstaff đã chạy tới với Hal để chào hỏi, giống như lúc họ quay lại quán rượu nhưng Hal đã thực sự thay đổi. Cậu ấy đã trở thành vua của Anh Quốc và không thể bị bắt gặp đi đánh bạn với Falstaff. Thử tưởng tượng nếu tại đám cưới của Hoàng tử William và Kate, lại có một gã đã chè chén cùng anh ấy, một kẻ vô công rồi nghề lang thang khắp chốn chạy tới chỗ William xem. Anh ấy không thể để bị phát hiện ra có những bạn bè kiểu ấy được. Cũng giống như lúc Hoàng tử Harry say xỉn ngoài mấy quán bar ở Chelsea, mọi người đã bàn tán về cậu ấy như một nỗi hổ thẹn đấy thôi.

PV: Liệu có khó khăn nào khi đóng vai này không?
TH: Tôi đã phải quay trường đoạn nổi tiếng "Once more unto the breech dear friends" ("Một lần nữa mối bất hòa lại đến, các chiến hữu") của vua Henry V trong ngày đầu tiên. Đoàn phim quay ở pháo đài Arundel và tôi đã phải cưỡi ngựa phi nước đại dọc chiến hào, nhảy khỏi ngựa và hô vang những câu thoại nổi tiếng nhất trong Văn học Anh. Bạn phải bắt đầu ở đâu đó mà.

PV: Anh phải là một kị sĩ thành thục từ hồi đóng phim "War horse" rồi chứ?
TH: Tôi rất thích. Không có gì trên thế giới này giống như thế cả. Dù có cảm thấy chuyếnh choáng vào buổi sáng đi chăng nữa, thì chỉ cần cưỡi ngựa là mọi mỏi mệt sẽ tan biến ngay lập tức. Điều đó quả thực rất đặc biệt.

PV: Thế việc đóng Henry V có khác biệt so với Henry IV không?
TH: Henry IV giống như hành trình của một người đàn ông hơn chứ không hẳn là một vở kịch chiến tranh. Nó nói về bản chất của chiến tranh, đã thay đổi mọi người và đòi hỏi sự dũng cảm ra sao. Shakespeare đã bị mê hoặc bởi sự tác động của chiến tranh tới tâm hồn con người.

PV: Cảm giác của anh thế nào khi diễn xuất cùng với một dàn diễn viên sáng giá như vậy?
TH: Simon Russell Beale và Jeremy Irons là hai diễn viên tôi đã theo dõi từ nhỏ, nên đó quả thật là một vinh dự cực kì cho tôi. Một trong những vở kịch Shakespeare đầu tiên tôi xem là Othello tại Nhà hát kịch Quốc gia và Simon đã đóng vai Iago, thật tuyệt vời.

BBC2, Saturday
Credit: Mary Comerford
Translator: [email protected]
Source: tvchoicemagazine.co.uk
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 17-8-2012 19:24:46 | Xem tất
Tất cả những thứ bạn không thể bỏ lại phía sau


Trích nhật kí của Tom Hiddleston
HMP Pentonville, 20 tháng 12 năm 2001


‘Bạn nghĩ mình đã tìm thấy một tri kỉ
Để đưa mình rời khỏi chốn này…
Đó quả là một ngày tươi đẹp...’            
U2, All That You Can’t Leave Behind.
<Tất cả những thứ bạn không thể bỏ lại phía sau.>




Đó không hẳn là Shakespeare, nhưng cũng là một nơi tốt để bắt đầu. Đó là những từ tôi đã nghe được (trong cảnh khóc phởn phơ của Bono [xem bức hình ở trên]) khi nhấp một ngụm cà phê sáng muộn đầy bọt, trong một cửa hàng trên đường Caledonia, ngay đối diện nhà tù HMP Pentonville. Thật là một ngày đẹp trời. Tôi đã đi bộ dọc khắp con đường từ khu Oxford. Hôm ấy là ngày 20 tháng 12, nhưng mặt trời, trong một những khoảnh khắc hiếm hoi động lòng trắc ẩn với đứa con trái đất thân thương, lại tỏa nắng dịu dàng, khiến bầu trời bỗng xanh thẳm như nước biển Địa Trung Hải. Sải bước dưới ánh mặt trời cũng không đến nỗi lạnh lẽo. Mà thực sự rất đáng yêu. Khi tôi nhìn thấy những chấn song trên cửa sổ nhà từ, tôi chợt nhận ra mình thật may mắn biết bao. Chỉ là được tự do đi dưới nắng. Có đôi chút sáo rỗng, nhưng nó khiến viễn cảnh của một người trở nên rõ nét hơn.

Tôi thực sự tin rằng dự án nhà giam LSW sẽ mang chút nắng ấm bên ngoài vào phía trong những song sắt. Quay trở lại với U2, vào một chiều chúng tôi cùng những gương mặt “thân thiện” sẽ đưa “đưa họ ra khỏi chốn này”, không phải với ánh nắng, mà là với Shakespeare.

Bruce đã từng đến Cambridge để làm một hội thảo sinh viên, nên có chút quen thuộc với những công việc hàng ngày, nhưng tôi phải thú nhận rằng đã đánh giá thấp tác động mạnh mẽ của sự thân mật nơi đây. Mọi người ở Cambridge đã phàn nàn rằng, những vở kịch của Shakespeare chỉ có thể trình diễn xuất thuần trong trường đại học (mỗi năm có khoảng 20 vở). Ngày hôm đó của tôi Pentonville đã thu về một sự thật rõ ràng: chúng tôi không biết rằng mình may mắn thế nào.
Khi đã vào trong, sau một lần diễn thử ngắn vào buổi chiều như thường lệ, sự thân mật đã len lỏi vào giữa mọi người. Lời giới thiệu của cả hai bên đều rất nhiệt tình và thân thiện. Không còn khái niệm giữa “chúng tôi” và “họ” nữa, hai nhóm đã hòa nhập ngay lập tức. Vào một chiều, trong căn phòng nhỏ ấy, với một tấm bảng đen cùng dòng chữ nguệch ngoạc “Phạm nhân cũng có quyền”, chúng tôi chỉ là một nhóm người đang chơi đùa với những con chữ. Bruce đã cho mọi người ngồi thành vòng tròn để chơi trò “Cái nhìn quyến rũ” *nhìn chằm chằm vào người  khác để quyến rũ họ*, và lần này chúng tôi chơi trò “Thỏ con” -  thật không để đâu cho hết lố bịch, và ai cũng mìm cười.

Điệu nhảy ba bước của Bruce đã khiến mọi người khởi động cho nóng người. Tôi nghĩ đó chính là một trong những phần tôi thích nhất. Nó thực sự rất nhất quán. Đó là nền tảng cốt lõi của phương thức giao tiếp cơ bản, thông qua âm thanh và hành động. Âm thanh của mỗi nhóm đều rất bản năng và biểu cảm, mọi người làm điều ấy cùng nhau. Và sau tất cả chính là điều mà trong pham vị nhà hát muốn hướng đến: buổi biểu diễn tập thể và sự giao hòa của những xúc cảm chung.

