Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Xem: 35634|Trả lời: 5
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[MBC 2012] The Moon Embracing The Sun / Mặt Trăng Ôm Mặt Trời

  [Lấy địa chỉ]
Tác giả
Đăng lúc 17-1-2012 08:53:46 | Xem tất
"The Moon Embracing The Sun" OST Part 2



Artist: Lyn
Release date: 16.01.2012
Genre: OST
Bit rate: 192 kbps

Track List:

1. 시간을 거슬러 (Back In Time)

DOWNLOAD: MF

Nguồn: Kpoparchirve

----------

"Back in Time: - Lyn



Nguồn: Youtube
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Sofa
Đăng lúc 17-1-2012 08:58:54 | Xem tất
OST Part 1: "Moonlight is Setting" (달빛이 지고) - Heora  (Lyric English Translation)

On the then the wind blows
I gently close my eyes
It feels like you are just next to me
I walk and follow in silence
Step by step every day
But I cannot approach you

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s a memory that becomes a blackened ash

Cold darkness falls
Small stars rise
I call out to you several times a day but
Why can’t I hear an answer?
When I get closer to you, you get further away

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s a memory that becomes a blackened ash

My foolish believe is growing bigger
I hate this growing expectations
I hate my splitting heart
Help me, help me
Unhappiness wants to fill up my heart

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s all blackened ash

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s a memory that becomes a blackened ash

Pure whiten tears are flowing

Nguồn: Asian Drama
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Ghế gỗ
Đăng lúc 17-1-2012 09:01:58 | Xem tất
OST Part 2: Back in Time (시간을 거슬러) - Lyn (Lyric English Translation)

The light that is fading in the clouds
Falling at the window is too noisy
The cooling memory is just like the sound of the rainwater
Capture my heart, refuse to leave

That increasingly strong
Lock in the nostalgia
Couldn’t I step back in time
Back to the time when you give me a hug
Everything now doesn’t matter

I follow the tortuous path that is wet
Look back at our memories together
In the rain that obscures the vision, I think of you
In my tears, you emerge in my mind

That increasingly strong
Lock in the nostalgia
Can I step back in time
Back to the time when you give me a hug
Everything now doesn’t matter

All dissipated, whether it’s the time we spent together, or the look of you and me at the time

Let’s back to the time when I am in your embrace
Couldn’t I step back in time
Even if this is the only chance, or the last chance
It doesn’t matter

Nguồn: Asian Drama

Bình luận

Thanks! It's so good ^^  Đăng lúc 1-2-2012 07:09 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Tầng
Đăng lúc 17-1-2012 21:56:56 | Xem tất
JustWendy gửi lúc 17-1-2012 09:01
OST Part 2: Back in Time (시간을 거슬러) - Lyn (Lyric English Translation)

The light that is fading ...

Lời dịch tiếng Việt: Back In Time – (Tạm dịch: “Quay ngược thời gian”)

Ánh dương nhạt nhòa khuất sau những đám mây
Đậu bên cửa sổ xốn xang
Ký ức xa vời như tiếng mưa rơi
Bám chặt lấy tim em, chẳng chịu dời

Em ngày càng bị khóa chặt
Trong luyến tiếc
Em không thể quay ngược thời gian
Trở lại khoảnh khắc anh ôm chặt lấy em sao?
Vạn vật hiện tại giờ chẳng còn ý nghĩa.


Em men theo lối nhỏ quanh co ẩm ướt
Tìm lại kỷ niệm của chúng mình.
Trong cơn mưa bao phủ thế giới, em nghĩ đến anh
Giữa làn nước mắt, anh hiện lên trong tâm trí em


Em ngày càng bị khóa chặt
Trong luyến tiếc.
Em không thể quay ngược thời gian
Trở lại khoảnh khắc anh ôm chặt lấy em sao?
Vạn vật hiện tại giờ chẳng còn ý nghĩa.

Tất cả dần tan biến, dù là những phút giây chúng ta ở bên nhau, hay hình ảnh của anh và em

Hãy quay lại khoảnh khắc em trong vòng tay anh
Em không thể quay ngược thời gian
Trở lại khoảnh khắc anh ôm chặt lấy em sao?
Vạn vật hiện tại giờ chẳng còn ý nghĩa.

Dịch theo bản dịch lời bài hát từ tiếng Hàn sang Anh của Asian Drama
Dịch: JustWendy

Bình luận

Dịch hay quá :)  Đăng lúc 28-1-2012 12:07 PM

Rate

Số người tham gia 3Sức gió +20 Thu lại Lý do
loveIU93 + 5 Ủng hộ 1 cái!
sui_92 + 5 Cảm ơn bạn
hai2an + 10 Bài viết hữu ích

Xem tất cả

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

5#
Đăng lúc 30-1-2012 10:05:36 | Xem tất
"The Moon Embracing The Sun" OST - "Trail Of Tears" - Guitar Solo:



Nguồn: Jaejames Youtube Channel
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

6#
Đăng lúc 7-2-2012 16:28:00 | Xem tất
linhgiang gửi lúc 5-2-2012 01:20
Sao em thích mấy bài hát của phim quá!!!
Lời + nhạc cũng hay nữa,
nhất là bài ''Back in ...


"Back In Time" - Phiên bản piano mình tách ra từ bản cover của một bạn trên youtube.
(Bản instrumental của official ost phối khác.)

Link down mp3 (320kbs): http://www.mediafire.com/?dj0yrej1ozc3whl

http://www.nhaccuatui.com/m/TqJL1LeM3N

Nguồn: Meidi5/nhaccuatui.com

Bình luận

Uni
Bản này hay quá !! thanks bạn nhìu ^^  Đăng lúc 11-2-2012 10:10 PM
Nghe hay quá :X Cảm ơn bạn nhiều nhé :X  Đăng lúc 7-2-2012 05:00 PM
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách