Bài được rockmagic_0301 sửa lúc 2011-9-3 11:36
Bài được rockmagic_0301 sửa lúc 2011-9-3 09:51
[Trans] Thank you message from Tohoshinki
Source: Bigeast Thank You Mail, @hollelujah
Translated by: CTVXQstaff_Lisalio @ ContinueTVQ.com
Vtrans : rockmagic_0301@Dbbox KST
Distributed by: CTVXQstaff_Lisalio @ ContinueTVQ.com
本当に久しぶりの福岡、、
福岡のみなさんの元気な姿が見れてとてもよかったです。
夜の出演になって嬉しい反面、
炎天下で待ってくれてるみなさんを考えると複雑な気持ちですが、
せっかくなのでa-nationを思い切り楽しんでください!
今日もすごい元気な応援で僕たちも元気もらってるし、感動しました!
福岡のみなさん!ありがとうございました!!
ではでは またね~
It’s been a long time since we visited Fukuoka last.
We are really glad to see people in Fukuoka are fine.
We are happy to have our performance in the evening.
But we have mixed feelings when we think of our fans waiting for us in the hot sun.
We hope all of you enjoy a-nations as much as possible!
Today, we were encouraged and moved by your loud and hearty cheers again!
Everyone in Fukuoka! Thanks a lot!!
See you later~.
>>>> Đã một thời gian dài kể từ lần cúi cùg chúg tôi ến Fukuoka.
Chúg tôi cảm thấy rất vui khi chúg tôi đc trìh diễn vào buổi tối.
Chúg tôi cảm thấy một chút bối rối khi chúg tôi nghĩ rắg các bạn đã fải chờ đợi chúg tôi dưới trời nắg nóg.
Chúg tôi hi vọg rằg các bạn thưởg thức các màn biểu diễn tại A-nation một cách thoải mái
Hum nay, chúg tôi sẽ làm cả khán đài hưg fấn & di chuyển bởi sự cổ vũ nhiệt tìh của các bạn một lần nữa
Mọi người ở Fukuoka ~ Cám ơn các bạn rất nhìu
Mog đc gặp lại các bạn sớm ~
|