|
Tác giả |
Đăng lúc 26-2-2012 15:40:39
|
Xem tất
[26.02] Đường Tăng Nhiếp Viễn: Rất tiếc vì cảnh tình cảm đã bị cắt bớt
Tân bản Tây du ký đang phát sóng vòng 2 trên toàn quốc, được khán giả rất quan tâm. Tiếp theo bài phỏng vấn các diễn viên thủ vai Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới, Sa Tăng, chúng tôi đã có buổi nói chuyện với Nhiếp Viễn – người thủ vai Đương Tăng trong phim.
Từ ngoại hình đến thần thái, nội tâm nhân vật, Đường Tăng trong Tây du ký bản mới đã có sự thay đổi đáng kể. Đường Tăng do Nhiếp Viễn thể hiện có sự gần gũi với nguyên tác hơn. “Ông ấy có phương diện giống như người bình thường.”
Đối với những điểm chính trong phim, ví dụ quan hệ thầy trò giữa Đường Tăng và Tôn Ngộ Không, Đường Tăng và các yêu nữ xiêu lòng trước ông, Nhiếp Viễn cũng cho biết: Ông với quốc vương Nữ Nhi quốc không có tình yêu, chỉ là sự giống như sự đồng cảm giữa người với người mà thôi.
Dưới đây là nguyên văn buổi trò chuyện:
Báo sáng Hoa Thương: Anh có thời gian xem bộ phim anh diễn này không?
Nhiếp Viễn: Hiện tại tôi đang tham gia quay bộ phim điện ảnh Dương Quý phi, không có thời gian xem.
Báo sáng Hoa Thương: Trương Kỷ Trung mời anh diễn Đườn Tăng, là do thấy anh giống Đường Tăng quá sao?
Nhiếp Viễn: Thật ra tôi với thầy Trương Kỷ Trung đã quen biết rất nhiều năm rồi. Ông vẫn còn có ấn tượng, lúc quay Tân Tây du ký ông thấy tôi thích hợp, về tuổi tác, về rất nhiều mặt, rất gần với Đường Tăng.
Báo sáng Hoa Thương: Anh có thấy áp lực quá không?
Nhiếp Viễn: Áp lực thì không. Trong Tây du ký thì nhân vật chính là Tôn Ngộ Khôn, dù trong nguyên tác hay trong phiên bản cũ với Lục Tiểu Linh Đồng thì nhân vật chính cũng là Tôn Ngộ Không. Nếu nói là bị so sánh với nhân vật kinh điển thì Ngô Việt (tron vai Tôn Ngộ Không) mới là người chịu áp lực nhiều hơn. Hơn nữa định vị nhân vật Đương Tăng trong bản mới này so với bản cũ khôn quá giống nhau, chúng tôi dùng một cách thức sáng tạo để thực hiện, không cần phải so sánh. Đường Tăng trong bản cũ cũng không phải là một Đường Tam Tạng được đánh giá quá cao, trẻ con không thích. Bản mới gần với nguyên tác hơn, cách suy nghĩ phán đoán của con người được khai thác nhiều hơn.
Báo sáng Hoa Thương: Bản mới Đường Tăng chính là vì thêm những điểm đặc biệt nổi bật như vậy, cho nên chúng tôi vừa nhìn đã thấy ông ấy khác xa kiểu nhu nhược trong bản cũ.
Nhiếp Viễn: Đúng, ông ấy không phải một người mềm yếu. Nội tâm rất kiên định, anh cứ thử nghĩ xem, ông ấy dùng thời gian hàng thập kỷ đi hoàn thành việc thỉnh kinh, đến quên cả bản thân, ngày ngày đều đi ở bên ngoài, bước một cách khỏe mạnh vững vàng. Ông ấy nhẹ nhàng, điềm tĩnh, nhưng rất kiên định nghị lực.
Báo sáng Hoa Thương: Anh so với các đồ đệ có vẻ nhẹ nhàng hơn, không có cảnh hành động, cũng không phải mang đồ hóa trang trên mặt. Vậy với anh điểm vất vả nhất là gì?
Nhiếp Viễn: Nói một cách tương đối thì tôi đúng là có phần nhẹ nhàng hơn. Tôi không có cảnh hành động, là nhẹ nhàng rồi, áp lực cũng ít hơn, thể lực cũng không tiêu tốn nhiều như bọn họ. Hơn nữa không đeo dụng cụ hóa trang trên mặt, mọi người so với tôi phải dậy sớm từ rất lâu trước tôi, Tôn Ngộ Không phải đánh võ, phải dán lông, Trư Bát Giới cũng phải dán trên người thứ này thứ kia, Từ đại ca (chỉ Từ Cẩm Giang- người diễn vai Sa Tăng) ngày nào cũng phải mang đồ nặng, tôi chính là thoải mái nhất, mỗi ngày ngồi trên lưng ngựa quay phim. Thật ra có khổ, thì là thời gian quay dài quá, tới 9 tháng, có loại cảm giác khổ sở. Quay phim thì biết, một bộ phim quay quá 3 tháng đã là khó khăn rồi, còn phải thật nhiệt tình, sáng tạo, đều không phải chuyện dễ dàng. Thời tiết cũng là một chuyện, tôi nếu thời tiết nóng thì là đỡ nhất, thoải mái nhất. Trời mùa đông đặc biệt lạnh, trên đầu lại không có bất kỳ cách nào để giữ ấm đầu cả.
Tân Tây du ký: Không phải phim của Mỹ
Báo sáng Hoa Thương: Nhưng mà vẫn còn có những hiềm nghi, ví dụ như tạo hình các nhân vật không đủ đẹp?
Nhiếp Viễn: Thật ra đây là tuân theo nguyên tác. Tôn Ngộ Không là một con khỉ, không thể để anh ấy đẹp quá được, Trư Bát Giới cũng vậy, có thể rất đẹp được sao? Đây đều là tôn trọng đối với nguyên tác, không phải thứ chúng tôi tự tưởng tượng ra. Làm thế này còn có sức thuyết phục. Nhưng có thể người nào thuộc thời đại của bản cũ, chưa xem qua thì sẽ có ý kiến như vậy.
Báo sáng Hoa Thương: Còn có phê bình về kỹ xảo nữa?
Nhiếp Viễn: Tiêu chuẩn đánh giá mỗi thời đại lại khác nhau, đối với cách thức hiểu và diễn giải về thần thoại cũng không đồng nhất, chúng tôi chỉ có thể làm sao cho hợp thời đại. Tân Tây du ký, muốn làm thành bộ phim truyền hình của quốc gia, phải bỏ ra nhiều tiền và thời gian sức lực. Không phải một bộ phim Mỹ thiếu tính truyền thống, trên phương diện kỹ xảo có thể không được chân thực, cách diễn giải nhân vật có thể không tới được với truyền thống, nhưng có thể thấy được thành ý của chúng tôi, điều đó đều có thể khiến khán giả thấy cảm động. Ngoài ra còn có câu chuyện chân thực, cách thức làm việc có tình cảm chân thực.
Báo sáng Hoa Thương: Còn về mặt lời thoại hiện đại, cũng có lời khen chê.
Nhiếp Viễn: Về mặt lời thoại đều rất hiện đại, nhưng cũng chỉ là bộ phận nhỏ trong toàn bộ lời thoại. Tôi thấy đây mang lại cho mọi người, một bộ phận lớn khán giả một chút tính giải trí, trực tiếp thể hiện ý tứ. Nếu như trong phim mà lại có nhiều lời cổ, kiểu như Tử viết này nọ, khán giả sẽ chuyển kênh. Lời thoại của chúng tôi cũng đã giảm nhẹ, những gì thái quá đều giảm bớt. (Đường Tăng trong phim còn nói lời thoại “chó chết”) không tính là thô tục, Đường Tăng cũng có mặt như người thường, đây cũng rất bình thường.
Báo sáng Hoa Thương: Anh quay xong bộ phim này có cảm thấy sự tác động thay đổi tâm tính thế nào?
Nhiếp Viễn: Bạn cần phải kiên trì, cần phải có tín ngưỡng, cần phải kiên định, cần phải chế phục tâm ma của bản thân, khắc phục những khiếm khuyết, cần phải biết yêu người khác, biết cho, là chúng tôi quay xong, các bạn xem xong sẽ cảm nhận được như vậy.
Báo sáng Hoa Thương: Anh thấy Tân Tây du ký có thể thay thế bản cũ, trở thành kinh điển được hay không?
Nhiếp Viễn: Kinh điển còn phụ thuộc vào đặc điểm thời đại. Bản cũ gây cảm động tại thời đại đó, đối với chúng tôi mà nói có sự gắn kết, có thời gian lưu luyến, nhưng bản mới cũng sẽ trở nên gắn kết với thời đại ngày nay.
Báo sáng Hoa Thương: Anh giải thích thế nào về mối quan hệ giữa Đường Tăng và Tôn Ngộ Không? Tại sao Tôn Ngộ Không lại cam tâm tình nguyện theo Đường Tăng?
Nhiếp Viễn: Đường Tăng nếu không có 3 đồ đệ cũng đã đang sang Ấn Độ thỉnh kinh rồi. Thật ra chỉ là mang nhân vật thật đặt vào trong phim. Đường Tăng là tâm lý, chứ thu phục đồ đệ, niểm chú kim cô đều không có tác dụng, cuối cùng vẫn là nội tâm khiến người cảm phục. Bọn họ đối với Đường Tăng là kính ngưỡng, Đường Tăng là có sức thu hút cá nhân.
Báo sáng Hoa Thương: Dưới góc độ quản lý mà nói, thì Đường Tăng là người quản lý rất giỏi?
Nhiếp Viễn: Tôi thấy đúng là ông là một quản lý rất giỏi. Bạn cứ thử nghĩ, trên phương diện quan hệ văn phòng, bất kể trong ngành lĩnh vực nào, ông đều rất vô tư, làm việc gì cũng đều là vì người khác mà làm, không vì bản thân mình, phổ độ chúng sinh, lên tới cảnh giới không ham không muốn gì.
Báo sáng Hoa Thương: Cảnh tình cảm của Đường Tăng rất được mọi người quan tâm, nhưng đã bị cắt bớt phải không?
Nhiếp Viễn: Cảnh tình cảm của Đường Tăng đúng là đã bị cắt đi một chút. Có thể có chút biến hóa trong lòng ông nhưng rất đáng tiếc đã bị cắt bỏ. Khán giả có thể đã bỏ qua một phần đáng xem, có ý nghĩa nhất, nếu không sẽ càng xúc động hơn. (Trong đó còn có cảnh quay anh lộ nửa thân trên cũng bị cắt?) Cảnh quay bán lõa đó thì vẫn giữ, là theo tình tiết mạch truyện.
Báo sáng Hoa Thương: Đường Tăng đối với nữ vương Nữ Nhi quốc có động lòng không?
Nhiếp Viễn: Không, thật ra trong mắt ông tất cả đều giống nhau, không phải vì người kia là nữ vương Nữ Nhi quốc hay cái gì cả. Trong mắt ông người hay yêu quái cũng đều bình đẳng. Ông không động lòng, không yêu, nhưng đối với nàng thật sự có điểm khác, là tình cảm giữa người với người. Gặp một người là có duyên gặp mặt, nhưng đối với ông mà nói, quốc vương Nữ Nhi quốc là có phật duyên. Đả động tâm trí, không thể nói là thích, nhưng là dạng khiến người ta tình nguyện tới gần nàng.
Source: http://ent.sina.com.cn/v/m/2012-02-22/09053561054.shtml
Vtrans: Lộng Nguyệt (Lộng_Nguyệt @kites.vn)
[Kites.vn] Tin tức được thực hiện bởi thành viên Kites, vui lòng ghi credit khi copy lên blog và các web khác. Cảm ơn! |
|