Hòa theo bản hợp xướng vui vẻ “Chastity Belt” *Chiếc đai tring tiết*, màn biểu diễn kiểu kịch câm oai vệ của vài thành viên nhóm LSW, đã được tất cả đón nhận nồng nhiệt. Sau một vòng “Sỉ vả vui vẻ” *một phần của tập kịch*, bản thân tôi đã hoàn toàn bị “sỉ vả toàn tập” bởi anh chàng đối diện, tôi và bạn diễn của mình (hết sức thân mật) đã rất vui vẻ với những câu trích dẫn nổi tiếng từ nội dung gốc của “vở kịch”. [Lời nhắn cho Bruce: Nhân tiện báo luôn là tôi đã tìm được một người khác rồi! “Bí mật của tuổi xuân vĩnh cửu chính là dành thời gian để chơi bời” (Voltaire)]. Tiếp theo, chúng tôi chuyển sang bài tập “Dream”. Các nhóm đóng Lysander, Demetrius và Helena được đưa một vài dòng thoại với phép ẩn dụ “sinh tố - tình yêu” (đã mang đến rất nhiều tiếng cười từ phía khán giả) và cũng được yêu cầu phải diễn cả cảnh, chỉ với vài dòng kịch bản đó. Các phạm nhân đã biết vận dụng một cách khéo léo vốn hài hước thiên phú của mình, một trong số họ còn đuổi theo Helena vòng quanh sân khấu, ra mở màn và lặp lại liên tục mỗi cái câu “Thánh nữ” theo đủ ngữ điệu, trong khi Lysander đối diện anh ta thì đứng giữa sân khâu trong sự sợ hãi đầy nghi hoặc, chất vấn Helena một cách đơn giản: “Tại sao?”

Cuối cùng, chúng tôi cũng tập đến phần quan trọng nhất: “WitSlings”. Trong một vài bài thơ ngắn các phạm nhân viết (trong nhịp thơ hoàn hảo) về sự ân xá của quan tòa theo lí lẽ của mình. Chúng được viết với sự tin cậy mộc mạc và (thường rất) trữ tình, điều đó thật đáng kinh ngạc. Nhưng tôi đang chờ đợi điều gì? Tôi đã từng khiển trách bản thân vì đã quá “ngạc nhiên” – a.k.a định kiến mù quáng. Những dòng chữ do cộng sự của tôi, Graham viết, dựa trên phần mở đầu của hai bài Shakespeare, rất đáng được trích dẫn. Anh viết nên bài thờ về người mẹ và đứa con trai, quì gối trong nhà thờ và thì thầm nhau:


Mẹ:                 Khi mẹ chết xin con đừng than khóc,
                     Để bao kí ức về ta sống mãi trong con.
                     Hãy lo cho các em - giờ con là chủ gia đình.

Con trai:        Không có mẹ chỉ bảo con đâu biết sống sao.

Mẹ:                Đừng lo sợ, trong lòng con, mẹ sẽ mãi bên con.

Con trai:        Cảm ơn mẹ, và lời mẹ đã cam đoan.

Mẹ:                Mệt mỏi với tất cả cho tới khi an nghỉ, nước mắt mẹ cứ rơi.



Bài thơ ấy phù hợp cực kì khi phổ nhạc theo bài hát của Sarah-Louise Young. Nhìn gương mặt của Graham và những lời ca anh ấy hát theo từng bước nhày - chỉ dành cho anh ấy, không nghi ngờ gì, “những điều này quả là giấc mơ có thật”.
Sau khi buổi tập kết thúc, tôi nhìn đồng hồ thấy 4 tiếng đã thấm thoắt trôi qua, ngoài trời đã tối rồi. Chúng tôi dường như đã quên mất chính bản thân mình, cả các diễn viên và phạm nhân. Marcus, thành viên nhiệt tình nhất nhóm đến bên bắt tay tôi rồi nói:"Giáng sinh vui vẻ." tôi trả lời: "Anh cũng vậy nhé!" và chợt nhận ra mình vừa lỡ lời. Nhưng có lẽ cũng không tệ đến đến mức ấy. Trong thâm tâm tôi, không chút nghi ngờ, rằng Bruce và tất cả những người tham gia LSW, chiều hôm đó đã khiến cho lễ Giáng sinh của họ chút sáng sủa hơn một chút."

*LSW Prison Project là chương trình tham gia tập kịch với phạm nhân của học viên trường Cambridge.

Tom Hiddleston (năm 2001 và 2002)



TOM HIDDLESTON
Tom đang học năm cuối ở khoa Cổ điển tại đại học Cambridge. Trong lúc rảnh rỗi, Tom không hiểu tại sao lại rất có duyên với nghiệp diễn trên sân khấu. Viết  vội trong tờ đăng kí vào dự án LSW(được rải khắp nơi ) của Tom, đã được điền kín suốt thời gian học ở đại học Cambridge cùng với bề dày thành tích tại học viện St. John's, Tom đã chú thích rằng mình “khát khao trở thành một diễn viên chuyên nghiệp”. Tom không cần lo lắng. Anh ấy đã đạt được rồi.
2001, Stage,  Orestes, ELECTRA, Cambridge Arts
2001, Stage,  Romeo, ROMEO & JULIET, Cambridge Arts
2001, Television,  Randolph Churchill, A LONELY WAR, HBO Television, Richard Loncraine
2001, Television,  Toby Sherriffmuir, ARMADILLO, BBC Television, Howard Davies
2000, Stage,  Mitch, A STREETCAR NAMED DESIRE, A.D.C.
2000, Stage,  Ishmael, MOBY DICK REHEARSED, Cambridge Arts
2000, Television, CONSPIRACY, HBO Television, Frank Pearson
2000, Television, NICHOLAS NICKLEBY, ITV, Stephen Whittaker
1999, Stage,  Stanhope, JOURNEY'S END, Double Edge Drama
1999, Stage,  Herod/Christ, MEDIEVAL MYSTERY PLAYS, A.D.C.
1999, Stage,  Yolland, TRANSLATIONS, A.D.C.




Translator: loaneca
Source: londonshakespeare
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 30-8-2012 20:15:01 | Xem tất
Haiz, xem thử The Hollow Crown series rồi, khó hiểu quá nên chẳng muốn xem nữa:( Xem trailer loan dịch hay ghê:D Dịch nhanh bà con xem với nhé:D

Mà hình như đóng war horse là lúc bác í béo tốt nhất hay sao í, trông đóng Henry với Midnight in Paris trông còn đỡ chứ đóng Loki gầy gò kinh, thấy đóng trong The Avenger còn gầy hơn cả đóng Thor luôn í:)) Được cái bộ áo giáp em mình xem xong bảo trông như con gián:)) Bảo nó xem War horse đê, nhìn khác ngay:))

Vấn đề chính là nhắn gửi cái câu thứ 2, đi ra đây:))

"xem trộm ảnh của ông xin rồi nhé, loan xinh thế;))"
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 30-8-2012 20:42:54 | Xem tất
RugbyL gửi lúc 30-8-2012 20:15
Haiz, xem thử The Hollow Crown series rồi, khó hiểu quá nên chẳng muốn xem nữa:( Xem traile ...

ứa, đang lăn lộn lòi mắt với cái phim này đây, có muốn giúp mình thì pm nhóe. :(
phim này toàn tiếng anh cổ nên khó dịch lắm í :((
ruby cũng để ý Tom à, rảnh thì sang fanpage Tom Hiddleston VN chơi nha :x

Bình luận

xin
À thực ra là a gửi sub dụ khị Rug nó dịch đấy :">  Đăng lúc 31-8-2012 12:20 AM
À, hóng hớt thấy bảo Tom vs Katie McGrath được bình chọn là Man vs Woman of the Year của Anh đúng ko:) Chúc mừng nhé;))  Đăng lúc 30-8-2012 09:18 PM
Tớ ngó nghiêng rồi, hiểu qua qua thì được chứ dịch thì tớ chịu thôi. He, loan dịch từ nghe hay ghê í:P  Đăng lúc 30-8-2012 09:17 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Đăng lúc 19-9-2012 21:26:25 | Xem tất
omg Tom you're killing me softly with that look from those dreaming green eyes
shame on me, calling me his fan but actually never knowing his detailed profile (including his age, unbelievable!)
thanks Loaneca for inviting me here

Bình luận

you're welcome :">  Đăng lúc 19-9-2012 10:39 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

 Tác giả| Đăng lúc 30-9-2012 11:52:24 | Xem tất
[Vietsub] BBC The World's Worst Place to Be Gay ad - Tom Hiddleston
Tom Hiddleston tham gia quảng bá cho chiến dịch chống kì thị người đồng tính.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách