Quên mật khẩu
 Đăng ký
Tìm
Event Fshare

Tác giả: mozilla199
In Chủ đề trước Tiếp theo
Thu gọn cột thông tin

[Tiểu Thuyết] Vết Sẹo Cánh Thiên Thần | Becca Fitzpatrick

[Lấy địa chỉ]
101#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 20:51:08 | Chỉ xem của tác giả
Tôi vùng chạy khỏi ghế, nhưng chưa được vài bước thì Jules đã túm chặt lấy tôi và đẩy tôi ngồi lại vào ghế.

“Tao từng chơi ngựa,” hắn nói. “Lâu lắm rồi hồi còn ở Pháp, tao có một chuồng đầy những con ngựa xinh đẹp. Tao thích giống ngựa Tây Ban Nha. Chúng là những con ngựa hoang và được mang thẳng đến chỗ tao. Trong vài tuần tao đã thuần phục được chúng. Nhưng có một giống ngựa rất ngang ngạnh. Mày biết tao đã làm gì với một con ngựa không chịu thuần phục không?”

Tôi rùng mình.

“Hợp tác đi, mày sẽ chẳng phải sợ gì đâu,” hắn nói.

Trong khoảnh khắc tôi không tin Jules. Ánh mắt hắn không thành thật.

“Tôi đã thấy Elliot trong thư viện.” Tôi ngạc nhiên khi thấy mình hơi bối rối. Tôi không thích hay tin tưởng Elliot, nhưng cậu ta không đáng phải chết từ từ trong đau đớn như vậy. “Cậu đã làm hại cậu ấy?”

Hắn ghé lại gần như để chia sẻ một điều bí mật. “Nếu mày định phạm tội, đừng bao giờ để lại vết tích gì! Elliot chết vì đã đóng vai trò thiết yếu trong mọi việc. Hắn biết quá nhiều!”

“Đó là lý do tôi phải ở đây sao? Vì bài báo tôi đã tìm thấy về Kjirsten Halverson à?”

Jules cười. “Elliot không nói rằng mày biết về Kjirsten.”

Một ý nghĩ lạnh lẽo chợt ùa vào ký ức của tôi. “Elliot đã giết cô ấy… hay là cậu?”

“Tao phải thử lòng trung thành của Elliot. Tao phải lấy đi thứ quan trọng nhất của hắn. Elliot học ở trường Kinghorn nhờ học bổng, và không một ai để hắn quên đi điều đó. Cho đến khi tao xuất hiện. Tao là ân nhân của hắn. Sẽ đến lúc hắn phải chọn tao hay Kjirsten. Ngắn gọn hơn, chọn tiền hay tình ái. Rõ ràng chẳng vui vẻ gì khi làm một kẻ nghèo hèn giữa đám quý tộc kênh kiệu. Tao đã mua chuộc hắn, và đó là lúc tao biết tao có thể dựa vào hắn khi cần đối phó với mày.”

“Tại sao lại là tôi?”

“Mày vẫn chưa hiểu ư?” Ánh đèn làm bừng lên sự tàn nhẫn trên khuôn mặt Jules – dường như mắt hắn đã biến thành màu bạc nóng chảy. “Tao đã đùa giỡn với mày. Giật dây mày, sử dụng mày như một kẻ thay thế, vì kẻ mà tao thực sự muốn hại lại không thể bị hại. Mày biết kẻ đó là ai không?”

Cơ thể tôi như vừa được gỡ khỏi những nút thắt. Mắt tôi nhòa đi. Khuôn mặt Jules lúc này trông như một bức tranh thuộc trường phái Ấn tượng – xung quanh nhòe nhoẹt, những đường nét mờ dần, mờ dần. Máu không còn lưu thông lên não tôi, và tôi thấy mình bắt đầu tuột khỏi ghế. Tôi cần thuốc sắt. Ngay lập tức.

Hắn lại tát mạnh vào mặt tôi. “Tập trung vào. Mày biết tao đang nói đến ai không?”

“Tôi không biết.” Tôi thều thào.

“Mày biết vì sao hắn không bao giờ bị đau không? Vì hắn không có cơ thể con người! Cơ thể hắn không có cảm giác. Nếu tao nhốt và tra tấn hắn, nó sẽ chẳng có tác dụng gì. Hắn không bị một chút đau đớn nào hết. Chắc mày đã đoán được rồi đúng không? Mày đã dành nhiều thời gian với hắn. Sao im lặng thế, Nora? Không đoán ra à?”

Một giọt mồ hôi chảy xuống lưng tôi.

“Hằng năm vào ngày đầu tiên của tháng Cheshvan, hắn đã kiểm soát cơ thể tao. Suốt hai tuần liền. Tao đã mất quyền kiểm soát chừng ấy thời gian. Không tự do, không lựa chọn! Tao không thể trốn thoát trong suốt hai tuần đó, tao cho mượn cơ thể mình, rồi lấy lại nó khi tất cả kết thúc. Sau đó tao đã cố thuyết phục mình rằng đó là chuyện không có thực. Nhưng không! Tao vẫn ở đó, bị cầm tù trong cơ thể của chính tao, từng giờ từng phút!” Jules nói với giọng đay nghiến. “Mày biết cảm giác đó là thế nào không? Biết không???” Hắn quát.

Tôi im lặng, biết rằng nếu nói điều gì đó lúc này sẽ rất nguy hiểm. Jules cười, một luồng không khí lạnh lẽo thoát ra qua kẽ răng hắn. Nó có vẻ nham hiểm hơn bất cứ âm thanh nào tôi từng nghe.
Hắn nói: “Tao đã thề để cho hắn sở hữu cơ thể tao trong tháng Cheshvan. Lúc ấy tao mới mười sáu tuổi.” Hắn nhún vai. “Hắn hành hạ tao để ép tao phải thề. Sau đó, hắn nói tao không phải là người. Mày tin nổi không? Không phải là người. Hắn nói rằng mẹ tao, một người trần gian, đã ngủ với một thiên thần sa ngã.” Hắn cười khả ố, mồ hôi lấm tấm trên trán. “Tao đã kể rằng tao được thừa hưởng vài khả năng của cha tao chưa nhỉ? Giống như hắn, tao là một kẻ lường gạt. Tao đã làm cho mày thấy những điều dối trá. Tao đã làm cho mày nghe thấy những giọng nói.”

Như thế này. Mày nghe thấy không, Nora? Mày sợ chưa?

Hắn vỗ vào trán tôi. “Mày đang nghĩ gì vậy, Nora? Im lặng ghê thế?”

Jules là Chauncey. Hắn là Nephilim. Tôi nhớ đến vết bớt của mình và những gì Dabria đã kể. Jules và tôi có chung dòng máu. Trong huyết quản của tôi đang chảy dòng máu của một con quái vật. Tôi nhắm mắt lại, một giọt nước mắt nhỏ xuống.

“Nhớ buổi tối đầu tiên chúng ta gặp nhau không? Tao đã nhảy đến trước xe của mày khi mày đang lái. Trời tối và dày đặc sương mù. Mày vốn đã cáu kỉnh, nên tao càng dễ lừa mày hơn. Tao thích làm mày sợ. Đêm đầu tiên đó đã khiến tao vô cùng thích thú.”

“Đáng lẽ tôi phải biết đó là cậu,” tôi thì thào. “Chẳng có mấy ai cao như cậu cả.”

“Mày quên là tao có thể khiến mày thấy những gì tao muốn à? Mày thực sự nghĩ rằng tao đã bỏ sót một chi tiết mang tính tố cáo như chiều tao của tao sao? Mày chỉ thấy những gì tao muốn mày thấy – đó là một gã trùm mặt nạ màu đen thật khó nhận dạng!”

