|
Ngày 29 tháng 5, tôi đã gặp nam diễn viên Park Yoochun tại một nhà hàng ở Seoul, Jongno-gu, Shinmun-ro, anh ấy đến sớm hơn lịch hẹn nhưng đã ngồi đợi trong xe ô tô. Lý do là, không có vấn đề gì cả, chỉ là xuất hiện trước thời gian đã hẹn là bất lịch sự. Trong quá trình phỏng vấn, Yoochun duy trì một khuôn mặt nghiêm túc, và phân biệt rất rõ ràng khi anh ấy cười và khi anh ấy nghiêm túc.
Để tạo ra một bầu không khí thoải mái, tôi nói đùa rằng: "Hãy nói chuyện bằng giọng Joseon nếu bạn cảm thấy thoải mái hơn”. Yoochun trả lời, "Khi nói trước máy quay, giọng điệu phim cổ trang đã trở thành tiềm thức với tôi”. Anh nói: “Mặc dù tôi cố gắng hết sức để bỏ giọng điệu đó khi nói chuyện, nhưng nó lại phản tác dụng”.và “Tôi sẽ bỏ nó dần dần vậy”. Ngoan cố song nghiêm túc, nó tương tự như Lee Gak trong bộ phim truyền hình SBS “Rooftop Prince” đã kết thúc phát sóng gần đây. Ấn tượng về một chút buồn bã và một thái độ cố gắng ngăn nụ cười khi tiếp xúc bằng ánh mắt không khác gì với nhân vật trong phim.
Park Yoochun vẫn chưa thoát khỏi nhân vật. "Lần quay phim này đã rất tốt trong việc điều chỉnh với tôi. Tôi tự nhiên hoà nhập vào (nhân vật) và hành động như Lee Gak, đến mức không có bất cứ gánh nặng nào. Đây là lần đầu tiên tôi diễn xuất mà đắm mình vào một nhân vật như thế".
Kết quả của sự đắm mình vào vai diễn đó là một thành công tuyệt vời. Trong bộ phim này, Park Yoochun hoàn toàn thể hiện ba nhân vật, một Thái tử Lee Gak ở Josoen, một Lee Gak du hành đến hiện đại giải quyết sự thật về vụ ám sát Thái tử phi, và chuyển sinh của Lee Gak, Taeyong. Không chỉ các fan hâm mộ, mà các chuyên gia cũng dành cho anh rất nhiều lời khen ngợi, và các diễn viên đồng nghiệp thì thấy rằng "ca sĩ vụng về hơn là một diễn viên".
Khi được hỏi về bí mật đằng sau sự đắm chìm đó, Yoochun nói rằng đó là bởi vì anh cảm thấy nó rất 'thú vị'. Mặc dù câu trả lời có vẻ “trắng trợn”, nhưng ngoài nó, không có cách nào khác để mô tả nó. "Lần đầu tiên tôi nhận được kịch bản, tôi lật trang đầu tiên, và đọc tất cả cho đến tập 2, tập 3 mà không dừng lại. Thực sự rất thú vị. Khi bắt đầu quay phim, với suy nghĩ rằng tôi không thể bỏ lỡ bất kì cảnh nào, tôi đã đọc kịch bản rất nhiều lần. "
Vào tháng 4, bức ảnh của Park Yoochun cầm cuốn kịch bản được tải lên trên mạng là bằng chứng. Trong bức hình được chụp bởi một fan hâm mộ, kịch bản Park Yoochun cầm đã quăn, cũ tới mức độ mà chỉ cần nhìn cũng biết là do nó được đọc đi đọc lại rất nhiều lần. Bởi vì giờ đây anh ấy cảm thấy vui vẻ, và đã học được cách tự nhiên thưởng thức nó. Điều này là cái gì đó mà không được trải nghiệm trong MBC Miss Ripley.
"Trong khi quay phim 'Miss Ripley', tôi đã nghĩ rằng tôi phải làm việc chăm chỉ hơn và tốt hơn so với bất kì ai khác. Bởi vì gánh nặng, tôi không thể diễn xuất thoải mái. Tuy nhiên, thời gian này trong khi quay phim "Rooftop Prince", bởi vì tôi thích nhân vật, tôi không phải cố gắng một cách mạnh mẽ để nắm bắt được cảm xúc, mà nước mắt tự nhiên sẽ chảy ra trong những cảnh buồn. "
Trong 'Miss Ripley', Yoochun là “một người làm việc chăm chỉ”, thì trong ‘Rooftop Prince’, anh ấy là “một người biết cách thưởng thức". Chúng tôi đã duy trì một bầu không khí nghiêm túc trong suốt buổi phỏng vấn.
Và thế là cuối cùng tôi đặt ra một câu hỏi, "Làm việc với nữ diễn viên Han Jimin trong bộ phim, tôi cảm thấy rằng bạn rất xứng đôi với cô ấy cả trong phim lần ngoài đời, bạn nghĩ sao?”.
Park Yochun cho biết: "Người mà Lee Gak yêu là Park Ha (Han Jimin), không phải là Han Jimin đâu" và kết thúc với một câu trả lời hợp lý. Yoochun tiếp tục và yêu cầu, "Hãy viết cẩn thận và đừng để Jimin noona hiểu lầm nhé”. Anh ấy nói một cách nghiêm túc đến mức làm người khác không thể không cười. Đó chính xác là "yếu tố truyện tranh” mà Lee Gak sở hữu.
Source: http://www.twitlonger.com/show/hmht05
Vtrans + photo: [email protected]
|
|