Tôi ngồi đó, choáng váng. Tôi không điên. Jules là kẻ đứng đằng sau tất cả việc này. Hắn mới là kẻ điên! Hắn có thể tạo ra trò xáo trộn trí óc vì hắn được thừa hưởng sức mạnh từ người chaa thiên thần sa ngã. “Thực sự cậu không hề lục lọi phòng ngủ của tôi,” tôi nói. “Cậu chỉ khiến cho tôi nghĩ rằng cậu đã làm thế. Thảo nào nó vẫn ngăn nắp khi cảnh sát đến.”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

102#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 20:53:16 | Chỉ xem của tác giả
Hắn thong thả vỗ tay. “Mày muốn biết phần hay ho nhất không? Lẽ ra mày có thể ngăn chặn tao. Nếu mày không cho phép thì tao cũng không thể xâm nhập được vào đầu óc mày. Nhưng mày chẳng bao giờ kháng cự. Mày thật yếu đuối. Và thật khờ khạo!”

Tất cả đã rõ. Hóa ra tôi dễ bị tổn thương đến mức Jules đã dễ dàng mở toang cửa trí óc tôi. Chẳng có gì ngăn không cho hắn lôi tôi vào mấy trò xáo trộn trí óc ấy, trừ phi tôi học được cách ngăn chặn hắn.

“Hãy đặt mày vào vị trí của tao xem!” Jules gằn giọng. “Cơ thể mày bị xâm phạm năm này qua năm khác. Hãy tưởng tượng ra một lòng căm thù vô hạn, và chẳng có gì khiến nó tiêu tan ngoài sự trả thù. Hãy tưởng tượng mày phải tiêu tốn bao nhiêu thời gian và công sức để bám sát gót kẻ thù, phải kiên nhẫn chờ đợi cái khoảnh khắc khi định mệnh trao cho mày một cơ hội không chỉ để ăn miếng trả miếng mà còn giành ưu thế tuyệt đối trước kẻ ấy!” Mắt hắn xoáy vào mắt tôi. “Mày là cơ hội đó. Nếu tao làm mày tổn thương, thì coi như tao đã làm tổn thương Patch.”

“Cậu đánh giá quá cao giá trị của tôi với Patch đấy,” tôi nói, mồ hôi lạnh rịn ra theo chân tóc.

“Tao đã theo sát gót chân Patch ròng rã hàng thế kỷ. Hè năm ngoái hắn đã đến nhà mày lần đầu tiên, nhưng mày không để ý. Hắn cũng đã theo mày đi mua sắm vài lần. Thi thoảng, hắn vô cớ thực hiện một chuyến đi đặc biệt để tìm mày. Rồi hắn vào học ở trường mày. Tao không thể ngừng băn khoăn - ở mày có gì đặc biệt? Tao đã cố tìm hiểu, và đã theo dõi mày một thời gian.”

Nỗi khiếp đảm bóp nghẹt lấy tôi. Ngay lúc đó, tôi nhận ra sự hiện diện tôi thường cảm thấy, sự hiện diện vẫn bám theo tôi như một bóng ma, chưa bao giờ là bố tôi. Đó là Jules. Giờ đây tôi lại cảm thấy nó – kỳ dị và ớn lạnh, chỉ có điều đã lớn hơn gấp trăm lần.

“Tao không muốn làm cho Patch nghi ngờ và rút lui,” hắn tiếp tục. “Thế là Elliot ra tay, và hắn chẳng mất nhiều thời gian để bảo tao điều tao đã đoán ra. Patch đang yêu mày!”

Tất cả đã rõ. Jules không bị ốm vào cái đêm hắn biến mất vào trong phòng vệ sinh nam ở Delphic. Hắn cũng không bị ốm hôm chúng tôi đến quán Borderline. Đơn giản là hắn phải tránh mặt Patch. Nếu Patch thấy hắn, mọi chuyện sẽ vỡ lở. Patch sẽ biết rằng Jules – Chauncey – đang định làm gì đó. Elliot là tai mắt của Jules, cung cấp thông tin cho hắn.

“Kế hoạch của tao là giết mày trong buổi đi cắm trại, nhưng Elliot không thuyết phục được mày đến,” Jules nói. “Ban nãy thôi, tao đã theo mày ra khỏi Blind Joe’s và dùng súng kết liễu đời mày. Nhưng tao đã vô cùng ngạc nhiên khi thấy một mụ già vô gia cư mặc áo khoác của mày nằm đó. Tuy nhiên, giờ thì tất cả đã kết thúc.” Hắn thì thầm. “Mày đã ở trong tay tao!”

Tôi đổi tư thế ngồi, và con dao mổ tuột sâu hơn vào trong quần jean của tôi. Nếu tôi không cẩn thận, nó sẽ tuột xuống sâu hơn, và nếu Jules bắt tôi đứng lên, nó có thể tuột hẳn xuống ống quần. Và thế là hết.

“Để tao đoán xem mày đang nghĩ gì nhé,” Jules nói, đứng dậy và chậm rãi bước về phía trước. “Mày đang bắt đầu ước rằng mày chưa bao giờ gặp Patch. Mày ước rằng hắn chưa bao giờ yêu mày. Tiếp tục đi. Hãy cười nhạo cái vị trí mà hắn đã đẩy mày vào. Hãy cười nhạo sự lựa chọn ngu ngốc của mày đi, Nora!”

Nghe Jules nhắc đến tình yêu của Patch, lòng tôi dâng lên một niềm hy vọng vô cớ.

Tôi rút phăng con dao ra khỏi quần và nhảy ra khỏi ghế. Đừng lại gần! Tôi sẽ đâm! Tôi thề đấy!”

Jules thốt ra một âm thanh khô khốc từ cổ họng và gạt tay qua cái bệ đá granite. Những ống nghiệm thủy tinh đập vào bảng vỡ tan, giấy tờ bay phần phật. Rồi hắn sải bước về phía tôi. Trong cơn hoảng loạn, tôi lấy hết sức huơ con dao lên. Nó cắt xoẹt một đường vào lòng bàn tay hắn.

Jules xuýt xoa và lùi lại.

Không chần chừ, tôi đâm dao thẳng xuống đùi hắn.

Jules há hốc khi bị lưỡi kim loại cắm phập vào chân. Hắn dùng cả hai tay nhổ nó ra, mặt nhăn nhó vì đau. Hắn buông tay và con dao rơi cạch xuống.

Tên quỹ dữ loạng choạng bước về phía tôi.

Tôi hét lên và vùng chạy thoát thân, nhưng hông tôi va mạnh vào một mép bàn. Tôi lảo đảo và ngã nhào xuống. Con dao nằm cách tôi vài bước.

Jules lật tôi nằm sấp xuống rồi ngồi lên người tôi. Hắn ép mặt tôi xuống sàn, đè nghiến mũi tôi và chặn những tiếng thét của tôi.

“Nỗ lực dũng cảm đấy,” hắn lầm bầm. “Nhưng mày không giết được tao đâu. Tao là Nephilim. Tao bất tử!”

Tôi với con dao mổ, cố ấn những ngón chân thật chặt xuống sàn để vươn tới vài phân quan trọng cuối cùng. Những ngón tay tôi dò dẫm tới chỗ con dao. Đúng lúc sắp với được nó thì Jules kéo mạnh tôi trở lại.

Tôi đá gót thật mạnh vào giữa hai chân hắn, hắn rú lên, hai tay ôm của quý. Tôi lồm cồm bò dậy, nhưng Jules đã nhào tới cửa, quỳ gối chặn tôi lại.

Tóc hắn lòa xòa trên mắt. Những giọt mồ hôi rỏ xuống lã chã. Miệng hắn méo xệch vì đau.

Mỗi bắp thịt trong cơ thể tôi nén lại, sẵn sàng bật tung ra.

“Chúc mày may mắn thoát được,” hắn nói, cố nở một nụ cười nhạo báng méo mó. “Rồi mày sẽ hiểu những điều tao nói.” Và con quỷ dữ biến mất vào màn đêm.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

103#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 20:56:18 | Chỉ xem của tác giả
Chương 29


TÔI KHÔNG BIẾT VEE ĐANG Ở ĐÂU. Ý nghĩ rõ ràng nhất đến với tôi lúc này là hãy suy nghĩ giống Jules – Tôi sẽ giam giữ Vee ở đâu nếu tôi là hắn?

Hắn sẽ giữ Vee ở một nơi khó trốn thoát và khó phát hiện, tôi suy luận.

Tôi hình dung lại cấu trúc của tòa nhà, hướng chú ý lên những tầng trên. Có thể Vee đang ở trên tầng ba, tầng cao nhất của ngôi trường – nếu không kể tầng thứ tư nhỏ xíu giống một căn gác mái. Chỉ ở tầng ba mới có một cầu thang hẹp dần lên trên đó. Trên đó có hai phòng học kiểu nhà gô một tầng: lớp tiếng Tây Ban Nha trình độ nâng cao và văn phòng của tạp chí điện tử.

Vee đang ở trong văn phòng tạp chí điện tử! Tôi biết!

Tôi lao nhanh qua bóng tối, lần lên hai tầng gác. Mò mẫm một lúc, tôi tìm thấy cầu thang hẹp dần lên văn phòng tạp chí điện tử. Lên đến nơi, tôi vội đẩy cửa vào.

“Vee?” Tôi khẽ gọi.

Một tiếng rên rỉ vọng lại trong bóng tối.

“Mình đây,” tôi nói rồi thận trọng đi dọc theo các dãy bàn, sợ rằng làm đổ một cái ghế thôi cũng đủ để đánh động cho Jules biết vị trí của tôi. “Cậu có bị thương không? Bọn mình phải ra khỏi đây.”

Tôi tìm thấy Vee đang ngồi co rúm ở góc phòng.

“Jules đã đánh vào đầu mình,” nó nói. “hình như mình đã bị bất tỉnh. Giờ mình chẳng nhìn được gì nữa. Mình chẳng nhìn được gì nữa!”

“Nghe mình này, Jules đã cắt điện và mọi thứ đều tối om. Chỉ là bóng tối thôi. Nắm lấy tay mình đi. Bọn mình phải xuống gác ngay!”

“Mình nghĩ hắn đã phá hủy thứ gì đó. Đầu mình đang quay cuồng. Chắc chắn là mình đã mù rồi!”

“Cậu không mù,” tôi thì thào, khẽ lắc lắc người nó. “Mình cũng có thấy gì đâu. Bọn mình phải lần xuống gác. Bọn mình sẽ ra khỏi đây qua lối ra chỗ phòng tập thể thao.”

“Hắn đã khóa hết các cửa rồi.”

Một khoảnh khắc im lặng nặng trĩu đè xuống chúng tôi. Tôi nhớ rằng Jules đã chúc tôi may mắn trốn thoát, và giờ tôi đã hiểu vì sao. Một cơn ớn lạnh lan từ tim tôi qua những phần còn lại của cơ thể. “Trừ cái cửa mình vừa vào,” cuối cùng tôi nói. “Cánh cửa phía đông đằng kia không khóa.”

“Chắc đó là cánh cửa duy nhất. Mình đã ở bên hắn khi hắn khóa các cửa khác mà! Hắn nói làm thế thì không ai ra ngoài được khi bọn mình chơi trốn tìm. Hắn nói ai ra ngoài sẽ là phạm quy.”

“Nếu cửa phía đông là cánh cửa duy nhất không bị khóa, chắc chắn Jules sẽ chặn nó. Hắn sẽ đợi chúng ta đến với hắn. Nhưng chúng ta sẽ không làm thế. Chúng ta sẽ ra ngoài theo lối cửa sổ,” tôi nói, trong đầu lóe lên một kế hoạch. Ở đầu kia của tòa nhà – lối này. Cậu có mang di động không?”

“Jules lấy mất rồi.”

“Khi bọn mình ra ngoài, bọn mình phải tách ra. Nếu Jules đuổi theo, hắn sẽ phải chọn một trong hai người. Người kia sẽ đi kêu cứu.” Tôi biết hắn sẽ chọn ai. Jules chẳng cần gì đến Vee, trừ việc dụ tôi đến đây tối nay. “Hãy chạy nhanh hết sức và đi gọi điện cho cảnh sát nhé. Bảo họ rằng Elliot đang ở trong thư viện.”

“Cậu ấy còn sống không?” Vee hỏi, giọng run run.

“Mình không biết.”

Chúng tôi đứng nép vào nhau, và tôi cảm thấy nó đang kéo áo lên chùi mắt. “Tất cả là lỗi của mình.”

“Là lỗi của Jules.”

“Mình sợ!”

“Bọn mình sẽ ổn thôi,” tôi nói, cố tỏ ra lạc quan. “Mình đã đâm con dao mổ vào chân Jules. Hắn chảy máu khá nhiều. Có lẽ hắn còn phải đi băng bó vết thương nên sẽ không đuổi theo bọn mình nữa đâu.”

Vee nức nở. Chúng tôi đều biết tôi đang nói dối. Khao khát trả thù của Jules còn dữ dội hơn vết thương hàng ngàn lần. Nó vượt qua mọi thứ!

Vee và tôi bò xuống cầu thang, lần sát theo tường cho đến khi xuống đến tầng chính.

“Lối này,” tôi nói thầm vào tai nó, nắm lấy tay nó khi chúng tôi đi nhanh trên hành lang, tiến về phía tây.

Chúng tôi đi chưa được bao xa thì một âm thanh khùng khục vọng lại từ bóng tôi thăm thẳm phía trước.

“Chà, chà, chúng ta có gì ở đây thế?” Jules nói. Xung quanh tối đen như mực, và tôi không thể nhìn thấy hắn đang đứng ở chỗ nào.

“Chạy đi,” tôi bảo Vee, siết chặt tay nó. “Hắn muốn mình. Hãy gọi cảnh sát. Chạy đi!”

Vee thả tay tôi ra và chạy cật lực. Những bước chân của nó mau chóng biến mất. Tôi thoáng băn khoăn không biết Patch có còn trong tòa nhà không, nhưng nó chỉ là một ý nghĩ bên lề. Tôi phải dồn hết tập trung vào việc không được ngất xỉu. Bởi vì một lần nữa, tôi lại thấy mình chỉ còn một mình với Jules.

“Ít nhất hai mươi phút nữa thì cảnh sát mới phản ứng,” Jules bảo tôi, tiếng giày hắn tiến đến gần hơn. “Tôi không cần đến hai mươi phút.”

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

104#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 20:58:36 | Chỉ xem của tác giả
Tôi quay lại và vùng chạy. Jules đuổi theo tôi.

Tôi lần tay theo tường, rẽ trái ở giao lộ đầu tiên và chạy trên một hành lang vuông góc. Vì phải dựa vào các bức tường để tìm đường đi, nên tay tôi bị những cạnh sắc của những tủ để đồ và khung cửa cắt vào đau nhói. Tôi lại rẽ phải, chạy nhanh hết sức về phía phòng thể dục. Ý nghĩ duy nhất nảy ra trong đầu tôi là nếu tôi đến được chỗ phòng thay đồ thể dục đúng lúc, tôi có thể trốn trong đó. Phòng thay đồ của nữ vừa cao vừa rộng với những cái tủ đề đồ ngoại cỡ, Jules sẽ mất thời gian để tìm từng cái một. Nếu may mắn, cảnh sát sẽ đến trước khi hắn tìm ra tôi.

Tôi lao vào phòng thể dục và chạy đến phòng thay đồ nữ ở kế bên. Ngay khi đặt tay lên nắm đấm cửa , tôi bống thấy hoảng hốt. Cửa đã bị khóa! Tôi cố xoay nắm đấm, nhưng nó không nhúc nhích. Tôi quay lại, cuống cuồng tìm một lối ra khác, nhưng đã hoàn toàn mắc kẹt. Tôi dựa vào cánh cửa, nhắm chặt mắt để khỏi chóng mặt và nghe thấy hơi thở dồn dập của chính mình.

Khi tôi mở mắt ra, Jules đang bước vào dưới ánh trăng u ám. Hắn đã buộc áo sơ mi quanh đùi, một vết máu thấm qua lần vải. Trên người hắn chỉ còn cái áo lót nam màu trắng và chiếc quần vải bông chéo. Một khẩu súng được nhét trong cạp quần.

“Xin để tôi đi,” tôi thì thầm.

“Vee đã kể tao nghe một điều thú vị về mày. Mày sợ độ cao!” Jules hướng mắt lên những thanh xà trên cao trong phòng thể dục. Một nụ cười hằn lên trên khuôn mặt hắn.

Không khí ngột ngạt nồng nặc mùi mồ hôi và mùi gỗ đánh véc ni. Hệ sống sưởi đã bị ngắt vì đang là kỳ nghỉ mùa xuân và nhiệt độ hiện giờ rất lạnh. Những cái bóng loang loáng chạy trên sân nhà khi mặt trăng ẩn hiện sau những đám mây. Jules đứng quay lưng vào khán đài, và đằng sau hắn, Patch đang từ từ tiến lại.

“Cậu đã tấn công Marcie Millar?” Tôi hỏi Jules, cố không làm lộ sự hiện diện của Patch.

“Elliot bảo tao giữa mày và con nhỏ đó có mâu thuẫn. Tao không thích có kẻ nào đó được hân hạnh quấy nhiễu cô gái của tôi.”

“Thế còn cửa sổ phòng ngủ của tôi? Cậu đã theo dõi tôi khi tôi đang ngủ, đúng không?”

“Không có ý gì đâu.”

Jules sững lại. Hắn đột ngột lao tới và tóm lấy cổ tay tôi, xoay tôi đứng trước mặt hắn. Tôi cảm thấy một nòng súng lạnh lẽo đang gí vào gáy mình. “Bỏ mũ ra,” Jules ra lệnh cho Patch. “Tao muốn biết gương mặt mày sẽ biểu cảm như thế nào khi tao giết nó. Mày không thể cứu nó! Cũng như tao không thể làm được gì với lời thề mày đã ép tao thề.”

Patch bước lại gần hơn. Cậu di chuyển thong thả, nhưng tôi cảm thấy sự thận trọng được kiềm chế hết mức trong từng bước đi của cậu. Khẩu súng gí xuống sâu hơn, tôi nhăn mặt.

“Nếu mày bước thêm bước nữa, đây sẽ là hơi thở cuối cùng của nó!” Jules cảnh cáo.

Patch liếc nhìn khoảng cách giữa chúng tôi, ước lượng xem cậu có thể vượt qua nó nhanh đến mức nào. Jules cũng trông thấy điều đó.

“Đừng thử,” hắn nói.

“Mày sẽ không bắn cô ấy, Chauncey.”

“Không ư?” Jules bóp cò. Khẩu súng cạch một tiếng, và tôi hét lên thất thanh, nhưng tất cả những gì thoát ra chỉ là một tiếng nức nở run rẩy.

“Súng lục ổ quay,” Jules giải thích. “Năm ổ còn lại đều có đạn.”

Sẵn sàng sử dụng những động tác đấm bốc mà cậu luôn miệng khoe khoang chưa? Patch nói với trí óc tôi.

Tim tôi đập loạn xạ, chân tôi dường như không nâng đỡ nổi cơ thể mình nữa. “G-gì cơ?” Tôi lắp bắp.
Đột nhiên, một luồng sức mạnh chảy tràn vào người tôi. Cơ thể tôi hoàn toàn yếu đuối trước Patch, tất cả sức mạnh và tự do của tôi biến mất khi bị Patch chiếm giữ.

Trước khi tôi kịp hoảng hồn nhận ra sự xâm nhập này, tay tôi bỗng đau nhói, và tôi nhận ra Patch đang dùng nắm tay của tôi để đấm Jules. Khẩu súng bị hất văng ra xa trên sàn phòng thể dục.

Patch điều khiển tay tôi đánh Jules bật lùi lại chỗ khán đài, Jules bị vấp, ngã nhào xuống đó.

Điều tiếp theo mà tôi biết là tay tôi đang tóm lấy cổ họng Jules, đập đầu hắn vào khán đài đánh bộp.Tôi ấn hắn vào đó, siết những ngón tay vào cổ hắn. Mắt hắn mở to, rồi lồi ra. Hắn cố mấp máy môi, nhưng Patch không dừng lại.

Mình không thể ở bên trong cậu lâu hơn nữa, Patch nói với tâm trí tôi. Bây giờ không phải tháng Cheshvan và mình không được phép. Ngay khi mình bị tống ra khỏi cơ thể cậu, hãy chạy đi. Cậu hiểu không? Chạy nhanh hết sức. Chauncey đang rất yếu và choáng váng nên không thể chui vào đầu óc cậu được. Cứ chạy và đừng dừng lại nhé.

Một âm thanh rào rào vang lên trong tôi, và tôi cảm thấy Patch bắt đầu thoát ra khỏi người mình.
Những mạch máu ở cổ Jules nổi lên rõ rệt, đầu hắn ngoẹo về một bên. Nào, tôi nghe Patch giục hắn. Gục đi… gục đi…

Nhưng đã quá muộn, Patch không còn ở bên trong tôi. Cậu thoát ra quá đột ngột đến mức tôi cảm thấy choáng váng.

Tay tôi lại trở về với sự kiểm soát của tôi, và chúng buông cổ Jules ra ngay lập tức. Hắn thở hổn hển và chớp mắt ngước nhìn tôi. Patch đang nằm trên sàn cách tôi vài bước, bất động.

Tôi nhớ lời Patch nói và chạy hết tốc lực sang phía bên kia phòng thể dục. Tôi lao người vào cửa, ngỡ rằng mình sẽ bổ nhào ra hành lang, nhưng tôi thấy đau điếng như mình vừa lao vào một bức tiếng đá. Tôi xô vào then cửa, biết rằng cửa không bị khóa. Năm phút trước tôi vừa đi qua nó mà! Tôi dồn hết sức huých người vào cánh cửa. Nhưng nó vẫn bất động.

Tôi quay lại, nỗi thất vọng và sợ hãi khiến đầu gối tôi run lên. “Ra khỏi đầu ta!” Tôi hét lên với Jules.
Gượng dậy để ngồi lên bậc thấp nhất của khán đài, Jules xoa cổ họng. “Không!” Hắn nói.

Tôi lại giơ chân lên và đá mạnh vào then cửa. Tôi đập tay vào ô cửa. “Cứu với! Có ai nghe thấy không? Cứu!!!”

Tôi ngoảnh lại, thấy Jules đang khập khiễng bước về phía mình, cái chân bị thương oằn xuống dưới mỗi bước đi. Tôi nhắm chặt mắt, cố tập trung đầu óc. Cửa sẽ mở ngay khi tôi tìm thấy giọng nói của hắn và tống nó ra ngoài. Tôi tìm kiếm mọi ngóc ngách trong óc, nhưng hắn đang trốn tránh đâu đó sâu thẳm trong tâm trí tôi. Tôi mở mắt ra. Jules đang đến gần hơn. Tôi sẽ phải tìm đường khác để ra ngoài.

Phía trên khán đài là một cái thang sắt gắn chặt vào tường. Nó dẫn lên một mạng lưới các thanh xà ngang dọc trên trần phòng thể dục. Ở đầu kia của những thanh xà là một lỗ thông gió. Nếu tôi đến được đó, tôi có thể trèo vào đó và tìm đường khác để xuống.

Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

105#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 21:01:12 | Chỉ xem của tác giả
Tôi bất ngờ chạy vọt qua người Jules và leo lên khán đài. Tiếng giày tôi gõ trên mặt gỗ vang lên qua không gian trống trải khiến tôi không thể nghe thấy liệu Jules có chạy theo mình hay không. Tôi đạp chân lên nấc thang đầu tiên và trèo từng nấc một. Liếc xuống, tôi thấy vòi nước xa xa bên dưới. Nó chỉ còn nhỏ xíu, chứng tỏ tôi đã leo lên cao. Rất cao.

Đừng nhìn xuống, tôi tự ra lệnh cho mình. Tập trung vào những gì ở bên trên. Tôi ngập ngừng trèo thêm một bậc. Chiếc thang rung lạch cạch, nó không hoàn toàn gắn chặt vào tường.

Tiếng cười của Jules vọng đến tai tôi, và sự tập trung của tôi rơi rụng đi đâu mất. Cảnh tượng bị ngã nhào xuống cứ lởn vởn trong óc tôi. Tôi biết hắn đã gieo chúng vào tâm trí mình. Rồi đầu óc tôi nghiêng ngả, tôi không thể nhớ nổi đường nào là lên và đường nào là xuống nữa. Tôi không thể phân biệt nổi ý nghĩ nào là của tôi và ý nghĩ nào là của Jules.

Nỗi kinh hoàng trong tôi lớn đến mức nó làm nhòe đi tất cả những gì trước mắt. Tôi không biết mình đang đứng ở điểm nào trên thang, tôi không biết chân mình có đặt vào chính giữa không, hay là sắp trượt chân và rơi xuống. Bám chặt nấc thang bằng cả hai tay, tôi gục đầu vào những đốt ngón tay. Thở đi, tôi tự nhủ. Thở đi nào!

Và rồi tôi nghe thấy nó.

Tiếng kẽo kẹt rền rĩ của kim loại xé toang màn đêm. Tôi nhắm mắt lại để cố ngăn cơn choáng váng.

Những cái móc kim loại gắn phần trên của thang vào tường bất ngờ bung ra. Và rồi bộ móc kế bên dưới cũng bật tung, tiếng kẽo kẹt đã biến thành tiếng rít rợn người. Tôi nhìn toàn bộ nửa trên của cầu thang bị bung ra với tiếng thét tắc nghẹn nơi cổ họng. Khóa chặt tay chân vào thang, tôi gắng hết sức để không bị ngã ngửa ra sau. Chiếc thang lung lay một lát trong không trung, và cuối cùng cũng phải đầu hàng lực hấp dẫn.

Mọi chuyện xảy ra nhanh chóng. Xà nhà và giếng trời mờ dần, mờ dần rồi biến thành một ảo ảnh xoay tít, quay cuồng. Tôi bị ngã xuống cho đến khi đột nhiên chiếc thang ngừng lại. Nó đu đưa lên xuống, vuông góc với bức tường, cách mặt đất khoảnh chín mét. Chân tôi đã bị tuột ra, tay tôi là thứ duy nhất còn bám vào thang.

“Cứu với!” Tôi hét lên, chân vùng vẫy trên không.

Chiếc thang lắc lư, hạ xuống khoảng một mét nữa. Một chiếc giày của tôi tuột ra, mắc vào ngón chân rồi rơi xuống. Một lúc lâu sau, nó rơi phịch xuống sàn phòng tập.

Tôi cắn răng chịu đựng khi cánh tay mỗi lúc một thêm đau nhức. Chúng như chực đứt rời ra khỏi cơ thể.

Và rồi, trong tột cùng sợ hãi và hoảng loạn, tôi nghe thấy giọng Patch thì thào trong đầu mình. Hãy ngăn chặn hắn. Cứ trèo đi. Cầu thang vẫn còn nguyên vẹn đấy!

“Mình không thể,” tôi nức nở. “Mình ngã mất!”

Ngăn chặn hắn lại. Nhắm mắt vào! Nghe giọng mình đi Nora.

Tôi nghẹn ngào nhắm chặt mắt lại. Tôi bám lấy giọng nói của Patch và cảm thấy một bề mặt vững chắc hình thành dưới chân mình. Chân tôi không còn lơ lửng trên không nữa. Tôi cảm thấy một nấc thang ấn vào gan bàn chân. Kiên quyết tập trung vào giọng nói của Patch, tôi chờ đợi cho đến khi vạn vật trở lại như cũ. Patch đã đúng. Tôi vẫn ở trên thang. Nó vẫn thẳng đứng và gắn chặt vào tường. Tôi lấy lại quyết tâm và tiếp tục trèo.

Lên tới đỉnh, tôi liều lĩnh trèo lên thành xà gần nhất. Tôi vòng tay ôm lấy nó, rồi vắt chân phải lên. Tôi đang quay lưng về phía lỗ thông gió, nhưng giờ tôi chẳng biết làm gì hơn. Rất cẩn thận, tôi kê đầu gối lên, vận dụng hết sức tập trung từ từ bò lùi lại ngang qua khoảng không của phòng thể dục.

Nhưng đã quá muộn.

Jules đã nhanh chóng trèo lên và cách tôi chưa đầy năm mét. Hắn trèo lên xà nhà, mau lẹ bò về phía tôi. Một vết sẹo trong lòng cổ tay hắn đập vào mắt tôi, nó cắt ngang các đường gân và gần như đen sẫm. Với người khác, Nó có thể trông không giống một vết sẹo, nhưng với tôi nó có ý nghĩa hơn nhiều. Mối liên hệ huyết thống là rõ ràng. Chúng tôi có chung dòng máu!

Tôi và Jules đều đang ngồi cưỡi trên thanh xà, mặt đối mặt, cách nhau khoảng ba mét.

“Muốn trăng trối gì không?” Jules nói.

Tôi nhìn xuống, dù điều đó khiến tôi thấy quay cuồng, Patch ở tít dưới sàn phòng tập, vẫn bất động như đang chết. Ngay lúc đó, tôi muốn quay ngược lại thời gian và hồi tưởng lại từng khoảnh khắc bên cậu. Thêm một nụ cười bí ẩn. Thêm một tiếng cười chung vui. Thêm một nụ hôn cháy bùng khao khát. Tôi đã tìm thấy một người mà chẳng hề biết rằng đó là con người bấy lâu nay tôi vẫn mải miết kiếm tìm. Patch đã bước vào cuộc đời tôi quá muộn, và giờ thì ra đi quá sớm. Cậu từng bảo tôi rằng cậu sẽ từ bỏ mọi thứ vì tôi. Cậu đã làm vậy. Cậu đã từ bỏ chính cơ thể con người của cậu để cho tôi được sống.

Đột nhiên tôi loạng choạng, và theo bản năng tôi cúi thấp hơn để lấy thăng bằng.

Tiếng cười của Jules vọng đến như một tiếng thì thầm lạnh lẽo. “Dù tao bắn mày hay mày ngã xuống chết thì cũng chẳng khác biệt gì.”

“Nó có khác biệt đấy,” tôi nói nhỏ nhưng đầy tự tin. “Cậu và tôi có chung dòng máu.” Tôi giơ tay lên, chỉ cho hắn thấy vết bớt của mình. “Tôi là hậu duệ của cậu. Nếu tôi hy sinh, Patch sẽ trở thành người và cậu sẽ chết. Điều đó đã được viết trong Cuốn sách Enoch.”

Mắt Jules tối sầm lại. Chúng đang xoáy vào tôi, nuốt lấy từng lời tôi nói. Tôi có thể nhận ra hắn đang cân nhắc lời tôi. Mặt hắn đỏ gay, và tôi biết hắn đã tin tôi. “Mày…” hắn lắp bắp.

Hắn trườn về phía tôi với tốc độ kinh hoàng, cùng lúc thò tay vào cạp quần để rút súng.

Những giọt nước mắt cay xè trong mắt tôi. Không kịp phân vân, tôi buông mình khỏi xà nhà.
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

106#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 21:03:35 | Chỉ xem của tác giả
   
Chương 30


    MỘT CÁNH CỬA MỞ RA VÀ ĐÓNG LẠI. Tôi chờ nghe những tiếng bước chân tiến lại gần, nhưng chỉ có tiếng tích tắc của một chiếc đồng hồ nhịp nhàng, đều đặn vọng lại trong tĩnh lặng.

    Tiếng động nhạt dần và thưa dần đi. Tôi băn khoăn tự hỏi liệu nó có ngừng lại hoàn toàn không. Tôi bỗng thấy sợ khoảnh khắc đó, không biết chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo.

    Một âm thanh rung động hơn nhiều át hẳn tiếng đồng hồ. Nó nhẹ nhàng, yên ủi giống như một điệu vũ du dương trên không trung. Đôi cánh, tôi nghĩ. Đến để đưa mình đi.

    Tôi nín thở, cứ chờ, chờ, chờ mãi. Và rồi tiếng đồng hồ bắt đầu trở lại. Thay vì chậm dần, nhịp đập trở nên dứt khoát và dồn dập hơn. Một chất lỏng hình xoáy trôn ốc hình thành bên trong tôi, càng ngày càng cuộn lại sâu hơn. Tôi cảm thấy mình bị kéo vào dòng xoáy đó. Tôi đang trôi tuột dần vào một nơi nào đó huyền bí nhưng ấm áp, an bình.

    Mắt tôi he hé mở ra trước tấm ván bằng gỗ sồi thân thuộc trên trần nhà dốc. Phòng ngủ của tôi! Cảm giác an tâm và nhẹ nhõm ngập tràn trong tôi. Rồi tôi nhớ lại mình đã ở đâu – tôi đã ở trong phòng tập thể dục với Jules. Và với Patch.

    Một cơn run rẩy trườn qua da tôi.

    “Patch?” Tôi nói, giọng khản đặc rồi cố ngồi dậy, khẽ rên lên một tiếng. Cơ thể tôi có gì đó không ổn. Mọi múi cơ, từng khớp xương, từng tế bào đều đau nhức. Tôi cảm thấy mình giống như một vết thâm tím khổng lồ.

    Có bóng người chuyển động gần ngưỡng cửa. Patch đang dựa vào gióng cửa, miệng mím chặt và chẳng còn vẻ nhạo báng thường thấy. Đôi mắt cậu sâu hơn bao giờ hết, chan chứa gần gũi và chở che.

    “Một cú phản công tuyệt vời đấy,” cậu nói. “Nhưng mình nghĩ cậu cần học thêm vài bài đấm bốc nữa.”

    Đột nhiên mọi chuyện ùa về với tôi. Những giọt nước mắt từ sâu thẳm trong tôi trào lên. “Chuyện gì đã xảy ra thế? Jules đâu? Sao mình lại đến được đây?” Giọng tôi thất thanh hốt hoảng. “Mình đã buông mình khỏi xà nhà cơ mà?”

    “Can đảm lắm!” Giọng Patch trở nên khàn khàn, và cậu bước hẳn vào phòng tôi. Cậu đóng cánh cửa đằng sau lại, và tôi biét đó là cách cậu chặn lại tất cả những điều tồi tệ. Cậu đang ngăn cách tôi với tất cả mọi chuyện vừa xảy ra.

    Cậu tiến lại và ngồi xuống bên tôi. “Cậu còn nhớ được gì nào?”

    Tôi cố ghép lại những mảnh kí ức đang chập chờn trong tâm trí. Tôi nhớ lại tiếng đập cánh vang lên chẳng bao lâu sau khi tôi buông mình khỏi xà nhà. Không nghi ngờ gì nữa, tôi đã chết. Tôi biết một thiên thần đã đến để đưa linh hồn tôi đi.

    “Mình chết rồi, đúng không?” Tôi khẽ nói, quay cuồng vì sợ hãi. “Mình có phải là một hồn ma không?”

    “Khi cậu nhảy xuống, sự hy sinh đó đã giết Jules. Đáng lý ra khi cậu sống lại, hắn cũng sẽ sống lại. Nhưng vì Jules không có linh hồn, nên hắn chẳng có gì để làm hồi sinh cơ thể hắn.”

    “Mình đã sống lại?” Tôi ngỡ ngàng, cầu mong mình đang không hy vọng hão huyền.

    “Mình không chấp nhận sự hy sinh của cậu. Mình đã từ chối.”

    “Ý cậu là… cậu đã từ bỏ việc có được cơ thể con người vì mình?”

    Patch nâng bàn tay băng bó của tôi lên. Bên dưới lớp gạc, các đốt ngón tay tôi tê rần do đấm Jules lúc trước. Cậu hôn môi ngón tay, từ tốn, nhìn sâu vào đáy mắt tôi. “Có cơ thể để làm gì nếu mình không có cậu?”

    Những giọt nước mắt nặng trĩu lăn xuống má tôi, và Patch kéo tôi vào người cậu, áp đầu tôi vào ngực cậu. Nỗi hoảng sợ từ từ biến mất – tôi biết mọi chuyện đã kết thúc. Tất cả đã qua…

    Đột nhiên, tôi lùi lại. Nếu Patch đã từ chối sự hy sinh của tôi, vậy…

    “Cậu đã cứu mình đúng không? Quay lưng lại đi,” tôi nghiêm nghị ra lệnh.

    Patch cười tinh quái và làm theo yêu cầu của tôi. Tôi vén chiếc áo phông của cậu lên vai. Lưng cậu phẳng nhẵn, bắp thịt nổi rõ. Những vết sẹo đã biến mất.

    “Cậu không thấy đôi cánh của mình đâu,” Patch nói. “Chúng được làm từ chất liệu tinh thần.”

    “Giờ cậu đã là một thiên thần hộ mệnh?” Tôi vẫn còn quá ngỡ ngàng nên khó mà tiếp nhận được chuyện này, nhưng cùng lúc đó tôi thấy vừa tò mò, vừa… hạnh phúc.

    “Mình là thiên thần hộ mệnh của cậu,” Patch nói.

    “Mình có thiên thần hộ mệnh riêng ư? Chính xác thì cậu sẽ phải làm những gì?”

    “Bảo vệ con người cậu.” Patch cười tươi hơn. “Mình thực sự nghiêm túc nhận công việc này, có nghĩa là mình sẽ phải làm quen với những rắc rối của cậu trên tư cách cá nhân.”

    Lòng tôi xốn xang. “Vậy là giờ cậu đã có thể cảm nhận được?”

    Patch lặng lẽ quan sát tôi trong một thoáng. “Không, nhưng nó có nghĩa là mình không còn ở trong danh sách đen nữa.”

    Bên dưới nhà, tôi nghe tiếng cửa ga-ra mở ra.

    “Mẹ mình!” Tôi hổn hển, vội tìm đồng hồ trên chiếc bàn kế cạnh giường. Mới hơn hai giờ sáng. “Chắc họ đã thông lại cầu. Toàn bộ công việc thiên thần hộ mệnh này được thực hiện như thế nào? Có phải mình là người duy nhất trông thấy cậu không? Ý mình là, có phải cậu vô hình với những người khác không?”

    Patch nhìn tôi như muốn nói tôi đừng quá nghiêm trọng hóa vấn đề như thế.

    “Cậu không vô hình à?” Tôi thốt lên. “Thế thì cậu phải ra khỏi đây thôi!” Tôi cố đẩy Patch ra khỏi giường nhưng xương sườn tôi bỗng quặn thắt và đau nhói. “Mẹ mình sẽ giết mình nếu bà thấy cậu ở đây đấy. Cậu biết trèo cây không? Hãy nói là cậu biết trèo cây đi!”

    Patch cười. “Mình biết bay.”

    Ô. Phải. Chà!

    “Cảnh sát và đội cứu hỏa có mặt ở đây lúc nãy,” Patch nói. “Phòng ngủ chính đã bị phá hủy gần hết, nhưng họ đã ngăn không cho ngọn lửa lan rộng. Cảnh sát sẽ quay trở lại. Họ sẽ có vài câu hỏi đấy. Theo mình đoán, họ đã cố gắng liên lạc với cậu qua số điện thoại cậu gọi đến 911.”

    “Jules đã lấy nó.”

    Patch gật đầu. “Mình đoán thế. Mình không quan tâm cậu nói gì với cảnh sát, nhưng đừng nhắc đến mình nhé.” Cậu mở cửa sổ phòng ngủ của tôi. “Điều cuối cùng: Vee gọi đến đồn cảnh sát đúng lúc. Các nhân viên y tế đã cứu được Elliot. Hắn đang phải nằm viện, nhưng hắn sẽ ổn thôi.”

    Dưới chân cầu thang, tôi nghe thấy tiếng đóng cửa. Mẹ tôi đã vào nhà.

    “Nora?” Bà vừa gọi vừa ném ví và chìa khóa lên bàn kê ở lối vào. Đôi giày cao gót của bà gõ lộp cộp trên sàn gỗ, gần như đang chạy. “Nora! Trước cửa có chăng dải băng của cảnh sát! Có chuyện gì thế con?”

    Tôi nhìn ra cửa sổ. Patch đã đi, nhưng một chiếc lông vũ trắng vẫn dính chặt trên mặt kính bên ngoài bởi cơn mưa tối qua. Hoặc do phép thuật của thiên thần.

    Dưới nhà, mẹ tôi bật đèn hành lang, một vệt sáng mờ ảo trài đến tận khe cửa phòng tôi. Tôi nín thở và đếm từng giây, cho rằng mình còn khoảng hai phút nữa trước khi…

    Bà hét lên. “Nora!!! Lan can bị làm sao thế này!”

    May là bà chưa thấy phòng ngủ của bà.

   
Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

107#
 Tác giả| Đăng lúc 28-2-2012 21:05:03 | Chỉ xem của tác giả
***

    Bầu trời xanh trong như ngọc. Mặt trời bắt đầu tỏa sáng nơi chân trời đằng đông. Đã sang thứ hai, sang một ngày mới, những nỗi khủng khiếp hai mươi tư giờ trước đã lùi xa. Tôi đã ngủ được năm tiếng đồng hồ, và ngoại trừ cơn đau đang hành hạ toàn thân khi tôi từ cõi chết trở về, tôi cảm thấy cực kỳ tỉnh táo. Tôi không muốn làm u ám khoảnh khắc này bằng việc nhắc nhở mình rằng cảnh sát sẽ đến bất cứ lúc nào để lấy lời khai về những chuyện xảy ra đêm qua. Tôi vẫn chưa quyết định xem mình sẽ nói gì với họ.

    Tôi vào phòng tắm trong chiếc áo ngủ - cố không thắc mắc mình đã thay nó thế nào, vì hình như tôi vẫn mặc nguyên quần áo khi Patch đưa tôi về nhà – và mau chóng làm vệ sinh cá nhân. Tôi vã nước lạnh lên mặt – và mau chóng làm vệ sinh cá nhân. Tôi mặc lên người một cái áo sơ mi sạch sẽ, một cái quần jean sạch sẽ.

    Tôi gọi cho Vee.

    “Cậu thế nào?” Tôi hỏi.

    “Tốt. Còn cậu?”

    “Tốt.”

    Im lặng.

    “Thôi được rồi,” Vee vội vã nói, “mình vẫn đang hoảng loạn lắm đây. Còn cậu?”

    “Cũng thế.”

    “Patch đã gọi cho mình lúc nửa đêm. Cậu ấy nói Jules đánh cậu khá tệ, nhưng cậu vẫn ổn.”

    “Thật không? Patch đã gọi cậu sao?”

    “Cậu ấy gọi từ trong xe Jeep. Cậu ấy nói cậu đang ngủ ở băng ghế sau và cậu ấy đang đưa cậu về nhà. Cậu ấy nói đang tình cờ đi ngang qua trường thì nghe thấy tiếng thét. Cậu ấy tìm thấy cậu ở phòng thể dục, nhưng cậu đã ngất xỉu vì đau. Rồi cậu ấy ngẩng lên và thấy Jules nhảy xuống từ xà nhà. Cậu ấy nói chắc là Jules đã phát điên, hình như hắn ta quá kích động vì đã khủng bố cậu.”

    Tôi không nhận ra mình đang nín thở trong khi Vee tuôn một mạch như vậy. Rõ ràng Patch đã bịa ra một vài chi tiết.

    “Cậu biết mình không đời nào tin chuyện đó,” Vee tiếp tục. “Mình đã nghĩ Patch đã giết Jules đấy.”

    Nếu tôi là Vee, có lẽ tôi cũng sẽ nghĩ thế. Tôi nói: “Thế cảnh sát nghĩ sao?”

    “Bật TV lên, kênh 5 nhé. Đang đưa tin trực tiếp đấy. Họ nói Jules đột nhập vào trường và nhảy xuống. Họ cho rằng đây là một vụ tự tử bi thảm của tuổi mới lớn. Họ đang đề nghị những ai biết thông tin gì thì gọi đến đường dây nóng cuối màn hình.”

    “Cậu đã nói gì với cảnh sát khi gọi cho họ lần đầu tiên?”

    “Mình sợ. Mình không muốn bị bắt vì tội đột nhập trái phép nên đã gọi một cú nặc danh từ điện thoại công cộng.”

    “Chà,” cuối cùng tôi nói, “nếu cảnh sát đã quyết định đó là một vụ tự tử thì mình cho rằng đúng là như thế đấy. Rốt cuộc thì, đây là nước Mỹ thời hiện đại. Chúng ta luôn có sự hỗ trợ của pháp lý mà.”

    “Cậu đang giấu mình điều gì đó,” Vee nói. “Chuyện gì đã thực sự xảy ra sau khi mình đi?”

    Đây là điều khó khăn. Vee là bạn thân nhất của tôi, và chúng tôi chơi với nhau theo phương châm Không Giữ Bí Mật. Nhưng có vài điều không thể giải thích. Việc Patch là một thiên-thần-sa-ngã-rồi-trở-thành-thiên-thần-hộ-mệnh chẳng hạn. Và cả việc tôi đã nhảy xuống từ một cái xà nhà và hình như đã chết, nhưng hôm nay vẫn còn sống nữa chứ!

    “Mình nhớ lúc ấy Jules đang dồn mình vào phòng tập thể dục,” tôi nói. “Cậu ta nói cho mình nghe tất cả những nỗi đau và nỗi sợ hãi cậu ta sắp phải chịu đựng. Sau đó, mình chẳng nhớ gì nữa.”

    “Giờ xin lỗi vẫn còn kịp chứ?” Vee nói – nghe chân thành hơn bao giờ hết từ khi chúng tôi làm bạn với nhau. “Cậu đã đúng về Jules và Elliot.”

    “Lời xin lỗi được chấp nhân.”

    “Bọn mình đi mua sắm đi,” nó nói. “Mình thấy muốn mua giày khủng khiếp! Thật nhiều! Ôi cái liệu pháp đi mua giày – tuy cũ rích nhưng thật là hay ho.”

    Chuông cửa kêu, và tôi nhìn đồng hồ. “Mình phải đi khai báo với cảnh sát chuyện xảy ra tối qua đã, rồi sẽ gọi cho cậu sau nhé.”

    “Tối qua?” Giọng Vee hoảng hốt. “Họ biết cậu đã ở trường sao? Cậu không nói tên mình cho họ đấy chứ?”

    “Thực sự thì, chuyện xảy ra trước đó cơ. Mình sẽ gọi cho cậu sớm,” tôi nói, gác máy trước khi phải bịa ra một lời giải thích khác.

    Tôi khập khiễng bước trên hành lang, mới đến đầu cầu thang đã thấy những người mà mẹ tôi vừa mời vào nhà.

    Thám tử Basso và Holstijic.

    Bà dẫn họ vào phòng khách, thám tử Holstijic ngồi lên sofa còn thám tử Basso vẫn đứng. Ông quay lưng về phía tôi, và khi tôi xuống đến nửa chừng thì tiếng bước chân tôi làm ông quay lại.

    “Nora Grey,” ông nói với giọng nghiêm nghị đặc chất cảnh sát. “Chúng ta lại gặp nhau.”

    Mẹ tôi chớp mắt. “Anh từng gặp con gái tôi rồi à?”

    “Con gái chị có một cuộc sống thú vị đấy. Có vẻ như chúng tôi đến đây hàng tuần.”

    Mẹ hướng cái nhìn dò hỏi về phía tôi. Tôi nhún vai tỏ vẻ không hiểu, như thể đang suy đoán: Các chú cảnh sát có lẽ vẫn hóm hỉnh như thế mẹ ạ!

    “Sao cháu không ngồi đi, Nora, và kể cho chúng tôi chuyện gì đã xảy ra,” thám tử Holstijic nói.

    Tôi ngồi xuống một chiếc ghế bành bọc nhung lông đối diện với ghế sofa. “Gần chín giờ tối qua, cháu đang ở trong bếp uống sữa socola thì cô Greene, bác sĩ tâm lý trường cháu, xuất hiện.”

    “Cô ta chỉ bước vào nhà thôi, hay còn làm gì nữa?” Thám tử Basso hỏi.

    “Cô ấy nói cháu có thứ mà cô ấy muốn, nghe thấy thế cháu chạy lên gác và trốn trong phòng ngủ chính.”

    “Hượm đã,” thám tử Basso nói. “Cô ấy muốn gì?”

    “Cô ấy không nói. Nhưng cô ấy bảo cô ấy không phải bác sĩ tâm lý thật. Cô ấy nói lợi dụng nghề đó để theo dõi các học sinh.” Tôi nhìn tất cả mọi ngưuời. “Cô ấy điên thật, đúng không ạ?”

    Hai viên thám tử nhìn nhau.

    “Tôi sẽ điều tra từ cái tên của cô ta xem có thể tìm được gì không,” thám tử Holstijic nói và đứng dậy.

    “Tôi hiểu thế này có đúng không nhé,” thám tử Basso nói với tôi. “Cô ta buộc tội cháu lấy thứ gì đó của cô ta, nhưng lại không bao giờ nói đó là thứ gì?”

    Một câu hỏi khó khác. “Cô ấy quá kích động. Cháu chỉ hiểu được một nửa những gì cô ấy nói. Cháu chạy vào phòng ngủ chính rồi khóa chặt cửa lại, nhưng cô ấy đã phá tung cánh cửa. Cháu đang trốn bên trong ống khói lò sưởi thì cô ấy nói sẽ thiêu rụi từng phòng một trong ngôi nhà để tìm ra cháu. Rồi cô ấy phóng hỏa. Ngay giữa phòng.”

    “Cô ta phóng hỏa như thế nào?” Mẹ tôi hỏi.

    “Con không thấy được. Con đang ở trong ống khói mà.”

    “Thật điên rồ,” thám tử Baso nói, lắc đầu. “Tôi chưa bao giờ thấy chuyện gì tương tự.”

    “Cô ta có quay lại không?” Mẹ tôi hỏi các thám tử rồi đến đứng sau tôi, đặt bàn tay che chở trên vai tôi. “Nora nhà tôi sẽ được an toàn chứ?”

    “Chị có muốn lắp hệ thống an ninh không?” Thám tử Basso mở ví và đưa một tấm danh thiếp cho mẹ tôi. “Tôi đảm bảo cho những anh chàng này. Hãy nói là do tôi giới thiệu, họ sẽ giảm giá cho chị.”

    Sau khi hai ông thám tử ra về được vài tiếng, chông cửa nhà tôi lại kêu.

    “Chắc là người đến lắp hệ thống báo động đấy,” mẹ tôi nói với tôi ở hành lang. “Mẹ đã gọi điện, và họ nói hôm nay sẽ cử người đến. Mẹ không thể ngủ ở đây mà không có sự bảo vệ nào cho đến khi người ta tìm ra cái cô Greene kia và nhốt cô ta lại. Nhà trường không thèm kiểm tra lý lịch của cô ta hay sao thế?”

    Nói rồi bà ra mở cửa, và thấy Patch đứng trên bậc thềm. Cậu mặc quần Levi”s bạc màu và áo phông trắng dài tay, tay trái xách một hộp đồ nghề.

    “Cháu chào cô Grey!”

    “Patch?” Giọng mẹ tôi đầy ngạc nhiên pha lẫn bối rối. “Cháu đến gặp Nora à?”

    Patch mỉm cười. “Cháu đến để lắp hệ thống báo động mới cho nhà cô.”

    “Cô tưởng cháu làm công việc khác cơ mà,” mẹ tôi nói. “Cô tưởng cháu làm nhân viên dọn bàn ở Borderline?”

    “Cháu đã có công việc mới cô ạ.” Patch nhìn tôi ấm áp. Thực tế thì, tôi gần như nóng ran. “Trong lĩnh vực bảo an!” Cậu nói và nhoẻn cười.

    “Đi chơi nhé?” Cậu hỏi tôi.

    Tôi leo lên mô-tô của cậu. “Patch, chúng mình vẫn còn nhiều chuyện để nói.”

    “Nói thôi sao?” Patch lắc đầu, đôi mắt tràn đầy khao khát. Hôn chứ nhỉ - cậu thì thầm với tâm trí tôi.

    Đó không phải một câu hỏi, mà là một lời cảnh báo. Khi tôi chẳng hề phản kháng gì, Patch nhe răng cười rồi rồi cúi thấp xuống, môi tìm môi tôi . Cú chạm môi đầu tiên chỉ là… chạm khẽ. Một sự dịu dàng đầy thách thức và khêu gợi. Tôi liếm môi, còn Patch lại cười.

    “Nữa không?”

    Tôi luồn tay vào mái tóc đen của Patch, kéo cậu xuống gần hơn. “Nữa!”



   
HẾT




Trả lời

Dùng đạo cụ Báo cáo

Bạn phải đăng nhập mới được đăng bài Đăng nhập | Đăng ký

Quy tắc Độ cao

Trả lời nhanh Lên trênLên trên Bottom Trở lại danh sách